diff options
| author | Aaron Merey <[email protected]> | 2025-04-25 15:26:36 -0400 |
|---|---|---|
| committer | Aaron Merey <[email protected]> | 2025-04-25 15:26:36 -0400 |
| commit | 853c2943b582ac65fda6c28eaea21a1595fbaecd (patch) | |
| tree | 994450f78ebb37a91c24a1faa34ad2e49eb39f27 /po/es.po | |
| parent | 921d0e0b58f78af9e0b6d46b974e68420092cad0 (diff) | |
Prepare for 0.193elfutils-0.193
Set version to 0.193.
Update NEWS, elftuils.spec.in and lib/printversion.c.
Regenerate po/*.po files.
Signed-off-by: Aaron Merey <[email protected]>
Diffstat (limited to 'po/es.po')
| -rw-r--r-- | po/es.po | 1450 |
1 files changed, 728 insertions, 722 deletions
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-18 13:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-25 15:19-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n" -"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz." -"com.ar>\n" +"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz " +"<[email protected]>\n" "Language-Team: Fedora Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN " "DETERMINADO.\n" -#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:12197 +#: lib/xmalloc.c:47 lib/xmalloc.c:60 lib/xmalloc.c:72 src/readelf.c:12266 #: src/unstrip.c:311 #, c-format msgid "memory exhausted" @@ -372,17 +372,17 @@ msgstr "no se pueden hallar módulos de kernel" msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "imposible encontrar kernel o módulos" -#: libdwfl/argp-std.c:292 +#: libdwfl/argp-std.c:295 #, c-format msgid "cannot read ELF core file: %s" msgstr "No se puede leer archivo core ELF: %s" -#: libdwfl/argp-std.c:315 +#: libdwfl/argp-std.c:318 #, fuzzy msgid "Not enough memory" msgstr "memoria agotada" -#: libdwfl/argp-std.c:325 +#: libdwfl/argp-std.c:328 msgid "No modules recognized in core file" msgstr "No hay módulos reconocidos en el archivo core" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "tamaño inválido del operando fuente" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "tamaño inválido del operando destino" -#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6760 +#: libelf/elf_error.c:86 src/readelf.c:6820 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "codificación inválida" @@ -741,8 +741,8 @@ msgstr "no coinciden los datos/scn" msgid "invalid section header" msgstr "encabezamiento de sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10640 src/readelf.c:11237 -#: src/readelf.c:11338 src/readelf.c:11526 +#: libelf/elf_error.c:190 src/readelf.c:10703 src/readelf.c:11300 +#: src/readelf.c:11401 src/readelf.c:11589 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "datos inválidos" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro --gaps" #: src/elfcmp.c:733 src/findtextrel.c:194 src/nm.c:363 src/ranlib.c:140 -#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1040 src/strip.c:1077 +#: src/size.c:271 src/strings.c:184 src/strip.c:1048 src/strip.c:1085 #: src/unstrip.c:2245 src/unstrip.c:2274 #, c-format msgid "cannot open '%s'" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu: %s" msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "No se puede obtener reubicación: %s" -#: src/elfcompress.c:128 src/strip.c:305 src/unstrip.c:116 +#: src/elfcompress.c:128 src/strip.c:306 src/unstrip.c:116 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "opción -o especificada dos veces" @@ -1720,8 +1720,8 @@ msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO" #: src/elfcompress.c:1411 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), 'zlib' " -"(ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias), 'zlib-gnu' (." -"zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias) or 'zstd' (ELF ZSTD " +"(ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias), 'zlib-gnu' " +"(.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias) or 'zstd' (ELF ZSTD " "compression)" msgstr "" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI " -#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:413 +#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open input file '%s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada" @@ -1799,151 +1799,151 @@ msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s\n" msgid "No errors" msgstr "No hay errores" -#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:625 +#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:626 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Falta el nombre de archivo.\n" -#: src/elflint.c:284 +#: src/elflint.c:288 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n" #. We cannot do anything. -#: src/elflint.c:292 +#: src/elflint.c:296 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n" -#: src/elflint.c:358 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n" -#: src/elflint.c:363 +#: src/elflint.c:367 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n" -#: src/elflint.c:367 +#: src/elflint.c:371 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" "número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:375 +#: src/elflint.c:379 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n" -#: src/elflint.c:381 +#: src/elflint.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:386 +#: src/elflint.c:390 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n" -#: src/elflint.c:391 +#: src/elflint.c:395 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:398 +#: src/elflint.c:402 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:402 +#: src/elflint.c:406 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n" -#: src/elflint.c:408 +#: src/elflint.c:412 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n" -#: src/elflint.c:410 +#: src/elflint.c:414 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de " "encabezamiento de programa cero\n" -#: src/elflint.c:414 +#: src/elflint.c:418 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:422 +#: src/elflint.c:426 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n" -#: src/elflint.c:425 +#: src/elflint.c:429 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n" -#: src/elflint.c:439 +#: src/elflint.c:443 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "" "cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:456 +#: src/elflint.c:460 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n" -#: src/elflint.c:474 +#: src/elflint.c:478 #, c-format msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:488 +#: src/elflint.c:492 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n" -#: src/elflint.c:505 +#: src/elflint.c:509 #, c-format msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:510 +#: src/elflint.c:514 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n" -#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534 +#: src/elflint.c:521 src/elflint.c:538 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537 +#: src/elflint.c:524 src/elflint.c:541 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n" -#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540 +#: src/elflint.c:527 src/elflint.c:544 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543 +#: src/elflint.c:530 src/elflint.c:547 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n" -#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546 +#: src/elflint.c:533 src/elflint.c:550 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:591 +#: src/elflint.c:595 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una " "sección de grupo\n" -#: src/elflint.c:595 +#: src/elflint.c:599 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1960,14 +1960,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de " "grupo\n" -#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1509 src/elflint.c:1560 src/elflint.c:1610 -#: src/elflint.c:1692 src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2356 src/elflint.c:2982 -#: src/elflint.c:3145 src/elflint.c:3293 src/elflint.c:3495 src/elflint.c:4512 +#: src/elflint.c:615 src/elflint.c:1513 src/elflint.c:1564 src/elflint.c:1614 +#: src/elflint.c:1696 src/elflint.c:2033 src/elflint.c:2360 src/elflint.c:2986 +#: src/elflint.c:3149 src/elflint.c:3297 src/elflint.c:3499 src/elflint.c:4516 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1699 +#: src/elflint.c:628 src/elflint.c:1703 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] " "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:647 +#: src/elflint.c:651 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1985,13 +1985,13 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de " "índice extendido\n" -#: src/elflint.c:659 +#: src/elflint.c:663 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "" "sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:663 +#: src/elflint.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table " @@ -2000,33 +2000,33 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de " "archivo\n" -#: src/elflint.c:672 +#: src/elflint.c:676 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n" -#: src/elflint.c:677 src/elflint.c:680 src/elflint.c:683 src/elflint.c:686 -#: src/elflint.c:689 src/elflint.c:692 +#: src/elflint.c:681 src/elflint.c:684 src/elflint.c:687 src/elflint.c:690 +#: src/elflint.c:693 src/elflint.c:696 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:695 +#: src/elflint.c:699 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:705 +#: src/elflint.c:709 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:714 +#: src/elflint.c:718 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:729 +#: src/elflint.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): too large section index but no extended " @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, " "pero no la sección extendida de la sección de índice\n" -#: src/elflint.c:735 +#: src/elflint.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): XINDEX used for index which would fit " @@ -2045,27 +2045,27 @@ msgstr "" "caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:747 +#: src/elflint.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): invalid section index\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n" -#: src/elflint.c:755 +#: src/elflint.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown type\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n" -#: src/elflint.c:761 +#: src/elflint.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown symbol binding\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n" -#: src/elflint.c:766 +#: src/elflint.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unique symbol not of object type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n" -#: src/elflint.c:774 +#: src/elflint.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): COMMON only allowed in relocatable " @@ -2074,26 +2074,26 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos " "realojables\n" -#: src/elflint.c:778 +#: src/elflint.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n" -#: src/elflint.c:782 +#: src/elflint.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n" -#: src/elflint.c:833 +#: src/elflint.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:839 src/elflint.c:864 src/elflint.c:913 +#: src/elflint.c:843 src/elflint.c:868 src/elflint.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s) does not fit completely in referenced " @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:848 +#: src/elflint.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): referenced section [%2d] '%s' does not " @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene " "establecida bandera SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:858 src/elflint.c:906 +#: src/elflint.c:862 src/elflint.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value out of bounds of referenced " @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de " "referencia [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:885 +#: src/elflint.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but no TLS program header " @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:891 +#: src/elflint.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:899 +#: src/elflint.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): st_value short of referenced section " @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:926 +#: src/elflint.