summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog8
-rw-r--r--po/de.po653
-rw-r--r--po/es.po655
-rw-r--r--po/ja.po653
-rw-r--r--po/pl.po653
-rw-r--r--po/uk.po1260
6 files changed, 1991 insertions, 1891 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 884b1666..620931ee 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2020-06-11 Mark Wielaard <[email protected]>
+
+ * *.po: Update for 0.180.
+
+2020-03-30 Mark Wielaard <[email protected]>
+
+ * *.po: Update for 0.179.
+
2019-11-26 Mark Wielaard <[email protected]>
* *.po: Update for 0.178.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a9b6897a..d58a7342 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-26 09:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-11 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Michael Münch <[email protected]>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"auch nicht für Marktgängigkeit oder Eignung für einen Bestimmten Zweck.\n"
#: lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:77 src/readelf.c:3449
-#: src/readelf.c:11398 src/unstrip.c:2393 src/unstrip.c:2599
+#: src/readelf.c:11403 src/unstrip.c:2393 src/unstrip.c:2599
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Kein Backend"
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:77
#: libebl/eblobjnotetypename.c:109 libebl/eblobjnotetypename.c:130
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
-#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:79
+#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81
msgid "<unknown>"
msgstr "<Unbekannt>"
@@ -1671,14 +1671,14 @@ msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1494 src/elflint.c:1545 src/elflint.c:1651
-#: src/elflint.c:1987 src/elflint.c:2313 src/elflint.c:2932 src/elflint.c:3095
-#: src/elflint.c:3243 src/elflint.c:3433 src/elflint.c:4431
+#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
+#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2936 src/elflint.c:3099
+#: src/elflint.c:3247 src/elflint.c:3437 src/elflint.c:4440
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1658
+#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1697,40 +1697,47 @@ msgstr ""
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:667
+#: src/elflint.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
+"size\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:671
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:672 src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681
-#: src/elflint.c:684 src/elflint.c:687
+#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
+#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:690
+#: src/elflint.c:694
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:700
+#: src/elflint.c:704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:709
+#: src/elflint.c:713
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:724
+#: src/elflint.c:728
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
"section index section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:734
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1738,116 +1745,116 @@ msgid ""
msgstr ""
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:746
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:750
+#: src/elflint.c:754
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:756
+#: src/elflint.c:760
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:761
+#: src/elflint.c:765
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:769
+#: src/elflint.c:773
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:773
+#: src/elflint.c:777
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:777
+#: src/elflint.c:781
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:828
+#: src/elflint.c:832
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:834 src/elflint.c:859 src/elflint.c:908
+#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:843
+#: src/elflint.c:847
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
"SHF_TLS flag set\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:853 src/elflint.c:901
+#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:880
+#: src/elflint.c:884
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:886
+#: src/elflint.c:890
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
"header entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:894
+#: src/elflint.c:898
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:921
+#: src/elflint.c:925
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
"sh_info\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:928
+#: src/elflint.c:932
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
"sh_info\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:935
+#: src/elflint.c:939
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:985
+#: src/elflint.c:989
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
"[%2d]\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:992
+#: src/elflint.c:996
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1857,1367 +1864,1372 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1008
+#: src/elflint.c:1012
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
"match %s section address %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1015
+#: src/elflint.c:1019
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
"match %s section size %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1023
+#: src/elflint.c:1027
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
"section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1039
+#: src/elflint.c:1043
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
"segment address %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1046
+#: src/elflint.c:1050
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
"segment size %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1059
+#: src/elflint.c:1063
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
"default visibility\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1063
+#: src/elflint.c:1067
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1101
+#: src/elflint.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:1117
+#: src/elflint.c:1121
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
+#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1153 src/elflint.c:1206
+#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
"DT_RELCOUNT\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1159 src/elflint.c:1212
+#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
"specified %d relative relocations\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1171
+#: src/elflint.c:1175
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1254
+#: src/elflint.c:1258
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1266
+#: src/elflint.c:1270
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1274
+#: src/elflint.c:1278
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1282
+#: src/elflint.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:1290
+#: src/elflint.c:1294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1350
+#: src/elflint.c:1354
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1377
+#: src/elflint.c:1381
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1385
+#: src/elflint.c:1389
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
"type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1393
+#: src/elflint.c:1397
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1411
+#: src/elflint.c:1415
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
"be used with %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1428
+#: src/elflint.c:1432
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1443
+#: src/elflint.c:1447
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1464
+#: src/elflint.c:1468
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
"relocation flag not set\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1479
+#: src/elflint.c:1483
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1519 src/elflint.c:1570
+#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1646
+#: src/elflint.c:1650
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1664
+#: src/elflint.c:1668
#, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
"link value is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1672
+#: src/elflint.c:1676
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1677 src/elflint.c:1966
+#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1687
+#: src/elflint.c:1691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1695
+#: src/elflint.c:1699
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1702
+#: src/elflint.c:1706
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1713
+#: src/elflint.c:1717
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1723
+#: src/elflint.c:1727
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1741
+#: src/elflint.c:1745
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1754
+#: src/elflint.c:1758
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
"[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1797
+#: src/elflint.c:1801
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1812
+#: src/elflint.c:1816
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1860
+#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1844
+#: src/elflint.c:1848
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1853
+#: src/elflint.c:1857
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1875
+#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1885 src/elflint.c:1889
+#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1895
+#: src/elflint.c:1899
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1906 src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1930
+#: src/elflint.c:1934
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1940
+#: src/elflint.c:1944
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1944
+#: src/elflint.c:1948
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1949
+#: src/elflint.c:1953
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1952
+#: src/elflint.c:1956
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1961
+#: src/elflint.c:1965
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1976
+#: src/elflint.c:1980
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
"same symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1994
+#: src/elflint.c:1998
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2006
+#: src/elflint.c:2010
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2011
+#: src/elflint.c:2015
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2028 src/elflint.c:2085
+#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2042 src/elflint.c:2099
+#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2056 src/elflint.c:2113
+#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2066
+#: src/elflint.c:2070
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2123
+#: src/elflint.c:2127
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2136
+#: src/elflint.c:2140
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2148
+#: src/elflint.c:2152
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2164
+#: src/elflint.c:2168
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
"least %ld)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2173
+#: src/elflint.c:2177
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2207
+#: src/elflint.c:2211
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2228
+#: src/elflint.c:2232
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
"undefined\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2241
+#: src/elflint.c:2245
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2254
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2280
+#: src/elflint.c:2284
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2285
+#: src/elflint.c:2289
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2291
+#: src/elflint.c:2295
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2304
+#: src/elflint.c:2308
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2322
+#: src/elflint.c:2326
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2326
+#: src/elflint.c:2330
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2336
+#: src/elflint.c:2340
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2341
+#: src/elflint.c:2345
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2346
+#: src/elflint.c:2350
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2395
+#: src/elflint.c:2399
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2419 src/elflint.c:2484 src/elflint.c:2519
+#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2440
+#: src/elflint.c:2444
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2451 src/elflint.c:2495 src/elflint.c:2532
+#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2466
+#: src/elflint.c:2470
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2553
+#: src/elflint.c:2557
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2563 src/elflint.c:2567
+#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2574
+#: src/elflint.c:2578
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2586
+#: src/elflint.c:2590
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2602
+#: src/elflint.c:2606
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2622
+#: src/elflint.c:2626
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2633
+#: src/elflint.c:2637
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2638
+#: src/elflint.c:2642
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2644
+#: src/elflint.c:2648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2649
+#: src/elflint.c:2653
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2656
+#: src/elflint.c:2660
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2660
+#: src/elflint.c:2664
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2665
+#: src/elflint.c:2669
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2671
+#: src/elflint.c:2675
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2677
+#: src/elflint.c:2681
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2686
+#: src/elflint.c:2690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2692
+#: src/elflint.c:2696
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2700
+#: src/elflint.c:2704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2708
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2715
+#: src/elflint.c:2719
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2727
+#: src/elflint.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:2736
+#: src/elflint.c:2740
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2743
+#: src/elflint.c:2747
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2749
+#: src/elflint.c:2753
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
"SHF_GROUP flag set\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2756
+#: src/elflint.c:2760
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2946
+#: src/elflint.c:2950
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
"dynamic symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2958
+#: src/elflint.c:2962
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2974
+#: src/elflint.c:2978
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2990
+#: src/elflint.c:2994
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2998
+#: src/elflint.c:3002
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3012
+#: src/elflint.c:3016
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3017
+#: src/elflint.c:3021
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3027
+#: src/elflint.c:3031
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3080
+#: src/elflint.c:3084
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3235
+#: src/elflint.c:3092 src/elflint.c:3239
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3113 src/elflint.c:3289
+#: src/elflint.c:3117 src/elflint.c:3293
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3120 src/elflint.c:3296
+#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3130
+#: src/elflint.c:3134
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3138
+#: src/elflint.c:3142
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3150
+#: src/elflint.c:3154
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3158
+#: src/elflint.c:3162
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
"reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3167
+#: src/elflint.c:3171
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
"%#x, expected %#x\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3176
+#: src/elflint.c:3180
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
"name '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3187
+#: src/elflint.c:3191
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3204 src/elflint.c:3380
+#: src/elflint.c:3208 src/elflint.c:3384
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3212 src/elflint.c:3388
+#: src/elflint.c:3216 src/elflint.c:3392
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
"there are more entries\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3227
+#: src/elflint.c:3231
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3274
+#: src/elflint.c:3278
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3278
+#: src/elflint.c:3282
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3284
+#: src/elflint.c:3288
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3311
+#: src/elflint.c:3315
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3318
+#: src/elflint.c:3322
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3326
+#: src/elflint.c:3330
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3346
+#: src/elflint.c:3350
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3363
+#: src/elflint.c:3367
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3396
+#: src/elflint.c:3400
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3412
+#: src/elflint.c:3416
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3429
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3446
+#: src/elflint.c:3450
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3462
+#: src/elflint.c:3466
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3471
+#: src/elflint.c:3475
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3483
+#: src/elflint.c:3487
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3500
+#: src/elflint.c:3504
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3509
+#: src/elflint.c:3513
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3518
+#: src/elflint.c:3522
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3533
+#: src/elflint.c:3537
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
msgstr ""
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3544
+#: src/elflint.c:3548
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3562
+#: src/elflint.c:3566
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3573
+#: src/elflint.c:3577
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3586
+#: src/elflint.c:3590
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3590
+#: src/elflint.c:3594
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3600
+#: src/elflint.c:3604
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3606
+#: src/elflint.c:3610
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3695
+#: src/elflint.c:3699
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3699
+#: src/elflint.c:3703
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3701
+#: src/elflint.c:3705
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3707
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3705
+#: src/elflint.c:3709
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3707
+#: src/elflint.c:3711
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3709
+#: src/elflint.c:3713
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3711
+#: src/elflint.c:3715
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3714
+#: src/elflint.c:3718
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
"value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3718
+#: src/elflint.c:3722
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in shstrndx\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3722
+#: src/elflint.c:3726
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in phnum\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3740
+#: src/elflint.c:3744
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3749
+#: src/elflint.c:3753
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3776
+#: src/elflint.c:3780
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3794
+#: src/elflint.c:3798
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3812
+#: src/elflint.c:3816
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3830
+#: src/elflint.c:3834
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3836 src/elflint.c:3868
+#: src/elflint.c:3840 src/elflint.c:3872
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3841 src/elflint.c:3873
+#: src/elflint.c:3845 src/elflint.c:3877
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
"segments\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3849
+#: src/elflint.c:3853
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3892
+#: src/elflint.c:3896
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:3901
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3907
+#: src/elflint.c:3911
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3922
+#: src/elflint.c:3931
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3929
+#: src/elflint.c:3938
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3937
+#: src/elflint.c:3946
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3947
+#: src/elflint.c:3956
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:3952
+#: src/elflint.c:3961
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/elflint.c:3958
+#: src/elflint.c:3967
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3973
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3969
+#: src/elflint.c:3978
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3976
+#: src/elflint.c:3985
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3981
+#: src/elflint.c:3990
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4000
+#: src/elflint.c:4009
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4009
+#: src/elflint.c:4018
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4016
+#: src/elflint.c:4025
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4047
+#: src/elflint.c:4056
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
"%d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4057
+#: src/elflint.c:4066
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"program header entry %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4083
+#: src/elflint.c:4092
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"program header entry %d and file contents is non-zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4103
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
"segment of program header entry %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4105
+#: src/elflint.c:4114
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4115
+#: src/elflint.c:4124
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4125
+#: src/elflint.c:4134
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4131
+#: src/elflint.c:4140
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
"but type is not SHT_TYPE\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4139
+#: src/elflint.c:4148
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4190
+#: src/elflint.c:4199
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4213
+#: src/elflint.c:4222
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4224
+#: src/elflint.c:4233
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4230
+#: src/elflint.c:4239
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4250
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
"exist\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4254
+#: src/elflint.c:4263
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4277
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4317
+#: src/elflint.c:4326
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4321
+#: src/elflint.c:4330
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4370
+#: src/elflint.c:4379
#, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
"offset %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4375
+#: src/elflint.c:4384
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
"'%s' at offset %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4394
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4414
+#: src/elflint.c:4423
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4417
+#: src/elflint.c:4426
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4438
+#: src/elflint.c:4447
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4445
+#: src/elflint.c:4454
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4448
+#: src/elflint.c:4457
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4466
+#: src/elflint.c:4475
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4481
+#: src/elflint.c:4490
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4490
+#: src/elflint.c:4500
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4501
+#: src/elflint.c:4511
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4509
+#: src/elflint.c:4519
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4516
+#: src/elflint.c:4526
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4530
+#: src/elflint.c:4540
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4533
+#: src/elflint.c:4543
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4543
+#: src/elflint.c:4553
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4564
+#: src/elflint.c:4574
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4575
+#: src/elflint.c:4585
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4582
+#: src/elflint.c:4592
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4591 src/elflint.c:4614
+#: src/elflint.c:4601 src/elflint.c:4624
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4620
+#: src/elflint.c:4630
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4647
+#: src/elflint.c:4657
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4650
+#: src/elflint.c:4660
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4663
+#: src/elflint.c:4673
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4671
+#: src/elflint.c:4681
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4674
+#: src/elflint.c:4684
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4678
+#: src/elflint.c:4688
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4681
+#: src/elflint.c:4691
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4686
+#: src/elflint.c:4696
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4689
+#: src/elflint.c:4699
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4700
+#: src/elflint.c:4710
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4707
+#: src/elflint.c:4717
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4710
+#: src/elflint.c:4720
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
"alignment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4723
+#: src/elflint.c:4733
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
"program header entry"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4757
+#: src/elflint.c:4767
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4783
+#: src/elflint.c:4779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create backend for ELF file\n"
+msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
+
+#: src/elflint.c:4800
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr ""
@@ -3474,12 +3486,12 @@ msgstr "%s%s%s: Dateiformat nicht erkannt"
msgid "cannot create search tree"
msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen"
-#: src/nm.c:746 src/nm.c:1205 src/objdump.c:779 src/readelf.c:635
+#: src/nm.c:746 src/nm.c:1239 src/objdump.c:782 src/readelf.c:635
#: src/readelf.c:1447 src/readelf.c:1598 src/readelf.c:1799 src/readelf.c:2005
#: src/readelf.c:2195 src/readelf.c:2373 src/readelf.c:2449 src/readelf.c:2707
#: src/readelf.c:2783 src/readelf.c:2870 src/readelf.c:3468 src/readelf.c:3518
-#: src/readelf.c:3581 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:12415
-#: src/readelf.c:12626 src/readelf.c:12695 src/size.c:398 src/size.c:470
+#: src/readelf.c:3581 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:12420
+#: src/readelf.c:12631 src/readelf.c:12700 src/size.c:398 src/size.c:470
#: src/strip.c:1038
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
@@ -3507,28 +3519,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/nm.c:1216
+#: src/nm.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
-#: src/nm.c:1221
+#: src/nm.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
-#: src/nm.c:1300
+#: src/nm.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
#. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1527
+#: src/nm.c:1570
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: Ungültige Operation"
-#: src/nm.c:1584
+#: src/nm.c:1620
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: keine Symbole"
@@ -3602,6 +3614,11 @@ msgstr "Inhalt des Abschnitts %s:\n"
msgid "cannot disassemble"
msgstr "Disassemblieren nicht möglich"
+#: src/objdump.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create backend for elf file"
+msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
+
#. Short description of program.
#: src/ranlib.c:63
msgid "Generate an index to speed access to archives."
@@ -3791,7 +3808,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot get section: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:653 src/readelf.c:1270 src/readelf.c:1479 src/readelf.c:12646
+#: src/readelf.c:653 src/readelf.c:1270 src/readelf.c:1479 src/readelf.c:12651
#: src/unstrip.c:395 src/unstrip.c:426 src/unstrip.c:485 src/unstrip.c:604
#: src/unstrip.c:625 src/unstrip.c:665 src/unstrip.c:881 src/unstrip.c:1212
#: src/unstrip.c:1339 src/unstrip.c:1363 src/unstrip.c:1419 src/unstrip.c:1483
@@ -4163,8 +4180,8 @@ msgstr ""
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2383 src/readelf.c:3484 src/readelf.c:12517
-#: src/readelf.c:12524 src/readelf.c:12568 src/readelf.c:12575
+#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2383 src/readelf.c:3484 src/readelf.c:12522
+#: src/readelf.c:12529 src/readelf.c:12573 src/readelf.c:12580
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr ""
@@ -5442,67 +5459,67 @@ msgstr ""
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11449 src/readelf.c:12071 src/readelf.c:12182
-#: src/readelf.c:12240
+#: src/readelf.c:11454 src/readelf.c:12076 src/readelf.c:12187
+#: src/readelf.c:12245
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:11812
+#: src/readelf.c:11817
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s... <repeats %u more times> ..."
