summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAaron Merey <[email protected]>2025-04-25 15:26:36 -0400
committerAaron Merey <[email protected]>2025-04-25 15:26:36 -0400
commit853c2943b582ac65fda6c28eaea21a1595fbaecd (patch)
tree994450f78ebb37a91c24a1faa34ad2e49eb39f27 /po/es.po
parent921d0e0b58f78af9e0b6d46b974e68420092cad0 (diff)
Prepare for 0.193elfutils-0.193
Set version to 0.193. Update NEWS, elftuils.spec.in and lib/printversion.c. Regenerate po/*.po files. Signed-off-by: Aaron Merey <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1450
1 files changed, 728 insertions, 722 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db220a11..9ddff790 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-18 13:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-25 15:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n"
-"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz."
-"com.ar>\n"
+"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz "
"Language-Team: Fedora Spanish <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN "
"DETERMINADO.\n"
-#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:12197
+#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:12266
#: src/unstrip.c:311
#, c-format
msgid "memory exhausted"
@@ -372,17 +372,17 @@ msgstr "no se pueden hallar módulos de kernel"
msgid "cannot find kernel or modules"
msgstr "imposible encontrar kernel o módulos"
-#: libdwfl/argp-std.c:292
+#: libdwfl/argp-std.c:295
#, c-format
msgid "cannot read ELF core file: %s"
msgstr "No se puede leer archivo core ELF: %s"
-#: libdwfl/argp-std.c:315
+#: libdwfl/argp-std.c:318
#, fuzzy
msgid "Not enough memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: libdwfl/argp-std.c:325
+#: libdwfl/argp-std.c:328
msgid "No modules recognized in core file"
msgstr "No hay módulos reconocidos en el archivo core"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "tamaño inválido del operando fuente"
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "tamaño inválido del operando destino"
-#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6760
+#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6820
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "codificación inválida"
@@ -741,8 +741,8 @@ msgstr "no coinciden los datos/scn"
msgid "invalid section header"
msgstr "encabezamiento de sección inválida"
-#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10640 src/readelf.c:11237
-#: src/readelf.c:11338 src/readelf.c:11526
+#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10703 src/readelf.c:11300
+#: src/readelf.c:11401 src/readelf.c:11589
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "datos inválidos"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro --gaps"
#: src/elfcmp.c:733 src/findtextrel.c:194 src/nm.c:363 src/ranlib.c:140
-#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1040 src/strip.c:1077
+#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1048 src/strip.c:1085
#: src/unstrip.c:2245 src/unstrip.c:2274
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu: %s"
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr "No se puede obtener reubicación: %s"
-#: src/elfcompress.c:128 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116
+#: src/elfcompress.c:128 src/strip.c:306 src/unstrip.c:116
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "opción -o especificada dos veces"
@@ -1720,8 +1720,8 @@ msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO"
#: src/elfcompress.c:1411
msgid ""
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), 'zlib' "
-"(ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias), 'zlib-gnu' (."
-"zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias) or 'zstd' (ELF ZSTD "
+"(ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias), 'zlib-gnu' "
+"(.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias) or 'zstd' (ELF ZSTD "
"compression)"
msgstr ""
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI "
-#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:413
+#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open input file '%s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada"
@@ -1799,151 +1799,151 @@ msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s\n"
msgid "No errors"
msgstr "No hay errores"
-#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:625
+#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:626
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Falta el nombre de archivo.\n"
-#: src/elflint.c:284
+#: src/elflint.c:288
#, c-format
msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n"
#. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:292
+#: src/elflint.c:296
#, c-format
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n"
-#: src/elflint.c:358
+#: src/elflint.c:362
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n"
-#: src/elflint.c:363
+#: src/elflint.c:367
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n"
-#: src/elflint.c:367
+#: src/elflint.c:371
#, c-format
msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
msgstr ""
"número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:375
+#: src/elflint.c:379
#, c-format
msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n"
-#: src/elflint.c:381
+#: src/elflint.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n"
-#: src/elflint.c:386
+#: src/elflint.c:390
#, c-format
msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n"
-#: src/elflint.c:391
+#: src/elflint.c:395
#, c-format
msgid "unknown object file type %d\n"
msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n"
-#: src/elflint.c:398
+#: src/elflint.c:402
#, c-format
msgid "unknown machine type %d\n"
msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n"
-#: src/elflint.c:402
+#: src/elflint.c:406
#, c-format
msgid "unknown object file version\n"
msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n"
-#: src/elflint.c:408
+#: src/elflint.c:412
#, c-format
msgid "invalid program header offset\n"
msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n"
-#: src/elflint.c:410
+#: src/elflint.c:414
#, c-format
msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
msgstr ""
"tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de "
"encabezamiento de programa cero\n"
-#: src/elflint.c:414
+#: src/elflint.c:418
#, c-format
msgid "invalid number of program header entries\n"
msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n"
-#: src/elflint.c:422
+#: src/elflint.c:426
#, c-format
msgid "invalid section header table offset\n"
msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n"
-#: src/elflint.c:425
+#: src/elflint.c:429
#, c-format
msgid "section header table must be present\n"
msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n"
-#: src/elflint.c:439
+#: src/elflint.c:443
#, c-format
msgid "invalid number of section header table entries\n"
msgstr ""
"cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:456
+#: src/elflint.c:460
#, c-format
msgid "invalid section header index\n"
msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n"
-#: src/elflint.c:474
+#: src/elflint.c:478
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:488
+#: src/elflint.c:492
#, c-format
msgid "invalid number of program header table entries\n"
msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n"
-#: src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:509
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:510
+#: src/elflint.c:514
#, c-format
msgid "invalid machine flags: %s\n"
msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n"
-#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534
+#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538
#, c-format
msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n"
-#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537
+#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541
#, c-format
msgid "invalid program header size: %hd\n"
msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n"
-#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540
+#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544
#, c-format
msgid "invalid program header position or size\n"
msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n"
-#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543
+#: src/elflint.c:530 src/elflint.c:547
#, c-format
msgid "invalid section header size: %hd\n"
msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n"
-#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546
+#: src/elflint.c:533 src/elflint.c:550
#, c-format
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:591
+#: src/elflint.c:595
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una "
"sección de grupo\n"
-#: src/elflint.c:595
+#: src/elflint.c:599
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1960,14 +1960,14 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de "
"grupo\n"
-#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1509 src/elflint.c:1560 src/elflint.c:1610
-#: src/elflint.c:1692 src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2356 src/elflint.c:2982
-#: src/elflint.c:3145 src/elflint.c:3293 src/elflint.c:3495 src/elflint.c:4512
+#: src/elflint.c:615 src/elflint.c:1513 src/elflint.c:1564 src/elflint.c:1614
+#: src/elflint.c:1696 src/elflint.c:2033 src/elflint.c:2360 src/elflint.c:2986
+#: src/elflint.c:3149 src/elflint.c:3297 src/elflint.c:3499 src/elflint.c:4516
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
-#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1699
+#: src/elflint.c:628 src/elflint.c:1703
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
"'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:647
+#: src/elflint.c:651
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1985,13 +1985,13 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de "
"índice extendido\n"
-#: src/elflint.c:659
+#: src/elflint.c:663
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr ""
"sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:663
+#: src/elflint.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
@@ -2000,33 +2000,33 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
"archivo\n"
-#: src/elflint.c:672
+#: src/elflint.c:676
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:677 src/elflint.c:680 src/elflint.c:683 src/elflint.c:686
-#: src/elflint.c:689 src/elflint.c:692
+#: src/elflint.c:681 src/elflint.c:684 src/elflint.c:687 src/elflint.c:690
+#: src/elflint.c:693 src/elflint.c:696
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n"
-#: src/elflint.c:695
+#: src/elflint.c:699
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n"
-#: src/elflint.c:705
+#: src/elflint.c:709
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:714
+#: src/elflint.c:718
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:729
+#: src/elflint.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended "
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, "
"pero no la sección extendida de la sección de índice\n"
-#: src/elflint.c:735
+#: src/elflint.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit "
@@ -2045,27 +2045,27 @@ msgstr ""
"caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n"
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:747
+#: src/elflint.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n"
-#: src/elflint.c:755
+#: src/elflint.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n"
-#: src/elflint.c:761
+#: src/elflint.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n"
-#: src/elflint.c:766
+#: src/elflint.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n"
-#: src/elflint.c:774
+#: src/elflint.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable "
@@ -2074,26 +2074,26 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos "
"realojables\n"
-#: src/elflint.c:778
+#: src/elflint.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n"
-#: src/elflint.c:782
+#: src/elflint.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n"
-#: src/elflint.c:833
+#: src/elflint.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:839 src/elflint.c:864 src/elflint.c:913
+#: src/elflint.c:843 src/elflint.c:868 src/elflint.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced "
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:848
+#: src/elflint.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not "
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene "
"establecida bandera SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:858 src/elflint.c:906
+#: src/elflint.c:862 src/elflint.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced "
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de "
"referencia [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:885
+#: src/elflint.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header "
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
"programa TLS\n"
-#: src/elflint.c:891
+#: src/elflint.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
"programa TLS\n"
-#: src/elflint.c:899
+#: src/elflint.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section "
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:926
+#: src/elflint.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in "
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en "
"sh_info\n"
-#: src/elflint.c:933
+#: src/elflint.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range "
