Tag Archives: words

save the words again

pigwidgeon-n-s

This is the sort of stuff I was talking about the other week! Of course, who do we have to thank for it, but Dr Johnson. In fact, the Beinecke Library at Yale is posting up a word a day from the Dictionary for the whole of 2009.

Now, I’m not saying the Dictionary doesn’t have plenty of long Latinate words in it; but anybody who knows their word roots can out two bits together and make a rather official-sounding compound. When I issued my original appeal I specifically meant good old colourful English words we’d hate to see drop away completely. Words like:

Pickapack, pickthank, pignut, pigsney. Jack Pudding, jadish, finglefangle. Demure (as a verb), denizen (as a verb), peach (as a verb), peal (as a verb). Fripperer.

10 Comments

Filed under Living With Words

save the words

savewords

Here’s a cute idea. Go on a website, adopt a word, and undertake to use it as much as possible in your dealings with the world. The people behind Save the Words have quite rightly identified a creeping rot around the edges of the English vocabulary, and have set up this website to help ordinary concerned citizens do something about it.The website consists of a page with a jumble of long and abstruse words on it, and a window into which they come. Once the word of your choice is within the parameters of  the window, you can click on it adn adopt it for your own.

Try it: but beware! These words speak. They all clamour to be chosen. You may have to turn your sound down. (Srsly.)

I adopted a word – agonyclite, which is a member of an ascetic sect that isn’t, if I understand it aright, all that ascetic. I’m sure I’ll find a use for it around the house. But I have to confess I was disappointed when I saw their list of words at risk. They are mainly compound words cobbled together out of Greek or Latin roots – and, as such, not really proper English wiords at all, considering that they’re not in use. Most of them I’d never even heard of before, which is actually going some.

There are countless wonderful English words, terms, idioms and proverbs that really were in use until very recently, and are now falling by the wayside. There are arguments raging in all corners of the globe e’en now about archaisms, which of course always carry with them an orthodoxy that one must only use words that are “in common use,” which normally means colloquial. Since the colloquial vocabulary is shrinking, this means there are narrowminded thinkers reducing the power of our beautiful language! Do we want that? NO! Of course, some of these are from Latin roots and there is nothing wrong with that.

I should think it would be much better use of a great idea like this to put on the table some colourful old English that people might really love to use. Think about it! Let’s start a movement to save the REAL words.

Here are some words I have used lately that no one in the room has understood. Even at work. Even poets. Since these are words I have been using since childhood, and include some of my favourite words, I find it all a bit alarming and disappointing.

axiomatic
perspicaceous
egregious

Oh, there are more, many more, but I have to go out and can’t think of them. Not all quite so classical. Also, sayings. And idioms. I’ll add to this list when I get home, but in the meantime, suggestions on the back of a postcard please! Let’s see what kind of a list we can build up.

Gratitudinously yrs,

Ms B

23 Comments

Filed under Living With Words

the Ford Fabergé that never was

edsel-ford

By  the way. Look at those absolutely gorgeous letters in the headline. They look as if they’re made of chrome.

The other week Roddy Lumsden posed a question on the poets’ forum I sometimes frequent. He asked: “would you write a poem for a baked bean TV advert for £1500?”

Needless to say, most of the comments ran along the lines of “I’d write a poem for a tin of baked beans.” The first one, which did make me smile (it wasn’t me, by the way) (thanks Rik), went: “C’mon. I wrote a double dactyl and entered it into a competition to win a free colonoscopy. Didn’t win.”

The chat turned a little more serious, revolving around the problems of writing to commission, what is The Muse, and what’s a fair price. In the end it was a slightly non-topic, I thought, because basically we do sell our facility with words in other ways anyway, to pay the bills. Ad men. Teachers. Copywriters. Ghostwriters. Journalists. Crossword-puzzle writers. Quiz-masters. Lion tamers. You know…

But I did think of this today when I saw a rather charming op-ed piece from the New York Times. Pegged on the current rapid demise of the US car industry, it tells the story of the time, in 1955, when Ford Motors enlisted the help of Marianne Moore to try and find a name for the new line of “rather important” cars they were developing.

Throughout the fall and winter of 1955, Moore’s steady stream of suggestions arrived at Ford: “the Ford Silver Sword,” “Intelligent Bullet,” “the Ford Fabergé,” “Mongoose Civique,” “Anticipator,” “Pastelogram,” “Astranaut” and, the highest flight of fancy, “Utopian Turtletop.”