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12319
+#: src/readelf.c:12324
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12348
+#: src/readelf.c:12353
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12400
+#: src/readelf.c:12405
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "Konnte Inhalt von %s: %s nicht lesen"
-#: src/readelf.c:12434
+#: src/readelf.c:12439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12457
+#: src/readelf.c:12462
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12504
+#: src/readelf.c:12509
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Section [%zu] '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:12531 src/readelf.c:12582
+#: src/readelf.c:12536 src/readelf.c:12587
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:12536
+#: src/readelf.c:12541
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12541
+#: src/readelf.c:12546
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5510,21 +5527,21 @@ msgid ""
"%#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12555
+#: src/readelf.c:12560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Section [%zu] '%s' has no strings to dump.\n"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/readelf.c:12587
+#: src/readelf.c:12592
#, c-format
msgid ""
"\n"
"String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12592
+#: src/readelf.c:12597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5532,45 +5549,45 @@ msgid ""
"offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12641
+#: src/readelf.c:12646
#, c-format
msgid ""
"\n"
"section [%lu] does not exist"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12671
+#: src/readelf.c:12676
#, c-format
msgid ""
"\n"
"section '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12728
+#: src/readelf.c:12733
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12731
+#: src/readelf.c:12736
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Archive '%s' has no symbol index\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12735
+#: src/readelf.c:12740
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Index of archive '%s' has %zu entries:\n"
msgstr ""
-#: src/readelf.c:12753
+#: src/readelf.c:12758
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
-#: src/readelf.c:12758
+#: src/readelf.c:12763
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr ""
@@ -5633,7 +5650,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr ""
-#: src/size.c:418 src/size.c:557
+#: src/size.c:418 src/size.c:560
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr ""
@@ -5643,7 +5660,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot get section header"
msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
-#: src/size.c:582
+#: src/size.c:585
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0d32a5de..c3558bd7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-26 09:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-11 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz."
"com.ar>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"DETERMINADO.\n"
#: lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:77 src/readelf.c:3449
-#: src/readelf.c:11398 src/unstrip.c:2393 src/unstrip.c:2599
+#: src/readelf.c:11403 src/unstrip.c:2393 src/unstrip.c:2599
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "No hay segundo plano (Backend)"
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:77
#: libebl/eblobjnotetypename.c:109 libebl/eblobjnotetypename.c:130
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
-#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:79
+#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
@@ -1690,14 +1690,14 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de "
"grupo\n"
-#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1494 src/elflint.c:1545 src/elflint.c:1651
-#: src/elflint.c:1987 src/elflint.c:2313 src/elflint.c:2932 src/elflint.c:3095
-#: src/elflint.c:3243 src/elflint.c:3433 src/elflint.c:4431
+#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
+#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2936 src/elflint.c:3099
+#: src/elflint.c:3247 src/elflint.c:3437 src/elflint.c:4440
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
-#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1658
+#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1721,33 +1721,42 @@ msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr ""
"sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:667
+#: src/elflint.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
+"size\n"
+msgstr ""
+"Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
+"archivo\n"
+
+#: src/elflint.c:671
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:672 src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681
-#: src/elflint.c:684 src/elflint.c:687
+#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
+#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n"
-#: src/elflint.c:690
+#: src/elflint.c:694
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n"
-#: src/elflint.c:700
+#: src/elflint.c:704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:709
+#: src/elflint.c:713
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:724
+#: src/elflint.c:728
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1756,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, "
"pero no la sección extendida de la sección de índice\n"
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:734
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1766,27 +1775,27 @@ msgstr ""
"caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n"
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:746
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n"
-#: src/elflint.c:750
+#: src/elflint.c:754
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n"
-#: src/elflint.c:756
+#: src/elflint.c:760
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n"
-#: src/elflint.c:761
+#: src/elflint.c:765
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n"
-#: src/elflint.c:769
+#: src/elflint.c:773
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1794,25 +1803,25 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos "
"realojables\n"
-#: src/elflint.c:773
+#: src/elflint.c:777
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n"
-#: src/elflint.c:777
+#: src/elflint.c:781
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n"
-#: src/elflint.c:828
+#: src/elflint.c:832
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:834 src/elflint.c:859 src/elflint.c:908
+#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1821,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:843
+#: src/elflint.c:847
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1830,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene "
"establecida bandera SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:853 src/elflint.c:901
+#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1839,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de "
"referencia [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:880
+#: src/elflint.c:884
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1847,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
"programa TLS\n"
-#: src/elflint.c:886
+#: src/elflint.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1856,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
"programa TLS\n"
-#: src/elflint.c:894
+#: src/elflint.c:898
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1865,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:921
+#: src/elflint.c:925
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1874,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en "
"sh_info\n"
-#: src/elflint.c:928
+#: src/elflint.c:932
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1883,12 +1892,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito "
"en sh_info\n"
-#: src/elflint.c:935
+#: src/elflint.c:939
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n"
-#: src/elflint.c:985
+#: src/elflint.c:989
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1897,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección "
"errada [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:992
+#: src/elflint.c:996
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1909,7 +1918,7 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1008
+#: src/elflint.c:1012
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1918,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no "
"coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1015
+#: src/elflint.c:1019
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1927,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no "
"coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1023
+#: src/elflint.c:1027
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1936,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección "
"got\n"
-#: src/elflint.c:1039
+#: src/elflint.c:1043
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1945,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la "
"dirección de segmento%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1046
+#: src/elflint.c:1050
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1954,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con "
"tamaño de segmento %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1059
+#: src/elflint.c:1063
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1963,29 +1972,29 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin "
"visibilidad predeterminada\n"
-#: src/elflint.c:1063
+#: src/elflint.c:1067
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n"
-#: src/elflint.c:1101
+#: src/elflint.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
-#: src/elflint.c:1117
+#: src/elflint.c:1121
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n"
-#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
+#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n"
-#: src/elflint.c:1153 src/elflint.c:1206
+#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1994,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice "
"haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1159 src/elflint.c:1212
+#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -2003,50 +2012,50 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT "
"especificado %d reubicaciones relativas\n"
-#: src/elflint.c:1171
+#: src/elflint.c:1175
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n"
-#: src/elflint.c:1254
+#: src/elflint.c:1258
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:1266
+#: src/elflint.c:1270
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:1274
+#: src/elflint.c:1278
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n"
-#: src/elflint.c:1282
+#: src/elflint.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n"
-#: src/elflint.c:1290
+#: src/elflint.c:1294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n"
-#: src/elflint.c:1350
+#: src/elflint.c:1354
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n"
-#: src/elflint.c:1377
+#: src/elflint.c:1381
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n"
-#: src/elflint.c:1385
+#: src/elflint.c:1389
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2055,12 +2064,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el "
"tipo de archivo\n"
-#: src/elflint.c:1393
+#: src/elflint.c:1397
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n"
-#: src/elflint.c:1411
+#: src/elflint.c:1415
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2069,12 +2078,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
"puede utilizarse con %s\n"
-#: src/elflint.c:1428
+#: src/elflint.c:1432
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:1443
+#: src/elflint.c:1447
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2083,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de "
"tipo %s\n"
-#: src/elflint.c:1464
+#: src/elflint.c:1468
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2092,24 +2101,24 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, "
"pero no se estableció bandera de reubicación\n"
-#: src/elflint.c:1479
+#: src/elflint.c:1483
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y "
"descargados\n"
-#: src/elflint.c:1519 src/elflint.c:1570
+#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1646
+#: src/elflint.c:1650
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "más de una sección dinámica presente\n"
-#: src/elflint.c:1664
+#: src/elflint.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2118,44 +2127,44 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
"'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
-#: src/elflint.c:1672
+#: src/elflint.c:1676
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1677 src/elflint.c:1966
+#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n"
-#: src/elflint.c:1687
+#: src/elflint.c:1691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1695
+#: src/elflint.c:1699
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1702
+#: src/elflint.c:1706
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n"
-#: src/elflint.c:1713
+#: src/elflint.c:1717
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n"
-#: src/elflint.c:1723
+#: src/elflint.c:1727
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n"
-#: src/elflint.c:1741
+#: src/elflint.c:1745
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2163,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1754
+#: src/elflint.c:1758
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2172,14 +2181,14 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de "
"sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1797
+#: src/elflint.c:1801
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n"
-#: src/elflint.c:1812
+#: src/elflint.c:1816
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2188,46 +2197,46 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en "
"sección [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1860
+#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n"
-#: src/elflint.c:1844
+#: src/elflint.c:1848
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n"
-#: src/elflint.c:1853
+#: src/elflint.c:1857
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
-#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1875
+#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n"
-#: src/elflint.c:1885 src/elflint.c:1889
+#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-"
"enlace\n"
-#: src/elflint.c:1895
+#: src/elflint.c:1899
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-"
"enlace\n"
-#: src/elflint.c:1906 src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:1930
+#: src/elflint.c:1934
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2235,37 +2244,37 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de "
"sección extendido\n"
-#: src/elflint.c:1940
+#: src/elflint.c:1944
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1944
+#: src/elflint.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1949
+#: src/elflint.c:1953
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1952
+#: src/elflint.c:1956
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:1961
+#: src/elflint.c:1965
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla "
"de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1976
+#: src/elflint.c:1980
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2274,24 +2283,24 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se "
"refiere a la misma tabla de símbolos\n"
-#: src/elflint.c:1994
+#: src/elflint.c:1998
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n"
-#: src/elflint.c:2006
+#: src/elflint.c:2010
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n"
-#: src/elflint.c:2011
+#: src/elflint.c:2015
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:2028 src/elflint.c:2085
+#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2299,42 +2308,42 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
"%ld, se espera %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2042 src/elflint.c:2099
+#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n"
-#: src/elflint.c:2056 src/elflint.c:2113
+#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2066
+#: src/elflint.c:2070
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n"
-#: src/elflint.c:2123
+#: src/elflint.c:2127
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2136
+#: src/elflint.c:2140
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2148
+#: src/elflint.c:2152
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n"
-#: src/elflint.c:2164
+#: src/elflint.c:2168
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2343,14 +2352,14 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
"%ld, se espera al menos least%ld)\n"
-#: src/elflint.c:2173
+#: src/elflint.c:2177
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado "
"grande: %u\n"
-#: src/elflint.c:2207
+#: src/elflint.c:2211
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2358,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a "
"polarización de índice de símbolo\n"
-#: src/elflint.c:2228
+#: src/elflint.c:2232
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2367,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para "
"cubeta %zu es indefinido\n"
-#: src/elflint.c:2241
+#: src/elflint.c:2245
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2375,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
"cubeta %zu está errado\n"
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2383,13 +2392,13 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
"cubeta %zu está errado\n"
-#: src/elflint.c:2280
+#: src/elflint.c:2284
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n"
-#: src/elflint.c:2285
+#: src/elflint.c:2289
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2397,43 +2406,43 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de "
"límites\n"
-#: src/elflint.c:2291
+#: src/elflint.c:2295
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de "
"dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2304
+#: src/elflint.c:2308
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de "
"dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2322
+#: src/elflint.c:2326
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:2326
+#: src/elflint.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
-#: src/elflint.c:2336
+#: src/elflint.c:2340
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n"
-#: src/elflint.c:2341
+#: src/elflint.c:2345
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:2346
+#: src/elflint.c:2350
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2442,46 +2451,46 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para "
"entradas administrativas iniciales\n"
-#: src/elflint.c:2395
+#: src/elflint.c:2399
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
"sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son "
"idénticas\n"
-#: src/elflint.c:2419 src/elflint.c:2484 src/elflint.c:2519
+#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:2440
+#: src/elflint.c:2444
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
-#: src/elflint.c:2451 src/elflint.c:2495 src/elflint.c:2532
+#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:2466
+#: src/elflint.c:2470
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2553
+#: src/elflint.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:2563 src/elflint.c:2567
+#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n"
-#: src/elflint.c:2574
+#: src/elflint.c:2578
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2490,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en "
"la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2586
+#: src/elflint.c:2590
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2499,12 +2508,12 @@ msgstr ""
"Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero "
"no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2602
+#: src/elflint.c:2606
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n"
-#: src/elflint.c:2622
+#: src/elflint.c:2626
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2512,99 +2521,99 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto "
"reubicables\n"
-#: src/elflint.c:2633
+#: src/elflint.c:2637
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2638
+#: src/elflint.c:2642
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de "
"símbolos\n"
-#: src/elflint.c:2644
+#: src/elflint.c:2648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2649
+#: src/elflint.c:2653
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n"
-#: src/elflint.c:2656
+#: src/elflint.c:2660
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
-#: src/elflint.c:2660
+#: src/elflint.c:2664
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
-#: src/elflint.c:2665
+#: src/elflint.c:2669
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n"
-#: src/elflint.c:2671
+#: src/elflint.c:2675
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n"
-#: src/elflint.c:2677
+#: src/elflint.c:2681
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
-#: src/elflint.c:2686
+#: src/elflint.c:2690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de "
"(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2692
+#: src/elflint.c:2696
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
-#: src/elflint.c:2700
+#: src/elflint.c:2704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n"
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2708
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
-#: src/elflint.c:2715
+#: src/elflint.c:2719
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n"
-#: src/elflint.c:2727
+#: src/elflint.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n"
-#: src/elflint.c:2736
+#: src/elflint.c:2740
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para "
"elemento %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:2743
+#: src/elflint.c:2747
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2749
+#: src/elflint.c:2753
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2613,12 +2622,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin "
"establecer bandera SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2756
+#: src/elflint.c:2760
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n"
-#: src/elflint.c:2946
+#: src/elflint.c:2950
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2627,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no "
"es una tabla de símbolos dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:2958
+#: src/elflint.c:2962
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2636,29 +2645,29 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de "
"símbolos [%2d] '%s'\n"
-#: src/elflint.c:2974
+#: src/elflint.c:2978
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n"
-#: src/elflint.c:2990
+#: src/elflint.c:2994
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n"
-#: src/elflint.c:2998
+#: src/elflint.c:3002
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n"
-#: src/elflint.c:3012
+#: src/elflint.c:3016
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n"
-#: src/elflint.c:3017
+#: src/elflint.c:3021
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
@@ -2666,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión "
"definida\n"
-#: src/elflint.c:3027
+#: src/elflint.c:3031
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
@@ -2674,46 +2683,46 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión "
"solicitada\n"
-#: src/elflint.c:3080
+#: src/elflint.c:3084
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n"
-#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3235
+#: src/elflint.c:3092 src/elflint.c:3239
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n"
-#: src/elflint.c:3113 src/elflint.c:3289
+#: src/elflint.c:3117 src/elflint.c:3293
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n"
-#: src/elflint.c:3120 src/elflint.c:3296
+#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3130
+#: src/elflint.c:3134
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n"
-#: src/elflint.c:3138
+#: src/elflint.c:3142
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3150
+#: src/elflint.c:3154
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera "
"desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3158
+#: src/elflint.c:3162
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2722,7 +2731,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de "
"nombre inválida\n"
-#: src/elflint.c:3167
+#: src/elflint.c:3171
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2731,7 +2740,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de "
"dispersión: %#x, esperado %#x\n"
-#: src/elflint.c:3176
+#: src/elflint.c:3180
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2740,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado "
"'%s'\n"
-#: src/elflint.c:3187
+#: src/elflint.c:3191
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -2748,14 +2757,14 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo "
"errado\n"
-#: src/elflint.c:3204 src/elflint.c:3380
+#: src/elflint.c:3208 src/elflint.c:3384
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
"entrada\n"
-#: src/elflint.c:3212 src/elflint.c:3388
+#: src/elflint.c:3216 src/elflint.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -2764,46 +2773,46 @@ msgstr ""
"sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
"entrada\n"
-#: src/elflint.c:3227
+#: src/elflint.c:3231
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n"
-#: src/elflint.c:3274
+#: src/elflint.c:3278
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n"
-#: src/elflint.c:3278
+#: src/elflint.c:3282
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3284
+#: src/elflint.c:3288
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n"
-#: src/elflint.c:3311
+#: src/elflint.c:3315
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n"
-#: src/elflint.c:3318
+#: src/elflint.c:3322
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, "
"esperado %#x\n"
-#: src/elflint.c:3326
+#: src/elflint.c:3330
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n"
-#: src/elflint.c:3346
+#: src/elflint.c:3350
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2811,34 +2820,34 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3363
+#: src/elflint.c:3367
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos "
"auxiliares\n"
-#: src/elflint.c:3396
+#: src/elflint.c:3400
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n"
-#: src/elflint.c:3412
+#: src/elflint.c:3416
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n"
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3429
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n"
-#: src/elflint.c:3446
+#: src/elflint.c:3450
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n"
-#: src/elflint.c:3462
+#: src/elflint.c:3466
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
@@ -2846,21 +2855,21 @@ msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3471
+#: src/elflint.c:3475
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3483
+#: src/elflint.c:3487
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin "
"terminar\n"
-#: src/elflint.c:3500
+#: src/elflint.c:3504
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2868,12 +2877,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-"
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3509
+#: src/elflint.c:3513
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n"
-#: src/elflint.c:3518
+#: src/elflint.c:3522
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-"
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3533
+#: src/elflint.c:3537
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2890,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"atributo\n"
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3544
+#: src/elflint.c:3548
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2898,26 +2907,26 @@ msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta "
"inesperada %u\n"
-#: src/elflint.c:3562
+#: src/elflint.c:3566
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de "
"atributo\n"
-#: src/elflint.c:3573
+#: src/elflint.c:3577
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n"
-#: src/elflint.c:3586
+#: src/elflint.c:3590
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n"
-#: src/elflint.c:3590
+#: src/elflint.c:3594
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -2925,12 +2934,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3600
+#: src/elflint.c:3604
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n"
-#: src/elflint.c:3606
+#: src/elflint.c:3610
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2938,47 +2947,47 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última "
"sección de atributo\n"
-#: src/elflint.c:3695
+#: src/elflint.c:3699
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n"
-#: src/elflint.c:3699
+#: src/elflint.c:3703
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3701
+#: src/elflint.c:3705
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3707
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3705
+#: src/elflint.c:3709
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3707
+#: src/elflint.c:3711
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3709
+#: src/elflint.c:3713
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3711
+#: src/elflint.c:3715
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3714
+#: src/elflint.c:3718
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2987,7 +2996,7 @@ msgstr ""
"Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento "
"ELF tiene valor shnum nonzero\n"
-#: src/elflint.c:3718
+#: src/elflint.c:3722
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2996,7 +3005,7 @@ msgstr ""
"Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento "
"ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3722
+#: src/elflint.c:3726
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -3005,27 +3014,27 @@ msgstr ""
"la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el "
"encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n"
-#: src/elflint.c:3740
+#: src/elflint.c:3744
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n"
-#: src/elflint.c:3749
+#: src/elflint.c:3753
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
-#: src/elflint.c:3776
+#: src/elflint.c:3780
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n"
-#: src/elflint.c:3794
+#: src/elflint.c:3798
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n"
-#: src/elflint.c:3812
+#: src/elflint.c:3816
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -3033,12 +3042,12 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, "
"es %s\n"
-#: src/elflint.c:3830
+#: src/elflint.c:3834
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n"
-#: src/elflint.c:3836 src/elflint.c:3868
+#: src/elflint.c:3840 src/elflint.c:3872
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -3046,7 +3055,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un "
"segmento cargable\n"
-#: src/elflint.c:3841 src/elflint.c:3873
+#: src/elflint.c:3845 src/elflint.c:3877
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3055,7 +3064,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay "
"segmentos cargables\n"
-#: src/elflint.c:3849
+#: src/elflint.c:3853
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3063,22 +3072,22 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-"
"objeto\n"
-#: src/elflint.c:3892
+#: src/elflint.c:3896
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n"
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:3901
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:3907
+#: src/elflint.c:3911
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n"
-#: src/elflint.c:3922
+#: src/elflint.c:3931
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3086,76 +3095,76 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3929
+#: src/elflint.c:3938
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3937
+#: src/elflint.c:3946
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
-#: src/elflint.c:3947
+#: src/elflint.c:3956
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
-#: src/elflint.c:3952
+#: src/elflint.c:3961
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
-#: src/elflint.c:3958
+#: src/elflint.c:3967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3973
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n"
-#: src/elflint.c:3969
+#: src/elflint.c:3978
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n"
-#: src/elflint.c:3976
+#: src/elflint.c:3985
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n"
-#: src/elflint.c:3981
+#: src/elflint.c:3990
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es "
"cero\n"
-#: src/elflint.c:4000
+#: src/elflint.c:4009
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4009
+#: src/elflint.c:4018
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4016
+#: src/elflint.c:4025
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4047
+#: src/elflint.c:4056
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3164,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de "
"encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4057
+#: src/elflint.c:4066
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3173,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
"segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4083
+#: src/elflint.c:4092
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3182,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
"segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4103
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3191,18 +3200,18 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero "
"en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
-#: src/elflint.c:4105
+#: src/elflint.c:4114
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n"
-#: src/elflint.c:4115
+#: src/elflint.c:4124
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n"
-#: src/elflint.c:4125
+#: src/elflint.c:4134
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3210,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en "
"ningún segmento cargado\n"
-#: src/elflint.c:4131
+#: src/elflint.c:4140
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3219,7 +3228,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de "
"encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4139
+#: src/elflint.c:4148
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3227,32 +3236,32 @@ msgstr ""
"sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos "
"dinámicos\n"
-#: src/elflint.c:4190
+#: src/elflint.c:4199
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n"
-#: src/elflint.c:4213
+#: src/elflint.c:4222
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr ""
"Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n"
-#: src/elflint.c:4224
+#: src/elflint.c:4233
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
"segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n"
-#: src/elflint.c:4230
+#: src/elflint.c:4239
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas "
"contra escritura\n"
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4250
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3261,26 +3270,26 @@ msgstr ""
"Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ."