@@ -2165,12 +2165,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito "
"en sh_info\n"
-#: src/elflint.c:940
+#: src/elflint.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n"
-#: src/elflint.c:990
+#: src/elflint.c:994
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección "
"errada [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:997
+#: src/elflint.c:1001
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1013
+#: src/elflint.c:1017
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no "
"coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1020
+#: src/elflint.c:1024
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no "
"coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1028
+#: src/elflint.c:1032
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección "
"got\n"
-#: src/elflint.c:1044
+#: src/elflint.c:1048
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la "
"dirección de segmento%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1051
+#: src/elflint.c:1055
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con "
"tamaño de segmento %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1064
+#: src/elflint.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -2245,29 +2245,29 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin "
"visibilidad predeterminada\n"
-#: src/elflint.c:1068
+#: src/elflint.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n"
-#: src/elflint.c:1106
+#: src/elflint.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
-#: src/elflint.c:1122
+#: src/elflint.c:1126
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n"
-#: src/elflint.c:1133 src/elflint.c:1186
+#: src/elflint.c:1137 src/elflint.c:1190
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n"
-#: src/elflint.c:1158 src/elflint.c:1211
+#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice "
"haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1164 src/elflint.c:1217
+#: src/elflint.c:1168 src/elflint.c:1221
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -2285,44 +2285,44 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT "
"especificado %d reubicaciones relativas\n"
-#: src/elflint.c:1176
+#: src/elflint.c:1180
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n"
-#: src/elflint.c:1259
+#: src/elflint.c:1263
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:1271
+#: src/elflint.c:1275
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:1279
+#: src/elflint.c:1283
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n"
-#: src/elflint.c:1287
+#: src/elflint.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n"
-#: src/elflint.c:1365
+#: src/elflint.c:1369
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n"
-#: src/elflint.c:1392
+#: src/elflint.c:1396
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n"
-#: src/elflint.c:1400
+#: src/elflint.c:1404
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2331,12 +2331,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el "
"tipo de archivo\n"
-#: src/elflint.c:1408
+#: src/elflint.c:1412
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n"
-#: src/elflint.c:1426
+#: src/elflint.c:1430
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2345,12 +2345,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
"puede utilizarse con %s\n"
-#: src/elflint.c:1443
+#: src/elflint.c:1447
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:1458
+#: src/elflint.c:1462
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de "
"tipo %s\n"
-#: src/elflint.c:1479
+#: src/elflint.c:1483
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2368,24 +2368,24 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, "
"pero no se estableció bandera de reubicación\n"
-#: src/elflint.c:1494
+#: src/elflint.c:1498
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y "
"descargados\n"
-#: src/elflint.c:1534 src/elflint.c:1585
+#: src/elflint.c:1538 src/elflint.c:1589
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1687
+#: src/elflint.c:1691
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "más de una sección dinámica presente\n"
-#: src/elflint.c:1705
+#: src/elflint.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2394,44 +2394,44 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
"'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:1713
+#: src/elflint.c:1717
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1718 src/elflint.c:2008
+#: src/elflint.c:1722 src/elflint.c:2012
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n"
-#: src/elflint.c:1728
+#: src/elflint.c:1732
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1736
+#: src/elflint.c:1740
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1743
+#: src/elflint.c:1747
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n"
-#: src/elflint.c:1754
+#: src/elflint.c:1758
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n"
-#: src/elflint.c:1764
+#: src/elflint.c:1768
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n"
-#: src/elflint.c:1782
+#: src/elflint.c:1786
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1795
+#: src/elflint.c:1799
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2448,14 +2448,14 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de "
"sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1839
+#: src/elflint.c:1843
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n"
-#: src/elflint.c:1854
+#: src/elflint.c:1858
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2464,46 +2464,46 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en "
"sección [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:1874 src/elflint.c:1902
+#: src/elflint.c:1878 src/elflint.c:1906
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n"
-#: src/elflint.c:1886
+#: src/elflint.c:1890
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n"
-#: src/elflint.c:1895
+#: src/elflint.c:1899
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
-#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1917
+#: src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1921
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n"
-#: src/elflint.c:1927 src/elflint.c:1931
+#: src/elflint.c:1931 src/elflint.c:1935
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-"
"enlace\n"
-#: src/elflint.c:1937
+#: src/elflint.c:1941
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-"
"enlace\n"
-#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1952 src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1960
+#: src/elflint.c:1952 src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1960 src/elflint.c:1964
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:1972
+#: src/elflint.c:1976
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2511,37 +2511,37 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de "
"sección extendido\n"
-#: src/elflint.c:1982
+#: src/elflint.c:1986
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1986
+#: src/elflint.c:1990
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1991
+#: src/elflint.c:1995
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1994
+#: src/elflint.c:1998
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:2003
+#: src/elflint.c:2007
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla "
"de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:2018
+#: src/elflint.c:2022
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2550,24 +2550,24 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se "
"refiere a la misma tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:2036
+#: src/elflint.c:2040
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n"
-#: src/elflint.c:2048
+#: src/elflint.c:2052
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n"
-#: src/elflint.c:2053
+#: src/elflint.c:2057
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:2070 src/elflint.c:2127
+#: src/elflint.c:2074 src/elflint.c:2131
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2575,42 +2575,42 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
"%ld, se espera %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2084 src/elflint.c:2141
+#: src/elflint.c:2088 src/elflint.c:2145
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n"
-#: src/elflint.c:2098 src/elflint.c:2155
+#: src/elflint.c:2102 src/elflint.c:2159
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2108
+#: src/elflint.c:2112
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:2165
+#: src/elflint.c:2169
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2178
+#: src/elflint.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2190
+#: src/elflint.c:2194
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n"
-#: src/elflint.c:2206
+#: src/elflint.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2619,14 +2619,14 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
"%ld, se espera al menos least%ld)\n"
-#: src/elflint.c:2215
+#: src/elflint.c:2219
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado "
"grande: %u\n"
-#: src/elflint.c:2249
+#: src/elflint.c:2253
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a "
"polarización de índice de símbolo\n"
-#: src/elflint.c:2270
+#: src/elflint.c:2274
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para "
"cubeta %zu es indefinido\n"
-#: src/elflint.c:2283
+#: src/elflint.c:2287
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
"cubeta %zu está errado\n"
-#: src/elflint.c:2292
+#: src/elflint.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2659,13 +2659,13 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
"cubeta %zu está errado\n"
-#: src/elflint.c:2323
+#: src/elflint.c:2327
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n"
-#: src/elflint.c:2328
+#: src/elflint.c:2332
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2673,43 +2673,43 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2334
+#: src/elflint.c:2338
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de "
"dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2347
+#: src/elflint.c:2351
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de "
"dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2365
+#: src/elflint.c:2369
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:2369
+#: src/elflint.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:2379
+#: src/elflint.c:2383
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2384
+#: src/elflint.c:2388
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:2389
+#: src/elflint.c:2393
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2718,46 +2718,46 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para "
"entradas administrativas iniciales\n"
-#: src/elflint.c:2438
+#: src/elflint.c:2442
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
"sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son "
"idénticas\n"
-#: src/elflint.c:2462 src/elflint.c:2527 src/elflint.c:2562
+#: src/elflint.c:2466 src/elflint.c:2531 src/elflint.c:2566
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:2483
+#: src/elflint.c:2487
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
-#: src/elflint.c:2494 src/elflint.c:2538 src/elflint.c:2575
+#: src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2542 src/elflint.c:2579
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:2509
+#: src/elflint.c:2513
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2596
+#: src/elflint.c:2600
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:2606 src/elflint.c:2610
+#: src/elflint.c:2610 src/elflint.c:2614
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n"
-#: src/elflint.c:2617
+#: src/elflint.c:2621
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en "
"la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2629
+#: src/elflint.c:2633
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2775,12 +2775,12 @@ msgstr ""
"Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero "
"no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2645
+#: src/elflint.c:2649
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n"
-#: src/elflint.c:2665
+#: src/elflint.c:2669
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2788,99 +2788,99 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto "
"reubicables\n"
-#: src/elflint.c:2676
+#: src/elflint.c:2680
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2685
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de "
"símbolos\n"
-#: src/elflint.c:2687
+#: src/elflint.c:2691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2692
+#: src/elflint.c:2696
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n"
-#: src/elflint.c:2699
+#: src/elflint.c:2703
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
-#: src/elflint.c:2703
+#: src/elflint.c:2707
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
-#: src/elflint.c:2708
+#: src/elflint.c:2712
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n"
-#: src/elflint.c:2714
+#: src/elflint.c:2718
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n"
-#: src/elflint.c:2720
+#: src/elflint.c:2724
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2729
+#: src/elflint.c:2733
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de "
"(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2735
+#: src/elflint.c:2739
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
-#: src/elflint.c:2743
+#: src/elflint.c:2747
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n"