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): local symbol outside range described in " @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:933 +#: src/elflint.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local symbol outside range " @@ -2165,12 +2165,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito " "en sh_info\n" -#: src/elflint.c:940 +#: src/elflint.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): non-local section symbol\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n" -#: src/elflint.c:990 +#: src/elflint.c:994 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección " "errada [%2d]\n" -#: src/elflint.c:997 +#: src/elflint.c:1001 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:1013 +#: src/elflint.c:1017 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no " "coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1020 +#: src/elflint.c:1024 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no " "coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1028 +#: src/elflint.c:1032 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección " "got\n" -#: src/elflint.c:1044 +#: src/elflint.c:1048 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la " "dirección de segmento%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:1051 +#: src/elflint.c:1055 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con " "tamaño de segmento %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1064 +#: src/elflint.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -2245,29 +2245,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin " "visibilidad predeterminada\n" -#: src/elflint.c:1068 +#: src/elflint.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu (%s): unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n" -#: src/elflint.c:1106 +#: src/elflint.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:1122 +#: src/elflint.c:1126 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n" -#: src/elflint.c:1133 src/elflint.c:1186 +#: src/elflint.c:1137 src/elflint.c:1190 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n" -#: src/elflint.c:1158 src/elflint.c:1211 +#: src/elflint.c:1162 src/elflint.c:1215 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice " "haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1164 src/elflint.c:1217 +#: src/elflint.c:1168 src/elflint.c:1221 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -2285,44 +2285,44 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT " "especificado %d reubicaciones relativas\n" -#: src/elflint.c:1176 +#: src/elflint.c:1180 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n" -#: src/elflint.c:1259 +#: src/elflint.c:1263 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1271 +#: src/elflint.c:1275 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1279 +#: src/elflint.c:1283 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n" -#: src/elflint.c:1287 +#: src/elflint.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n" -#: src/elflint.c:1365 +#: src/elflint.c:1369 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n" -#: src/elflint.c:1392 +#: src/elflint.c:1396 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n" -#: src/elflint.c:1400 +#: src/elflint.c:1404 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -2331,12 +2331,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el " "tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:1408 +#: src/elflint.c:1412 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n" -#: src/elflint.c:1426 +#: src/elflint.c:1430 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -2345,12 +2345,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' " "puede utilizarse con %s\n" -#: src/elflint.c:1443 +#: src/elflint.c:1447 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:1458 +#: src/elflint.c:1462 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de " "tipo %s\n" -#: src/elflint.c:1479 +#: src/elflint.c:1483 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -2368,24 +2368,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, " "pero no se estableció bandera de reubicación\n" -#: src/elflint.c:1494 +#: src/elflint.c:1498 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y " "descargados\n" -#: src/elflint.c:1534 src/elflint.c:1585 +#: src/elflint.c:1538 src/elflint.c:1589 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1687 +#: src/elflint.c:1691 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "más de una sección dinámica presente\n" -#: src/elflint.c:1705 +#: src/elflint.c:1709 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -2394,44 +2394,44 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] " "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:1713 +#: src/elflint.c:1717 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1718 src/elflint.c:2008 +#: src/elflint.c:1722 src/elflint.c:2012 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n" -#: src/elflint.c:1728 +#: src/elflint.c:1732 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1736 +#: src/elflint.c:1740 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1743 +#: src/elflint.c:1747 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n" -#: src/elflint.c:1754 +#: src/elflint.c:1758 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n" -#: src/elflint.c:1764 +#: src/elflint.c:1768 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n" -#: src/elflint.c:1782 +#: src/elflint.c:1786 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1795 +#: src/elflint.c:1799 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -2448,14 +2448,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de " "sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n" -#: src/elflint.c:1839 +#: src/elflint.c:1843 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:1854 +#: src/elflint.c:1858 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -2464,46 +2464,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en " "sección [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:1874 src/elflint.c:1902 +#: src/elflint.c:1878 src/elflint.c:1906 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n" -#: src/elflint.c:1886 +#: src/elflint.c:1890 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n" -#: src/elflint.c:1895 +#: src/elflint.c:1899 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1917 +#: src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1921 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n" -#: src/elflint.c:1927 src/elflint.c:1931 +#: src/elflint.c:1931 src/elflint.c:1935 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1937 +#: src/elflint.c:1941 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1952 src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1960 +#: src/elflint.c:1952 src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1960 src/elflint.c:1964 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n" -#: src/elflint.c:1972 +#: src/elflint.c:1976 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -2511,37 +2511,37 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de " "sección extendido\n" -#: src/elflint.c:1982 +#: src/elflint.c:1986 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1986 +#: src/elflint.c:1990 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1991 +#: src/elflint.c:1995 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n" -#: src/elflint.c:1994 +#: src/elflint.c:1998 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:2003 +#: src/elflint.c:2007 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla " "de símbolos\n" -#: src/elflint.c:2018 +#: src/elflint.c:2022 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -2550,24 +2550,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se " "refiere a la misma tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:2036 +#: src/elflint.c:2040 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n" -#: src/elflint.c:2048 +#: src/elflint.c:2052 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n" -#: src/elflint.c:2053 +#: src/elflint.c:2057 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:2070 src/elflint.c:2127 +#: src/elflint.c:2074 src/elflint.c:2131 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -2575,42 +2575,42 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera %ld)\n" -#: src/elflint.c:2084 src/elflint.c:2141 +#: src/elflint.c:2088 src/elflint.c:2145 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n" -#: src/elflint.c:2098 src/elflint.c:2155 +#: src/elflint.c:2102 src/elflint.c:2159 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2108 +#: src/elflint.c:2112 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:2165 +#: src/elflint.c:2169 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2178 +#: src/elflint.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2190 +#: src/elflint.c:2194 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2206 +#: src/elflint.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -2619,14 +2619,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera al menos least%ld)\n" -#: src/elflint.c:2215 +#: src/elflint.c:2219 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado " "grande: %u\n" -#: src/elflint.c:2249 +#: src/elflint.c:2253 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a " "polarización de índice de símbolo\n" -#: src/elflint.c:2270 +#: src/elflint.c:2274 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para " "cubeta %zu es indefinido\n" -#: src/elflint.c:2283 +#: src/elflint.c:2287 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2292 +#: src/elflint.c:2296 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2659,13 +2659,13 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2323 +#: src/elflint.c:2327 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n" -#: src/elflint.c:2328 +#: src/elflint.c:2332 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2673,43 +2673,43 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2334 +#: src/elflint.c:2338 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2347 +#: src/elflint.c:2351 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2365 +#: src/elflint.c:2369 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2369 +#: src/elflint.c:2373 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:2379 +#: src/elflint.c:2383 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n" -#: src/elflint.c:2384 +#: src/elflint.c:2388 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2389 +#: src/elflint.c:2393 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2718,46 +2718,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para " "entradas administrativas iniciales\n" -#: src/elflint.c:2438 +#: src/elflint.c:2442 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son " "idénticas\n" -#: src/elflint.c:2462 src/elflint.c:2527 src/elflint.c:2562 +#: src/elflint.c:2466 src/elflint.c:2531 src/elflint.c:2566 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:2483 +#: src/elflint.c:2487 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2494 src/elflint.c:2538 src/elflint.c:2575 +#: src/elflint.c:2498 src/elflint.c:2542 src/elflint.c:2579 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2509 +#: src/elflint.c:2513 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: " "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2596 +#: src/elflint.c:2600 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:2606 src/elflint.c:2610 +#: src/elflint.c:2610 src/elflint.c:2614 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n" -#: src/elflint.c:2617 +#: src/elflint.c:2621 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en " "la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2629 +#: src/elflint.c:2633 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2775,12 +2775,12 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero " "no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2645 +#: src/elflint.c:2649 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n" -#: src/elflint.c:2665 +#: src/elflint.c:2669 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2788,99 +2788,99 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto " "reubicables\n" -#: src/elflint.c:2676 +#: src/elflint.c:2680 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n" -#: src/elflint.c:2681 +#: src/elflint.c:2685 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de " "símbolos\n" -#: src/elflint.c:2687 +#: src/elflint.c:2691 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n" -#: src/elflint.c:2692 +#: src/elflint.c:2696 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n" -#: src/elflint.c:2699 +#: src/elflint.c:2703 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2703 +#: src/elflint.c:2707 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2708 +#: src/elflint.c:2712 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n" -#: src/elflint.c:2714 +#: src/elflint.c:2718 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n" -#: src/elflint.c:2720 +#: src/elflint.c:2724 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2729 +#: src/elflint.c:2733 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de " "(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2735 +#: src/elflint.c:2739 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2743 +#: src/elflint.c:2747 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n" -#: src/elflint.c:2747 +#: src/elflint.c:2751 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:2758 +#: src/elflint.c:2762 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n" -#: src/elflint.c:2770 +#: src/elflint.c:2774 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n" -#: src/elflint.c:2779 +#: src/elflint.c:2783 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para " "elemento %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2786 +#: src/elflint.c:2790 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2792 +#: src/elflint.c:2796 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2889,12 +2889,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin " "establecer bandera SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2799 +#: src/elflint.c:2803 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n" -#: src/elflint.c:2996 +#: src/elflint.c:3000 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no " "es una tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:3008 +#: src/elflint.c:3012 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2912,29 +2912,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de " "símbolos [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:3024 +#: src/elflint.c:3028 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n" -#: src/elflint.c:3040 +#: src/elflint.c:3044 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n" -#: src/elflint.c:3048 +#: src/elflint.c:3052 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n" -#: src/elflint.c:3062 +#: src/elflint.c:3066 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n" -#: src/elflint.c:3067 +#: src/elflint.c:3071 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión " "definida\n" -#: src/elflint.c:3077 +#: src/elflint.c:3081 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" @@ -2950,46 +2950,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión " "solicitada\n" -#: src/elflint.c:3130 +#: src/elflint.c:3134 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n" -#: src/elflint.c:3138 src/elflint.c:3285 +#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:3289 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n" -#: src/elflint.c:3163 src/elflint.c:3339 +#: src/elflint.c:3167 src/elflint.c:3343 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n" -#: src/elflint.c:3170 src/elflint.c:3346 +#: src/elflint.c:3174 src/elflint.c:3350 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3180 +#: src/elflint.c:3184 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n" -#: src/elflint.c:3188 +#: src/elflint.c:3192 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n" -#: src/elflint.c:3200 +#: src/elflint.c:3204 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera " "desconocida\n" -#: src/elflint.c:3208 +#: src/elflint.c:3212 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de " "nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3217 +#: src/elflint.c:3221 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de " "dispersión: %#x, esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3226 +#: src/elflint.c:3230 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:3237 +#: src/elflint.c:3241 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -3024,14 +3024,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo " "errado\n" -#: src/elflint.c:3254 src/elflint.c:3430 +#: src/elflint.c:3258 src/elflint.c:3434 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:3262 src/elflint.c:3438 +#: src/elflint.c:3266 src/elflint.c:3442 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " @@ -3040,46 +3040,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:3277 +#: src/elflint.c:3281 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n" -#: src/elflint.c:3324 +#: src/elflint.c:3328 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3328 +#: src/elflint.c:3332 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3334 +#: src/elflint.c:3338 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n" -#: src/elflint.c:3361 +#: src/elflint.c:3365 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3368 +#: src/elflint.c:3372 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, " "esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3376 +#: src/elflint.c:3380 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n" -#: src/elflint.c:3396 +#: src/elflint.c:3400 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -3087,34 +3087,34 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3413 +#: src/elflint.c:3417 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3446 +#: src/elflint.c:3450 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3462 +#: src/elflint.c:3466 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n" -#: src/elflint.c:3487 +#: src/elflint.c:3491 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n" -#: src/elflint.c:3503 +#: src/elflint.c:3507 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n" -#: src/elflint.c:3514 +#: src/elflint.c:3518 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" @@ -3122,21 +3122,21 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3523 +#: src/elflint.c:3527 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3535 +#: src/elflint.c:3539 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin " "terminar\n" -#: src/elflint.c:3552 +#: src/elflint.c:3556 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -3144,12 +3144,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3561 +#: src/elflint.c:3565 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n" -#: src/elflint.c:3570 +#: src/elflint.c:3574 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3585 +#: src/elflint.c:3589 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "" "atributo\n" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3596 +#: src/elflint.c:3600 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -3174,26 +3174,26 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta " "inesperada %u\n" -#: src/elflint.c:3617 +#: src/elflint.c:3621 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3628 +#: src/elflint.c:3632 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n" -#: src/elflint.c:3641 +#: src/elflint.c:3645 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n" -#: src/elflint.c:3645 +#: src/elflint.c:3649 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" @@ -3201,12 +3201,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3655 +#: src/elflint.c:3659 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n" -#: src/elflint.c:3661 +#: src/elflint.c:3665 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -3214,47 +3214,47 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última " "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3759 +#: src/elflint.c:3763 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n" -#: src/elflint.c:3763 +#: src/elflint.c:3767 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n" -#: src/elflint.c:3765 +#: src/elflint.c:3769 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n" -#: src/elflint.c:3767 +#: src/elflint.c:3771 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n" -#: src/elflint.c:3769 +#: src/elflint.c:3773 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n" -#: src/elflint.c:3771 +#: src/elflint.c:3775 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3773 +#: src/elflint.c:3777 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3775 +#: src/elflint.c:3779 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n" -#: src/elflint.c:3778 +#: src/elflint.c:3782 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF tiene valor shnum nonzero\n" -#: src/elflint.c:3782 +#: src/elflint.c:3786 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3786 +#: src/elflint.c:3790 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -3281,27 +3281,27 @@ msgstr "" "la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el " "encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n" -#: src/elflint.c:3804 +#: src/elflint.c:3808 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n" -#: src/elflint.c:3813 +#: src/elflint.c:3817 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:3840 +#: src/elflint.c:3844 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3857 +#: src/elflint.c:3861 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3875 +#: src/elflint.c:3879 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -3309,12 +3309,12 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, " "es %s\n" -#: src/elflint.c:3892 +#: src/elflint.c:3896 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n" -#: src/elflint.c:3898 src/elflint.c:3930 +#: src/elflint.c:3902 src/elflint.c:3934 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un " "segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:3903 src/elflint.c:3935 +#: src/elflint.c:3907 src/elflint.c:3939 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay " "segmentos cargables\n" -#: src/elflint.c:3911 +#: src/elflint.c:3915 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -3339,22 +3339,22 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-" "objeto\n" -#: src/elflint.c:3954 +#: src/elflint.c:3958 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n" -#: src/elflint.c:3959 +#: src/elflint.c:3963 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:3969 +#: src/elflint.c:3973 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n" -#: src/elflint.c:3989 +#: src/elflint.c:3993 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -3362,76 +3362,76 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3999 +#: src/elflint.c:4003 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:4007 +#: src/elflint.c:4011 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:4017 +#: src/elflint.c:4021 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:4022 +#: src/elflint.c:4026 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:4028 +#: src/elflint.