"gnu.versym_r existen\n"
-#: src/elflint.c:4254
+#: src/elflint.c:4263
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "Duplicar índice de versión %d\n"
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4277
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
"Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4317
+#: src/elflint.c:4326
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4321
+#: src/elflint.c:4330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3288,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4370
+#: src/elflint.c:4379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
@@ -3297,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4375
+#: src/elflint.c:4384
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
@@ -3306,40 +3315,40 @@ msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
"compensación %Zu\n"
-#: src/elflint.c:4394
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n"
-#: src/elflint.c:4414
+#: src/elflint.c:4423
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n"
-#: src/elflint.c:4417
+#: src/elflint.c:4426
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
-#: src/elflint.c:4438
+#: src/elflint.c:4447
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
"Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
"archivo\n"
-#: src/elflint.c:4445
+#: src/elflint.c:4454
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr ""
"Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n"
-#: src/elflint.c:4448
+#: src/elflint.c:4457
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
-#: src/elflint.c:4466
+#: src/elflint.c:4475
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3347,145 +3356,145 @@ msgstr ""
"Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener "
"encabezamientos de programas\n"
-#: src/elflint.c:4481
+#: src/elflint.c:4490
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4490
+#: src/elflint.c:4500
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de "
"encabezamiento de programa desconocido\n"
-#: src/elflint.c:4501
+#: src/elflint.c:4511
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4509
+#: src/elflint.c:4519
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4516
+#: src/elflint.c:4526
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n"
-#: src/elflint.c:4530
+#: src/elflint.c:4540
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene "
"compensación errada\n"
-#: src/elflint.c:4533
+#: src/elflint.c:4543
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de "
"sección\n"
-#: src/elflint.c:4543
+#: src/elflint.c:4553
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n"
-#: src/elflint.c:4564
+#: src/elflint.c:4574
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4575
+#: src/elflint.c:4585
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
"Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4582
+#: src/elflint.c:4592
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4591 src/elflint.c:4614
+#: src/elflint.c:4601 src/elflint.c:4624
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n"
-#: src/elflint.c:4620
+#: src/elflint.c:4630
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada "
"PHDR no coinciden"
-#: src/elflint.c:4647
+#: src/elflint.c:4657
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de "
"programa tiene una compensación errada\n"
-#: src/elflint.c:4650
+#: src/elflint.c:4660
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y "
"encabezamiento de sección\n"
-#: src/elflint.c:4663
+#: src/elflint.c:4673
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4671
+#: src/elflint.c:4681
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:4674
+#: src/elflint.c:4684
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
-#: src/elflint.c:4678
+#: src/elflint.c:4688
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr ""
"tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4681
+#: src/elflint.c:4691
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
-#: src/elflint.c:4686
+#: src/elflint.c:4696
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4689
+#: src/elflint.c:4699
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
-#: src/elflint.c:4700
+#: src/elflint.c:4710
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el "
"tamaño de memoria\n"
-#: src/elflint.c:4707
+#: src/elflint.c:4717
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n"
-#: src/elflint.c:4710
+#: src/elflint.c:4720
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3494,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y "
"dirección virtual no módulo de alineación\n"
-#: src/elflint.c:4723
+#: src/elflint.c:4733
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3503,12 +3512,17 @@ msgstr ""
"ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de "
"encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4757
+#: src/elflint.c:4767
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4783
+#: src/elflint.c:4779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create backend for ELF file\n"
+msgstr "no sepuede crear fichero nuevo"
+
+#: src/elflint.c:4800
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n"
@@ -3774,12 +3788,12 @@ msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero"
msgid "cannot create search tree"
msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
-#: src/nm.c:746 src/nm.c:1205 src/objdump.c:779 src/readelf.c:635
+#: src/nm.c:746 src/nm.c:1239 src/objdump.c:782 src/readelf.c:635
#: src/readelf.c:1447 src/readelf.c:1598 src/readelf.c:1799 src/readelf.c:2005
#: src/readelf.c:2195 src/readelf.c:2373 src/readelf.c:2449 src/readelf.c:2707
#: src/readelf.c:2783 src/readelf.c:2870 src/readelf.c:3468 src/readelf.c:3518
-#: src/readelf.c:3581 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:12415
-#: src/readelf.c:12626 src/readelf.c:12695 src/size.c:398 src/size.c:470
+#: src/readelf.c:3581 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:12420
+#: src/readelf.c:12631 src/readelf.c:12700 src/size.c:398 src/size.c:470
#: src/strip.c:1038
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
@@ -3809,30 +3823,30 @@ msgstr ""
"%*s%-*s %-*s Clase Tipo %-*s %*s Sección\n"
"\n"
-#: src/nm.c:1216
+#: src/nm.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr ""
"%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos "
-#: src/nm.c:1221
+#: src/nm.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: Tamaño de sección `%s' no es múltiplo de tamaño de entrada"
-#: src/nm.c:1300
+#: src/nm.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
msgstr ""
"%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos "
#. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1527
+#: src/nm.c:1570
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: Operación inválida"
-#: src/nm.c:1584
+#: src/nm.c:1620
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: No hay símbolos"
@@ -3909,6 +3923,11 @@ msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
msgid "cannot disassemble"
msgstr "No se puede desensamblar"
+#: src/objdump.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create backend for elf file"
+msgstr "no sepuede crear fichero nuevo"
+
#. Short description of program.
#: src/ranlib.c:63
msgid "Generate an index to speed access to archives."
@@ -4102,7 +4121,7 @@ msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
-#: src/readelf.c:653 src/readelf.c:1270 src/readelf.c:1479 src/readelf.c:12646
+#: src/readelf.c:653 src/readelf.c:1270 src/readelf.c:1479 src/readelf.c:12651
#: src/unstrip.c:395 src/unstrip.c:426 src/unstrip.c:485 src/unstrip.c:604
#: src/unstrip.c:625 src/unstrip.c:665 src/unstrip.c:881 src/unstrip.c:1212
#: src/unstrip.c:1339 src/unstrip.c:1363 src/unstrip.c:1419 src/unstrip.c:1483
@@ -4503,8 +4522,8 @@ msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>"
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>"
-#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2383 src/readelf.c:3484 src/readelf.c:12517
-#: src/readelf.c:12524 src/readelf.c:12568 src/readelf.c:12575
+#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2383 src/readelf.c:3484 src/readelf.c:12522
+#: src/readelf.c:12529 src/readelf.c:12573 src/readelf.c:12580
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr ""
@@ -5949,13 +5968,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s"
-#: src/readelf.c:11449 src/readelf.c:12071 src/readelf.c:12182
-#: src/readelf.c:12240
+#: src/readelf.c:11454 src/readelf.c:12076 src/readelf.c:12187
+#: src/readelf.c:12245
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s"
-#: src/readelf.c:11812
+#: src/readelf.c:11817
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5964,21 +5983,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s... <repeats %u more times> ..."
-#: src/readelf.c:12319
+#: src/readelf.c:12324
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Owner Data size Type\n"
-#: src/readelf.c:12348
+#: src/readelf.c:12353
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:12400
+#: src/readelf.c:12405
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s"
-#: src/readelf.c:12434
+#: src/readelf.c:12439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5987,7 +6006,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12457
+#: src/readelf.c:12462
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5996,7 +6015,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12504
+#: src/readelf.c:12509
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6005,12 +6024,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: src/readelf.c:12531 src/readelf.c:12582
+#: src/readelf.c:12536 src/readelf.c:12587
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s"
-#: src/readelf.c:12536
+#: src/readelf.c:12541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6020,7 +6039,7 @@ msgstr ""
"Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12541
+#: src/readelf.c:12546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6031,7 +6050,7 @@ msgstr ""
"Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12555
+#: src/readelf.c:12560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6040,7 +6059,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
-#: src/readelf.c:12587
+#: src/readelf.c:12592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6050,7 +6069,7 @@ msgstr ""
"Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12592
+#: src/readelf.c:12597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6061,7 +6080,7 @@ msgstr ""
"Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12641
+#: src/readelf.c:12646
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6070,7 +6089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sección [%lu] no existe"
-#: src/readelf.c:12671
+#: src/readelf.c:12676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6079,12 +6098,12 @@ msgstr ""
"\n"
"sección '%s' no existe"
-#: src/readelf.c:12728
+#: src/readelf.c:12733
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s"
-#: src/readelf.c:12731
+#: src/readelf.c:12736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6093,7 +6112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n"
-#: src/readelf.c:12735
+#: src/readelf.c:12740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6102,12 +6121,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n"
-#: src/readelf.c:12753
+#: src/readelf.c:12758
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s"
-#: src/readelf.c:12758
+#: src/readelf.c:12763
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n"
@@ -6174,7 +6193,7 @@ msgstr "Radical inválido: %s"
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero"
-#: src/size.c:418 src/size.c:557
+#: src/size.c:418 src/size.c:560
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (ex %s)"
@@ -6184,7 +6203,7 @@ msgstr " (ex %s)"
msgid "cannot get section header"
msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
-#: src/size.c:582
+#: src/size.c:585
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(TOTALES)\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cd53f220..85c5683d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-26 09:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-11 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#: lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:77 src/readelf.c:3449
-#: src/readelf.c:11398 src/unstrip.c:2393 src/unstrip.c:2599
+#: src/readelf.c:11403 src/unstrip.c:2393 src/unstrip.c:2599
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "メモリー消費済み"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "バックエンドがありません"
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:77
#: libebl/eblobjnotetypename.c:109 libebl/eblobjnotetypename.c:130
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
-#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:79
+#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81
msgid "<unknown>"
msgstr "<不明>"
@@ -1677,14 +1677,14 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーを継"
"続していません\n"
-#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1494 src/elflint.c:1545 src/elflint.c:1651
-#: src/elflint.c:1987 src/elflint.c:2313 src/elflint.c:2932 src/elflint.c:3095
-#: src/elflint.c:3243 src/elflint.c:3433 src/elflint.c:4431
+#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
+#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2936 src/elflint.c:3099
+#: src/elflint.c:3247 src/elflint.c:3437 src/elflint.c:4440
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1658
+#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1707,33 +1707,40 @@ msgstr ""
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:667
+#: src/elflint.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
+"size\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:671
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
-#: src/elflint.c:672 src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681
-#: src/elflint.c:684 src/elflint.c:687
+#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
+#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
-#: src/elflint.c:690
+#: src/elflint.c:694
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n"
-#: src/elflint.c:700
+#: src/elflint.c:704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n"
-#: src/elflint.c:709
+#: src/elflint.c:713
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n"
-#: src/elflint.c:724
+#: src/elflint.c:728
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1742,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡"
"張セクションインデックスセクションがありません\n"
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:734
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1752,29 +1759,29 @@ msgstr ""
"クス用に使われる XINDEX\n"
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:746
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n"
-#: src/elflint.c:750
+#: src/elflint.c:754
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n"
-#: src/elflint.c:756
+#: src/elflint.c:760
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n"
-#: src/elflint.c:761
+#: src/elflint.c:765
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ"
"ル\n"
-#: src/elflint.c:769
+#: src/elflint.c:773
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1782,14 +1789,14 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで"
"許されます\n"
-#: src/elflint.c:773
+#: src/elflint.c:777
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま"
"せん\n"
-#: src/elflint.c:777
+#: src/elflint.c:781
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
@@ -1797,12 +1804,12 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ"
"ん\n"
-#: src/elflint.c:828
+#: src/elflint.c:832
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n"
-#: src/elflint.c:834 src/elflint.c:859 src/elflint.c:908
+#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1811,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完"
"全に一致しません\n"
-#: src/elflint.c:843
+#: src/elflint.c:847
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1820,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
"SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
-#: src/elflint.c:853 src/elflint.c:901
+#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1829,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] "
"'%s' の境界外\n"
-#: src/elflint.c:880
+#: src/elflint.c:884
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1837,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
"ンボル\n"
-#: src/elflint.c:886
+#: src/elflint.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1846,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
"ンボル\n"
-#: src/elflint.c:894
+#: src/elflint.c:898
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1855,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の"
"st_value 不足\n"
-#: src/elflint.c:921
+#: src/elflint.c:925
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1864,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン"
"ボル\n"
-#: src/elflint.c:928
+#: src/elflint.c:932
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1873,12 +1880,12 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ"
"ンボル\n"
-#: src/elflint.c:935
+#: src/elflint.c:939
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n"
-#: src/elflint.c:985
+#: src/elflint.c:989
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1887,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション "
"[%2d] を参照しています\n"
-#: src/elflint.c:992
+#: src/elflint.c:996
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1899,7 +1906,7 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1008
+#: src/elflint.c:1012
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1908,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %#<PRIx64> は %s のセ"
"クションアドレス %#<PRIx64> と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1015
+#: src/elflint.c:1019
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1917,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ %<PRIu64> は %s "
"のセクションサイズ %<PRIu64> と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1023
+#: src/elflint.c:1027
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1926,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク"
"ションがありません\n"
-#: src/elflint.c:1039
+#: src/elflint.c:1043
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1935,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %#<PRIx64> は動的セグメントアドレ"
"ス %#<PRIx64> と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1046
+#: src/elflint.c:1050
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1944,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ %<PRIu64> は動的セグメントサイ"
"ズ %<PRIu64> と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1059
+#: src/elflint.c:1063
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1953,29 +1960,29 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー"
"ブル中のシンボル\n"
-#: src/elflint.c:1063
+#: src/elflint.c:1067
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n"
-#: src/elflint.c:1101
+#: src/elflint.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:1117
+#: src/elflint.c:1121
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
+#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n"
-#: src/elflint.c:1153 src/elflint.c:1206
+#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1984,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ"
"ケーション\n"
-#: src/elflint.c:1159 src/elflint.c:1212
+#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1993,52 +2000,52 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション; %d 相対リ"
"ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1171
+#: src/elflint.c:1175
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1254
+#: src/elflint.c:1258
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
-#: src/elflint.c:1266
+#: src/elflint.c:1270
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
-#: src/elflint.c:1274
+#: src/elflint.c:1278
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n"
-#: src/elflint.c:1282
+#: src/elflint.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n"
-#: src/elflint.c:1290
+#: src/elflint.c:1294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n"
-#: src/elflint.c:1350
+#: src/elflint.c:1354
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
"テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり"
"ません\n"
-#: src/elflint.c:1377
+#: src/elflint.c:1381
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n"
-#: src/elflint.c:1385
+#: src/elflint.c:1389
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2047,13 +2054,13 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ"
"プは不当です\n"
-#: src/elflint.c:1393
+#: src/elflint.c:1397
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n"
-#: src/elflint.c:1411
+#: src/elflint.c:1415
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2062,12 +2069,12 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
"のみが %s と一緒に使用できます\n"
-#: src/elflint.c:1428
+#: src/elflint.c:1432
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
-#: src/elflint.c:1443
+#: src/elflint.c:1447
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2076,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー"
"リロケーション\n"
-#: src/elflint.c:1464
+#: src/elflint.c:1468
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2085,24 +2092,24 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし"
"たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n"
-#: src/elflint.c:1479
+#: src/elflint.c:1483
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった"
"データに対してです\n"
-#: src/elflint.c:1519 src/elflint.c:1570
+#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1646
+#: src/elflint.c:1650
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1664
+#: src/elflint.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2111,427 +2118,427 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
"ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
-#: src/elflint.c:1672
+#: src/elflint.c:1676
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1677 src/elflint.c:1966
+#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1687
+#: src/elflint.c:1691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1695
+#: src/elflint.c:1699
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1702
+#: src/elflint.c:1706
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1713
+#: src/elflint.c:1717
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1723
+#: src/elflint.c:1727
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1741
+#: src/elflint.c:1745
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1754
+#: src/elflint.c:1758
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
"[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1797
+#: src/elflint.c:1801
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1812
+#: src/elflint.c:1816
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1860
+#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1844
+#: src/elflint.c:1848
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1853
+#: src/elflint.c:1857
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1875
+#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1885 src/elflint.c:1889
+#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1895
+#: src/elflint.c:1899
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1906 src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1930
+#: src/elflint.c:1934
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1940
+#: src/elflint.c:1944
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1944
+#: src/elflint.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
-#: src/elflint.c:1949
+#: src/elflint.c:1953
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1952
+#: src/elflint.c:1956
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1961
+#: src/elflint.c:1965
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1976
+#: src/elflint.c:1980
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
"same symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:1994
+#: src/elflint.c:1998
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2006
+#: src/elflint.c:2010
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2011
+#: src/elflint.c:2015
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2028 src/elflint.c:2085
+#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2042 src/elflint.c:2099
+#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2056 src/elflint.c:2113
+#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2066
+#: src/elflint.c:2070
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2123
+#: src/elflint.c:2127
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2136
+#: src/elflint.c:2140
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:2148
+#: src/elflint.c:2152
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
-#: src/elflint.c:2164
+#: src/elflint.c:2168
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
"least %ld)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2173
+#: src/elflint.c:2177
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2207
+#: src/elflint.c:2211
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2228
+#: src/elflint.c:2232
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
"undefined\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2241
+#: src/elflint.c:2245
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:2280
+#: src/elflint.c:2284
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2285
+#: src/elflint.c:2289
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2291
+#: src/elflint.c:2295
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2304
+#: src/elflint.c:2308
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2322
+#: src/elflint.c:2326
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2326
+#: src/elflint.c:2330
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
-#: src/elflint.c:2336
+#: src/elflint.c:2340
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2341
+#: src/elflint.c:2345
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2346
+#: src/elflint.c:2350
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
"entries\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2395
+#: src/elflint.c:2399
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2419 src/elflint.c:2484 src/elflint.c:2519
+#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:2440
+#: src/elflint.c:2444
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr ""
"\n"
"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
-#: src/elflint.c:2451 src/elflint.c:2495 src/elflint.c:2532
+#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:2466
+#: src/elflint.c:2470
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2553
+#: src/elflint.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
-#: src/elflint.c:2563 src/elflint.c:2567
+#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2574
+#: src/elflint.c:2578
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2586
+#: src/elflint.c:2590
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2602
+#: src/elflint.c:2606
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2622
+#: src/elflint.c:2626
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2633
+#: src/elflint.c:2637
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2638
+#: src/elflint.c:2642
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2644
+#: src/elflint.c:2648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2649
+#: src/elflint.c:2653