-#: src/elflint.c:2747
+#: src/elflint.c:2751
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
-#: src/elflint.c:2758
+#: src/elflint.c:2762
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n"
-#: src/elflint.c:2770
+#: src/elflint.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n"
-#: src/elflint.c:2779
+#: src/elflint.c:2783
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para "
"elemento %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:2786
+#: src/elflint.c:2790
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2792
+#: src/elflint.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2889,12 +2889,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin "
"establecer bandera SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2799
+#: src/elflint.c:2803
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n"
-#: src/elflint.c:2996
+#: src/elflint.c:3000
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no "
"es una tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:3008
+#: src/elflint.c:3012
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2912,29 +2912,29 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de "
"símbolos [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:3024
+#: src/elflint.c:3028
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n"
-#: src/elflint.c:3040
+#: src/elflint.c:3044
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n"
-#: src/elflint.c:3048
+#: src/elflint.c:3052
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n"
-#: src/elflint.c:3062
+#: src/elflint.c:3066
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n"
-#: src/elflint.c:3067
+#: src/elflint.c:3071
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión "
"definida\n"
-#: src/elflint.c:3077
+#: src/elflint.c:3081
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
@@ -2950,46 +2950,46 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión "
"solicitada\n"
-#: src/elflint.c:3130
+#: src/elflint.c:3134
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n"
-#: src/elflint.c:3138 src/elflint.c:3285
+#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:3289
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n"
-#: src/elflint.c:3163 src/elflint.c:3339
+#: src/elflint.c:3167 src/elflint.c:3343
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n"
-#: src/elflint.c:3170 src/elflint.c:3346
+#: src/elflint.c:3174 src/elflint.c:3350
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3180
+#: src/elflint.c:3184
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n"
-#: src/elflint.c:3188
+#: src/elflint.c:3192
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3200
+#: src/elflint.c:3204
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera "
"desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3208
+#: src/elflint.c:3212
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de "
"nombre inválida\n"
-#: src/elflint.c:3217
+#: src/elflint.c:3221
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de "
"dispersión: %#x, esperado %#x\n"
-#: src/elflint.c:3226
+#: src/elflint.c:3230
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:3237
+#: src/elflint.c:3241
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -3024,14 +3024,14 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo "
"errado\n"
-#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3430
+#: src/elflint.c:3258 src/elflint.c:3434
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
"entrada\n"
-#: src/elflint.c:3262 src/elflint.c:3438
+#: src/elflint.c:3266 src/elflint.c:3442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -3040,46 +3040,46 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
"entrada\n"
-#: src/elflint.c:3277
+#: src/elflint.c:3281
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n"
-#: src/elflint.c:3324
+#: src/elflint.c:3328
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n"
-#: src/elflint.c:3328
+#: src/elflint.c:3332
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3334
+#: src/elflint.c:3338
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3361
+#: src/elflint.c:3365
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n"
-#: src/elflint.c:3368
+#: src/elflint.c:3372
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, "
"esperado %#x\n"
-#: src/elflint.c:3376
+#: src/elflint.c:3380
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n"
-#: src/elflint.c:3396
+#: src/elflint.c:3400
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -3087,34 +3087,34 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3413
+#: src/elflint.c:3417
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3446
+#: src/elflint.c:3450
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n"
-#: src/elflint.c:3462
+#: src/elflint.c:3466
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n"
-#: src/elflint.c:3487
+#: src/elflint.c:3491
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n"
-#: src/elflint.c:3503
+#: src/elflint.c:3507
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n"
-#: src/elflint.c:3514
+#: src/elflint.c:3518
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
@@ -3122,21 +3122,21 @@ msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3523
+#: src/elflint.c:3527
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3535
+#: src/elflint.c:3539
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin "
"terminar\n"
-#: src/elflint.c:3552
+#: src/elflint.c:3556
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -3144,12 +3144,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-"
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3561
+#: src/elflint.c:3565
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n"
-#: src/elflint.c:3570
+#: src/elflint.c:3574
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-"
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3585
+#: src/elflint.c:3589
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"atributo\n"
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3596
+#: src/elflint.c:3600
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -3174,26 +3174,26 @@ msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta "
"inesperada %u\n"
-#: src/elflint.c:3617
+#: src/elflint.c:3621
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3628
+#: src/elflint.c:3632
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n"
-#: src/elflint.c:3641
+#: src/elflint.c:3645
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n"
-#: src/elflint.c:3645
+#: src/elflint.c:3649
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -3201,12 +3201,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3655
+#: src/elflint.c:3659
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n"
-#: src/elflint.c:3661
+#: src/elflint.c:3665
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -3214,47 +3214,47 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última "
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3759
+#: src/elflint.c:3763
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n"
-#: src/elflint.c:3763
+#: src/elflint.c:3767
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3765
+#: src/elflint.c:3769
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3767
+#: src/elflint.c:3771
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3769
+#: src/elflint.c:3773
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3771
+#: src/elflint.c:3775
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3773
+#: src/elflint.c:3777
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3775
+#: src/elflint.c:3779
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3778
+#: src/elflint.c:3782
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento "
"ELF tiene valor shnum nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3782
+#: src/elflint.c:3786
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento "
"ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3786
+#: src/elflint.c:3790
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3281,27 +3281,27 @@ msgstr ""
"la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el "
"encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n"
-#: src/elflint.c:3804
+#: src/elflint.c:3808
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n"
-#: src/elflint.c:3813
+#: src/elflint.c:3817
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:3840
+#: src/elflint.c:3844
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n"
-#: src/elflint.c:3857
+#: src/elflint.c:3861
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n"
-#: src/elflint.c:3875
+#: src/elflint.c:3879
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -3309,12 +3309,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, "
"es %s\n"
-#: src/elflint.c:3892
+#: src/elflint.c:3896
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n"
-#: src/elflint.c:3898 src/elflint.c:3930
+#: src/elflint.c:3902 src/elflint.c:3934
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un "
"segmento cargable\n"
-#: src/elflint.c:3903 src/elflint.c:3935
+#: src/elflint.c:3907 src/elflint.c:3939
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay "
"segmentos cargables\n"
-#: src/elflint.c:3911
+#: src/elflint.c:3915
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3339,22 +3339,22 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-"
"objeto\n"
-#: src/elflint.c:3954
+#: src/elflint.c:3958
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n"
-#: src/elflint.c:3959
+#: src/elflint.c:3963
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:3969
+#: src/elflint.c:3973
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n"
-#: src/elflint.c:3989
+#: src/elflint.c:3993
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3362,76 +3362,76 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3999
+#: src/elflint.c:4003
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:4007
+#: src/elflint.c:4011
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
-#: src/elflint.c:4017
+#: src/elflint.c:4021
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
-#: src/elflint.c:4022
+#: src/elflint.c:4026
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
-#: src/elflint.c:4028
+#: src/elflint.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
-#: src/elflint.c:4034
+#: src/elflint.c:4038
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n"
-#: src/elflint.c:4039
+#: src/elflint.c:4043
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n"
-#: src/elflint.c:4046
+#: src/elflint.c:4050
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n"
-#: src/elflint.c:4051
+#: src/elflint.c:4055
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es "
"cero\n"
-#: src/elflint.c:4070
+#: src/elflint.c:4074
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4079
+#: src/elflint.c:4083
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4086
+#: src/elflint.c:4090
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4117
+#: src/elflint.c:4121
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de "
"encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4127
+#: src/elflint.c:4131
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
"segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4153
+#: src/elflint.c:4157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
"segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4164
+#: src/elflint.c:4168
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3467,18 +3467,18 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero "
"en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4175
+#: src/elflint.c:4179
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n"
-#: src/elflint.c:4185
+#: src/elflint.c:4189
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n"
-#: src/elflint.c:4195
+#: src/elflint.c:4199
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en "
"ningún segmento cargado\n"
-#: src/elflint.c:4201
+#: src/elflint.c:4205
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de "
"encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4209
+#: src/elflint.c:4213
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3503,60 +3503,60 @@ msgstr ""
"sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos "
"dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:4264
+#: src/elflint.c:4268
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n"
-#: src/elflint.c:4287
+#: src/elflint.c:4291
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr ""
"Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n"
-#: src/elflint.c:4298
+#: src/elflint.c:4302
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
"segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n"
-#: src/elflint.c:4304
+#: src/elflint.c:4308
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas "
"contra escritura\n"
-#: src/elflint.c:4315
+#: src/elflint.c:4319
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
"exist\n"
msgstr ""
-"Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ."
-"gnu.versym_r existen\n"
+"Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la "
+"sección .gnu.versym_r existen\n"
-#: src/elflint.c:4328
+#: src/elflint.c:4332
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "Duplicar índice de versión %d\n"
-#: src/elflint.c:4342
+#: src/elflint.c:4346
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
-"Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu."