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:4034 +#: src/elflint.c:4038 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n" -#: src/elflint.c:4039 +#: src/elflint.c:4043 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n" -#: src/elflint.c:4046 +#: src/elflint.c:4050 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n" -#: src/elflint.c:4051 +#: src/elflint.c:4055 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es " "cero\n" -#: src/elflint.c:4070 +#: src/elflint.c:4074 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4079 +#: src/elflint.c:4083 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4086 +#: src/elflint.c:4090 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n" -#: src/elflint.c:4117 +#: src/elflint.c:4121 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de " "encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4127 +#: src/elflint.c:4131 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4153 +#: src/elflint.c:4157 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4164 +#: src/elflint.c:4168 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3467,18 +3467,18 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero " "en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4175 +#: src/elflint.c:4179 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n" -#: src/elflint.c:4185 +#: src/elflint.c:4189 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n" -#: src/elflint.c:4195 +#: src/elflint.c:4199 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en " "ningún segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:4201 +#: src/elflint.c:4205 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de " "encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4209 +#: src/elflint.c:4213 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3503,60 +3503,60 @@ msgstr "" "sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos " "dinámicos\n" -#: src/elflint.c:4264 +#: src/elflint.c:4268 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n" -#: src/elflint.c:4287 +#: src/elflint.c:4291 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" "Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n" -#: src/elflint.c:4298 +#: src/elflint.c:4302 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n" -#: src/elflint.c:4304 +#: src/elflint.c:4308 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas " "contra escritura\n" -#: src/elflint.c:4315 +#: src/elflint.c:4319 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " "exist\n" msgstr "" -"Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ." -"gnu.versym_r existen\n" +"Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la " +"sección .gnu.versym_r existen\n" -#: src/elflint.c:4328 +#: src/elflint.c:4332 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "Duplicar índice de versión %d\n" -#: src/elflint.c:4342 +#: src/elflint.c:4346 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" -"Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu." -"versym_r\n" +"Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d " +"o .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:4391 +#: src/elflint.c:4395 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:4395 +#: src/elflint.c:4399 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4451 +#: src/elflint.c:4455 #, fuzzy, c-format msgid "" "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at " @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4456 +#: src/elflint.c:4460 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name " @@ -3582,40 +3582,40 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4475 +#: src/elflint.c:4479 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:4495 +#: src/elflint.c:4499 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n" -#: src/elflint.c:4498 +#: src/elflint.c:4502 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4519 +#: src/elflint.c:4523 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de " "archivo\n" -#: src/elflint.c:4526 +#: src/elflint.c:4530 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n" -#: src/elflint.c:4529 +#: src/elflint.c:4533 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4547 +#: src/elflint.c:4551 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3623,145 +3623,145 @@ msgstr "" "Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener " "encabezamientos de programas\n" -#: src/elflint.c:4562 +#: src/elflint.c:4566 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4572 +#: src/elflint.c:4576 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de " "encabezamiento de programa desconocido\n" -#: src/elflint.c:4583 +#: src/elflint.c:4587 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4591 +#: src/elflint.c:4595 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4598 +#: src/elflint.c:4602 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n" -#: src/elflint.c:4612 +#: src/elflint.c:4616 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene " "compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4615 +#: src/elflint.c:4619 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de " "sección\n" -#: src/elflint.c:4625 +#: src/elflint.c:4629 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4646 +#: src/elflint.c:4650 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n" -#: src/elflint.c:4657 +#: src/elflint.c:4661 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4664 +#: src/elflint.c:4668 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4673 src/elflint.c:4696 +#: src/elflint.c:4677 src/elflint.c:4700 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:4702 +#: src/elflint.c:4706 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada " "PHDR no coinciden" -#: src/elflint.c:4729 +#: src/elflint.c:4733 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de " "programa tiene una compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4732 +#: src/elflint.c:4736 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y " "encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:4745 +#: src/elflint.c:4749 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4753 +#: src/elflint.c:4757 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4756 +#: src/elflint.c:4760 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4760 +#: src/elflint.c:4764 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4763 +#: src/elflint.c:4767 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4768 +#: src/elflint.c:4772 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4771 +#: src/elflint.c:4775 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4785 +#: src/elflint.c:4789 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el " "tamaño de memoria\n" -#: src/elflint.c:4792 +#: src/elflint.c:4796 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n" -#: src/elflint.c:4795 +#: src/elflint.c:4799 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y " "dirección virtual no módulo de alineación\n" -#: src/elflint.c:4808 +#: src/elflint.c:4812 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3779,17 +3779,17 @@ msgstr "" "ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de " "encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4842 +#: src/elflint.c:4846 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4854 +#: src/elflint.c:4858 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create backend for ELF file\n" msgstr "no sepuede crear fichero nuevo" -#: src/elflint.c:4875 +#: src/elflint.c:4879 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n" @@ -4010,12 +4010,12 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s" #: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:287 src/size.c:296 src/size.c:307 -#: src/strip.c:2765 +#: src/strip.c:2780 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "error al cerrar '%s'" -#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:827 +#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:835 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero" @@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr "%s en %s\n" msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "imposible restablecer compensación de archivo al inicio" -#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327 +#: src/nm.c:489 src/objdump.c:328 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero" @@ -4054,13 +4054,13 @@ msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero" msgid "cannot create search tree" msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda" -#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:778 src/readelf.c:685 -#: src/readelf.c:1506 src/readelf.c:1655 src/readelf.c:1882 src/readelf.c:2123 -#: src/readelf.c:2312 src/readelf.c:2482 src/readelf.c:2604 src/readelf.c:2854 -#: src/readelf.c:3140 src/readelf.c:3215 src/readelf.c:3301 src/readelf.c:3898 -#: src/readelf.c:3946 src/readelf.c:4015 src/readelf.c:12024 -#: src/readelf.c:13207 src/readelf.c:13417 src/readelf.c:13485 src/size.c:396 -#: src/size.c:467 src/strip.c:1093 +#: src/nm.c:742 src/nm.c:1234 src/objdump.c:779 src/readelf.c:686 +#: src/readelf.c:1517 src/readelf.c:1666 src/readelf.c:1893 src/readelf.c:2135 +#: src/readelf.c:2331 src/readelf.c:2507 src/readelf.c:2629 src/readelf.c:2891 +#: src/readelf.c:3177 src/readelf.c:3252 src/readelf.c:3338 src/readelf.c:3935 +#: src/readelf.c:3983 src/readelf.c:4052 src/readelf.c:12093 +#: src/readelf.c:13276 src/readelf.c:13486 src/readelf.c:13554 src/size.c:396 +#: src/size.c:467 src/strip.c:1101 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección" @@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección." msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)." -#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:630 +#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:631 msgid "No operation specified.\n" msgstr "No se especificó una operación.\n" @@ -4179,15 +4179,15 @@ msgstr "No se especificó una operación.\n" msgid "while close `%s'" msgstr "mientras cierra `%s'" -#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:2218 src/readelf.c:2409 +#: src/objdump.c:363 src/readelf.c:2230 src/readelf.c:2428 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO" -#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:2252 src/readelf.c:2445 +#: src/objdump.c:378 src/readelf.c:2270 src/readelf.c:2470 msgid "INVALID SECTION" msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA" -#: src/objdump.c:497 +#: src/objdump.c:498 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4198,20 +4198,20 @@ msgstr "" "REUBICACIÓN DE REGISTROS PARA [%s]:\n" "%-*s TIPO VALOR\n" -#: src/objdump.c:500 +#: src/objdump.c:501 msgid "OFFSET" msgstr "COMPENSACIÓN" -#: src/objdump.c:565 +#: src/objdump.c:566 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Contenido de la sección %s:\n" -#: src/objdump.c:686 +#: src/objdump.c:687 msgid "cannot disassemble" msgstr "No se puede desensamblar" -#: src/objdump.c:757 +#: src/objdump.c:758 #, fuzzy msgid "cannot create backend for elf file" msgstr "no sepuede crear fichero nuevo" @@ -4385,35 +4385,35 @@ msgstr "" "seres humanos." #. Look up once. -#: src/readelf.c:395 +#: src/readelf.c:396 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/readelf.c:396 +#: src/readelf.c:397 msgid "no" msgstr "no" -#: src/readelf.c:598 +#: src/readelf.c:599 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n" -#: src/readelf.c:669 src/readelf.c:780 +#: src/readelf.c:670 src/readelf.c:781 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:676 src/readelf.c:1002 src/strip.c:1188 +#: src/readelf.c:677 src/readelf.c:1003 src/strip.c:1203 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s" -#: src/readelf.c:694 src/readelf.c:1322 src/readelf.c:1530 +#: src/readelf.c:695 src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1541 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:703 src/readelf.c:1329 src/readelf.c:1537 src/readelf.c:13437 +#: src/readelf.c:704 src/readelf.c:1330 src/readelf.c:1548 src/readelf.c:13506 #: src/unstrip.c:396 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:490 src/unstrip.c:622 #: src/unstrip.c:640 src/unstrip.c:680 src/unstrip.c:897 src/unstrip.c:1263 #: src/unstrip.c:1390 src/unstrip.c:1414 src/unstrip.c:1470 src/unstrip.c:1511 @@ -4422,120 +4422,120 @@ msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" msgid "cannot get section header: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" -#: src/readelf.c:711 +#: src/readelf.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section name" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/readelf.c:720 src/readelf.c:7178 src/readelf.c:11225 src/readelf.c:11327 -#: src/readelf.c:11511 +#: src/readelf.c:721 src/readelf.c:7238 src/readelf.c:11288 src/readelf.c:11390 +#: src/readelf.c:11574 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s" -#: src/readelf.c:736 +#: src/readelf.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temp file '%s'" msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s" -#: src/readelf.c:745 +#: src/readelf.