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2656
+#: src/elflint.c:2660
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2660
+#: src/elflint.c:2664
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
-#: src/elflint.c:2665
+#: src/elflint.c:2669
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:2671
+#: src/elflint.c:2675
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2677
+#: src/elflint.c:2681
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2686
+#: src/elflint.c:2690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2692
+#: src/elflint.c:2696
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2700
+#: src/elflint.c:2704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2708
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2715
+#: src/elflint.c:2719
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2727
+#: src/elflint.c:2731
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
-#: src/elflint.c:2736
+#: src/elflint.c:2740
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2743
+#: src/elflint.c:2747
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2749
+#: src/elflint.c:2753
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2540,765 +2547,770 @@ msgstr ""
"セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
"SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
-#: src/elflint.c:2756
+#: src/elflint.c:2760
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2946
+#: src/elflint.c:2950
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
"dynamic symbol table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2958
+#: src/elflint.c:2962
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
"'%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2974
+#: src/elflint.c:2978
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2990
+#: src/elflint.c:2994
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:2998
+#: src/elflint.c:3002
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3012
+#: src/elflint.c:3016
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3017
+#: src/elflint.c:3021
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3027
+#: src/elflint.c:3031
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3080
+#: src/elflint.c:3084
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3235
+#: src/elflint.c:3092 src/elflint.c:3239
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3113 src/elflint.c:3289
+#: src/elflint.c:3117 src/elflint.c:3293
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3120 src/elflint.c:3296
+#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3130
+#: src/elflint.c:3134
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3138
+#: src/elflint.c:3142
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3150
+#: src/elflint.c:3154
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3158
+#: src/elflint.c:3162
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
"reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3167
+#: src/elflint.c:3171
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
"%#x, expected %#x\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3176
+#: src/elflint.c:3180
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
"name '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3187
+#: src/elflint.c:3191
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3204 src/elflint.c:3380
+#: src/elflint.c:3208 src/elflint.c:3384
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3212 src/elflint.c:3388
+#: src/elflint.c:3216 src/elflint.c:3392
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
"there are more entries\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3227
+#: src/elflint.c:3231
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3274
+#: src/elflint.c:3278
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3278
+#: src/elflint.c:3282
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3284
+#: src/elflint.c:3288
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3311
+#: src/elflint.c:3315
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3318
+#: src/elflint.c:3322
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3326
+#: src/elflint.c:3330
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3346
+#: src/elflint.c:3350
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3363
+#: src/elflint.c:3367
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3396
+#: src/elflint.c:3400
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3412
+#: src/elflint.c:3416
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3429
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3446
+#: src/elflint.c:3450
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3462
+#: src/elflint.c:3466
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3471
+#: src/elflint.c:3475
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3483
+#: src/elflint.c:3487
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3500
+#: src/elflint.c:3504
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3509
+#: src/elflint.c:3513
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3518
+#: src/elflint.c:3522
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3533
+#: src/elflint.c:3537
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
msgstr ""
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3544
+#: src/elflint.c:3548
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3562
+#: src/elflint.c:3566
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3573
+#: src/elflint.c:3577
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3586
+#: src/elflint.c:3590
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3590
+#: src/elflint.c:3594
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3600
+#: src/elflint.c:3604
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3606
+#: src/elflint.c:3610
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3695
+#: src/elflint.c:3699
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3699
+#: src/elflint.c:3703
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3701
+#: src/elflint.c:3705
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3707
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3705
+#: src/elflint.c:3709
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3707
+#: src/elflint.c:3711
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3709
+#: src/elflint.c:3713
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3711
+#: src/elflint.c:3715
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3714
+#: src/elflint.c:3718
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
"value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3718
+#: src/elflint.c:3722
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in shstrndx\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3722
+#: src/elflint.c:3726
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in phnum\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3740
+#: src/elflint.c:3744
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3749
+#: src/elflint.c:3753
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3776
+#: src/elflint.c:3780
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3794
+#: src/elflint.c:3798
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3812
+#: src/elflint.c:3816
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3830
+#: src/elflint.c:3834
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3836 src/elflint.c:3868
+#: src/elflint.c:3840 src/elflint.c:3872
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3841 src/elflint.c:3873
+#: src/elflint.c:3845 src/elflint.c:3877
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
"segments\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3849
+#: src/elflint.c:3853
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3892
+#: src/elflint.c:3896
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:3901
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3907
+#: src/elflint.c:3911
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3922
+#: src/elflint.c:3931
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3929
+#: src/elflint.c:3938
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3937
+#: src/elflint.c:3946
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3947
+#: src/elflint.c:3956
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:3952
+#: src/elflint.c:3961
#, fuzzy, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
-#: src/elflint.c:3958
+#: src/elflint.c:3967
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3973
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3969
+#: src/elflint.c:3978
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3976
+#: src/elflint.c:3985
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:3981
+#: src/elflint.c:3990
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4000
+#: src/elflint.c:4009
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4009
+#: src/elflint.c:4018
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4016
+#: src/elflint.c:4025
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4047
+#: src/elflint.c:4056
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
"%d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4057
+#: src/elflint.c:4066
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"program header entry %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4083
+#: src/elflint.c:4092
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"program header entry %d and file contents is non-zero\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4103
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
"segment of program header entry %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4105
+#: src/elflint.c:4114
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4115
+#: src/elflint.c:4124
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4125
+#: src/elflint.c:4134
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4131
+#: src/elflint.c:4140
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
"but type is not SHT_TYPE\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4139
+#: src/elflint.c:4148
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4190
+#: src/elflint.c:4199
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4213
+#: src/elflint.c:4222
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4224
+#: src/elflint.c:4233
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4230
+#: src/elflint.c:4239
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4250
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
"exist\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4254
+#: src/elflint.c:4263
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4277
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4317
+#: src/elflint.c:4326
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4321
+#: src/elflint.c:4330
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4370
+#: src/elflint.c:4379
#, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
"offset %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4375
+#: src/elflint.c:4384
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
"'%s' at offset %zu\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4394
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4414
+#: src/elflint.c:4423
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4417
+#: src/elflint.c:4426
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4438
+#: src/elflint.c:4447
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4445
+#: src/elflint.c:4454
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4448
+#: src/elflint.c:4457
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4466
+#: src/elflint.c:4475
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4481
+#: src/elflint.c:4490
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4490
+#: src/elflint.c:4500
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4501
+#: src/elflint.c:4511
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4509
+#: src/elflint.c:4519
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4516
+#: src/elflint.c:4526
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4530
+#: src/elflint.c:4540
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4533
+#: src/elflint.c:4543
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4543
+#: src/elflint.c:4553
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4564
+#: src/elflint.c:4574
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4575
+#: src/elflint.c:4585
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4582
+#: src/elflint.c:4592
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4591 src/elflint.c:4614
+#: src/elflint.c:4601 src/elflint.c:4624
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4620
+#: src/elflint.c:4630
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4647
+#: src/elflint.c:4657
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4650
+#: src/elflint.c:4660
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4663
+#: src/elflint.c:4673
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4671
+#: src/elflint.c:4681
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4674
+#: src/elflint.c:4684
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4678
+#: src/elflint.c:4688
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4681
+#: src/elflint.c:4691
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4686
+#: src/elflint.c:4696
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4689
+#: src/elflint.c:4699
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4700
+#: src/elflint.c:4710
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4707
+#: src/elflint.c:4717
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4710
+#: src/elflint.c:4720
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
"alignment\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4723
+#: src/elflint.c:4733
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
"program header entry"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4757
+#: src/elflint.c:4767
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr ""
-#: src/elflint.c:4783
+#: src/elflint.c:4779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create backend for ELF file\n"
+msgstr "新しいファイルを生成できません"
+
+#: src/elflint.c:4800
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr ""
@@ -3553,12 +3565,12 @@ msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません"
msgid "cannot create search tree"
msgstr "検索ツリーを生成できません"
-#: src/nm.c:746 src/nm.c:1205 src/objdump.c:779 src/readelf.c:635
+#: src/nm.c:746 src/nm.c:1239 src/objdump.c:782 src/readelf.c:635
#: src/readelf.c:1447 src/readelf.c:1598 src/readelf.c:1799 src/readelf.c:2005
#: src/readelf.c:2195 src/readelf.c:2373 src/readelf.c:2449 src/readelf.c:2707
#: src/readelf.c:2783 src/readelf.c:2870 src/readelf.c:3468 src/readelf.c:3518
-#: src/readelf.c:3581 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:12415
-#: src/readelf.c:12626 src/readelf.c:12695 src/size.c:398 src/size.c:470
+#: src/readelf.c:3581 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:12420
+#: src/readelf.c:12631 src/readelf.c:12700 src/size.c:398 src/size.c:470
#: src/strip.c:1038
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
@@ -3588,28 +3600,28 @@ msgstr ""
"%*s%-*s %-*s クラス タイプ %-*s %*s セクション\n"
"\n"
-#: src/nm.c:1216
+#: src/nm.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
-#: src/nm.c:1221
+#: src/nm.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません"
-#: src/nm.c:1300
+#: src/nm.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
#. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1527
+#: src/nm.c:1570
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作"
-#: src/nm.c:1584
+#: src/nm.c:1620
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: シンボルがありません"
@@ -3683,6 +3695,11 @@ msgstr ""
msgid "cannot disassemble"
msgstr ""
+#: src/objdump.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create backend for elf file"
+msgstr "新しいファイルを生成できません"
+
#. Short description of program.
#: src/ranlib.c:63
msgid "Generate an index to speed access to archives."
@@ -3876,7 +3893,7 @@ msgstr "セクション数を決定できません: %s"
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "セクションを得られません: %s"
-#: src/readelf.c:653 src/readelf.c:1270 src/readelf.c:1479 src/readelf.c:12646
+#: src/readelf.c:653 src/readelf.c:1270 src/readelf.c:1479 src/readelf.c:12651
#: src/unstrip.c:395 src/unstrip.c:426 src/unstrip.c:485 src/unstrip.c:604
#: src/unstrip.c:625 src/unstrip.c:665 src/unstrip.c:881 src/unstrip.c:1212
#: src/unstrip.c:1339 src/unstrip.c:1363 src/unstrip.c:1419 src/unstrip.c:1483
@@ -4272,8 +4289,8 @@ msgstr "<不当なシンボル>"
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<不当なセクション>"
-#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2383 src/readelf.c:3484 src/readelf.c:12517
-#: src/readelf.c:12524 src/readelf.c:12568 src/readelf.c:12575
+#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2383 src/readelf.c:3484 src/readelf.c:12522
+#: src/readelf.c:12529 src/readelf.c:12573 src/readelf.c:12580
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr ""
@@ -5672,13 +5689,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:11449 src/readelf.c:12071 src/readelf.c:12182
-#: src/readelf.c:12240
+#: src/readelf.c:11454 src/readelf.c:12076 src/readelf.c:12187
+#: src/readelf.c:12245
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s"
-#: src/readelf.c:11812
+#: src/readelf.c:11817
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5687,21 +5704,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s... < %u 回の繰返し> ..."
-#: src/readelf.c:12319
+#: src/readelf.c:12324
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " 所有者 データ大きさタイプ\n"
-#: src/readelf.c:12348
+#: src/readelf.c:12353
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:12400
+#: src/readelf.c:12405
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:12434
+#: src/readelf.c:12439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5711,7 +5728,7 @@ msgstr ""
"オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] "
"'%2$s':\n"
-#: src/readelf.c:12457
+#: src/readelf.c:12462
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5720,7 +5737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
-#: src/readelf.c:12504
+#: src/readelf.c:12509
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5729,12 +5746,12 @@ msgstr ""
"\n"
"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
-#: src/readelf.c:12531 src/readelf.c:12582
+#: src/readelf.c:12536 src/readelf.c:12587
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
-#: src/readelf.c:12536
+#: src/readelf.c:12541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5744,7 +5761,7 @@ msgstr ""
"オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
"プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
-#: src/readelf.c:12541
+#: src/readelf.c:12546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5755,7 +5772,7 @@ msgstr ""
"オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
"プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
-#: src/readelf.c:12555
+#: src/readelf.c:12560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5764,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"\n"
"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
-#: src/readelf.c:12587
+#: src/readelf.c:12592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5774,7 +5791,7 @@ msgstr ""
"オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
"イトあります:\n"
-#: src/readelf.c:12592
+#: src/readelf.c:12597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5785,7 +5802,7 @@ msgstr ""
"オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
"イトあります:\n"
-#: src/readelf.c:12641
+#: src/readelf.c:12646
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5794,7 +5811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"セクション [%lu] がありません"
-#: src/readelf.c:12671
+#: src/readelf.c:12676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5803,12 +5820,12 @@ msgstr ""
"\n"
"セクション '%s' がありません"
-#: src/readelf.c:12728
+#: src/readelf.c:12733
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
-#: src/readelf.c:12731
+#: src/readelf.c:12736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5817,7 +5834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
-#: src/readelf.c:12735
+#: src/readelf.c:12740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5826,12 +5843,12 @@ msgstr ""
"\n"
"アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n"
-#: src/readelf.c:12753
+#: src/readelf.c:12758
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
-#: src/readelf.c:12758
+#: src/readelf.c:12763
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"
@@ -5896,7 +5913,7 @@ msgstr "不当な基数: %s"
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: ファイル形式を認識できません"
-#: src/size.c:418 src/size.c:557
+#: src/size.c:418 src/size.c:560
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (ex %s)"
@@ -5906,7 +5923,7 @@ msgstr " (ex %s)"
msgid "cannot get section header"
msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
-#: src/size.c:582
+#: src/size.c:585
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(合計)\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 54a01641..5d47add8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-26 09:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-11 15:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
#: lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:77 src/readelf.c:3449
-#: src/readelf.c:11398 src/unstrip.c:2393 src/unstrip.c:2599
+#: src/readelf.c:11403 src/unstrip.c:2393 src/unstrip.c:2599
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamięć wyczerpana"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Brak zaplecza"
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:77
#: libebl/eblobjnotetypename.c:109 libebl/eblobjnotetypename.c:130
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
-#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:79
+#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznany>"
@@ -1673,14 +1673,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji [%2zu] „%s” nie poprzedza elementu grupy\n"
-#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1494 src/elflint.c:1545 src/elflint.c:1651
-#: src/elflint.c:1987 src/elflint.c:2313 src/elflint.c:2932 src/elflint.c:3095
-#: src/elflint.c:3243 src/elflint.c:3433 src/elflint.c:4431
+#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
+#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2936 src/elflint.c:3099
+#: src/elflint.c:3247 src/elflint.c:3437 src/elflint.c:4440
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n"
-#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1658
+#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1703,33 +1703,40 @@ msgstr ""
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:667
+#: src/elflint.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
+"size\n"
+msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
+
+#: src/elflint.c:671
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:672 src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681
-#: src/elflint.c:684 src/elflint.c:687
+#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
+#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: „%s” w zerowym wpisie nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:690
+#: src/elflint.c:694
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:700
+#: src/elflint.c:704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:709
+#: src/elflint.c:713
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n"
-#: src/elflint.c:724
+#: src/elflint.c:728
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1738,7 +1745,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie ma sekcji "
"rozszerzonych indeksów sekcji\n"
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:734
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1748,28 +1755,28 @@ msgstr ""
"się w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:746
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n"
-#: src/elflint.c:750
+#: src/elflint.c:754
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznany typ\n"
-#: src/elflint.c:756
+#: src/elflint.c:760
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n"
-#: src/elflint.c:761
+#: src/elflint.c:765
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"
-#: src/elflint.c:769
+#: src/elflint.c:773
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1777,23 +1784,23 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
"relokowalnych\n"
-#: src/elflint.c:773
+#: src/elflint.c:777
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
-#: src/elflint.c:777
+#: src/elflint.c:781
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
-#: src/elflint.c:828
+#: src/elflint.c:832
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:834 src/elflint.c:859 src/elflint.c:908
+#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1802,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej sekcji "
"[%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:843
+#: src/elflint.c:847
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1811,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie ma "
"ustawionej flagi SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:853 src/elflint.c:901
+#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1820,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji "
"[%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:880
+#: src/elflint.c:884
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1828,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
"programu\n"
-#: src/elflint.c:886
+#: src/elflint.c:890
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1837,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu TLS "
"nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:894
+#: src/elflint.c:898
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1845,7 +1852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:921
+#: src/elflint.c:925
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1854,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego "
"w sh_info\n"
-#: src/elflint.c:928
+#: src/elflint.c:932
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1863,12 +1870,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego "
"w sh_info\n"
-#: src/elflint.c:935
+#: src/elflint.c:939
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n"
-#: src/elflint.c:985
+#: src/elflint.c:989
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1877,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej sekcji "
"[%2d]\n"
-#: src/elflint.c:992
+#: src/elflint.c:996
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1889,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1008
+#: src/elflint.c:1012
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1898,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie "
"pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1015
+#: src/elflint.c:1019
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1907,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie "
"pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1023
+#: src/elflint.c:1027
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1916,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ."