-"versym_r\n"
+"Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d "
+"o .gnu.versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4391
+#: src/elflint.c:4395
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4395
+#: src/elflint.c:4399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4451
+#: src/elflint.c:4455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4456
+#: src/elflint.c:4460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
@@ -3582,40 +3582,40 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4475
+#: src/elflint.c:4479
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n"
-#: src/elflint.c:4495
+#: src/elflint.c:4499
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n"
-#: src/elflint.c:4498
+#: src/elflint.c:4502
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
-#: src/elflint.c:4519
+#: src/elflint.c:4523
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
"archivo\n"
-#: src/elflint.c:4526
+#: src/elflint.c:4530
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n"
-#: src/elflint.c:4529
+#: src/elflint.c:4533
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
-#: src/elflint.c:4547
+#: src/elflint.c:4551
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3623,145 +3623,145 @@ msgstr ""
"Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener "
"encabezamientos de programas\n"
-#: src/elflint.c:4562
+#: src/elflint.c:4566
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4572
+#: src/elflint.c:4576
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de "
"encabezamiento de programa desconocido\n"
-#: src/elflint.c:4583
+#: src/elflint.c:4587
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4591
+#: src/elflint.c:4595
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4598
+#: src/elflint.c:4602
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n"
-#: src/elflint.c:4612
+#: src/elflint.c:4616
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene "
"compensación errada\n"
-#: src/elflint.c:4615
+#: src/elflint.c:4619
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de "
"sección\n"
-#: src/elflint.c:4625
+#: src/elflint.c:4629
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4646
+#: src/elflint.c:4650
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4657
+#: src/elflint.c:4661
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
"Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4664
+#: src/elflint.c:4668
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4673 src/elflint.c:4696
+#: src/elflint.c:4677 src/elflint.c:4700
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n"
-#: src/elflint.c:4702
+#: src/elflint.c:4706
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada "
"PHDR no coinciden"
-#: src/elflint.c:4729
+#: src/elflint.c:4733
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de "
"programa tiene una compensación errada\n"
-#: src/elflint.c:4732
+#: src/elflint.c:4736
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y "
"encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:4745
+#: src/elflint.c:4749
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4753
+#: src/elflint.c:4757
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:4756
+#: src/elflint.c:4760
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:4760
+#: src/elflint.c:4764
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr ""
"tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4763
+#: src/elflint.c:4767
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4768
+#: src/elflint.c:4772
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4771
+#: src/elflint.c:4775
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4785
+#: src/elflint.c:4789
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el "
"tamaño de memoria\n"
-#: src/elflint.c:4792
+#: src/elflint.c:4796
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n"
-#: src/elflint.c:4795
+#: src/elflint.c:4799
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y "
"dirección virtual no módulo de alineación\n"
-#: src/elflint.c:4808
+#: src/elflint.c:4812
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3779,17 +3779,17 @@ msgstr ""
"ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de "
"encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4842
+#: src/elflint.c:4846
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4854
+#: src/elflint.c:4858
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create backend for ELF file\n"
msgstr "no sepuede crear fichero nuevo"
-#: src/elflint.c:4875
+#: src/elflint.c:4879
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n"
@@ -4010,12 +4010,12 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s"
#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307
-#: src/strip.c:2765
+#: src/strip.c:2780
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "error al cerrar '%s'"
-#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:827
+#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:835
#, c-format
msgid "%s: File format not recognized"
msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "%s en %s\n"
msgid "cannot reset archive offset to beginning"
msgstr "imposible restablecer compensación de archivo al inicio"
-#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327
+#: src/nm.c:489 src/objdump.c:328
#, c-format
msgid "%s%s%s: file format not recognized"
msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero"
@@ -4054,13 +4054,13 @@ msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero"
msgid "cannot create search tree"
msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
-#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:685
-#: src/readelf.c:1506 src/readelf.c:1655 src/readelf.c:1882 src/readelf.c:2123
-#: src/readelf.c:2312 src/readelf.c:2482 src/readelf.c:2604 src/readelf.c:2854
-#: src/readelf.c:3140 src/readelf.c:3215 src/readelf.c:3301 src/readelf.c:3898
-#: src/readelf.c:3946 src/readelf.c:4015 src/readelf.c:12024
-#: src/readelf.c:13207 src/readelf.c:13417 src/readelf.c:13485 src/size.c:396
-#: src/size.c:467 src/strip.c:1093
+#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:779 src/readelf.c:686
+#: src/readelf.c:1517 src/readelf.c:1666 src/readelf.c:1893 src/readelf.c:2135
+#: src/readelf.c:2331 src/readelf.c:2507 src/readelf.c:2629 src/readelf.c:2891
+#: src/readelf.c:3177 src/readelf.c:3252 src/readelf.c:3338 src/readelf.c:3935
+#: src/readelf.c:3983 src/readelf.c:4052 src/readelf.c:12093
+#: src/readelf.c:13276 src/readelf.c:13486 src/readelf.c:13554 src/size.c:396
+#: src/size.c:467 src/strip.c:1101
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección"
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección."
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)."
-#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:630
+#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:631
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "No se especificó una operación.\n"
@@ -4179,15 +4179,15 @@ msgstr "No se especificó una operación.\n"
msgid "while close `%s'"
msgstr "mientras cierra `%s'"
-#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2218 src/readelf.c:2409
+#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2230 src/readelf.c:2428
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO"
-#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2252 src/readelf.c:2445
+#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2270 src/readelf.c:2470
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA"
-#: src/objdump.c:497
+#: src/objdump.c:498
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4198,20 +4198,20 @@ msgstr ""
"REUBICACIÓN DE REGISTROS PARA [%s]:\n"
"%-*s TIPO VALOR\n"
-#: src/objdump.c:500
+#: src/objdump.c:501
msgid "OFFSET"
msgstr "COMPENSACIÓN"
-#: src/objdump.c:565
+#: src/objdump.c:566
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
-#: src/objdump.c:686
+#: src/objdump.c:687
msgid "cannot disassemble"
msgstr "No se puede desensamblar"
-#: src/objdump.c:757
+#: src/objdump.c:758
#, fuzzy
msgid "cannot create backend for elf file"
msgstr "no sepuede crear fichero nuevo"
@@ -4385,35 +4385,35 @@ msgstr ""
"seres humanos."
#. Look up once.
-#: src/readelf.c:395
+#: src/readelf.c:396
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/readelf.c:396
+#: src/readelf.c:397
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/readelf.c:598
+#: src/readelf.c:599
#, c-format
msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n"
-#: src/readelf.c:669 src/readelf.c:780
+#: src/readelf.c:670 src/readelf.c:781
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s"
-#: src/readelf.c:676 src/readelf.c:1002 src/strip.c:1188
+#: src/readelf.c:677 src/readelf.c:1003 src/strip.c:1203
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
-#: src/readelf.c:694 src/readelf.c:1322 src/readelf.c:1530
+#: src/readelf.c:695 src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1541
#, c-format
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
-#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:1329 src/readelf.c:1537 src/readelf.c:13437
+#: src/readelf.c:704 src/readelf.c:1330 src/readelf.c:1548 src/readelf.c:13506
#: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:622
#: src/unstrip.c:640 src/unstrip.c:680 src/unstrip.c:897 src/unstrip.c:1263
#: src/unstrip.c:1390 src/unstrip.c:1414 src/unstrip.c:1470 src/unstrip.c:1511
@@ -4422,120 +4422,120 @@ msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
-#: src/readelf.c:711
+#: src/readelf.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section name"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
-#: src/readelf.c:720 src/readelf.c:7178 src/readelf.c:11225 src/readelf.c:11327
-#: src/readelf.c:11511
+#: src/readelf.c:721 src/readelf.c:7238 src/readelf.c:11288 src/readelf.c:11390
+#: src/readelf.c:11574
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s"
-#: src/readelf.c:736
+#: src/readelf.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temp file '%s'"
msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s"
-#: src/readelf.c:745
+#: src/readelf.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write section data"
msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s"
-#: src/readelf.c:751 src/readelf.c:768 src/readelf.c:797
+#: src/readelf.c:752 src/readelf.c:769 src/readelf.c:798
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s"
-#: src/readelf.c:758
+#: src/readelf.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "error while rewinding file descriptor"
msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s"
-#: src/readelf.c:792
+#: src/readelf.c:793
#, c-format
msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo"
-#: src/readelf.c:896
+#: src/readelf.c:897
#, c-format
msgid "cannot stat input file"
msgstr "no sepudo stat archivo de entrada"
-#: src/readelf.c:898
+#: src/readelf.c:899
#, c-format
msgid "input file is empty"
msgstr "archivo de entrada vacío"
-#: src/readelf.c:900
+#: src/readelf.c:901
#, c-format
msgid "failed reading '%s': %s"
msgstr "Falló lectura de '%s': %s"
-#: src/readelf.c:929
+#: src/readelf.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "No such section '%s' in '%s'"
msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s"
-#: src/readelf.c:988
+#: src/readelf.c:989
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s"
msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s"
-#: src/readelf.c:996
+#: src/readelf.c:997
#, c-format
msgid "cannot create EBL handle"
msgstr "no se puede crear EBL"
-#: src/readelf.c:1007
+#: src/readelf.c:1008
#, c-format
msgid "cannot determine number of program headers: %s"
msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
-#: src/readelf.c:1039
+#: src/readelf.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read ELF: %s"
msgstr "no sepuede leer %s: %s"
-#: src/readelf.c:1072
+#: src/readelf.c:1073
#, fuzzy
#| msgid "cannot get section: %s"
msgid "cannot find section"
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
-#: src/readelf.c:1109
+#: src/readelf.c:1110
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Ninguno)"
-#: src/readelf.c:1110
+#: src/readelf.c:1111
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichero reubicable)"
-#: src/readelf.c:1111
+#: src/readelf.c:1112
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
-#: src/readelf.c:1112
+#: src/readelf.c:1113
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
-#: src/readelf.c:1113
+#: src/readelf.c:1114
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
-#: src/readelf.c:1118
+#: src/readelf.c:1119
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)\n"
msgstr "OS Specific: (%x)\n"
#. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1121
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)\n"
msgstr "Específico del procesador: (%x)\n"
-#: src/readelf.c:1130
+#: src/readelf.c:1131
msgid ""
"ELF Header:\n"
" Magic: "
@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr ""
"Encabezamiento ELF:\n"