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write section data" msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s" -#: src/readelf.c:751 src/readelf.c:768 src/readelf.c:797 +#: src/readelf.c:752 src/readelf.c:769 src/readelf.c:798 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:758 +#: src/readelf.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "error while rewinding file descriptor" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:792 +#: src/readelf.c:793 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo" -#: src/readelf.c:896 +#: src/readelf.c:897 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "no sepudo stat archivo de entrada" -#: src/readelf.c:898 +#: src/readelf.c:899 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "archivo de entrada vacío" -#: src/readelf.c:900 +#: src/readelf.c:901 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "Falló lectura de '%s': %s" -#: src/readelf.c:929 +#: src/readelf.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "No such section '%s' in '%s'" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s" -#: src/readelf.c:988 +#: src/readelf.c:989 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:996 +#: src/readelf.c:997 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "no se puede crear EBL" -#: src/readelf.c:1007 +#: src/readelf.c:1008 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" -#: src/readelf.c:1039 +#: src/readelf.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read ELF: %s" msgstr "no sepuede leer %s: %s" -#: src/readelf.c:1072 +#: src/readelf.c:1073 #, fuzzy #| msgid "cannot get section: %s" msgid "cannot find section" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:1109 +#: src/readelf.c:1110 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ninguno)" -#: src/readelf.c:1110 +#: src/readelf.c:1111 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichero reubicable)" -#: src/readelf.c:1111 +#: src/readelf.c:1112 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" -#: src/readelf.c:1112 +#: src/readelf.c:1113 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" -#: src/readelf.c:1113 +#: src/readelf.c:1114 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: src/readelf.c:1118 +#: src/readelf.c:1119 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "OS Specific: (%x)\n" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:1120 +#: src/readelf.c:1121 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Específico del procesador: (%x)\n" -#: src/readelf.c:1130 +#: src/readelf.c:1131 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "" "Encabezamiento ELF:\n" " Mágico: " -#: src/readelf.c:1134 +#: src/readelf.c:1135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4552,125 +4552,125 @@ msgstr "" "\n" " Clase: %s\n" -#: src/readelf.c:1139 +#: src/readelf.c:1140 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Datos: %s\n" -#: src/readelf.c:1145 +#: src/readelf.c:1146 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Versión ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:1147 src/readelf.c:1169 +#: src/readelf.c:1148 src/readelf.c:1170 msgid "(current)" msgstr "(actual)" -#: src/readelf.c:1151 +#: src/readelf.c:1152 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:1154 +#: src/readelf.c:1155 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Versión ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:1157 +#: src/readelf.c:1158 msgid " Type: " msgstr " Tipo: " -#: src/readelf.c:1162 +#: src/readelf.c:1163 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: src/readelf.c:1164 +#: src/readelf.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: src/readelf.c:1167 +#: src/readelf.c:1168 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versión: %d %s\n" -#: src/readelf.c:1171 +#: src/readelf.c:1172 #, c-format msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:1174 +#: src/readelf.c:1175 #, c-format msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de programa: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1175 src/readelf.c:1178 +#: src/readelf.c:1176 src/readelf.c:1179 msgid "(bytes into file)" msgstr " (bytes en el archivo)" -#: src/readelf.c:1177 +#: src/readelf.c:1178 #, c-format msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de sección: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:1180 +#: src/readelf.c:1181 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Indicadores: %s\n" -#: src/readelf.c:1183 +#: src/readelf.c:1184 #, c-format msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" msgstr " Tamaño de este encabezamiento: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1184 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1204 +#: src/readelf.c:1185 src/readelf.c:1188 src/readelf.c:1205 msgid "(bytes)" msgstr "(bytes)" -#: src/readelf.c:1186 +#: src/readelf.c:1187 #, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1189 +#: src/readelf.c:1190 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" msgstr " Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1196 +#: src/readelf.c:1197 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:1199 src/readelf.c:1216 src/readelf.c:1230 +#: src/readelf.c:1200 src/readelf.c:1217 src/readelf.c:1231 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] no disponible)" -#: src/readelf.c:1203 +#: src/readelf.c:1204 #, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:1206 +#: src/readelf.c:1207 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" msgstr " Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:1213 +#: src/readelf.c:1214 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1226 +#: src/readelf.c:1227 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:1234 +#: src/readelf.c:1235 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4679,19 +4679,19 @@ msgstr "" " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:1238 +#: src/readelf.c:1239 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRId16>\n" "\n" msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n" -#: src/readelf.c:1288 src/readelf.c:1496 +#: src/readelf.c:1289 src/readelf.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of sections: %s" msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s" -#: src/readelf.c:1291 +#: src/readelf.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -4700,16 +4700,16 @@ msgstr "" "Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:1299 +#: src/readelf.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section header string table index: %s" msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección" -#: src/readelf.c:1302 +#: src/readelf.c:1303 msgid "Section Headers:" msgstr "encabezamientos de sección:" -#: src/readelf.c:1305 +#: src/readelf.c:1306 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nombre Tipo Dirección Off Tamaño Inf Al " "Enlace banderas ES" -#: src/readelf.c:1307 +#: src/readelf.c:1308 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4725,36 +4725,36 @@ msgstr "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:1312 +#: src/readelf.c:1313 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1314 +#: src/readelf.c:1315 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1392 +#: src/readelf.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s" -#: src/readelf.c:1403 +#: src/readelf.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:1421 +#: src/readelf.c:1432 msgid "Program Headers:" msgstr "encabezamientos de programa:" -#: src/readelf.c:1423 +#: src/readelf.c:1434 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1426 +#: src/readelf.c:1437 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4762,12 +4762,12 @@ msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1483 +#: src/readelf.c:1494 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n" -#: src/readelf.c:1508 +#: src/readelf.c:1519 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4777,12 +4777,12 @@ msgstr "" " Sección para asignación de segmento:\n" " Secciones de segmento..." -#: src/readelf.c:1519 src/unstrip.c:2165 src/unstrip.c:2207 src/unstrip.c:2214 +#: src/readelf.c:1530 src/unstrip.c:2165 src/unstrip.c:2207 src/unstrip.c:2214 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s" -#: src/readelf.c:1663 +#: src/readelf.c:1674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1668 +#: src/readelf.c:1679 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4812,32 +4812,32 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1676 +#: src/readelf.c:1687 msgid "<INVALID SYMBOL>" msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>" -#: src/readelf.c:1690 +#: src/readelf.c:1701 msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>" -#: src/readelf.c:1713 src/readelf.c:2614 src/readelf.c:3914 src/readelf.c:4214 -#: src/readelf.c:13309 src/readelf.c:13316 src/readelf.c:13360 -#: src/readelf.c:13367 +#: src/readelf.c:1724 src/readelf.c:2639 src/readelf.c:3951 src/readelf.c:4251 +#: src/readelf.c:13378 src/readelf.c:13385 src/readelf.c:13429 +#: src/readelf.c:13436 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "" -#: src/readelf.c:1717 src/readelf.c:2619 src/readelf.c:3918 +#: src/readelf.c:1728 src/readelf.c:2644 src/readelf.c:3955 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" -#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2860 src/readelf.c:3146 src/readelf.c:3221 -#: src/readelf.c:3524 src/readelf.c:3598 src/readelf.c:5964 +#: src/readelf.c:1897 src/readelf.c:2897 src/readelf.c:3183 src/readelf.c:3258 +#: src/readelf.c:3561 src/readelf.c:3635 src/readelf.c:6024 #, fuzzy, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr ".debug_line section inválida" -#: src/readelf.c:1889 +#: src/readelf.c:1900 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1902 +#: src/readelf.c:1913 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -4887,41 +4887,41 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1912 +#: src/readelf.c:1923 msgid " Type Value\n" msgstr " Tipo Valor\n" -#: src/readelf.c:1921 +#: src/readelf.c:1932 #, fuzzy msgid "cannot get string table by using dynamic segment" msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" -#: src/readelf.c:1960 +#: src/readelf.c:1971 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1964 +#: src/readelf.c:1975 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1968 +#: src/readelf.c:1979 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1972 +#: src/readelf.c:1983 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1993 +#: src/readelf.c:2004 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "%<PRId64> (bytes)\n" -#: src/readelf.c:2109 src/readelf.c:2298 +#: src/readelf.c:2120 src/readelf.c:2316 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:2126 src/readelf.c:2315 +#: src/readelf.c:2138 src/readelf.c:2334 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgstr[1] "" #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. #. A .relr.dyn section does not refer to a specific section. -#: src/readelf.c:2141 src/readelf.c:2330 src/readelf.c:2485 +#: src/readelf.c:2153 src/readelf.c:2349 src/readelf.c:2510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4973,39 +4973,39 @@ msgstr[1] "" "Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene " "entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:2151 +#: src/readelf.c:2163 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:2153 +#: src/readelf.c:2165 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:2206 src/readelf.c:2217 src/readelf.c:2230 src/readelf.c:2251 -#: src/readelf.c:2263 src/readelf.c:2396 src/readelf.c:2408 src/readelf.c:2422 -#: src/readelf.c:2444 src/readelf.c:2457 +#: src/readelf.c:2218 src/readelf.c:2229 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:2269 +#: src/readelf.c:2281 src/readelf.c:2415 src/readelf.c:2427 src/readelf.c:2445 +#: src/readelf.c:2469 src/readelf.c:2482 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>" -#: src/readelf.c:2340 +#: src/readelf.c:2359 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:2342 +#: src/readelf.c:2361 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:2654 +#: src/readelf.c:2693 #, c-format msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2750 +#: src/readelf.c:2787 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "símbolo dinámico