Moore apparently had no qualms about enlisting her muse in the service of the automotive industry. She was also willing to embrace the risks of the marketplace, agreeing to be paid only if she came up with a winning name. As Moore’s biographer Charles Molesworth points out, she “had always enjoyed the language of advertisement, delighting in its inventiveness and ebullience, and even relating it to the poetics of praise.”

I don’t know about you but I find that last quote very telling and wonderful: the poetics of praise… the ebullience of advertising copy. There is SO much to unpack in that sentence, especially when you think of Miss Moore’s exquisite little Fabergé ostrich-eggs of poems.

Some thoughts:

A blog post about how Twitter, with its 140-character limit, can help copywriters hone their headline skills.

The way advertising copy has in fact over the past fifty years become looser, more elliptical, more allusive.

The suggestion of the African praise poem tradition getting mixed up in this.

Enthusiastic description. Values and merits and various applications of.

The possibility of seeing cars – or anything else – a exotic animals?

The way even in her longer, or longer-lined, poems there’s hardly a quotable line or two, because everything is so tightly woven that the whole thing stands together. In other words, even a two-page Moore poem is as integrated as advertising copy.

The absolute enmeshment, even for a poet as meticulous as the divine Miss M, of poetry in the daily world of commerce.

Even the beauty of the commerce itself, the to-ing and fro-ing and lack of pretentiousness about doing.

Also the complete unusability of most of her phrases! The Utopian Turtletop, indeed. You have to love it. Picture the 1955 consumers, riding in their convertibles, chasing tigers around in red weather…

Lorine Neidecker’s famous poem, Poet’s Work:

Grandfather
….advised me:
……..Learn a trade

I learned
….to sit at desk
……..and condense

No layoff
….from this
……..condensery

And – because I can – because I have the late Duc de Baroque’s Complete Moore here, although I had to scrap the remaining scraps of its beautiful and familiar seventies dust jacket:

To a Snail

If “compression is the first grace of style,”
you have it…

The epigraph to Moore’s Collected Poems: “Omissions are not accidents.” MM

The sudden lightning-flash notion that I could somehow make a Marianne Moore Car Name Generator. Yes! It’s what the world needs!

Any ideas, just send them to me in a Pastelogram.

And no. I don’t know what “Edsel” means either.

9 Comments

Filed under America, ice cream, Living With Words, poetry, wallace stevens

the oldest English words

codex-junius

Yes: they’ve been found! (And they’re 40,000 years older than what you see above.) The prehistoric human sounds of meaning. Fossilised inside an algorithm like that 364-million-year-old fish at the Natural History Museum that had a smaller fish inside it; the archaeologists have all thought since the eighties that it had had a recent meal when it died, but now they think the bones inside its abdomenal area are (awwwwww) a baby fish.

Well, the fossils of words – the remnants of them in their oldest traces – that is, the sounds that remain after all else has changed, evolved, vanished – are being analysed and measured on an IBM supercomputer by researchers at Reading University, who have developed a way to predict the rates of change in language. Apparently Medieval manuscripts are a very useful source for finding particular words in use – that is, particular sounds in use to indicate particular meanings – at particular times. And they have databases of Indo-European word roots and word sounds from different languages and periods…

The idea is that:

Across the Indo-European languages – which include most of the languages spoken from Europe to the Asian subcontinent – the vocal sound made to express a given concept can be similar.

New words for a concept can arise in a given language, utilising different sounds, in turn giving a clue to a word’s relative age in the language.

Further into the article we get some more interesting information about time, and the way we use sound to develop our sense of meaning. Mark Pagel, the evolutionary biologist at the University of Reading, says:

We think some of these words are as ancient as 40,000 years old. The sound used to make those words would have been used by all speakers of the Indo-European languages throughout history.

Here’s a sound that has been connected to a meaning – and it’s a mostly arbitrary connection – yet that sound has persisted for those tens of thousands of years.

Professor Pagel told the BBC:

You type in a date in the past or in the future and it will give you a list of words that would have changed going back in time or will change going into the future.

From that list you can derive a phrasebook of words you could use if you tried to show up and talk to, for example, William the Conqueror.