" Mágico: "
-#: src/readelf.c:1134
+#: src/readelf.c:1135
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4552,125 +4552,125 @@ msgstr ""
"\n"
" Clase: %s\n"
-#: src/readelf.c:1139
+#: src/readelf.c:1140
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Datos: %s\n"
-#: src/readelf.c:1145
+#: src/readelf.c:1146
#, c-format
msgid " Ident Version: %hhd %s\n"
msgstr " Versión ident: %hhd %s\n"
-#: src/readelf.c:1147 src/readelf.c:1169
+#: src/readelf.c:1148 src/readelf.c:1170
msgid "(current)"
msgstr "(actual)"
-#: src/readelf.c:1151
+#: src/readelf.c:1152
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: src/readelf.c:1154
+#: src/readelf.c:1155
#, c-format
msgid " ABI Version: %hhd\n"
msgstr " Versión ABI: %hhd\n"
-#: src/readelf.c:1157
+#: src/readelf.c:1158
msgid " Type: "
msgstr " Tipo: "
-#: src/readelf.c:1162
+#: src/readelf.c:1163
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: src/readelf.c:1164
+#: src/readelf.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: src/readelf.c:1167
+#: src/readelf.c:1168
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Versión: %d %s\n"
-#: src/readelf.c:1171
+#: src/readelf.c:1172
#, c-format
msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:1174
+#: src/readelf.c:1175
#, c-format
msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " Inicio de encabezamientos de programa: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1175 src/readelf.c:1178
+#: src/readelf.c:1176 src/readelf.c:1179
msgid "(bytes into file)"
msgstr " (bytes en el archivo)"
-#: src/readelf.c:1177
+#: src/readelf.c:1178
#, c-format
msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n"
msgstr " Inicio de encabezamientos de sección: %<PRId64> %s\n"
-#: src/readelf.c:1180
+#: src/readelf.c:1181
#, c-format
msgid " Flags: %s\n"
msgstr " Indicadores: %s\n"
-#: src/readelf.c:1183
+#: src/readelf.c:1184
#, c-format
msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n"
msgstr " Tamaño de este encabezamiento: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1184 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1204
+#: src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1188 src/readelf.c:1205
msgid "(bytes)"
msgstr "(bytes)"
-#: src/readelf.c:1186
+#: src/readelf.c:1187
#, c-format
msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr ""
" Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1189
+#: src/readelf.c:1190
#, c-format
msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>"
msgstr " Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1196
+#: src/readelf.c:1197
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
-#: src/readelf.c:1199 src/readelf.c:1216 src/readelf.c:1230
+#: src/readelf.c:1200 src/readelf.c:1217 src/readelf.c:1231
msgid " ([0] not available)"
msgstr " ([0] no disponible)"
-#: src/readelf.c:1203
+#: src/readelf.c:1204
#, c-format
msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n"
msgstr ""
" Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección: %<PRId16> %s\n"
-#: src/readelf.c:1206
+#: src/readelf.c:1207
#, c-format
msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>"
msgstr " Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>"
-#: src/readelf.c:1213
+#: src/readelf.c:1214
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)"
#. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1226
+#: src/readelf.c:1227
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)"
-#: src/readelf.c:1234
+#: src/readelf.c:1235
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4679,19 +4679,19 @@ msgstr ""
" Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1238
+#: src/readelf.c:1239
#, c-format
msgid ""
" Section header string table index: %<PRId16>\n"
"\n"
msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n"
-#: src/readelf.c:1288 src/readelf.c:1496
+#: src/readelf.c:1289 src/readelf.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get number of sections: %s"
msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
-#: src/readelf.c:1291
+#: src/readelf.c:1292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4700,16 +4700,16 @@ msgstr ""
"Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n"
"\n"
-#: src/readelf.c:1299
+#: src/readelf.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section header string table index: %s"
msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección"
-#: src/readelf.c:1302
+#: src/readelf.c:1303
msgid "Section Headers:"
msgstr "encabezamientos de sección:"
-#: src/readelf.c:1305
+#: src/readelf.c:1306
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk "
"Inf Al"
@@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr ""
"[Nr] Nombre Tipo Dirección Off Tamaño Inf Al "
"Enlace banderas ES"
-#: src/readelf.c:1307
+#: src/readelf.c:1308
msgid ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
"Flags Lk Inf Al"
@@ -4725,36 +4725,36 @@ msgstr ""
"[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
"Flags Lk Inf Al"
-#: src/readelf.c:1312
+#: src/readelf.c:1313
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1314
+#: src/readelf.c:1315
msgid " [Compression Size Al]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1392
+#: src/readelf.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "bad compression header for section %zd: %s"
msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s"
-#: src/readelf.c:1403
+#: src/readelf.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s"
-#: src/readelf.c:1421
+#: src/readelf.c:1432
msgid "Program Headers:"
msgstr "encabezamientos de programa:"
-#: src/readelf.c:1423
+#: src/readelf.c:1434
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
msgstr ""
" Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección "
"Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera"
-#: src/readelf.c:1426
+#: src/readelf.c:1437
msgid ""
" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
"MemSiz Flg Align"
@@ -4762,12 +4762,12 @@ msgstr ""
" Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección "
"Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera"
-#: src/readelf.c:1483
+#: src/readelf.c:1494
#, c-format
msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n"
-#: src/readelf.c:1508
+#: src/readelf.c:1519
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
@@ -4777,12 +4777,12 @@ msgstr ""
" Sección para asignación de segmento:\n"
" Secciones de segmento..."
-#: src/readelf.c:1519 src/unstrip.c:2165 src/unstrip.c:2207 src/unstrip.c:2214
+#: src/readelf.c:1530 src/unstrip.c:2165 src/unstrip.c:2207 src/unstrip.c:2214
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s"
-#: src/readelf.c:1663
+#: src/readelf.c:1674
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
-#: src/readelf.c:1668
+#: src/readelf.c:1679
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4812,32 +4812,32 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
-#: src/readelf.c:1676
+#: src/readelf.c:1687
msgid "<INVALID SYMBOL>"
msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>"
-#: src/readelf.c:1690
+#: src/readelf.c:1701
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>"
-#: src/readelf.c:1713 src/readelf.c:2614 src/readelf.c:3914 src/readelf.c:4214
-#: src/readelf.c:13309 src/readelf.c:13316 src/readelf.c:13360
-#: src/readelf.c:13367
+#: src/readelf.c:1724 src/readelf.c:2639 src/readelf.c:3951 src/readelf.c:4251
+#: src/readelf.c:13378 src/readelf.c:13385 src/readelf.c:13429
+#: src/readelf.c:13436
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1717 src/readelf.c:2619 src/readelf.c:3918
+#: src/readelf.c:1728 src/readelf.c:2644 src/readelf.c:3955
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
-#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2860 src/readelf.c:3146 src/readelf.c:3221
-#: src/readelf.c:3524 src/readelf.c:3598 src/readelf.c:5964
+#: src/readelf.c:1897 src/readelf.c:2897 src/readelf.c:3183 src/readelf.c:3258
+#: src/readelf.c:3561 src/readelf.c:3635 src/readelf.c:6024
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr ".debug_line section inválida"
-#: src/readelf.c:1889
+#: src/readelf.c:1900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:1902
+#: src/readelf.c:1913
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -4887,41 +4887,41 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:1912
+#: src/readelf.c:1923
msgid " Type Value\n"
msgstr " Tipo Valor\n"
-#: src/readelf.c:1921
+#: src/readelf.c:1932
#, fuzzy
msgid "cannot get string table by using dynamic segment"
msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
-#: src/readelf.c:1960
+#: src/readelf.c:1971
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]\n"
msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1964
+#: src/readelf.c:1975
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]\n"
msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1968
+#: src/readelf.c:1979
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]\n"
msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1972
+#: src/readelf.c:1983
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]\n"
msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n"
-#: src/readelf.c:1993
+#: src/readelf.c:2004
#, c-format
msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
msgstr "%<PRId64> (bytes)\n"
-#: src/readelf.c:2109 src/readelf.c:2298
+#: src/readelf.c:2120 src/readelf.c:2316
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:2126 src/readelf.c:2315
+#: src/readelf.c:2138 src/readelf.c:2334
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr[1] ""
#. instead of section index zero. Do not try to print a section
#. name.
#. A .relr.dyn section does not refer to a specific section.
-#: src/readelf.c:2141 src/readelf.c:2330 src/readelf.c:2485
+#: src/readelf.c:2153 src/readelf.c:2349 src/readelf.c:2510
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4973,39 +4973,39 @@ msgstr[1] ""
"Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene "
"entradas %d:\n"
-#: src/readelf.c:2151
+#: src/readelf.c:2163
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n"
-#: src/readelf.c:2153
+#: src/readelf.c:2165
msgid " Offset Type Value Name\n"
msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n"
-#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2217 src/readelf.c:2230 src/readelf.c:2251
-#: src/readelf.c:2263 src/readelf.c:2396 src/readelf.c:2408 src/readelf.c:2422
-#: src/readelf.c:2444 src/readelf.c:2457
+#: src/readelf.c:2218 src/readelf.c:2229 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:2269
+#: src/readelf.c:2281 src/readelf.c:2415 src/readelf.c:2427 src/readelf.c:2445
+#: src/readelf.c:2469 src/readelf.c:2482
msgid "<INVALID RELOC>"
msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>"
-#: src/readelf.c:2340
+#: src/readelf.c:2359
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n"
-#: src/readelf.c:2342
+#: src/readelf.c:2361
msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n"
-#: src/readelf.c:2654
+#: src/readelf.c:2693
#, c-format
msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
-#: src/readelf.c:2750
+#: src/readelf.c:2787
#, c-format
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "símbolo dinámico erróneo"
-#: src/readelf.c:2868
+#: src/readelf.c:2905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5020,34 +5020,34 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n"
-#: src/readelf.c:2873
+#: src/readelf.c:2910
#, c-format
msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n"
msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:2881
+#: src/readelf.c:2918
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Núm: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n"
-#: src/readelf.c:2883
+#: src/readelf.c:2920
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n"
-#: src/readelf.c:3002
+#: src/readelf.c:3039
msgid "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:3102
+#: src/readelf.c:3139
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: src/readelf.c:3119
+#: src/readelf.c:3156
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <desconocido>"
-#: src/readelf.c:3149
+#: src/readelf.c:3186
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5068,17 +5068,17 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:3170
+#: src/readelf.c:3207
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
msgstr " %#06x: Versión: %hu Fichero: %s Conteo: %hu\n"
-#: src/readelf.c:3183
+#: src/readelf.c:3220
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
msgstr " %#06x: Nombre: %s Banderas: %s Versión: %hu\n"
-#: src/readelf.c:3225
+#: src/readelf.c:3262
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5099,19 +5099,19 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:3253
+#: src/readelf.c:3290
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
msgstr ""
" %#06x: Versión: %hd Banderas: %s Índice: %hd Conteo: %hd Nombre: %s\n"
-#: src/readelf.c:3268
+#: src/readelf.c:3305
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Principal %d: %s\n"
#. Print the header.