"got\n"
-#: src/elflint.c:1039
+#: src/elflint.c:1043
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1925,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu "
"segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1046
+#: src/elflint.c:1050
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1934,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do "
"rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1059
+#: src/elflint.c:1063
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1943,27 +1950,27 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli "
"z niedomyślną widocznością\n"
-#: src/elflint.c:1063
+#: src/elflint.c:1067
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n"
-#: src/elflint.c:1101
+#: src/elflint.c:1105
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji.\n"
-#: src/elflint.c:1117
+#: src/elflint.c:1121
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n"
-#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
+#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n"
-#: src/elflint.c:1153 src/elflint.c:1206
+#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1972,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje względne po indeksie %d podanym przez "
"DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1159 src/elflint.c:1212
+#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1981,50 +1988,50 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT podał "
"%d relokacji względnych\n"
-#: src/elflint.c:1171
+#: src/elflint.c:1175
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n"
-#: src/elflint.c:1254
+#: src/elflint.c:1258
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n"
-#: src/elflint.c:1266
+#: src/elflint.c:1270
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n"
-#: src/elflint.c:1274
+#: src/elflint.c:1278
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info powinno wynosić zero\n"
-#: src/elflint.c:1282
+#: src/elflint.c:1286
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje dla sekcji złączalnych ciągów są niemożliwe\n"
-#: src/elflint.c:1290
+#: src/elflint.c:1294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n"
-#: src/elflint.c:1350
+#: src/elflint.c:1354
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
"flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie ma segmentu tylko do odczytu\n"
-#: src/elflint.c:1377
+#: src/elflint.c:1381
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n"
-#: src/elflint.c:1385
+#: src/elflint.c:1389
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2033,12 +2040,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego typu "
"pliku\n"
-#: src/elflint.c:1393
+#: src/elflint.c:1397
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n"
-#: src/elflint.c:1411
+#: src/elflint.c:1415
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2047,12 +2054,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu "
"„_GLOBAL_OFFSET_TABLE_”\n"
-#: src/elflint.c:1428
+#: src/elflint.c:1432
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: offset spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:1443
+#: src/elflint.c:1447
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2060,7 +2067,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu %s\n"
-#: src/elflint.c:1464
+#: src/elflint.c:1468
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2069,23 +2076,23 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została "
"zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n"
-#: src/elflint.c:1479
+#: src/elflint.c:1483
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n"
-#: src/elflint.c:1519 src/elflint.c:1570
+#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1646
+#: src/elflint.c:1650
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n"
-#: src/elflint.c:1664
+#: src/elflint.c:1668
#, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2094,43 +2101,43 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d]: wskazane jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale wartość "
"dowiązania sekcji jest nieprawidłowa\n"
-#: src/elflint.c:1672
+#: src/elflint.c:1676
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1677 src/elflint.c:1966
+#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info nie wynosi zero\n"
-#: src/elflint.c:1687
+#: src/elflint.c:1691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n"
-#: src/elflint.c:1695
+#: src/elflint.c:1699
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1702
+#: src/elflint.c:1706
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: nieznany znacznik\n"
-#: src/elflint.c:1713
+#: src/elflint.c:1717
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n"
-#: src/elflint.c:1723
+#: src/elflint.c:1727
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n"
-#: src/elflint.c:1741
+#: src/elflint.c:1745
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2138,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1754
+#: src/elflint.c:1758
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2147,14 +2154,14 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] „%s” "
"wskazywanej przez sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1797
+#: src/elflint.c:1801
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany segment\n"
-#: src/elflint.c:1812
+#: src/elflint.c:1816
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2163,48 +2170,48 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem "
"w sekcji [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1860
+#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: zawiera wpis %s, ale nie %s\n"
-#: src/elflint.c:1844
+#: src/elflint.c:1848
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak obowiązkowego znacznika %s\n"
-#: src/elflint.c:1853
+#: src/elflint.c:1857
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak sekcji skrótów\n"
-#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1875
+#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n"
-#: src/elflint.c:1885 src/elflint.c:1889
+#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej "
"konsolidacji\n"
-#: src/elflint.c:1895
+#: src/elflint.c:1899
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej "
"konsolidacji\n"
-#: src/elflint.c:1906 src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku "
"wykonywalnym\n"
-#: src/elflint.c:1930
+#: src/elflint.c:1934
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2212,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję "
"indeksów\n"
-#: src/elflint.c:1940
+#: src/elflint.c:1944
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -2220,31 +2227,31 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
"symboli\n"
-#: src/elflint.c:1944
+#: src/elflint.c:1948
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji sh_link [%2d] jest "
"nieprawidłowy\n"
-#: src/elflint.c:1949
+#: src/elflint.c:1953
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
-#: src/elflint.c:1952
+#: src/elflint.c:1956
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:1961
+#: src/elflint.c:1965
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli "
"symboli\n"
-#: src/elflint.c:1976
+#: src/elflint.c:1980
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2253,24 +2260,24 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] „%s” odwołuje "
"się do tej samej tabeli symboli\n"
-#: src/elflint.c:1994
+#: src/elflint.c:1998
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2006
+#: src/elflint.c:2010
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n"
-#: src/elflint.c:2011
+#: src/elflint.c:2015
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:2028 src/elflint.c:2085
+#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2278,43 +2285,43 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
"%ld)\n"
-#: src/elflint.c:2042 src/elflint.c:2099
+#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: tabela łańcuchowa jest za duża\n"
-#: src/elflint.c:2056 src/elflint.c:2113
+#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2066
+#: src/elflint.c:2070
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2123
+#: src/elflint.c:2127
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza "
"zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2136
+#: src/elflint.c:2140
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak wystarczającej ilości danych\n"
-#: src/elflint.c:2148
+#: src/elflint.c:2152
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar maski bitowej wynosi zero lub nie jest potęgą 2: "
"%u\n"
-#: src/elflint.c:2164
+#: src/elflint.c:2168
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2323,13 +2330,13 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (wynosi %ld, "
"oczekiwano co najmniej %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2173
+#: src/elflint.c:2177
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: %u\n"
-#: src/elflint.c:2207
+#: src/elflint.c:2211
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2337,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż "
"przesunięcie indeksu symboli\n"
-#: src/elflint.c:2228
+#: src/elflint.c:2232
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2346,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
"nieokreślony\n"
-#: src/elflint.c:2241
+#: src/elflint.c:2245
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2354,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
"jest błędna\n"
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2254
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2362,12 +2369,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: indeks maski dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
"jest błędny\n"
-#: src/elflint.c:2280
+#: src/elflint.c:2284
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2285
+#: src/elflint.c:2289
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2375,41 +2382,41 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
"spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2291
+#: src/elflint.c:2295
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n"
-#: src/elflint.c:2304
+#: src/elflint.c:2308
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli mieszających\n"
-#: src/elflint.c:2322
+#: src/elflint.c:2326
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
-#: src/elflint.c:2326
+#: src/elflint.c:2330
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji tabeli symboli sh_link [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:2336
+#: src/elflint.c:2340
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n"
-#: src/elflint.c:2341
+#: src/elflint.c:2345
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieoznaczona do przydzielenia\n"
-#: src/elflint.c:2346
+#: src/elflint.c:2350
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2418,29 +2425,29 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie ma miejsca nawet na początkowe "
"wpisy administracyjne\n"
-#: src/elflint.c:2395
+#: src/elflint.c:2399
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
"sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] „%s” i [%2zu] „%s” nie są identyczne\n"
-#: src/elflint.c:2419 src/elflint.c:2484 src/elflint.c:2519
+#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr ""
"sekcja mieszania [%2zu] „%s” nie zawiera wystarczającej ilości danych\n"
-#: src/elflint.c:2440
+#: src/elflint.c:2444
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” ma zerowe słowa maski bitów\n"
-#: src/elflint.c:2451 src/elflint.c:2495 src/elflint.c:2532
+#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” używa za dużo danych\n"
-#: src/elflint.c:2466
+#: src/elflint.c:2470
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
@@ -2449,17 +2456,17 @@ msgstr ""
"sekcja mieszająca [%2zu] „%s” nieprawidłowy indeks symboli %<PRIu32> "
"(max_nsyms: %<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
-#: src/elflint.c:2553
+#: src/elflint.c:2557
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nieprawidłowe sh_entsize\n"
-#: src/elflint.c:2563 src/elflint.c:2567
+#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: odwołanie do symbolu o indeksie 0\n"
-#: src/elflint.c:2574
+#: src/elflint.c:2578
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2468,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
"w poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2586
+#: src/elflint.c:2590
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2477,12 +2484,12 @@ msgstr ""
"symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
"w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2602
+#: src/elflint.c:2606
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"
-#: src/elflint.c:2622
+#: src/elflint.c:2626
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2490,96 +2497,96 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko grupy "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2633
+#: src/elflint.c:2637
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n"
-#: src/elflint.c:2638
+#: src/elflint.c:2642
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do sekcji w sh_link nie ma tabeli symboli\n"
-#: src/elflint.c:2644
+#: src/elflint.c:2648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2649
+#: src/elflint.c:2653
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_flags\n"
-#: src/elflint.c:2656
+#: src/elflint.c:2660
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"
-#: src/elflint.c:2660
+#: src/elflint.c:2664
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nazwy symbolu dla podpisu\n"
-#: src/elflint.c:2665
+#: src/elflint.c:2669
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n"
-#: src/elflint.c:2671
+#: src/elflint.c:2675
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_flags nie ustawione poprawnie\n"
-#: src/elflint.c:2677
+#: src/elflint.c:2681
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych: %s\n"
-#: src/elflint.c:2686
+#: src/elflint.c:2690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością "
"sizeof(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2692
+#: src/elflint.c:2696
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez słowa flag\n"
-#: src/elflint.c:2700
+#: src/elflint.c:2704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez elementów\n"
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2708
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji z tylko jednym elementem\n"
-#: src/elflint.c:2715
+#: src/elflint.c:2719
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznane flagi grupy sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2727
+#: src/elflint.c:2731
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: indeks sekcji %zu jest spoza zakresu\n"
-#: src/elflint.c:2736
+#: src/elflint.c:2740
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:2743
+#: src/elflint.c:2747
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2749
+#: src/elflint.c:2753
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2588,12 +2595,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: element %zu odwołuje się do sekcji [%2d] „%s” bez flagi "
"SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2756
+#: src/elflint.c:2760
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s” jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n"
-#: src/elflint.c:2946
+#: src/elflint.c:2950
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2602,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s” odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] „%s”, która nie "
"jest tabelą symboli dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:2958
+#: src/elflint.c:2962
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2610,76 +2617,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s” ma inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] „%s”\n"
-#: src/elflint.c:2974
+#: src/elflint.c:2978
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n"
-#: src/elflint.c:2990
+#: src/elflint.c:2994
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n"
-#: src/elflint.c:2998
+#: src/elflint.c:3002
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z wersją\n"
-#: src/elflint.c:3012
+#: src/elflint.c:3016
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n"
-#: src/elflint.c:3017
+#: src/elflint.c:3021
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n"
-#: src/elflint.c:3027
+#: src/elflint.c:3031
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n"
-#: src/elflint.c:3080
+#: src/elflint.c:3084
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n"
-#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3235
+#: src/elflint.c:3092 src/elflint.c:3239
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n"
-#: src/elflint.c:3113 src/elflint.c:3289
+#: src/elflint.c:3117 src/elflint.c:3293
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wersję %d\n"
-#: src/elflint.c:3120 src/elflint.c:3296
+#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset dla danych dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3130
+#: src/elflint.c:3134
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d ma błędne odniesienie do pliku\n"
-#: src/elflint.c:3138
+#: src/elflint.c:3142
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n"
-#: src/elflint.c:3150
+#: src/elflint.c:3154
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieznaną flagę\n"
-#: src/elflint.c:3158
+#: src/elflint.c:3162
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2688,7 +2695,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieprawidłowe "
"odniesienie do nazwy\n"
-#: src/elflint.c:3167
+#: src/elflint.c:3171
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2697,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędną wartość skrótu: "
"%#x, oczekiwano %#x\n"
-#: src/elflint.c:3176
+#: src/elflint.c:3180
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2706,19 +2713,19 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma powtórzoną nazwę wersji "
"„%s”\n"
-#: src/elflint.c:3187
+#: src/elflint.c:3191
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędne następne pole\n"
-#: src/elflint.c:3204 src/elflint.c:3380
+#: src/elflint.c:3208 src/elflint.c:3384
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset do następnego wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3212 src/elflint.c:3388
+#: src/elflint.c:3216 src/elflint.c:3392
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -2727,43 +2734,43 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma zerowy offset do następnego wpisu, ale sh_info "
"zawiera informacje o większej liczbie wpisów\n"
-#: src/elflint.c:3227
+#: src/elflint.c:3231
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n"
-#: src/elflint.c:3274
+#: src/elflint.c:3278
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: jest więcej niż jedna definicja BASE\n"
-#: src/elflint.c:3278
+#: src/elflint.c:3282
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: definicja BASE musi mieć indeks VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3284
+#: src/elflint.c:3288
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieznaną flagę\n"
-#: src/elflint.c:3311
+#: src/elflint.c:3315
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n"
-#: src/elflint.c:3318
+#: src/elflint.c:3322
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n"
-#: src/elflint.c:3326
+#: src/elflint.c:3330
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma powtórzoną nazwę wersji „%s”\n"
-#: src/elflint.c:3346
+#: src/elflint.c:3350
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2771,51 +2778,51 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy w danych "
"dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3363
+#: src/elflint.c:3367
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędne następne pole w danych dodatkowych\n"
-#: src/elflint.c:3396
+#: src/elflint.c:3400
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n"
-#: src/elflint.c:3412
+#: src/elflint.c:3416
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n"
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3429
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n"
-#: src/elflint.c:3446
+#: src/elflint.c:3450
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n"
-#: src/elflint.c:3462
+#: src/elflint.c:3466
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3471
+#: src/elflint.c:3475
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3483
+#: src/elflint.c:3487
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n"
-#: src/elflint.c:3500
+#: src/elflint.c:3504
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2823,19 +2830,19 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3509
+#: src/elflint.c:3513
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3518
+#: src/elflint.c:3522
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3533
+#: src/elflint.c:3537
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2843,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n"
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3544
+#: src/elflint.c:3548
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2851,23 +2858,23 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów ma nieoczekiwany znacznik "
"%u\n"
-#: src/elflint.c:3562
+#: src/elflint.c:3566
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n"
-#: src/elflint.c:3573
+#: src/elflint.c:3577
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n"
-#: src/elflint.c:3586
+#: src/elflint.c:3590
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n"
-#: src/elflint.c:3590
+#: src/elflint.c:3594
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -2875,12 +2882,12 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s ma nierozpoznaną wartość "
"%<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3600
+#: src/elflint.c:3604
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n"
-#: src/elflint.c:3606
+#: src/elflint.c:3610
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2888,47 +2895,47 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji "
"atrybutów\n"
-#: src/elflint.c:3695
+#: src/elflint.c:3699
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n"
-#: src/elflint.c:3699
+#: src/elflint.c:3703
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerową nazwę\n"
-#: src/elflint.c:3701
+#: src/elflint.c:3705
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy typ\n"
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3707
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe flagi\n"
-#: src/elflint.c:3705
+#: src/elflint.c:3709
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy adres\n"
-#: src/elflint.c:3707
+#: src/elflint.c:3711
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy offset\n"
-#: src/elflint.c:3709
+#: src/elflint.c:3713
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość wyrównania\n"
-#: src/elflint.c:3711
+#: src/elflint.c:3715
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3714
+#: src/elflint.c:3718
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2937,7 +2944,7 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF ma niezerową "
"wartość shnum\n"
-#: src/elflint.c:3718
+#: src/elflint.c:3722
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2946,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje "
"przepełnienia w shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3722
+#: src/elflint.c:3726
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2955,46 +2962,46 @@ msgstr ""
"sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje "
"przepełnienia w phnum\n"
-#: src/elflint.c:3740
+#: src/elflint.c:3744
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n"
-#: src/elflint.c:3749
+#: src/elflint.c:3753
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"
-#: src/elflint.c:3776
+#: src/elflint.c:3780
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s” ma błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3794
+#: src/elflint.c:3798
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3812
+#: src/elflint.c:3816
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest %s\n"
-#: src/elflint.c:3830