This means, I think, modern English words whose component sounds would have been meaningful in the same context at that time. This seems to me incredibly evocative: all these echoes, literally sounds we have been echoing off our ancestors for thousands and thousands of years – long before the advent of writing – remaining in us as traces of memory, shadows of meaning. Ghosts. It’s like a thing I heard on Radio 4 once – I swear I heard it – where someone purported to have recorded sounds that were “saved” in the walls of old buildings. Like, hundreds-of-years-old buildings. They played some tape, and it sounded like a cocktail party, everyone talking at once but all indistinct.

I’ve never seen this corroborated anywhere and there is no trace of it on the web – maybe the person was being presented as the Crackpot of the Day – who knows! But I swore I heard it and it was not a spoof.

As Professor Pagel puts it:

If you’ve ever played ‘Chinese whispers’, what comes out the end is usually gibberish, and more or less when we speak to each other we’re playing this massive game of Chinese whispers. Yet our language can somehow retain its fidelity.

Another thing our language retains is the way in which meaning does seem to reside in sound. This is one reason why poetry gains so much effectiveness, because poets work with their ears, they choose words for all kinds of reasons besides dictionary definition: those very wisps of connotation, the ghosts of previous meanings, trailing strands of suggestion, echoes of other sounds, implicit surprises in certain juxtapositions, colours and shadings, lights and shadows. These things all contribute to the richness of the language.

Anyway, the Reading researchers have also identified fastest-changing words, words most likely to (remain, disappear), etc. These include bad, guts, and stick (though it is unclear whether they mean the noun or the verb).

Finally apropos my previous post about Barack Obama’s Bad Grammar Mistake, it looks as if two of our oldest words are indeed I and me. Were they perhaps, like that fish, pregnant with this confusion from the very beginning?

If you increase that list to the four oldest words, they seem to be I, we, two, three. A lovely little rhyme set! And reminiscent, if I might be so bold, of Michael Jackson’s old hit, Ben (the one about the rat).

And: is it interesting to note that the word one (“the loneliest number”) is slightly younger? I.e., was it, like black pepper or nappies, a distress purchase?

5 Comments

Filed under Living With Words

milton visible

pl_first_page_detail

What’s in a name, indeed? If it didn’t matter, Shakespeare would never have invented so many new ords. And neither would John Milton – who beat him as English language’s number one wordmaker, with 620 neologisms to his credit.

Milton – born 400 years ago today at this very hour (6.30am, same as me) – knew that it is in language and its words that we learn to look, by naming what we see; to think, by working out what makes one thought different from another and marking it with a little placemarker; to reason, by marking how one idea or observation leads to or connects with another, and so on.

Milton, with Paradise Lost, changed your world whether you  know it or not. He changed your world even if you’re sitting enslaved in some dreary council office right now, no respite visible, drudging unaided in the near presence of some unprincipled, opiniastrous manager whose didactic complacency and impassive rebuff do daily damage to your self-esteem, even if your entire literary life is as the yawning void of anarchy, etc.

Got the picture yet?

Yes. Dreary, acclaim, rebuff, self-esteem, unaided, impassive, enslaved, jubilant, serried, solaced, satanic, saintly, liturgical, debauchery, besottedly, unhealthily, padlock, dismissive, respite, void, terrific, embellishing, unprincipled, presence, adventurer, dimensionless, fragrance, didactic,  love-lorn, self-esteem, complacency, anarchy, ethereal, sublime, feverish, flowery: all Milton’s.

John Crace tells us:

Milton’s coinages can be loosely divided into five categories. A new meaning for an existing word – he was the first to use space to mean “outer space”; a new form of an existing word, by making a noun from a verb or a verb from an adjective, such as stunning and literalism; negative forms, such as unprincipled, unaccountable and irresponsible – he was especially fond of these, with 135 entries beginning with un-; new compounds, such as arch-fiend and self-delusion; and completely new words, such as pandemonium and sensuous.”

John Leonard, in the introduction to his Penguin Classics edition of Paradise Lost, was at pains to illustrate the scholarly difficulties or verifying all this, and gives us the very useful and remarkable phrase: “words and senses ‘apparently original in some sense with Milton’,” the inner bit of which comes from an earlier scholar called William Hunter. Hunter, in a seminal essay which I of course know nothing about (sorry), says that over a thousand of these are attributed to Milton; and that the OED, cheeringly, got only 28 wrong.

But even so, Crace sadly concludes:

“Some of his words, such as intervolve (to wind within each other) and opiniastrous (opinionated), never quite made it into regular usage – which feels like our loss rather than his.”

4 Comments

Filed under birthdays, john milton, Living With Words