-#: src/readelf.c:3528
+#: src/readelf.c:3565
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5132,15 +5132,15 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'"
-#: src/readelf.c:3556
+#: src/readelf.c:3593
msgid " 0 *local* "
msgstr " 0 *local* "
-#: src/readelf.c:3561
+#: src/readelf.c:3598
msgid " 1 *global* "
msgstr " 1 *global* "
-#: src/readelf.c:3604
+#: src/readelf.c:3641
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5165,22 +5165,22 @@ msgstr[1] ""
" Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: "
"[%2u] '%s'\n"
-#: src/readelf.c:3626
+#: src/readelf.c:3663
#, no-c-format
msgid " Length Number % of total Coverage\n"
msgstr " Longitud Número % of total Cobertura\n"
-#: src/readelf.c:3628
+#: src/readelf.c:3665
#, c-format
msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3635
+#: src/readelf.c:3672
#, c-format
msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
-#: src/readelf.c:3649
+#: src/readelf.c:3686
#, c-format
msgid ""
" Average number of tests: successful lookup: %f\n"
@@ -5189,37 +5189,37 @@ msgstr ""
" Número promedio de pruebas: búsqueda exitosa: %f\n"
" búsqueda sin éxito: %f\n"
-#: src/readelf.c:3667 src/readelf.c:3731 src/readelf.c:3797
+#: src/readelf.c:3704 src/readelf.c:3768 src/readelf.c:3834
#, c-format
msgid "cannot get data for section %d: %s"
msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s"
-#: src/readelf.c:3675
+#: src/readelf.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3704
+#: src/readelf.c:3741
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3739
+#: src/readelf.c:3776
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3770
+#: src/readelf.c:3807
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3806
+#: src/readelf.c:3843
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:3872
+#: src/readelf.c:3909
#, c-format
msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr ""
" Tamaño de Bitmask: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo "
"cambio de dispersión: %u\n"
-#: src/readelf.c:3957
+#: src/readelf.c:3994
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr[1] ""
"Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> "
"contiene entradas %d:\n"
-#: src/readelf.c:3971
+#: src/readelf.c:4008
msgid ""
" Library Time Stamp Checksum Version "
"Flags"
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr ""
" Biblioteca Marca de tiempo Indicadores "
"de versión de suma de verificación"
-#: src/readelf.c:4031
+#: src/readelf.c:4068
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5265,107 +5265,107 @@ msgstr ""
"Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con "
"desplazamiento %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:4048
+#: src/readelf.c:4085
msgid " Owner Size\n"
msgstr " Propietario Tamaño\n"
-#: src/readelf.c:4072
+#: src/readelf.c:4109
#, c-format
msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
#. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:4111
+#: src/readelf.c:4148
#, c-format
msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
#. Tag_File
-#: src/readelf.c:4116
+#: src/readelf.c:4153
#, c-format
msgid " File: %11<PRIu32>\n"
msgstr " File: %11<PRIu32>\n"
-#: src/readelf.c:4166
+#: src/readelf.c:4203
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n"
-#: src/readelf.c:4169
+#: src/readelf.c:4206
#, c-format
msgid " %s: %<PRId64>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4172
+#: src/readelf.c:4209
#, c-format
msgid " %s: %s\n"
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:4182
+#: src/readelf.c:4219
#, c-format
msgid " %u: %<PRId64>\n"
msgstr " %u: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:4185
+#: src/readelf.c:4222
#, c-format
msgid " %u: %s\n"
msgstr " %u: %s\n"
-#: src/readelf.c:4223
+#: src/readelf.c:4260
#, fuzzy
msgid "Couldn't get data from section"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección 0th: %s"
-#: src/readelf.c:4288
+#: src/readelf.c:4325
#, fuzzy
msgid "sprintf failure"
msgstr "mprotect falló"
-#: src/readelf.c:4772
+#: src/readelf.c:4832
msgid "empty block"
msgstr "bloque vacío"
-#: src/readelf.c:4775
+#: src/readelf.c:4835
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "bloque de byte %zu:"
-#: src/readelf.c:5253
+#: src/readelf.c:5313
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
-#: src/readelf.c:5425
+#: src/readelf.c:5485
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:5432
+#: src/readelf.c:5492
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:5439
+#: src/readelf.c:5499
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:5446
+#: src/readelf.c:5506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
-#: src/readelf.c:5546
+#: src/readelf.c:5606
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n"
-#: src/readelf.c:5554
+#: src/readelf.c:5614
#, c-format
msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
-#: src/readelf.c:5660
+#: src/readelf.c:5720
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5376,7 +5376,7 @@ msgstr ""
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
" [ Código]\n"
-#: src/readelf.c:5668
+#: src/readelf.c:5728
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5385,20 +5385,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n"
-#: src/readelf.c:5681
+#: src/readelf.c:5741
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n"
-#: src/readelf.c:5697
+#: src/readelf.c:5757
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n"
-#: src/readelf.c:5734 src/readelf.c:6027 src/readelf.c:6198 src/readelf.c:6569
-#: src/readelf.c:7195 src/readelf.c:8965 src/readelf.c:9707 src/readelf.c:10175
-#: src/readelf.c:10430 src/readelf.c:10592 src/readelf.c:10965
-#: src/readelf.c:11036
+#: src/readelf.c:5794 src/readelf.c:6087 src/readelf.c:6258 src/readelf.c:6629
+#: src/readelf.c:7255 src/readelf.c:9028 src/readelf.c:9770 src/readelf.c:10238
+#: src/readelf.c:10493 src/readelf.c:10655 src/readelf.c:11028
+#: src/readelf.c:11099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5407,47 +5407,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:5837 src/readelf.c:5861 src/readelf.c:6234 src/readelf.c:9743
+#: src/readelf.c:5897 src/readelf.c:5921 src/readelf.c:6294 src/readelf.c:9806
#, fuzzy, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5839 src/readelf.c:5876 src/readelf.c:6247 src/readelf.c:9756
+#: src/readelf.c:5899 src/readelf.c:5936 src/readelf.c:6307 src/readelf.c:9819
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:5840 src/readelf.c:5885 src/readelf.c:6256 src/readelf.c:9765
+#: src/readelf.c:5900 src/readelf.c:5945 src/readelf.c:6316 src/readelf.c:9828
#, fuzzy, c-format
msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:5842 src/readelf.c:5895 src/readelf.c:6266 src/readelf.c:9775
+#: src/readelf.c:5902 src/readelf.c:5955 src/readelf.c:6326 src/readelf.c:9838
#, fuzzy, c-format
msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:5880 src/readelf.c:6251 src/readelf.c:9760 src/readelf.c:11158
+#: src/readelf.c:5940 src/readelf.c:6311 src/readelf.c:9823 src/readelf.c:11221
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown version"
msgstr "versión desconocida"
-#: src/readelf.c:5890 src/readelf.c:6097 src/readelf.c:6261 src/readelf.c:9770
+#: src/readelf.c:5950 src/readelf.c:6157 src/readelf.c:6321 src/readelf.c:9833
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "no hay valor de dirección"
-#: src/readelf.c:5901 src/readelf.c:6108 src/readelf.c:6271 src/readelf.c:9780
+#: src/readelf.c:5961 src/readelf.c:6168 src/readelf.c:6331 src/readelf.c:9843
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:5954
+#: src/readelf.c:6014
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s"
-#: src/readelf.c:5969
+#: src/readelf.c:6029
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5462,12 +5462,12 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n"
-#: src/readelf.c:6000
+#: src/readelf.c:6060
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"
-#: src/readelf.c:6002
+#: src/readelf.c:6062
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr ""
" Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:6040 src/readelf.c:8984
+#: src/readelf.c:6100 src/readelf.c:9047
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5484,140 +5484,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla en compensación %Zu:\n"
-#: src/readelf.c:6044 src/readelf.c:6215 src/readelf.c:7219 src/readelf.c:8995
-#: src/readelf.c:9724
+#: src/readelf.c:6104 src/readelf.c:6275 src/readelf.c:7279 src/readelf.c:9058
+#: src/readelf.c:9787
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:6060
+#: src/readelf.c:6120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Length: %6<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6072
+#: src/readelf.c:6132
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:6076
+#: src/readelf.c:6136
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6087
+#: src/readelf.c:6147
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6093
+#: src/readelf.c:6153
#, fuzzy, c-format
msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6104
+#: src/readelf.c:6164
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Segment size: %6<PRIu64>\n"
"\n"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:6159
+#: src/readelf.c:6219
#, c-format
msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6221 src/readelf.c:9730
+#: src/readelf.c:6281 src/readelf.c:9793
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
"\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6276 src/readelf.c:9785
+#: src/readelf.c:6336 src/readelf.c:9848
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:6292 src/readelf.c:9801
+#: src/readelf.c:6352 src/readelf.c:9864
#, c-format
msgid " Unknown CU base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6294 src/readelf.c:9803
+#: src/readelf.c:6354 src/readelf.c:9866
#, c-format
msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6300 src/readelf.c:9809
+#: src/readelf.c:6360 src/readelf.c:9872
#, c-format
msgid " Not associated with a CU.\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6311 src/readelf.c:9820
+#: src/readelf.c:6371 src/readelf.c:9883
#, c-format
msgid "too many offset entries for unit length"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6315 src/readelf.c:9824
+#: src/readelf.c:6375 src/readelf.c:9887
#, fuzzy, c-format
msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
msgstr " Propietario Tamaño\n"
-#: src/readelf.c:6367
+#: src/readelf.c:6427
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid range list data"
msgstr "datos inválidos"
-#: src/readelf.c:6552 src/readelf.c:10159
+#: src/readelf.c:6612 src/readelf.c:10222
#, c-format
msgid ""
" %zu padding bytes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6600 src/readelf.c:10208
+#: src/readelf.c:6660 src/readelf.c:10271
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Unknown CU base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6602 src/readelf.c:10210
+#: src/readelf.c:6662 src/readelf.c:10273
#, c-format
msgid ""
"\n"
" CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:6611 src/readelf.c:10236 src/readelf.c:10262
+#: src/readelf.c:6671 src/readelf.c:10299 src/readelf.c:10325
#, c-format
msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:6636 src/readelf.c:10346
+#: src/readelf.c:6696 src/readelf.c:10409
#, fuzzy
msgid "base address"
msgstr "Establecer dirección a %s\n"
-#: src/readelf.c:6646 src/readelf.c:10356
+#: src/readelf.c:6706 src/readelf.c:10419
#, fuzzy, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
msgstr " [%6tx] lista vacía\n"
-#: src/readelf.c:6910