+#: src/elflint.c:3834
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n"
-#: src/elflint.c:3836 src/elflint.c:3868
+#: src/elflint.c:3840 src/elflint.c:3872
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma flagę SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu wczytywalnego\n"
-#: src/elflint.c:3841 src/elflint.c:3873
+#: src/elflint.c:3845 src/elflint.c:3877
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3002,7 +3009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie ma flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n"
-#: src/elflint.c:3849
+#: src/elflint.c:3853
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3010,22 +3017,22 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku "
"nieobiektowym\n"
-#: src/elflint.c:3892
+#: src/elflint.c:3896
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n"
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:3901
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3907
+#: src/elflint.c:3911
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieobsługiwany typ %d\n"
-#: src/elflint.c:3922
+#: src/elflint.c:3931
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3033,74 +3040,74 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi dla konkretnego procesora "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3929
+#: src/elflint.c:3938
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3937
+#: src/elflint.c:3946
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n"
-#: src/elflint.c:3947
+#: src/elflint.c:3956
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n"
-#: src/elflint.c:3952
+#: src/elflint.c:3961
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n"
-#: src/elflint.c:3958
+#: src/elflint.c:3967
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n"
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3973
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n"
-#: src/elflint.c:3969
+#: src/elflint.c:3978
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
"informacyjnej\n"
-#: src/elflint.c:3976
+#: src/elflint.c:3985
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n"
-#: src/elflint.c:3981
+#: src/elflint.c:3990
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest "
"zerowy\n"
-#: src/elflint.c:4000
+#: src/elflint.c:4009
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
-#: src/elflint.c:4009
+#: src/elflint.c:4018
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n"
-#: src/elflint.c:4016
+#: src/elflint.c:4025
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n"
-#: src/elflint.c:4047
+#: src/elflint.c:4056
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3109,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka "
"programu\n"
-#: src/elflint.c:4057
+#: src/elflint.c:4066
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3118,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w segmencie "
"wpisu %d nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:4083
+#: src/elflint.c:4092
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3127,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku w segmencie "
"wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n"
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4103
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3136,17 +3143,17 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie ma typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku "
"w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
-#: src/elflint.c:4105
+#: src/elflint.c:4114
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n"
-#: src/elflint.c:4115
+#: src/elflint.c:4124
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n"
-#: src/elflint.c:4125
+#: src/elflint.c:4134
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3154,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: ma flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym segmencie "
"wczytywalnym\n"
-#: src/elflint.c:4131
+#: src/elflint.c:4140
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3163,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków "
"sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4139
+#: src/elflint.c:4148
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3171,17 +3178,17 @@ msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli symboli "
"dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:4190
+#: src/elflint.c:4199
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n"
-#: src/elflint.c:4213
+#: src/elflint.c:4222
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie ma sekcji .interp\n"
-#: src/elflint.c:4224
+#: src/elflint.c:4233
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -3189,14 +3196,14 @@ msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4230
+#: src/elflint.c:4239
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych "
"sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4250
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3205,23 +3212,23 @@ msgstr ""
"brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4254
+#: src/elflint.c:4263
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4277
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4317
+#: src/elflint.c:4326
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4321
+#: src/elflint.c:4330
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3229,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
"%zu\n"
-#: src/elflint.c:4370
+#: src/elflint.c:4379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
@@ -3237,7 +3244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %zu\n"
-#: src/elflint.c:4375
+#: src/elflint.c:4384
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
@@ -3246,37 +3253,37 @@ msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
"%zu\n"
-#: src/elflint.c:4394
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:4414
+#: src/elflint.c:4423
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n"
-#: src/elflint.c:4417
+#: src/elflint.c:4426
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
-#: src/elflint.c:4438
+#: src/elflint.c:4447
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
-#: src/elflint.c:4445
+#: src/elflint.c:4454
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n"
-#: src/elflint.c:4448
+#: src/elflint.c:4457
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
-#: src/elflint.c:4466
+#: src/elflint.c:4475
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3284,135 +3291,135 @@ msgstr ""
"tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą mieć "
"nagłówki programu\n"
-#: src/elflint.c:4481
+#: src/elflint.c:4490
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4490
+#: src/elflint.c:4500
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:4501
+#: src/elflint.c:4511
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4509
+#: src/elflint.c:4519
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4516
+#: src/elflint.c:4526
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może mieć sekcji dynamicznych\n"
-#: src/elflint.c:4530
+#: src/elflint.c:4540
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu ma błędny offset\n"
-#: src/elflint.c:4533
+#: src/elflint.c:4543
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4543
+#: src/elflint.c:4553
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n"
-#: src/elflint.c:4564
+#: src/elflint.c:4574
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
-#: src/elflint.c:4575
+#: src/elflint.c:4585
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4582
+#: src/elflint.c:4592
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
"flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4591 src/elflint.c:4614
+#: src/elflint.c:4601 src/elflint.c:4624
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n"
-#: src/elflint.c:4620
+#: src/elflint.c:4630
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
-#: src/elflint.c:4647
+#: src/elflint.c:4657
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu ma "
"błędny offset\n"
-#: src/elflint.c:4650
+#: src/elflint.c:4660
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu "
"i sekcji\n"
-#: src/elflint.c:4663
+#: src/elflint.c:4673
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4671
+#: src/elflint.c:4681
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n"
-#: src/elflint.c:4674
+#: src/elflint.c:4684
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n"
-#: src/elflint.c:4678
+#: src/elflint.c:4688
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n"
-#: src/elflint.c:4681
+#: src/elflint.c:4691
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n"
-#: src/elflint.c:4686
+#: src/elflint.c:4696
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n"
-#: src/elflint.c:4689
+#: src/elflint.c:4699
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n"
-#: src/elflint.c:4700
+#: src/elflint.c:4710
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n"
-#: src/elflint.c:4707
+#: src/elflint.c:4717
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n"
-#: src/elflint.c:4710
+#: src/elflint.c:4720
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3421,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są "
"wielokrotnością wyrównania\n"
-#: src/elflint.c:4723
+#: src/elflint.c:4733
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3430,12 +3437,17 @@ msgstr ""
"plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie ma wpisu nagłówka programu "
"PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4757
+#: src/elflint.c:4767
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4783
+#: src/elflint.c:4779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create backend for ELF file\n"
+msgstr "nie można utworzyć nowego pliku"
+
+#: src/elflint.c:4800
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n"
@@ -3692,12 +3704,12 @@ msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku"
msgid "cannot create search tree"
msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
-#: src/nm.c:746 src/nm.c:1205 src/objdump.c:779 src/readelf.c:635
+#: src/nm.c:746 src/nm.c:1239 src/objdump.c:782 src/readelf.c:635
#: src/readelf.c:1447 src/readelf.c:1598 src/readelf.c:1799 src/readelf.c:2005
#: src/readelf.c:2195 src/readelf.c:2373 src/readelf.c:2449 src/readelf.c:2707
#: src/readelf.c:2783 src/readelf.c:2870 src/readelf.c:3468 src/readelf.c:3518
-#: src/readelf.c:3581 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:12415
-#: src/readelf.c:12626 src/readelf.c:12695 src/size.c:398 src/size.c:470
+#: src/readelf.c:3581 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:12420
+#: src/readelf.c:12631 src/readelf.c:12700 src/size.c:398 src/size.c:470
#: src/strip.c:1038
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
@@ -3727,28 +3739,28 @@ msgstr ""
"%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n"
"\n"
-#: src/nm.c:1216
+#: src/nm.c:1250
#, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano"
-#: src/nm.c:1221
+#: src/nm.c:1255
#, c-format
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: rozmiar sekcji %zd „%s” nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu"
-#: src/nm.c:1300
+#: src/nm.c:1334
#, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
msgstr "%s: wpisy (%zd) w sekcji %zd „%s” są za duże"
#. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1527
+#: src/nm.c:1570
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie"
-#: src/nm.c:1584
+#: src/nm.c:1620
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: brak symboli"
@@ -3824,6 +3836,11 @@ msgstr "Zawartość sekcji %s:\n"
msgid "cannot disassemble"
msgstr "nie można deasemblować"
+#: src/objdump.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create backend for elf file"
+msgstr "nie można utworzyć nowego pliku"
+
#. Short description of program.
#: src/ranlib.c:63
msgid "Generate an index to speed access to archives."
@@ -4017,7 +4034,7 @@ msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
-#: src/readelf.c:653 src/readelf.c:1270 src/readelf.c:1479 src/readelf.c:12646
+#: src/readelf.c:653 src/readelf.c:1270 src/readelf.c:1479 src/readelf.c:12651
#: src/unstrip.c:395 src/unstrip.c:426 src/unstrip.c:485 src/unstrip.c:604
#: src/unstrip.c:625 src/unstrip.c:665 src/unstrip.c:881 src/unstrip.c:1212
#: src/unstrip.c:1339 src/unstrip.c:1363 src/unstrip.c:1419 src/unstrip.c:1483
@@ -4424,8 +4441,8 @@ msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>"
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"
-#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2383 src/readelf.c:3484 src/readelf.c:12517
-#: src/readelf.c:12524 src/readelf.c:12568 src/readelf.c:12575
+#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2383 src/readelf.c:3484 src/readelf.c:12522
+#: src/readelf.c:12529 src/readelf.c:12573 src/readelf.c:12580
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr "Nie można dekompresować sekcji"
@@ -5918,13 +5935,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s"
-#: src/readelf.c:11449 src/readelf.c:12071 src/readelf.c:12182
-#: src/readelf.c:12240
+#: src/readelf.c:11454 src/readelf.c:12076 src/readelf.c:12187
+#: src/readelf.c:12245
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s"
-#: src/readelf.c:11812
+#: src/readelf.c:11817
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5933,21 +5950,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…"
-#: src/readelf.c:12319
+#: src/readelf.c:12324
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n"
-#: src/readelf.c:12348
+#: src/readelf.c:12353
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:12400
+#: src/readelf.c:12405
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
-#: src/readelf.c:12434
+#: src/readelf.c:12439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5957,7 +5974,7 @@ msgstr ""
"Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12457
+#: src/readelf.c:12462
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5966,7 +5983,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12504
+#: src/readelf.c:12509
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5975,12 +5992,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n"
-#: src/readelf.c:12531 src/readelf.c:12582
+#: src/readelf.c:12536 src/readelf.c:12587
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:12536
+#: src/readelf.c:12541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5990,7 +6007,7 @@ msgstr ""
"Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12541
+#: src/readelf.c:12546
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6001,7 +6018,7 @@ msgstr ""
"Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> bajtów (%zd "
"nieskompresowanych) pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12555
+#: src/readelf.c:12560
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6010,7 +6027,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n"
-#: src/readelf.c:12587
+#: src/readelf.c:12592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6019,7 +6036,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12592
+#: src/readelf.c:12597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6030,7 +6047,7 @@ msgstr ""
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> bajtów (%zd nieskompresowanych) "
"pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12641
+#: src/readelf.c:12646
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6039,7 +6056,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sekcja [%lu] nie istnieje"
-#: src/readelf.c:12671
+#: src/readelf.c:12676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6048,12 +6065,12 @@ msgstr ""
"\n"
"sekcja „%s” nie istnieje"
-#: src/readelf.c:12728
+#: src/readelf.c:12733
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:12731
+#: src/readelf.c:12736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6062,7 +6079,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n"
-#: src/readelf.c:12735
+#: src/readelf.c:12740
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6071,12 +6088,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n"
-#: src/readelf.c:12753
+#: src/readelf.c:12758
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s"
-#: src/readelf.c:12758
+#: src/readelf.c:12763
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n"
@@ -6140,7 +6157,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa baza: %s"
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"
-#: src/size.c:418 src/size.c:557
+#: src/size.c:418 src/size.c:560
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (ex %s)"
@@ -6150,7 +6167,7 @@ msgstr " (ex %s)"
msgid "cannot get section header"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
-#: src/size.c:582
+#: src/size.c:585
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(CAŁKOWITE)\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0ca049e7..a7125507 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the elfutils package.
#
-# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-26 09:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-26 16:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-11 15:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-28 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
#: lib/color.c:53
msgid ""
@@ -47,19 +47,19 @@ msgid "cannot allocate memory"
msgstr "не вдалося розподілити пам’ять"
#: lib/printversion.c:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"© Red Hat, Inc., %s\n"
+"© Розробники elfutils, %s <%s>.\n"
"Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його "
"початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних "
"гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
#: lib/xmalloc.c:52 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:77 src/readelf.c:3449
-#: src/readelf.c:11398 src/unstrip.c:2393 src/unstrip.c:2599
+#: src/readelf.c:11403 src/unstrip.c:2393 src/unstrip.c:2599
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "пам’ять вичерпано"
@@ -172,19 +172,16 @@ msgid "no string data"
msgstr "немає рядкових даних"
#: libdw/dwarf_error.c:75
-#, fuzzy
msgid ".debug_str section missing"
-msgstr "немає розділу .debug_ranges"
+msgstr "пропущено розділ .debug_str"
#: libdw/dwarf_error.c:76
-#, fuzzy
msgid ".debug_line_str section missing"
-msgstr "немає розділу .debug_line"
+msgstr "пропущено розділ .debug_line_str"
#: libdw/dwarf_error.c:77
-#, fuzzy
msgid ".debug_str_offsets section missing"
-msgstr "немає розділу .debug_ranges"
+msgstr "пропущено розділ .debug_str_offsets"
#: libdw/dwarf_error.c:78
msgid "no address value"
@@ -227,19 +224,16 @@ msgid "address out of range"
msgstr "некоректна адреса"
#: libdw/dwarf_error.c:88
-#, fuzzy
msgid ".debug_loc section missing"
-msgstr "немає розділу .debug_line"
+msgstr "пропущено розділ .debug_loc"
#: libdw/dwarf_error.c:89
-#, fuzzy
msgid ".debug_loclists section missing"
-msgstr "немає розділу .debug_line"
+msgstr "пропущено розділ .debug_loclists"
#: libdw/dwarf_error.c:90
-#, fuzzy
msgid "not a location list value"
-msgstr "немає значення списку адрес"
+msgstr "не є значенням списку адрес"
#: libdw/dwarf_error.c:91
msgid "no block data"
@@ -270,9 +264,8 @@ msgid ".debug_ranges section missing"
msgstr "немає розділу .debug_ranges"
#: libdw/dwarf_error.c:98
-#, fuzzy
msgid ".debug_rnglists section missing"
-msgstr "немає розділу .debug_ranges"
+msgstr "пропущено розділ .debug_rnglists"
#: libdw/dwarf_error.c:99
msgid "invalid CFI section"
@@ -291,14 +284,12 @@ msgid "not a CU (unit) DIE"
msgstr "не є DIE CU (модуля)"
#: libdw/dwarf_error.c:103
-#, fuzzy
msgid "unknown language code"
-msgstr " невідомий код операції"
+msgstr "невідомий код мови"
#: libdw/dwarf_error.c:104
-#, fuzzy
msgid ".debug_addr section missing"
-msgstr "немає розділу .debug_ranges"
+msgstr "пропущено розділ .debug_addr"
#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:638 src/unstrip.c:2540
msgid "Input selection options:"
@@ -360,9 +351,8 @@ msgid "cannot read ELF core file: %s"
msgstr "не вдалося прочитати файл core ELF: %s"
#: libdwfl/argp-std.c:320
-#, fuzzy
msgid "Not enough memory"
-msgstr "нестача пам'яті"
+msgstr "Бракує пам'яті"
#: libdwfl/argp-std.c:330
msgid "No modules recognized in core file"
@@ -527,7 +517,7 @@ msgstr "Немає сервера"
#: libebl/eblcorenotetypename.c:100 libebl/eblobjnotetypename.c:77
#: libebl/eblobjnotetypename.c:109 libebl/eblobjnotetypename.c:130
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
-#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:79
+#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:81
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомо>"
@@ -631,9 +621,8 @@ msgid "invalid file descriptor"
msgstr "некоректний дескриптор файла"
#: libelf/elf_error.c:99
-#, fuzzy
msgid "invalid ELF file data"
-msgstr "некоректний файл ELF"
+msgstr "некоректні дані щодо файла ELF"
#: libelf/elf_error.c:103
msgid "invalid operation"
@@ -753,38 +742,32 @@ msgid "file has no program header"
msgstr "у файлі немає заголовка програми"
#: libelf/elf_error.c:241
-#, fuzzy
msgid "invalid section type"
-msgstr "некоректний розділ"
+msgstr "некоректний тип розділу"
#: libelf/elf_error.c:246
-#, fuzzy
msgid "invalid section flags"
-msgstr "некоректний розділ"
+msgstr "некоректні прапорці розділу"
#: libelf/elf_error.c:251
-#, fuzzy
msgid "section does not contain compressed data"
-msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить недостатньо даних\n"
+msgstr "розділ не містить стиснутих даних"
#: libelf/elf_error.c:256
msgid "section contains compressed data"
-msgstr ""
+msgstr "розділ містить стиснені дані"
#: libelf/elf_error.c:261
-#, fuzzy
msgid "unknown compression type"
-msgstr "невизначений тип"
+msgstr "невідомий тип стиснення"
#: libelf/elf_error.c:266
-#, fuzzy
msgid "cannot compress data"
-msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
+msgstr "неможливо стиснути дані"
#: libelf/elf_error.c:271
-#, fuzzy
msgid "cannot decompress data"
-msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
+msgstr "неможливо розпакувати дані"
#: src/addr2line.c:57
msgid "Input format options:"
@@ -1131,29 +1114,29 @@ msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
#: src/ar.c:1476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot represent ar_date"
-msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
+msgstr "неможливо представити ar_date"
#: src/ar.c:1482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot represent ar_uid"
-msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
+msgstr "неможливо представити ar_uid"
#: src/ar.c:1488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot represent ar_gid"
-msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
+msgstr "неможливо представити ar_gid"
#: src/ar.c:1494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot represent ar_mode"
-msgstr "не вдалося отримати назву розділу"
+msgstr "неможливо представити ar_mode"
#: src/ar.c:1500
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot represent ar_size"
-msgstr "не вдалося відкрити %s"
+msgstr "неможливо представити ar_size"
#: src/arlib-argp.c:32
msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
@@ -1255,14 +1238,14 @@ msgid "%s %s diff: program header count"
msgstr "%s %s diff: кількість заголовків програми"
#: src/elfcmp.c:241 src/elfcmp.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get hdrstrndx of '%s': %s"
-msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s"
+msgstr "не вдалося отримати hdrstrndx «%s»: %s"
#: src/elfcmp.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s diff: shdr string index"
-msgstr "%s %s diff: кількість розділів"
+msgstr "різниця між %s і %s: індекс рядків shdr"
#: src/elfcmp.c:307
#, c-format
@@ -1412,31 +1395,29 @@ msgid "-o option specified twice"
msgstr "параметр -o вказано двічі"
#: src/elfcompress.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-t option specified twice"
-msgstr "параметр -f вказано двічі"
+msgstr "параметр -t вказано двічі"
#: src/elfcompress.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown compression type '%s'"
-msgstr "невизначений тип"
+msgstr "невідомий тип стиснення «%s»"
#. We need at least one input file.