erróneo" -#: src/readelf.c:2868 +#: src/readelf.c:2905 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5020,34 +5020,34 @@ msgstr[1] "" "\n" "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n" -#: src/readelf.c:2873 +#: src/readelf.c:2910 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n" msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2881 +#: src/readelf.c:2918 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Núm: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:2883 +#: src/readelf.c:2920 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:3002 +#: src/readelf.c:3039 msgid "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols." msgstr "" -#: src/readelf.c:3102 +#: src/readelf.c:3139 msgid "none" msgstr "nada" -#: src/readelf.c:3119 +#: src/readelf.c:3156 msgid "| <unknown>" msgstr "| <desconocido>" -#: src/readelf.c:3149 +#: src/readelf.c:3186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5068,17 +5068,17 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:3170 +#: src/readelf.c:3207 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Versión: %hu Fichero: %s Conteo: %hu\n" -#: src/readelf.c:3183 +#: src/readelf.c:3220 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nombre: %s Banderas: %s Versión: %hu\n" -#: src/readelf.c:3225 +#: src/readelf.c:3262 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5099,19 +5099,19 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:3253 +#: src/readelf.c:3290 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Versión: %hd Banderas: %s Índice: %hd Conteo: %hd Nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:3268 +#: src/readelf.c:3305 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Principal %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:3528 +#: src/readelf.c:3565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5132,15 +5132,15 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'" -#: src/readelf.c:3556 +#: src/readelf.c:3593 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *local* " -#: src/readelf.c:3561 +#: src/readelf.c:3598 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *global* " -#: src/readelf.c:3604 +#: src/readelf.c:3641 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5165,22 +5165,22 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:3626 +#: src/readelf.c:3663 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Longitud Número % of total Cobertura\n" -#: src/readelf.c:3628 +#: src/readelf.c:3665 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3635 +#: src/readelf.c:3672 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3649 +#: src/readelf.c:3686 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -5189,37 +5189,37 @@ msgstr "" " Número promedio de pruebas: búsqueda exitosa: %f\n" " búsqueda sin éxito: %f\n" -#: src/readelf.c:3667 src/readelf.c:3731 src/readelf.c:3797 +#: src/readelf.c:3704 src/readelf.c:3768 src/readelf.c:3834 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:3675 +#: src/readelf.c:3712 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3704 +#: src/readelf.c:3741 #, fuzzy, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3739 +#: src/readelf.c:3776 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3770 +#: src/readelf.c:3807 #, fuzzy, c-format msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3806 +#: src/readelf.c:3843 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3872 +#: src/readelf.c:3909 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "" " Tamaño de Bitmask: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo " "cambio de dispersión: %u\n" -#: src/readelf.c:3957 +#: src/readelf.c:3994 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr[1] "" "Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> " "contiene entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:3971 +#: src/readelf.c:4008 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "" " Biblioteca Marca de tiempo Indicadores " "de versión de suma de verificación" -#: src/readelf.c:4031 +#: src/readelf.c:4068 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5265,107 +5265,107 @@ msgstr "" "Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con " "desplazamiento %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:4048 +#: src/readelf.c:4085 msgid " Owner Size\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:4072 +#: src/readelf.c:4109 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:4111 +#: src/readelf.c:4148 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:4116 +#: src/readelf.c:4153 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " File: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:4166 +#: src/readelf.c:4203 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:4169 +#: src/readelf.c:4206 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:4172 +#: src/readelf.c:4209 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:4182 +#: src/readelf.c:4219 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:4185 +#: src/readelf.c:4222 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:4223 +#: src/readelf.c:4260 #, fuzzy msgid "Couldn't get data from section" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección 0th: %s" -#: src/readelf.c:4288 +#: src/readelf.c:4325 #, fuzzy msgid "sprintf failure" msgstr "mprotect falló" -#: src/readelf.c:4772 +#: src/readelf.c:4832 msgid "empty block" msgstr "bloque vacío" -#: src/readelf.c:4775 +#: src/readelf.c:4835 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "bloque de byte %zu:" -#: src/readelf.c:5253 +#: src/readelf.c:5313 #, fuzzy, c-format msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" -#: src/readelf.c:5425 +#: src/readelf.c:5485 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:5432 +#: src/readelf.c:5492 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:5439 +#: src/readelf.c:5499 #, fuzzy, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:5446 +#: src/readelf.c:5506 #, fuzzy, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:5546 +#: src/readelf.c:5606 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n" -#: src/readelf.c:5554 +#: src/readelf.c:5614 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n" -#: src/readelf.c:5660 +#: src/readelf.c:5720 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5376,7 +5376,7 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " [ Código]\n" -#: src/readelf.c:5668 +#: src/readelf.c:5728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5385,20 +5385,20 @@ msgstr "" "\n" "Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:5681 +#: src/readelf.c:5741 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n" -#: src/readelf.c:5697 +#: src/readelf.c:5757 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n" -#: src/readelf.c:5734 src/readelf.c:6027 src/readelf.c:6198 src/readelf.c:6569 -#: src/readelf.c:7195 src/readelf.c:8965 src/readelf.c:9707 src/readelf.c:10175 -#: src/readelf.c:10430 src/readelf.c:10592 src/readelf.c:10965 -#: src/readelf.c:11036 +#: src/readelf.c:5794 src/readelf.c:6087 src/readelf.c:6258 src/readelf.c:6629 +#: src/readelf.c:7255 src/readelf.c:9028 src/readelf.c:9770 src/readelf.c:10238 +#: src/readelf.c:10493 src/readelf.c:10655 src/readelf.c:11028 +#: src/readelf.c:11099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5407,47 +5407,47 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5837 src/readelf.c:5861 src/readelf.c:6234 src/readelf.c:9743 +#: src/readelf.c:5897 src/readelf.c:5921 src/readelf.c:6294 src/readelf.c:9806 #, fuzzy, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5839 src/readelf.c:5876 src/readelf.c:6247 src/readelf.c:9756 +#: src/readelf.c:5899 src/readelf.c:5936 src/readelf.c:6307 src/readelf.c:9819 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:5840 src/readelf.c:5885 src/readelf.c:6256 src/readelf.c:9765 +#: src/readelf.c:5900 src/readelf.c:5945 src/readelf.c:6316 src/readelf.c:9828 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %8<PRIu64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5842 src/readelf.c:5895 src/readelf.c:6266 src/readelf.c:9775 +#: src/readelf.c:5902 src/readelf.c:5955 src/readelf.c:6326 src/readelf.c:9838 #, fuzzy, c-format msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:5880 src/readelf.c:6251 src/readelf.c:9760 src/readelf.c:11158 +#: src/readelf.c:5940 src/readelf.c:6311 src/readelf.c:9823 src/readelf.c:11221 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown version" msgstr "versión desconocida" -#: src/readelf.c:5890 src/readelf.c:6097 src/readelf.c:6261 src/readelf.c:9770 +#: src/readelf.c:5950 src/readelf.c:6157 src/readelf.c:6321 src/readelf.c:9833 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "no hay valor de dirección" -#: src/readelf.c:5901 src/readelf.c:6108 src/readelf.c:6271 src/readelf.c:9780 +#: src/readelf.c:5961 src/readelf.c:6168 src/readelf.c:6331 src/readelf.c:9843 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "" -#: src/readelf.c:5954 +#: src/readelf.c:6014 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:5969 +#: src/readelf.c:6029 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5462,12 +5462,12 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:6000 +#: src/readelf.c:6060 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:6002 +#: src/readelf.c:6062 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr "" " Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:6040 src/readelf.c:8984 +#: src/readelf.c:6100 src/readelf.c:9047 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5484,140 +5484,140 @@ msgstr "" "\n" "Tabla en compensación %Zu:\n" -#: src/readelf.c:6044 src/readelf.c:6215 src/readelf.c:7219 src/readelf.c:8995 -#: src/readelf.c:9724 +#: src/readelf.c:6104 src/readelf.c:6275 src/readelf.c:7279 src/readelf.c:9058 +#: src/readelf.c:9787 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:6060 +#: src/readelf.c:6120 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Length: %6<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6072 +#: src/readelf.c:6132 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:6076 +#: src/readelf.c:6136 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "" -#: src/readelf.c:6087 +#: src/readelf.c:6147 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6093 +#: src/readelf.c:6153 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %6<PRIu64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6104 +#: src/readelf.c:6164 #, fuzzy, c-format msgid "" " Segment size: %6<PRIu64>\n" "\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:6159 +#: src/readelf.c:6219 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6221 src/readelf.c:9730 +#: src/readelf.c:6281 src/readelf.c:9793 #, fuzzy, c-format msgid "" "Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n" "\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6276 src/readelf.c:9785 +#: src/readelf.c:6336 src/readelf.c:9848 #, fuzzy, c-format msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:6292 src/readelf.c:9801 +#: src/readelf.c:6352 src/readelf.c:9864 #, c-format msgid " Unknown CU base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6294 src/readelf.c:9803 +#: src/readelf.c:6354 src/readelf.c:9866 #, c-format msgid " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6300 src/readelf.c:9809 +#: src/readelf.c:6360 src/readelf.c:9872 #, c-format msgid " Not associated with a CU.