+#: src/readelf.c:6970
#, fuzzy
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:7167
+#: src/readelf.c:7227
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
-#: src/readelf.c:7191
+#: src/readelf.c:7251
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación "
"%#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:7241
+#: src/readelf.c:7301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5636,65 +5636,65 @@ msgstr ""
"\n"
" [%6tx] Terminator cero\n"
-#: src/readelf.c:7345 src/readelf.c:7499
+#: src/readelf.c:7405 src/readelf.c:7559
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "longitud de aumento inválida"
-#: src/readelf.c:7360
+#: src/readelf.c:7420
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Codificación de dirección FDE:"
-#: src/readelf.c:7366
+#: src/readelf.c:7426
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Codificación de puntero LSDA:"
-#: src/readelf.c:7476
+#: src/readelf.c:7536
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7483
+#: src/readelf.c:7543
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:7520
+#: src/readelf.c:7580
#, c-format
msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Puntero %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:7605
+#: src/readelf.c:7665
#, fuzzy, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s"
-#: src/readelf.c:7615
+#: src/readelf.c:7675
#, fuzzy, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s"
-#: src/readelf.c:7637
+#: src/readelf.c:7697
#, fuzzy, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
msgstr "No se puede obtener valor: %s"
-#: src/readelf.c:7967
+#: src/readelf.c:8030
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
msgstr "Archivo inválido"
-#: src/readelf.c:7971
+#: src/readelf.c:8034
#, fuzzy, c-format
msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:7975
+#: src/readelf.c:8038
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
-#: src/readelf.c:8297
+#: src/readelf.c:8360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5705,12 +5705,12 @@ msgstr ""
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
" [Offset]\n"
-#: src/readelf.c:8347
+#: src/readelf.c:8410
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get next unit: %s"
msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s"
-#: src/readelf.c:8367
+#: src/readelf.c:8430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr ""
"Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
" Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:8379
+#: src/readelf.c:8442
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5734,39 +5734,39 @@ msgstr ""
" Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, "
"Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:8389 src/readelf.c:8550
+#: src/readelf.c:8452 src/readelf.c:8613
#, c-format
msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8416
+#: src/readelf.c:8479
#, c-format
msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:8445
+#: src/readelf.c:8508
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s"
-#: src/readelf.c:8454
+#: src/readelf.c:8517
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
msgstr ""
"no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección "
"'%s': %s"
-#: src/readelf.c:8490
+#: src/readelf.c:8553
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n"
-#: src/readelf.c:8498
+#: src/readelf.c:8561
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s"
-#: src/readelf.c:8542
+#: src/readelf.c:8605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr ""
" Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, "
"Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
-#: src/readelf.c:8594
+#: src/readelf.c:8657
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5787,13 +5787,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:8927
+#: src/readelf.c:8990
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown form: %s"
msgstr "Forma %<PRIx64> desconocida"
#. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:9075
+#: src/readelf.c:9138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5824,34 +5824,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Códigos operativos:\n"
-#: src/readelf.c:9097
+#: src/readelf.c:9160
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s"
-#: src/readelf.c:9105
+#: src/readelf.c:9168
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle address size: %u\n"
msgstr "no hay valor de dirección"
-#: src/readelf.c:9113
+#: src/readelf.c:9176
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
-#: src/readelf.c:9123
+#: src/readelf.c:9186
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'"
-#: src/readelf.c:9138
+#: src/readelf.c:9201
#, c-format
msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n"
msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu\n"
-#: src/readelf.c:9149
+#: src/readelf.c:9212
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
@@ -5859,12 +5859,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla de Directorio:"
-#: src/readelf.c:9155 src/readelf.c:9232
+#: src/readelf.c:9218 src/readelf.c:9295
#, fuzzy, c-format
msgid " ["
msgstr " %s: %s\n"
-#: src/readelf.c:9226
+#: src/readelf.c:9289
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabla de sitio de llamada:"
-#: src/readelf.c:9287
+#: src/readelf.c:9350
#, fuzzy
msgid " Entry Dir Time Size Name"
msgstr ""
@@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr ""
"Tabla de nombre de archivo:\n"
" Directorio de entrada Tiempo Tamaño Nombre"
-#: src/readelf.c:9333
+#: src/readelf.c:9396
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Declaraciones de número de Línea:"
-#: src/readelf.c:9337
+#: src/readelf.c:9400
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
@@ -5898,132 +5898,132 @@ msgstr ""
"\n"
" Declaraciones de número de Línea:"
-#: src/readelf.c:9352
+#: src/readelf.c:9415
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente"
-#: src/readelf.c:9386
+#: src/readelf.c:9449
#, fuzzy, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = "
msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:9390
+#: src/readelf.c:9453
#, fuzzy, c-format
msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ""
" opcode especial %u: dirección+%u = %s, op_index = %u, línea%+d = %zu\n"
-#: src/readelf.c:9393
+#: src/readelf.c:9456
#, c-format
msgid ", line%+d = %zu\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9411
+#: src/readelf.c:9474
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " Código operativo extendido %u: "
-#: src/readelf.c:9416
+#: src/readelf.c:9479
#, fuzzy
msgid " end of sequence"
msgstr "Fin de secuencia"
-#: src/readelf.c:9434
+#: src/readelf.c:9497
#, fuzzy, c-format
msgid " set address to "
msgstr "Establecer dirección a %s\n"
-#: src/readelf.c:9462
+#: src/readelf.c:9525
#, fuzzy, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
"definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, "
"nombre=%s\n"
-#: src/readelf.c:9476
+#: src/readelf.c:9539
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " establecer discriminador a %u\n"
-#: src/readelf.c:9503
+#: src/readelf.c:9566
#, c-format
msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9527
+#: src/readelf.c:9590
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Also show function names"
msgid " set function name %s (0x%x)\n"
msgstr "También mostrar nombres de función"
#. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:9534
+#: src/readelf.c:9597
#, fuzzy
msgid " unknown opcode"
msgstr "código operativo desconocido "
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9546
+#: src/readelf.c:9609
msgid " copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/readelf.c:9557
+#: src/readelf.c:9620
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by %u to "
msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n"
-#: src/readelf.c:9561 src/readelf.c:9622
+#: src/readelf.c:9624 src/readelf.c:9685
#, c-format
msgid ", op_index to %u"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:9573
+#: src/readelf.c:9636
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:9583
+#: src/readelf.c:9646
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:9594
+#: src/readelf.c:9657
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " Establecer columna a %<PRIu64>\n"
-#: src/readelf.c:9601
+#: src/readelf.c:9664
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9607
+#: src/readelf.c:9670
msgid " set basic block flag"
msgstr "Establecer bandera de bloque básico"
-#: src/readelf.c:9618
+#: src/readelf.c:9681
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by constant %u to "
msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n"
-#: src/readelf.c:9638
+#: src/readelf.c:9701
#, fuzzy, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to \n"
msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9648
+#: src/readelf.c:9711
msgid " set prologue end flag"
msgstr " Establecer bandera prologue_end"
#. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:9653
+#: src/readelf.c:9716
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " Establecer bandera epilogue_begin"
-#: src/readelf.c:9663
+#: src/readelf.c:9726
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " establecer isa para %u\n"
@@ -6031,95 +6031,95 @@ msgstr " establecer isa para %u\n"
#. This is a new opcode the generator but not we know about.
#. Read the parameters associated with it but then discard
#. everything. Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:9672
+#: src/readelf.c:9735
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:"
-#: src/readelf.c:9873
+#: src/readelf.c:9936
#, fuzzy, c-format
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:9913
+#: src/readelf.c:9976
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid loclists data"
msgstr "datos inválidos"
-#: src/readelf.c:10383 src/readelf.c:11420
+#: src/readelf.c:10446 src/readelf.c:11483
msgid " <INVALID DATA>\n"
msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n"
-#: src/readelf.c:10514
+#: src/readelf.c:10577
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
-#: src/readelf.c:10537
+#: src/readelf.c:10600
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
-#: src/readelf.c:10632
+#: src/readelf.c:10695
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Propietario Tamaño\n"
-#: src/readelf.c:10644
+#: src/readelf.c:10707
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:10650 src/readelf.c:11541
+#: src/readelf.c:10713 src/readelf.c:11604
#, c-format
msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10657
+#: src/readelf.c:10720
#, fuzzy, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:10686
+#: src/readelf.c:10749
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10694
+#: src/readelf.c:10757
#, fuzzy, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:10719
+#: src/readelf.c:10782
#, fuzzy, c-format
msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
-#: src/readelf.c:10726
+#: src/readelf.c:10789
#, c-format
msgid " [%<PRIx8>]"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10738
+#: src/readelf.c:10801
#, fuzzy, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n"
-#: src/readelf.c:10753
+#: src/readelf.c:10816
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:10946
+#: src/readelf.c:11009
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr ""
" Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, "
"nombre: %s\n"
-#: src/readelf.c:11001
+#: src/readelf.c:11064
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6131,37 +6131,37 @@ msgstr ""
" %*s String\n"
#. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique.