#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No input file given"
-msgstr "вхідний файл є порожнім"
+msgstr "Не надано файла вхідних даних"
#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
-msgstr ""
-"Разом з «-o» або «-f» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
+msgstr "З параметром «-o» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
#: src/elfcompress.c:1309
-#, fuzzy
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
-msgstr "Вивести дані після вилучення до ФАЙЛа"
+msgstr "Помістити результати розпакування або стискання до ФАЙЛа"
#: src/elfcompress.c:1312
msgid ""
@@ -1444,22 +1425,31 @@ msgid ""
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
msgstr ""
+"Визначає тип стискання, який слід застосувати. ТИПом може бути "
+"«none» (розпакувати), «zlib» (стискання ELF ZLIB, типовий варіант, інша "
+"назва — «zlib-gabi») або «zlib-gnu» (стискання у стилі GNU .zdebug, інша "
+"назва — «gnu»)"
#: src/elfcompress.c:1315
msgid ""
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
"(defaults to '.?(z)debug*')"
msgstr ""
+"назва РОЗДІЛу для розпакування або стискання, РОЗДІЛ є розширеним взірцем із "
+"замінниками (типове значення -- «.?(z)debug*»)"
#: src/elfcompress.c:1318
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
msgstr ""
+"Вивести повідомлення для кожного розділу, який розпаковується чи стискається"
#: src/elfcompress.c:1321
msgid ""
"Force compression of section even if it would become larger or update/"
"rewrite the file even if no section would be (de)compressed"
msgstr ""
+"Примусове стискання розділу, навіть якщо він стане більшим, або оновлення чи "
+"перезапис файла, навіть якщо жодного розділу не буде розпаковано або стиснено"
#: src/elfcompress.c:1324 src/strip.c:93
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
@@ -1467,10 +1457,8 @@ msgstr ""
"Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF"
#: src/elfcompress.c:1327
-#, fuzzy
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
-msgstr ""
-"розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
+msgstr "Не сповіщати, якщо розділ неможливо стиснути"
#. Strings for arguments in help texts.
#: src/elfcompress.c:1336 src/elflint.c:77 src/readelf.c:158
@@ -1479,7 +1467,7 @@ msgstr "ФАЙЛ..."
#: src/elfcompress.c:1337
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
-msgstr ""
+msgstr "Стиснути або розпакувати розділи у файлі ELF."
#: src/elflint.c:63
msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
@@ -1508,14 +1496,14 @@ msgstr ""
"Педантична перевірка файлів ELF на сумісність зі специфікаціями gABI/psABI."
#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open input file '%s'"
-msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл."
+msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл «%s»"
#: src/elflint.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor for '%s': %s\n"
-msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s\n"
+msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf для «%s»: %s\n"
#: src/elflint.c:180
#, c-format
@@ -1562,7 +1550,7 @@ msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
msgstr "непідтримуване ABI ОС e_ident[%d] == «%s»\n"
#: src/elflint.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unsupported ABI version e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "непідтримувана версія ABI e_ident[%d] == %d\n"
@@ -1626,7 +1614,7 @@ msgstr "некоректний індекс заголовка розділу\n"
#: src/elflint.c:473
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Можна перевірити лише %u заголовків, значенням же shnum було %u\n"
#: src/elflint.c:487
#, c-format
@@ -1636,7 +1624,7 @@ msgstr "некоректна кількість записів таблиці з
#: src/elflint.c:504
#, c-format
msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Можна перевірити лише %u заголовків, значенням же phnum було %u\n"
#: src/elflint.c:509
#, c-format
@@ -1685,14 +1673,14 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: групу розділів [%2zu] «%s» мало бути визначено до розділу-"
"елемента цієї групи\n"
-#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1494 src/elflint.c:1545 src/elflint.c:1651
-#: src/elflint.c:1987 src/elflint.c:2313 src/elflint.c:2932 src/elflint.c:3095
-#: src/elflint.c:3243 src/elflint.c:3433 src/elflint.c:4431
+#: src/elflint.c:610 src/elflint.c:1498 src/elflint.c:1549 src/elflint.c:1655
+#: src/elflint.c:1991 src/elflint.c:2317 src/elflint.c:2936 src/elflint.c:3099
+#: src/elflint.c:3247 src/elflint.c:3437 src/elflint.c:4440
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n"
-#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1658
+#: src/elflint.c:623 src/elflint.c:1662
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1715,33 +1703,42 @@ msgstr ""
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr "розділ [%2u] «%s»: розмірність запису не відповідає ElfXX_Sym\n"
-#: src/elflint.c:667
+#: src/elflint.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"section [%2u] '%s': number of local entries in 'st_info' larger than table "
+"size\n"
+msgstr ""
+"розділ [%2u] «%s»: кількість локальних записів у «st_info» перевищує розмір "
+"таблиці\n"
+
+#: src/elflint.c:671
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:672 src/elflint.c:675 src/elflint.c:678 src/elflint.c:681
-#: src/elflint.c:684 src/elflint.c:687
+#: src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682 src/elflint.c:685
+#: src/elflint.c:688 src/elflint.c:691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: «%s» у нульовому записі не є нулем\n"
-#: src/elflint.c:690
+#: src/elflint.c:694
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: XINDEX для нульового запису не є нулем\n"
-#: src/elflint.c:700
+#: src/elflint.c:704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:709
+#: src/elflint.c:713
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректне значення назви\n"
-#: src/elflint.c:724
+#: src/elflint.c:728
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1750,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: занадто великий покажчик розділу за умови, що "
"не визначено розділу розширеного покажчика розділів\n"
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:734
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1760,29 +1757,29 @@ msgstr ""
"відповідає st_shndx (%<PRIu32>)\n"
#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:746
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректний індекс розділу\n"
-#: src/elflint.c:750
+#: src/elflint.c:754
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий тип\n"
-#: src/elflint.c:756
+#: src/elflint.c:760
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідома прив’язка символу\n"
-#: src/elflint.c:761
+#: src/elflint.c:765
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: унікальний символ, що не належить до типу "
"об’єктів\n"
-#: src/elflint.c:769
+#: src/elflint.c:773
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1790,14 +1787,14 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: COMMON можна використовувати лише у файлах, "
"придатних до пересування\n"
-#: src/elflint.c:773
+#: src/elflint.c:777
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання локальних символів COMMON "
"позбавлене сенсу\n"
-#: src/elflint.c:777
+#: src/elflint.c:781
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
@@ -1805,13 +1802,13 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання функції у розділі COMMON "
"позбавлене сенсу\n"
-#: src/elflint.c:828
+#: src/elflint.c:832
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза можливим діапазоном\n"
-#: src/elflint.c:834 src/elflint.c:859 src/elflint.c:908
+#: src/elflint.c:838 src/elflint.c:863 src/elflint.c:912
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1820,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu не повністю відповідає розділу, на який "
"посилається, [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:843
+#: src/elflint.c:847
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1829,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: для розділу посилання [%2d] «%s» не "
"встановлено прапорець SHF_TLS\n"
-#: src/elflint.c:853 src/elflint.c:901
+#: src/elflint.c:857 src/elflint.c:905
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1838,14 +1835,14 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза межами розділу "
"посилання, [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:880
+#: src/elflint.c:884
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ TLS без запису заголовка програми TLS\n"
-#: src/elflint.c:886
+#: src/elflint.c:890
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1854,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: маємо символ TLS, але не вдалося отримати "
"запис заголовка програми TLS\n"
-#: src/elflint.c:894
+#: src/elflint.c:898
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1863,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value перед розділом посилання, "
"[%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:921
+#: src/elflint.c:925
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1872,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано локальний символ поза "
"діапазоном\n"
-#: src/elflint.c:928
+#: src/elflint.c:932
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1881,12 +1878,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано нелокальний символ поза "
"діапазоном\n"
-#: src/elflint.c:935
+#: src/elflint.c:939
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: нелокальний символ розділу\n"
-#: src/elflint.c:985
+#: src/elflint.c:989
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1895,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ посилається на помилковий "
"розділ, [%2d]\n"
-#: src/elflint.c:992
+#: src/elflint.c:996
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1907,7 +1904,7 @@ msgstr ""
#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:1008
+#: src/elflint.c:1012
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1916,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: значення символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> не "
"відповідає адресі розділу %s %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1015
+#: src/elflint.c:1019
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1925,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розмір символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> не "
"відповідає розміру розділу %s %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1023
+#: src/elflint.c:1027
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1934,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: виявлено символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_, але не виявлено "
"розділу .got\n"
-#: src/elflint.c:1039
+#: src/elflint.c:1043
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1943,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: значення символу _DYNAMIC_ %#<PRIx64> не відповідає "
"адресі динамічного сегмента %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:1046
+#: src/elflint.c:1050
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1952,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розмір символу _DYNAMIC %<PRIu64> не відповідає розміру "
"динамічного сегмента %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:1059
+#: src/elflint.c:1063
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1961,29 +1958,29 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ у динамічній таблиці символів з "
"нетиповою видимістю\n"
-#: src/elflint.c:1063
+#: src/elflint.c:1067
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий набір бітів у st_other\n"
-#: src/elflint.c:1101
+#: src/elflint.c:1105
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу.\n"
-#: src/elflint.c:1117
+#: src/elflint.c:1121
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу RELA використано DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
+#: src/elflint.c:1132 src/elflint.c:1185
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: значення DT_RELCOUNT %d є занадто високим для цього "
"розділу\n"
-#: src/elflint.c:1153 src/elflint.c:1206
+#: src/elflint.c:1157 src/elflint.c:1210
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1992,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: відносні пересування після позиції %d, вказаної за "
"допомогою DT_RELCOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1159 src/elflint.c:1212
+#: src/elflint.c:1163 src/elflint.c:1216
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -2001,52 +1998,53 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: безвідносне пересування на позиції %zu; DT_RELCOUNT "
"визначено %d відносних пересування\n"
-#: src/elflint.c:1171
+#: src/elflint.c:1175
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу REL використано DT_RELACOUNT\n"
-#: src/elflint.c:1254
+#: src/elflint.c:1258
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу призначення\n"
-#: src/elflint.c:1266
+#: src/elflint.c:1270
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний тип розділу призначення\n"
-#: src/elflint.c:1274
+#: src/elflint.c:1278
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info має бути нульовим\n"
-#: src/elflint.c:1282
-#, fuzzy, c-format
+#: src/elflint.c:1286
+#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr ""
-"розділ [%2d] «%s»: пересування у придатних до об’єднання розділах неможливе\n"
+"розділ [%2d] «%s»: неможливі пересування для розділів рядків, які непридатні "
+"до об'єднання\n"
-#: src/elflint.c:1290
+#: src/elflint.c:1294
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Rela\n"
-#: src/elflint.c:1350
+#: src/elflint.c:1354
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
"встановлено прапорець пересування тексту, але сегмент придатний лише до "
"читання\n"
-#: src/elflint.c:1377
+#: src/elflint.c:1381
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип\n"
-#: src/elflint.c:1385
+#: src/elflint.c:1389
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -2055,12 +2053,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип пересування для типу "
"файла\n"
-#: src/elflint.c:1393
+#: src/elflint.c:1397
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний індекс символу\n"
-#: src/elflint.c:1411
+#: src/elflint.c:1415
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -2069,12 +2067,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: з %s можна використовувати лише символ "
"«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n"
-#: src/elflint.c:1428
+#: src/elflint.c:1432
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: зміщення за межі діапазону\n"
-#: src/elflint.c:1443
+#: src/elflint.c:1447
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -2083,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: пересування копіювання для символу типу "
"%s\n"
-#: src/elflint.c:1464
+#: src/elflint.c:1468
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -2092,22 +2090,22 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: змінено придатний лише для читання "
"розділ, але не встановлено прапорець пересування тексту\n"
-#: src/elflint.c:1479
+#: src/elflint.c:1483
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування завантажених і незавантажених даних\n"
-#: src/elflint.c:1519 src/elflint.c:1570
+#: src/elflint.c:1523 src/elflint.c:1574
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати зміщення %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1646
+#: src/elflint.c:1650
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "вказано більше одного динамічного розділу\n"
-#: src/elflint.c:1664
+#: src/elflint.c:1668
#, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2116,46 +2114,46 @@ msgstr ""
"розділ [%2d]: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», але "
"значення посилання на розділ є некоректним\n"
-#: src/elflint.c:1672
+#: src/elflint.c:1676
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Dyn\n"
-#: src/elflint.c:1677 src/elflint.c:1966
+#: src/elflint.c:1681 src/elflint.c:1970
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info не є нульовим\n"
-#: src/elflint.c:1687
+#: src/elflint.c:1691
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати запис динамічного розділу %zu: %s\n"
-#: src/elflint.c:1695
+#: src/elflint.c:1699
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: за записом DT_NULL вказано записи, що не належать до "
"DT_NULL\n"
-#: src/elflint.c:1702
+#: src/elflint.c:1706
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: невідома мітка\n"
-#: src/elflint.c:1713
+#: src/elflint.c:1717
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: декілька записів з міткою %s\n"
-#: src/elflint.c:1723
+#: src/elflint.c:1727
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: використано мітку рівня 2 %s\n"
-#: src/elflint.c:1741
+#: src/elflint.c:1745
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2163,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням DT_PLTREL має бути DT_REL або "
"DT_RELA\n"
-#: src/elflint.c:1754
+#: src/elflint.c:1758
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2172,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розділ %zu: вказівник не відповідає адресі розділу [%2d] "
"«%s», на яку посилається sh_link\n"
-#: src/elflint.c:1797
+#: src/elflint.c:1801
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
@@ -2180,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значення %s має вказувати на завантажений "
"сегмент\n"
-#: src/elflint.c:1812
+#: src/elflint.c:1816
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2189,48 +2187,48 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням %s має бути коректне зміщення у "
"розділі [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1860
+#: src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1864
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: містить запис %s, але не %s\n"
-#: src/elflint.c:1844
+#: src/elflint.c:1848
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає обов’язкової мітки %s\n"
-#: src/elflint.c:1853
+#: src/elflint.c:1857
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n"
-#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1875
+#: src/elflint.c:1872 src/elflint.c:1879
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: вказано не всі зі значень %s, %s і %s\n"
-#: src/elflint.c:1885 src/elflint.c:1889
+#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: у DSO, позначеному на кроці попереднього компонування, "
"немає мітки %s\n"
-#: src/elflint.c:1895
+#: src/elflint.c:1899
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: під час попереднього компонування як залежність позначено "
"файл, який не є файлом DSO\n"
-#: src/elflint.c:1906 src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1910 src/elflint.c:1914 src/elflint.c:1918 src/elflint.c:1922
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: у попередньо скомпонованому виконуваному файлі не "
"міститься мітки %s\n"
-#: src/elflint.c:1930
+#: src/elflint.c:1934
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2238,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, "
"придатні до пересування\n"
-#: src/elflint.c:1940
+#: src/elflint.c:1944
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -2246,29 +2244,29 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для "
"таблиць символів\n"
-#: src/elflint.c:1944
+#: src/elflint.c:1948
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: індекс розширеного розділу sh_link [%2d] є некоректним\n"
-#: src/elflint.c:1949
+#: src/elflint.c:1953
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "не вдалося отримати дані для розділу символів\n"
-#: src/elflint.c:1952
+#: src/elflint.c:1956
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису не відповідає Elf32_Word\n"
-#: src/elflint.c:1961
+#: src/elflint.c:1965
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розширена таблиця покажчика замала для таблиці символів\n"
-#: src/elflint.c:1976
+#: src/elflint.c:1980
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2277,24 +2275,24 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розширений покажчик розділів у розділі [%2zu] «%s» "
"посилається на ту саму таблицю розділів\n"
-#: src/elflint.c:1994
+#: src/elflint.c:1998
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "символу 0 має відповідати нульовий індекс розширеного розділу\n"
-#: src/elflint.c:2006
+#: src/elflint.c:2010
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "не вдалося отримати дані для символу %zu\n"
-#: src/elflint.c:2011
+#: src/elflint.c:2015
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"індекс розширеного розділу дорівнює %<PRIu32>, але індекс символу не є "
"XINDEX\n"
-#: src/elflint.c:2028 src/elflint.c:2085
+#: src/elflint.c:2032 src/elflint.c:2089
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2302,43 +2300,43 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути "
"— %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2042 src/elflint.c:2099
+#: src/elflint.c:2046 src/elflint.c:2103
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: масив ланцюжка занадто великий\n"
-#: src/elflint.c:2056 src/elflint.c:2113
+#: src/elflint.c:2060 src/elflint.c:2117
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання на хеш блоку %zu лежить поза межами діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2066
+#: src/elflint.c:2070
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %zu лежить поза межами "
"діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2123
+#: src/elflint.c:2127
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %<PRIu64> лежить поза межами "
"діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2136
+#: src/elflint.c:2140
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: недостатньо даних\n"
-#: src/elflint.c:2148
+#: src/elflint.c:2152
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розмір бітової маски є нульовим або не є степенем 2: %u\n"
-#: src/elflint.c:2164
+#: src/elflint.c:2168
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2347,12 +2345,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів є надто малим (маємо %ld, мало бути "
"принаймні %ld)\n"
-#: src/elflint.c:2173
+#: src/elflint.c:2177
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зсув 2-ої функції хешування занадто великий: %u\n"
-#: src/elflint.c:2207
+#: src/elflint.c:2211
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2360,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] '%s': ланцюжок хешів для блоку %zu розташовано нижче за позицію "
"відхилення індексу символу\n"
-#: src/elflint.c:2228
+#: src/elflint.c:2232
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2369,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %u, на який посилається ланцюжок у блоці %zu не "
"визначено\n"
-#: src/elflint.c:2241
+#: src/elflint.c:2245
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2377,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
"помилковим\n"
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2254
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2385,14 +2383,14 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: індекс маски для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
"помилковим\n"
-#: src/elflint.c:2280
+#: src/elflint.c:2284
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: ланцюжок хешів для блоку %zu лежить поза межами "
"діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2285
+#: src/elflint.c:2289