\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6311 src/readelf.c:9820 +#: src/readelf.c:6371 src/readelf.c:9883 #, c-format msgid "too many offset entries for unit length" msgstr "" -#: src/readelf.c:6315 src/readelf.c:9824 +#: src/readelf.c:6375 src/readelf.c:9887 #, fuzzy, c-format msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:6367 +#: src/readelf.c:6427 #, fuzzy, c-format msgid "invalid range list data" msgstr "datos inválidos" -#: src/readelf.c:6552 src/readelf.c:10159 +#: src/readelf.c:6612 src/readelf.c:10222 #, c-format msgid "" " %zu padding bytes\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6600 src/readelf.c:10208 +#: src/readelf.c:6660 src/readelf.c:10271 #, c-format msgid "" "\n" " Unknown CU base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6602 src/readelf.c:10210 +#: src/readelf.c:6662 src/readelf.c:10273 #, c-format msgid "" "\n" " CU [%6<PRIx64>] base: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6611 src/readelf.c:10236 src/readelf.c:10262 +#: src/readelf.c:6671 src/readelf.c:10299 src/readelf.c:10325 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:6636 src/readelf.c:10346 +#: src/readelf.c:6696 src/readelf.c:10409 #, fuzzy msgid "base address" msgstr "Establecer dirección a %s\n" -#: src/readelf.c:6646 src/readelf.c:10356 +#: src/readelf.c:6706 src/readelf.c:10419 #, fuzzy, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] lista vacía\n" -#: src/readelf.c:6910 +#: src/readelf.c:6970 #, fuzzy msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:7167 +#: src/readelf.c:7227 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:7191 +#: src/readelf.c:7251 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "" "Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación " "%#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:7241 +#: src/readelf.c:7301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5636,65 +5636,65 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Terminator cero\n" -#: src/readelf.c:7345 src/readelf.c:7499 +#: src/readelf.c:7405 src/readelf.c:7559 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "longitud de aumento inválida" -#: src/readelf.c:7360 +#: src/readelf.c:7420 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Codificación de dirección FDE:" -#: src/readelf.c:7366 +#: src/readelf.c:7426 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Codificación de puntero LSDA:" -#: src/readelf.c:7476 +#: src/readelf.c:7536 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7483 +#: src/readelf.c:7543 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7520 +#: src/readelf.c:7580 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr "Puntero %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7605 +#: src/readelf.c:7665 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s" msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s" -#: src/readelf.c:7615 +#: src/readelf.c:7675 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s" msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s" -#: src/readelf.c:7637 +#: src/readelf.c:7697 #, fuzzy, c-format msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s" msgstr "No se puede obtener valor: %s" -#: src/readelf.c:7967 +#: src/readelf.c:8030 #, fuzzy, c-format msgid "invalid file (%<PRId64>): %s" msgstr "Archivo inválido" -#: src/readelf.c:7971 +#: src/readelf.c:8034 #, fuzzy, c-format msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:7975 +#: src/readelf.c:8038 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't get DWARF CU: %s" msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:8297 +#: src/readelf.c:8360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5705,12 +5705,12 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:8347 +#: src/readelf.c:8410 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get next unit: %s" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s" -#: src/readelf.c:8367 +#: src/readelf.c:8430 #, fuzzy, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "" "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" " Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:8379 +#: src/readelf.c:8442 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5734,39 +5734,39 @@ msgstr "" " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, " "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8389 src/readelf.c:8550 +#: src/readelf.c:8452 src/readelf.c:8613 #, c-format msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)" msgstr "" -#: src/readelf.c:8416 +#: src/readelf.c:8479 #, c-format msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)" msgstr "" -#: src/readelf.c:8445 +#: src/readelf.c:8508 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s" -#: src/readelf.c:8454 +#: src/readelf.c:8517 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s" msgstr "" "no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección " "'%s': %s" -#: src/readelf.c:8490 +#: src/readelf.c:8553 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:8498 +#: src/readelf.c:8561 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s" -#: src/readelf.c:8542 +#: src/readelf.c:8605 #, fuzzy, c-format msgid "" " Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr "" " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, " "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:8594 +#: src/readelf.c:8657 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5787,13 +5787,13 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8927 +#: src/readelf.c:8990 #, fuzzy, c-format msgid "unknown form: %s" msgstr "Forma %<PRIx64> desconocida" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:9075 +#: src/readelf.c:9138 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5824,34 +5824,34 @@ msgstr "" "\n" "Códigos operativos:\n" -#: src/readelf.c:9097 +#: src/readelf.c:9160 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n" msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s" -#: src/readelf.c:9105 +#: src/readelf.c:9168 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle address size: %u\n" msgstr "no hay valor de dirección" -#: src/readelf.c:9113 +#: src/readelf.c:9176 #, fuzzy, c-format msgid "cannot handle segment selector size: %u\n" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:9123 +#: src/readelf.c:9186 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:9138 +#: src/readelf.c:9201 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu\n" -#: src/readelf.c:9149 +#: src/readelf.c:9212 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5859,12 +5859,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de Directorio:" -#: src/readelf.c:9155 src/readelf.c:9232 +#: src/readelf.c:9218 src/readelf.c:9295 #, fuzzy, c-format msgid " [" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:9226 +#: src/readelf.c:9289 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabla de sitio de llamada:" -#: src/readelf.c:9287 +#: src/readelf.c:9350 #, fuzzy msgid " Entry Dir Time Size Name" msgstr "" @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "" "Tabla de nombre de archivo:\n" " Directorio de entrada Tiempo Tamaño Nombre" -#: src/readelf.c:9333 +#: src/readelf.c:9396 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de número de Línea:" -#: src/readelf.c:9337 +#: src/readelf.c:9400 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5898,132 +5898,132 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de número de Línea:" -#: src/readelf.c:9352 +#: src/readelf.c:9415 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente" -#: src/readelf.c:9386 +#: src/readelf.c:9449 #, fuzzy, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = " msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:9390 +#: src/readelf.c:9453 #, fuzzy, c-format msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " opcode especial %u: dirección+%u = %s, op_index = %u, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:9393 +#: src/readelf.c:9456 #, c-format msgid ", line%+d = %zu\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9411 +#: src/readelf.c:9474 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " Código operativo extendido %u: " -#: src/readelf.c:9416 +#: src/readelf.c:9479 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "Fin de secuencia" -#: src/readelf.c:9434 +#: src/readelf.c:9497 #, fuzzy, c-format msgid " set address to " msgstr "Establecer dirección a %s\n" -#: src/readelf.c:9462 +#: src/readelf.c:9525 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" "definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, " "nombre=%s\n" -#: src/readelf.c:9476 +#: src/readelf.c:9539 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " establecer discriminador a %u\n" -#: src/readelf.c:9503 +#: src/readelf.c:9566 #, c-format msgid " set inlined context %u, function name %s (0x%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9527 +#: src/readelf.c:9590 #, fuzzy, c-format #| msgid "Also show function names" msgid " set function name %s (0x%x)\n" msgstr "También mostrar nombres de función" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:9534 +#: src/readelf.c:9597 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "código operativo desconocido " #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9546 +#: src/readelf.c:9609 msgid " copy" msgstr "Copiar" -#: src/readelf.c:9557 +#: src/readelf.c:9620 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to " msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n" -#: src/readelf.c:9561 src/readelf.c:9622 +#: src/readelf.c:9624 src/readelf.c:9685 #, c-format msgid ", op_index to %u" msgstr "" -#: src/readelf.c:9573 +#: src/readelf.c:9636 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:9583 +#: src/readelf.c:9646 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9594 +#: src/readelf.c:9657 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " Establecer columna a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:9601 +#: src/readelf.c:9664 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9607 +#: src/readelf.c:9670 msgid " set basic block flag" msgstr "Establecer bandera de bloque básico" -#: src/readelf.c:9618 +#: src/readelf.c:9681 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to " msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n" -#: src/readelf.c:9638 +#: src/readelf.c:9701 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to \n" msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9648 +#: src/readelf.c:9711 msgid " set prologue end flag" msgstr " Establecer bandera prologue_end" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:9653 +#: src/readelf.c:9716 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " Establecer bandera epilogue_begin" -#: src/readelf.c:9663 +#: src/readelf.c:9726 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " establecer isa para %u\n" @@ -6031,95 +6031,95 @@ msgstr " establecer isa para %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:9672 +#: src/readelf.c:9735 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:" msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:" -#: src/readelf.c:9873 +#: src/readelf.c:9936 #, fuzzy, c-format msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:9913 +#: src/readelf.c:9976 #, fuzzy, c-format msgid "invalid loclists data" msgstr "datos inválidos" -#: src/readelf.c:10383 src/readelf.c:11420 +#: src/readelf.c:10446 src/readelf.c:11483 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:10514 +#: src/readelf.c:10577 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:10537 +#: src/readelf.c:10600 #, fuzzy, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:10632 +#: src/readelf.c:10695 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:10644 +#: src/readelf.c:10707 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:10650 src/readelf.c:11541 +#: src/readelf.c:10713 src/readelf.c:11604 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:10657 +#: src/readelf.c:10720 #, fuzzy, c-format msgid " Flag: 0x%<PRIx8>" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:10686 +#: src/readelf.c:10749 #, fuzzy, c-format msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10694 +#: src/readelf.c:10757 #, fuzzy, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:10719 +#: src/readelf.c:10782 #, fuzzy, c-format msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:" -#: src/readelf.c:10726 +#: src/readelf.c:10789 #, c-format msgid " [%<PRIx8>]" msgstr "" -#: src/readelf.c:10738 +#: src/readelf.c:10801 #, fuzzy, c-format msgid " %<PRIu8> arguments:" msgstr " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n" -#: src/readelf.c:10753 +#: src/readelf.c:10816 #, c-format msgid " no arguments." msgstr "" -#: src/readelf.c:10946 +#: src/readelf.c:11009 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr "" " Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, " "nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:11001 +#: src/readelf.c:11064 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6131,37 +6131,37 @@ msgstr "" " %*s String\n" #. TRANS: the debugstr| prefix makes the string unique. -#: src/readelf.c:11006 +#: src/readelf.c:11069 msgctxt "debugstr" msgid "Offset" msgstr "" -#: src/readelf.c:11016 +#: src/readelf.c:11079 #, fuzzy, c-format msgid " *** error, missing string terminator\n" msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n" -#: src/readelf.c:11138 +#: src/readelf.c:11201 #, fuzzy, c-format msgid " Length: %8<PRIu64>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11140 +#: src/readelf.c:11203 #, fuzzy, c-format msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11154 +#: src/readelf.c:11217 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:11163 +#: src/readelf.c:11226 #, fuzzy, c-format msgid " Padding: %8<PRIx16>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11217 +#: src/readelf.c:11280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:11319 +#: src/readelf.c:11382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6179,22 +6179,22 @@ msgstr "" "\n" "Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:11342 +#: src/readelf.c:11405 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr "Codificación LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:11354 +#: src/readelf.c:11417 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "Codificación TType: %#x " -#: src/readelf.c:11371 +#: src/readelf.c:11434 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "Codificación de sitio de llamada: %#x " -#: src/readelf.c:11386 +#: src/readelf.c:11449 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabla de sitio de llamada:" -#: src/readelf.c:11402 +#: src/readelf.c:11465 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -6215,12 +6215,12 @@ msgstr "" " Landing pad: %#<PRIx64>\n" " Action: %u\n" -#: src/readelf.c:11475 +#: src/readelf.c:11538 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "Codificación TType inválida" -#: src/readelf.c:11502 +#: src/readelf.c:11565 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6229,42 +6229,42 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11531 +#: src/readelf.c:11594 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:11550 +#: src/readelf.c:11613 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11557 +#: src/readelf.c:11620 #, fuzzy, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11564 +#: src/readelf.c:11627 #, fuzzy, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11571 +#: src/readelf.c:11634 #, fuzzy, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11581 +#: src/readelf.c:11644 #, fuzzy, c-format msgid " shortcut offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11589 +#: src/readelf.c:11652 #, fuzzy, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:11603 +#: src/readelf.c:11666 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6273,7 +6273,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11628 +#: src/readelf.c:11691 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6282,7 +6282,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11657 +#: src/readelf.c:11720 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:11700 +#: src/readelf.c:11763 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:11785 +#: src/readelf.c:11848 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6309,28 +6309,28 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:11797 +#: src/readelf.c:11860 #, c-format msgid "Language of main: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:11798 +#: src/readelf.c:11861 #, c-format msgid "Name of main: " msgstr "" -#: src/readelf.c:11881 +#: src/readelf.c:11944 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s" -#: src/readelf.c:12247 src/readelf.c:12867 src/readelf.c:12977 -#: src/readelf.c:13034 +#: src/readelf.c:12316 src/readelf.c:12936 src/readelf.c:13046 +#: src/readelf.c:13103 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s" -#: src/readelf.c:12611 +#: src/readelf.c:12680 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6339,21 +6339,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... <repeats %u more times> ..." -#: src/readelf.c:13113 +#: src/readelf.c:13182 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Owner Data size Type\n" -#: src/readelf.c:13141 +#: src/readelf.c:13210 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:13193 +#: src/readelf.c:13262 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get content of note: %s" msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s" -#: src/readelf.c:13226 +#: src/readelf.c:13295 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13249 +#: src/readelf.c:13318 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6371,7 +6371,7 @@ msgstr "" "\n" "Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13296 +#: src/readelf.c:13365 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6380,12 +6380,12 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:13323 src/readelf.c:13374 +#: src/readelf.c:13392 src/readelf.c:13443 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s" -#: src/readelf.c:13328 +#: src/readelf.c:13397 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgstr "" "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13333 +#: src/readelf.c:13402 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgstr "" "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13347 +#: src/readelf.c:13416 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6415,7 +6415,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:13379 +#: src/readelf.c:13448 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6425,7 +6425,7 @@ msgstr "" "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13384 +#: src/readelf.c:13453 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6436,7 +6436,7 @@ msgstr "" "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:13432 +#: src/readelf.c:13501 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6445,7 +6445,7 @@ msgstr "" "\n" "sección [%lu] no existe" -#: src/readelf.c:13462 +#: src/readelf.c:13531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6454,12 +6454,12 @@ msgstr "" "\n" "sección '%s' no existe" -#: src/readelf.c:13517 +#: src/readelf.c:13586 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s" -#: src/readelf.c:13520 +#: src/readelf.c:13589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6468,7 +6468,7 @@ msgstr "" "\n" "Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n" -#: src/readelf.c:13524 +#: src/readelf.c:13593 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -6477,12 +6477,12 @@ msgstr "" "\n" "Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n" -#: src/readelf.c:13542 +#: src/readelf.c:13611 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s" -#: src/readelf.c:13547 +#: src/readelf.c:13616 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n" @@ -6866,51 +6866,51 @@ msgstr "" msgid "Discard symbols from object files." msgstr "Descarta símbolos de archivos objeto." -#: src/strip.c:245 +#: src/strip.c:246 msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "" -#: src/strip.c:251 +#: src/strip.c:252 msgid "" "--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --" "remove-section" msgstr "" -#: src/strip.c:265 +#: src/strip.c:266 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'" -#: src/strip.c:287 +#: src/strip.c:288 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "opción -f especificada dos veces" -#: src/strip.c:296 +#: src/strip.c:297 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "opción -F especificada dos veces" -#: src/strip.c:359 +#: src/strip.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "cannot both keep and remove .comment section" msgstr "Quitar sección de comentario" -#: src/strip.c:478 +#: src/strip.c:479 #, fuzzy msgid "bad relocation" msgstr "Mostrar reubicaciones" -#: src/strip.c:756 src/strip.c:780 +#: src/strip.c:764 src/strip.c:788 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "no sepuede stat fichero de entrada '%s'" -#: src/strip.c:770 +#: src/strip.c:778 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "mientras se abría '%s'" -#: src/strip.c:808 +#: src/strip.c:816 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo" @@ -6921,132 +6921,138 @@ msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo" #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname, #. preserve_dates ? tv : NULL); #. -#: src/strip.c:820 +#: src/strip.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no support for stripping archive" msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo" -#: src/strip.c:1057 +#: src/strip.c:1065 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "No se puede abrir el segundo plano EBL" -#: src/strip.c:1101 +#: src/strip.c:1109 #, fuzzy msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" -#: src/strip.c:1115 src/strip.c:1158 +#: src/strip.c:1123 src/strip.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s" msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s" -#: src/strip.c:1125 src/strip.c:1168 +#: src/strip.c:1133 src/strip.c:1183 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s" msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s" -#: src/strip.c:1248 +#. Only ET_REL files can have debug relocations to remove. +#: src/strip.c:1153 +#, c-format +msgid "Ignoring --reloc-debug-sections-only for non-ET_REL file '%s'" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1263 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "Fichero illformed '%s'" -#: src/strip.c:1258 +#: src/strip.c:1273 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot remove allocated section '%s'" msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s" -#: src/strip.c:1267 +#: src/strip.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot both keep and remove section '%s'" msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s" -#: src/strip.c:1631 src/strip.c:1746 +#: src/strip.c:1646 src/strip.c:1761 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "al generar fichero de salida: %s" -#: src/strip.c:1695 +#: src/strip.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error while updating ELF header: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:1704 +#: src/strip.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:1712 src/strip.c:2554 +#: src/strip.c:1727 src/strip.c:2569 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:1729 +#: src/strip.c:1744 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "al preparar salida para '%s'" -#: src/strip.c:1790 src/strip.c:1852 +#: src/strip.c:1805 src/strip.c:1867 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "al crear sección de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:1799 +#: src/strip.c:1814 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "no se puede asignar espacio para los datos: %s" -#: src/strip.c:1863 +#: src/strip.c:1878 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:1869 +#: src/strip.c:1884 #, fuzzy msgid "no memory to create section header string table" msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:2082 +#: src/strip.c:2097 #, c-format msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" msgstr "" -#: src/strip.c:2471 src/strip.c:2576 +#: src/strip.c:2486 src/strip.c:2591 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "al escribir '%s': %s" -#: src/strip.c:2482 +#: src/strip.c:2497 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "al crear '%s'" -#: src/strip.c:2505 +#: src/strip.c:2520 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración" -#: src/strip.c:2546 +#: src/strip.c:2561 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:2562 +#: src/strip.c:2577 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: error al leer el fichero: %s" -#: src/strip.c:2601 src/strip.c:2621 +#: src/strip.c:2616 src/strip.c:2636 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "al escribir '%s'" -#: src/strip.c:2658 src/strip.c:2665 +#: src/strip.c:2673 src/strip.c:2680 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "Error al terminar '%s': %s" -#: src/strip.c:2682 src/strip.c:2758 +#: src/strip.c:2697 src/strip.c:2773 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'" |