-#: src/readelf.c:11006
+#: src/readelf.c:11069
msgctxt "debugstr"
msgid "Offset"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11016
+#: src/readelf.c:11079
#, fuzzy, c-format
msgid " *** error, missing string terminator\n"
msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n"
-#: src/readelf.c:11138
+#: src/readelf.c:11201
#, fuzzy, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11140
+#: src/readelf.c:11203
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11154
+#: src/readelf.c:11217
#, fuzzy, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:11163
+#: src/readelf.c:11226
#, fuzzy, c-format
msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11217
+#: src/readelf.c:11280
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
-#: src/readelf.c:11319
+#: src/readelf.c:11382
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6179,22 +6179,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
-#: src/readelf.c:11342
+#: src/readelf.c:11405
#, c-format
msgid " LPStart encoding: %#x "
msgstr "Codificación LPStart: %#x "
-#: src/readelf.c:11354
+#: src/readelf.c:11417
#, c-format
msgid " TType encoding: %#x "
msgstr "Codificación TType: %#x "
-#: src/readelf.c:11371
+#: src/readelf.c:11434
#, c-format
msgid " Call site encoding: %#x "
msgstr "Codificación de sitio de llamada: %#x "
-#: src/readelf.c:11386
+#: src/readelf.c:11449
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
@@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tabla de sitio de llamada:"
-#: src/readelf.c:11402
+#: src/readelf.c:11465
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
@@ -6215,12 +6215,12 @@ msgstr ""
" Landing pad: %#<PRIx64>\n"
" Action: %u\n"
-#: src/readelf.c:11475
+#: src/readelf.c:11538
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "Codificación TType inválida"
-#: src/readelf.c:11502
+#: src/readelf.c:11565
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6229,42 +6229,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:11531
+#: src/readelf.c:11594
#, fuzzy, c-format
msgid " Version: %<PRId32>\n"
msgstr " %s: %<PRId64>\n"
-#: src/readelf.c:11550
+#: src/readelf.c:11613
#, fuzzy, c-format
msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11557
+#: src/readelf.c:11620
#, fuzzy, c-format
msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11564
+#: src/readelf.c:11627
#, fuzzy, c-format
msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11571
+#: src/readelf.c:11634
#, fuzzy, c-format
msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11581
+#: src/readelf.c:11644
#, fuzzy, c-format
msgid " shortcut offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11589
+#: src/readelf.c:11652
#, fuzzy, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
-#: src/readelf.c:11603
+#: src/readelf.c:11666
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6273,7 +6273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:11628
+#: src/readelf.c:11691
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6282,7 +6282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:11657
+#: src/readelf.c:11720
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
-#: src/readelf.c:11700
+#: src/readelf.c:11763
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:11785
+#: src/readelf.c:11848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6309,28 +6309,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
-#: src/readelf.c:11797
+#: src/readelf.c:11860
#, c-format
msgid "Language of main: %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11798
+#: src/readelf.c:11861
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11881
+#: src/readelf.c:11944
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s"
-#: src/readelf.c:12247 src/readelf.c:12867 src/readelf.c:12977
-#: src/readelf.c:13034
+#: src/readelf.c:12316 src/readelf.c:12936 src/readelf.c:13046
+#: src/readelf.c:13103
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s"
-#: src/readelf.c:12611
+#: src/readelf.c:12680
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6339,21 +6339,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s... <repeats %u more times> ..."
-#: src/readelf.c:13113
+#: src/readelf.c:13182
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Owner Data size Type\n"
-#: src/readelf.c:13141
+#: src/readelf.c:13210
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:13193
+#: src/readelf.c:13262
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s"
-#: src/readelf.c:13226
+#: src/readelf.c:13295
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:13249
+#: src/readelf.c:13318
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6371,7 +6371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:13296
+#: src/readelf.c:13365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6380,12 +6380,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: src/readelf.c:13323 src/readelf.c:13374
+#: src/readelf.c:13392 src/readelf.c:13443
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s"
-#: src/readelf.c:13328
+#: src/readelf.c:13397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgstr ""
"Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:13333
+#: src/readelf.c:13402
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgstr ""
"Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:13347
+#: src/readelf.c:13416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6415,7 +6415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: src/readelf.c:13379
+#: src/readelf.c:13448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6425,7 +6425,7 @@ msgstr ""
"Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:13384
+#: src/readelf.c:13453
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6436,7 +6436,7 @@ msgstr ""
"Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:13432
+#: src/readelf.c:13501
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6445,7 +6445,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sección [%lu] no existe"
-#: src/readelf.c:13462
+#: src/readelf.c:13531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6454,12 +6454,12 @@ msgstr ""
"\n"
"sección '%s' no existe"
-#: src/readelf.c:13517
+#: src/readelf.c:13586
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s"
-#: src/readelf.c:13520
+#: src/readelf.c:13589
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6468,7 +6468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n"
-#: src/readelf.c:13524
+#: src/readelf.c:13593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6477,12 +6477,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n"
-#: src/readelf.c:13542
+#: src/readelf.c:13611
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s"
-#: src/readelf.c:13547
+#: src/readelf.c:13616
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n"
@@ -6866,51 +6866,51 @@ msgstr ""
msgid "Discard symbols from object files."
msgstr "Descarta símbolos de archivos objeto."
-#: src/strip.c:245
+#: src/strip.c:246
msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
msgstr ""
-#: src/strip.c:251
+#: src/strip.c:252
msgid ""
"--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --"
"remove-section"
msgstr ""
-#: src/strip.c:265
+#: src/strip.c:266
msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'"
-#: src/strip.c:287
+#: src/strip.c:288
#, c-format
msgid "-f option specified twice"
msgstr "opción -f especificada dos veces"
-#: src/strip.c:296
+#: src/strip.c:297
#, c-format
msgid "-F option specified twice"
msgstr "opción -F especificada dos veces"
-#: src/strip.c:359
+#: src/strip.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot both keep and remove .comment section"
msgstr "Quitar sección de comentario"
-#: src/strip.c:478
+#: src/strip.c:479
#, fuzzy
msgid "bad relocation"
msgstr "Mostrar reubicaciones"
-#: src/strip.c:756 src/strip.c:780
+#: src/strip.c:764 src/strip.c:788
#, c-format
msgid "cannot stat input file '%s'"
msgstr "no sepuede stat fichero de entrada '%s'"
-#: src/strip.c:770
+#: src/strip.c:778
#, c-format
msgid "while opening '%s'"
msgstr "mientras se abría '%s'"
-#: src/strip.c:808
+#: src/strip.c:816
#, c-format
msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
@@ -6921,132 +6921,138 @@ msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
#. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
#. preserve_dates ? tv : NULL);
#.
-#: src/strip.c:820
+#: src/strip.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no support for stripping archive"
msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
-#: src/strip.c:1057
+#: src/strip.c:1065
#, c-format
msgid "cannot open EBL backend"
msgstr "No se puede abrir el segundo plano EBL"
-#: src/strip.c:1101
+#: src/strip.c:1109
#, fuzzy
msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
-#: src/strip.c:1115 src/strip.c:1158
+#: src/strip.c:1123 src/strip.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s"
msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s"
-#: src/strip.c:1125 src/strip.c:1168
+#: src/strip.c:1133 src/strip.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s"
msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s"
-#: src/strip.c:1248
+#. Only ET_REL files can have debug relocations to remove.
+#: src/strip.c:1153
+#, c-format
+msgid "Ignoring --reloc-debug-sections-only for non-ET_REL file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/strip.c:1263
#, c-format
msgid "illformed file '%s'"
msgstr "Fichero illformed '%s'"
-#: src/strip.c:1258
+#: src/strip.c:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s"
-#: src/strip.c:1267
+#: src/strip.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s"
-#: src/strip.c:1631 src/strip.c:1746
+#: src/strip.c:1646 src/strip.c:1761
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr "al generar fichero de salida: %s"
-#: src/strip.c:1695
+#: src/strip.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error while updating ELF header: %s"
msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
-#: src/strip.c:1704
+#: src/strip.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
-#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2554
+#: src/strip.c:1727 src/strip.c:2569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s"
msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
-#: src/strip.c:1729
+#: src/strip.c:1744
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr "al preparar salida para '%s'"
-#: src/strip.c:1790 src/strip.c:1852
+#: src/strip.c:1805 src/strip.c:1867
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr "al crear sección de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/strip.c:1799
+#: src/strip.c:1814
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr "no se puede asignar espacio para los datos: %s"
-#: src/strip.c:1863
+#: src/strip.c:1878
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/strip.c:1869
+#: src/strip.c:1884
#, fuzzy
msgid "no memory to create section header string table"
msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
-#: src/strip.c:2082
+#: src/strip.c:2097
#, c-format
msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
msgstr ""
-#: src/strip.c:2471 src/strip.c:2576
+#: src/strip.c:2486 src/strip.c:2591
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "al escribir '%s': %s"
-#: src/strip.c:2482
+#: src/strip.c:2497
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr "al crear '%s'"
-#: src/strip.c:2505
+#: src/strip.c:2520
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración"
-#: src/strip.c:2546
+#: src/strip.c:2561
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
-#: src/strip.c:2562
+#: src/strip.c:2577
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: error al leer el fichero: %s"
-#: src/strip.c:2601 src/strip.c:2621
+#: src/strip.c:2616 src/strip.c:2636
#, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "al escribir '%s'"
-#: src/strip.c:2658 src/strip.c:2665
+#: src/strip.c:2673 src/strip.c:2680
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "Error al terminar '%s': %s"
-#: src/strip.c:2682 src/strip.c:2758
+#: src/strip.c:2697 src/strip.c:2773
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'"