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2400,43 +2398,43 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання на символ у ланцюжку для блоку %zu лежить поза "
"межами діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2291
+#: src/elflint.c:2295
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповідає назвам у таблиці хешів\n"
-#: src/elflint.c:2304
+#: src/elflint.c:2308
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити таблиць "
"хешів\n"
-#: src/elflint.c:2322
+#: src/elflint.c:2326
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: таблицю хешів не призначено для зберігання таблиці "
"динамічних символів\n"
-#: src/elflint.c:2326
+#: src/elflint.c:2330
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу таблиці символів sh_link "
"[%2d]\n"
-#: src/elflint.c:2336
+#: src/elflint.c:2340
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису таблиці хешів є некоректною\n"
-#: src/elflint.c:2341
+#: src/elflint.c:2345
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не позначено для пересування\n"
-#: src/elflint.c:2346
+#: src/elflint.c:2350
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2445,27 +2443,27 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: у таблиці хешів виявлено незвичайне розташування "
"початкових адміністративних записів\n"
-#: src/elflint.c:2395
+#: src/elflint.c:2399
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr "sh_link у розділах хешів [%2zu] «%s» і [%2zu] «%s» не збігаються\n"
-#: src/elflint.c:2419 src/elflint.c:2484 src/elflint.c:2519
+#: src/elflint.c:2423 src/elflint.c:2488 src/elflint.c:2523
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить недостатньо даних\n"
-#: src/elflint.c:2440
+#: src/elflint.c:2444
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить нульові слова бітової маски\n"
-#: src/elflint.c:2451 src/elflint.c:2495 src/elflint.c:2532
+#: src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2499 src/elflint.c:2536
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» використовує надто багато даних\n"
-#: src/elflint.c:2466
+#: src/elflint.c:2470
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
@@ -2474,17 +2472,17 @@ msgstr ""
"розділ хешу [%2zu] «%s» некоректний індекс символу %<PRIu32> (макс. к-ть "
"символів: %<PRIu32>, кількість записів: %<PRIu32>\n"
-#: src/elflint.c:2553
+#: src/elflint.c:2557
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» некоректне значення sh_entsize\n"
-#: src/elflint.c:2563 src/elflint.c:2567
+#: src/elflint.c:2567 src/elflint.c:2571
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: посилання на індекс символів 0\n"
-#: src/elflint.c:2574
+#: src/elflint.c:2578
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2493,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"виявлено посилання на символ %d у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
"його немає у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2586
+#: src/elflint.c:2590
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2502,12 +2500,12 @@ msgstr ""
"виявлено посилання на символ %d у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
"його немає у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2602
+#: src/elflint.c:2606
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: ненульове значення sh_%s для розділу NULL\n"
-#: src/elflint.c:2622
+#: src/elflint.c:2626
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2515,95 +2513,95 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до "
"пересування об’єктних файлах\n"
-#: src/elflint.c:2633
+#: src/elflint.c:2637
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати таблицю символів: %s\n"
-#: src/elflint.c:2638
+#: src/elflint.c:2642
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: посилання на розділ у sh_link не має таблиці символів\n"
-#: src/elflint.c:2644
+#: src/elflint.c:2648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс символу у sh_info\n"
-#: src/elflint.c:2649
+#: src/elflint.c:2653
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_flags не є нульовим\n"
-#: src/elflint.c:2656
+#: src/elflint.c:2660
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ для підпису\n"
-#: src/elflint.c:2660
+#: src/elflint.c:2664
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати назву символу для підпису\n"
-#: src/elflint.c:2665
+#: src/elflint.c:2669
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ підпису не може бути порожнім рядком\n"
-#: src/elflint.c:2671
+#: src/elflint.c:2675
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: для sh_flags встановлено помилкове значення\n"
-#: src/elflint.c:2677
+#: src/elflint.c:2681
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані: %s\n"
-#: src/elflint.c:2686
+#: src/elflint.c:2690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір розділу не є кратним до sizeof(Elf32_Word)\n"
-#: src/elflint.c:2692
+#: src/elflint.c:2696
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n"
-#: src/elflint.c:2700
+#: src/elflint.c:2704
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без елементів\n"
-#: src/elflint.c:2704
+#: src/elflint.c:2708
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n"
-#: src/elflint.c:2715
+#: src/elflint.c:2719
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомі прапорці групи розділів\n"
-#: src/elflint.c:2727
+#: src/elflint.c:2731
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: індекс розділу %zu поза межами діапазону\n"
-#: src/elflint.c:2736
+#: src/elflint.c:2740
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати заголовок розділу для елемента %zu: "
"%s\n"
-#: src/elflint.c:2743
+#: src/elflint.c:2747
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів містить іншу групу [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2749
+#: src/elflint.c:2753
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2612,12 +2610,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: елемент %zu посилається на розділ [%2d] «%s» без "
"встановленого прапорця SHF_GROUP\n"
-#: src/elflint.c:2756
+#: src/elflint.c:2760
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s» міститься у більше ніж одній групі розділів\n"
-#: src/elflint.c:2946
+#: src/elflint.c:2950
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2626,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s» посилається у sh_link на розділ [%2d] «%s», який не має "
"динамічної таблиці символів\n"
-#: src/elflint.c:2958
+#: src/elflint.c:2962
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2635,28 +2633,28 @@ msgstr ""
"кількість записів у розділі [%2d] «%s» відрізняється від кількості у таблиці "
"символів [%2d] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:2974
+#: src/elflint.c:2978
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: не вдалося прочитати дані щодо версії\n"
-#: src/elflint.c:2990
+#: src/elflint.c:2994
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ у загальному контексті\n"
-#: src/elflint.c:2998
+#: src/elflint.c:3002
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ з версією\n"
-#: src/elflint.c:3012
+#: src/elflint.c:3016
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: некоректний індекс версії %d\n"
-#: src/elflint.c:3017
+#: src/elflint.c:3021
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
@@ -2664,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекси версії %d призначено до визначеної "
"версії\n"
-#: src/elflint.c:3027
+#: src/elflint.c:3031
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
@@ -2672,45 +2670,45 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекс версії %d призначено для версії, на яку "
"надійшов запит\n"
-#: src/elflint.c:3080
+#: src/elflint.c:3084
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "виявлено більше за один розділ посилань на версії\n"
-#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3235
+#: src/elflint.c:3092 src/elflint.c:3239
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_link не посилається на таблицю рядків\n"
-#: src/elflint.c:3113 src/elflint.c:3289
+#: src/elflint.c:3117 src/elflint.c:3293
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкову версію %d\n"
-#: src/elflint.c:3120 src/elflint.c:3296
+#: src/elflint.c:3124 src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d містить помилкове зміщення у допоміжних даних\n"
-#: src/elflint.c:3130
+#: src/elflint.c:3134
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на файл\n"
-#: src/elflint.c:3138
+#: src/elflint.c:3142
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d посилається на невідому залежність\n"
-#: src/elflint.c:3150
+#: src/elflint.c:3154
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d позначено невідомим "
"прапорцем\n"
-#: src/elflint.c:3158
+#: src/elflint.c:3162
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2719,7 +2717,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить некоректне "
"посилання на назву\n"
-#: src/elflint.c:3167
+#: src/elflint.c:3171
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2728,7 +2726,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове значення "
"хешу: %#x, мало бути %#x\n"
-#: src/elflint.c:3176
+#: src/elflint.c:3180
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2737,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить дублікати назви "
"версії «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3187
+#: src/elflint.c:3191
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -2745,13 +2743,13 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове наступне "
"поле\n"
-#: src/elflint.c:3204 src/elflint.c:3380
+#: src/elflint.c:3208 src/elflint.c:3384
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n"
-#: src/elflint.c:3212 src/elflint.c:3388
+#: src/elflint.c:3216 src/elflint.c:3392
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -2760,44 +2758,44 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d має нульове зміщення щодо наступного запису, але "
"за sh_info можна зрозуміти, що записів більше\n"
-#: src/elflint.c:3227
+#: src/elflint.c:3231
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "виявлено більше за один розділ визначення версій\n"
-#: src/elflint.c:3274
+#: src/elflint.c:3278
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: повторне визначення BASE\n"
-#: src/elflint.c:3278
+#: src/elflint.c:3282
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: визначення BASE повинно мати індекс VER_NDX_GLOBAL\n"
-#: src/elflint.c:3284
+#: src/elflint.c:3288
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомий прапорець запису %d\n"
-#: src/elflint.c:3311
+#: src/elflint.c:3315
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву\n"
-#: src/elflint.c:3318
+#: src/elflint.c:3322
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n"
-#: src/elflint.c:3326
+#: src/elflint.c:3330
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить дублікати назви версії «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3346
+#: src/elflint.c:3350
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2805,53 +2803,53 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву у "
"допоміжних даних\n"
-#: src/elflint.c:3363
+#: src/elflint.c:3367
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: у допоміжних даних запису %d міститься помилкове поле "
"наступного запису\n"
-#: src/elflint.c:3396
+#: src/elflint.c:3400
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n"
-#: src/elflint.c:3412
+#: src/elflint.c:3416
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3429
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n"
-#: src/elflint.c:3446
+#: src/elflint.c:3450
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3462
+#: src/elflint.c:3466
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3471
+#: src/elflint.c:3475
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3483
+#: src/elflint.c:3487
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n"
-#: src/elflint.c:3500
+#: src/elflint.c:3504
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2859,12 +2857,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу "
"атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3509
+#: src/elflint.c:3513
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3518
+#: src/elflint.c:3522
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -2872,7 +2870,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі "
"атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3533
+#: src/elflint.c:3537
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2880,7 +2878,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n"
#. Tag_File
-#: src/elflint.c:3544
+#: src/elflint.c:3548
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2888,35 +2886,35 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний "
"теґ %u\n"
-#: src/elflint.c:3562
+#: src/elflint.c:3566
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n"
-#: src/elflint.c:3573
+#: src/elflint.c:3577
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n"
-#: src/elflint.c:3586
+#: src/elflint.c:3590
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n"
-#: src/elflint.c:3590
+#: src/elflint.c:3594
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:3600
+#: src/elflint.c:3604
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3606
+#: src/elflint.c:3610
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2924,47 +2922,47 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу "
"атрибутів\n"
-#: src/elflint.c:3695
+#: src/elflint.c:3699
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n"
-#: src/elflint.c:3699
+#: src/elflint.c:3703
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n"
-#: src/elflint.c:3701
+#: src/elflint.c:3705
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n"
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3707
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n"
-#: src/elflint.c:3705
+#: src/elflint.c:3709
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n"
-#: src/elflint.c:3707
+#: src/elflint.c:3711
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n"
-#: src/elflint.c:3709
+#: src/elflint.c:3713
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n"
-#: src/elflint.c:3711
+#: src/elflint.c:3715
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n"
-#: src/elflint.c:3714
+#: src/elflint.c:3718
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2973,7 +2971,7 @@ msgstr ""
"нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман "
"ненульове значення shnum\n"
-#: src/elflint.c:3718
+#: src/elflint.c:3722
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2982,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
"немає сигналу переповнення у shstrndx\n"
-#: src/elflint.c:3722
+#: src/elflint.c:3726
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2991,28 +2989,28 @@ msgstr ""
"нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
"немає сигналу переповнення у phnum\n"
-#: src/elflint.c:3740
+#: src/elflint.c:3744
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n"
-#: src/elflint.c:3749
+#: src/elflint.c:3753
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n"
-#: src/elflint.c:3776
+#: src/elflint.c:3780
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n"
-#: src/elflint.c:3794
+#: src/elflint.c:3798
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n"
-#: src/elflint.c:3812
+#: src/elflint.c:3816
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -3020,12 +3018,12 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але "
"маємо %s\n"
-#: src/elflint.c:3830
+#: src/elflint.c:3834
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n"
-#: src/elflint.c:3836 src/elflint.c:3868
+#: src/elflint.c:3840 src/elflint.c:3872
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -3033,7 +3031,7 @@ msgstr ""
"у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного "
"до завантаження сегмента\n"
-#: src/elflint.c:3841 src/elflint.c:3873
+#: src/elflint.c:3845 src/elflint.c:3877
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -3042,7 +3040,7 @@ msgstr ""
"у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до "
"завантаження сегменти\n"
-#: src/elflint.c:3849
+#: src/elflint.c:3853
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -3050,22 +3048,22 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не "
"є об’єктним\n"
-#: src/elflint.c:3892
+#: src/elflint.c:3896
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n"
-#: src/elflint.c:3897
+#: src/elflint.c:3901
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n"
-#: src/elflint.c:3907
+#: src/elflint.c:3911
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n"
-#: src/elflint.c:3922
+#: src/elflint.c:3931
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -3073,74 +3071,74 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3929
+#: src/elflint.c:3938
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:3937
+#: src/elflint.c:3946
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
-#: src/elflint.c:3947
-#, fuzzy, c-format
+#: src/elflint.c:3956
+#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr ""
-"розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
+"розділ [%2zu] «%s»: розміщений у пам'яті розділ не може бути стиснений\n"
-#: src/elflint.c:3952
-#, fuzzy, c-format
+#: src/elflint.c:3961
+#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
-msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n"
+msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розділ nobits не може бути стиснений\n"
-#: src/elflint.c:3958
-#, fuzzy, c-format
+#: src/elflint.c:3967
+#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
-msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n"
+msgstr "розділ [%2zu] «%s»: стиснений розділ без заголовка стиснення: %s\n"
-#: src/elflint.c:3964
+#: src/elflint.c:3973
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n"
-#: src/elflint.c:3969
+#: src/elflint.c:3978
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n"
-#: src/elflint.c:3976
+#: src/elflint.c:3985
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n"
-#: src/elflint.c:3981
+#: src/elflint.c:3990
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є "
"нульовим\n"
-#: src/elflint.c:4000
+#: src/elflint.c:4009
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n"
-#: src/elflint.c:4009
-#, fuzzy, c-format
+#: src/elflint.c:4018
+#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
-msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n"
+msgstr "розділ [%2zu] «%s» у файлах debuginfo має належати до типу NOBITS\n"
-#: src/elflint.c:4016
+#: src/elflint.c:4025
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n"
-#: src/elflint.c:4047
+#: src/elflint.c:4056
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3149,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка "
"програми %d\n"
-#: src/elflint.c:4057
+#: src/elflint.c:4066
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3158,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
"файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
-#: src/elflint.c:4083
+#: src/elflint.c:4092
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3167,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
"файла у сегментів запису заголовка програми %d, а вміст файла є ненульовим\n"
-#: src/elflint.c:4094
+#: src/elflint.c:4103
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3176,19 +3174,19 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не "
"виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
-#: src/elflint.c:4105
+#: src/elflint.c:4114
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n"
-#: src/elflint.c:4115
+#: src/elflint.c:4124
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті "
"%d\n"
-#: src/elflint.c:4125
+#: src/elflint.c:4134
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3196,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у "
"жодному завантаженому сегменті\n"
-#: src/elflint.c:4131
+#: src/elflint.c:4140
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3205,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків "
"заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n"
-#: src/elflint.c:4139
+#: src/elflint.c:4148
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3213,17 +3211,17 @@ msgstr ""
"розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити "
"динамічних таблиць символів\n"
-#: src/elflint.c:4190
+#: src/elflint.c:4199
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n"
-#: src/elflint.c:4213
+#: src/elflint.c:4222
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n"
-#: src/elflint.c:4224
+#: src/elflint.c:4233
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -3231,14 +3229,14 @@ msgstr ""
"придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить "
"виконуваних розділів\n"
-#: src/elflint.c:4230
+#: src/elflint.c:4239
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить "
"придатних до запису розділів\n"
-#: src/elflint.c:4241
+#: src/elflint.c:4250
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3247,24 +3245,24 @@ msgstr ""
"немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu."
"versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4254
+#: src/elflint.c:4263
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "дублікат індексу версії %d\n"
-#: src/elflint.c:4268
+#: src/elflint.c:4277
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr ""
"існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n"
-#: src/elflint.c:4317
+#: src/elflint.c:4326
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням %<PRIu64>\n"
-#: src/elflint.c:4321
+#: src/elflint.c:4330
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3272,56 +3270,57 @@ msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням "
"%zu\n"
-#: src/elflint.c:4370
-#, fuzzy, c-format
+#: src/elflint.c:4379
+#, c-format
msgid ""
"phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> with owner name '%s' at "
"offset %zu\n"
msgstr ""
-"phdr[%d]: невідомий тип нотатки об’єктного файла %<PRIu32> за зміщенням %zu\n"
+"phdr[%d]: невідомий тип нотатки у файлі об'єктів, %<PRIu32>, із іменем "
+"власника «%s» за зміщенням %zu\n"
-#: src/elflint.c:4375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/elflint.c:4384
+#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> with owner name "
"'%s' at offset %zu\n"
msgstr ""
-"розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки об’єктного файла %<PRIu32> за "
-"зміщенням %zu\n"
+"розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки у файлі об'єктів, %<PRIu32>, із "
+"іменем власника «%s» за зміщенням %zu\n"
-#: src/elflint.c:4394
+#: src/elflint.c:4403
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
-#: src/elflint.c:4414
+#: src/elflint.c:4423
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n"
-#: src/elflint.c:4417
+#: src/elflint.c:4426
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: зайві %<PRIu64> байтів після останнього запису нотатки\n"
-#: src/elflint.c:4438
+#: src/elflint.c:4447
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
-#: src/elflint.c:4445
+#: src/elflint.c:4454
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n"
-#: src/elflint.c:4448
+#: src/elflint.c:4457
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr ""
"розділ [%2d] «%s»: додаткові %<PRIu64> байтів після останньої нотатки\n"
-#: src/elflint.c:4466
+#: src/elflint.c:4475
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3329,141 +3328,143 @@ msgstr ""
"заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів "
"спільного використання або файлів core\n"
-#: src/elflint.c:4481
+#: src/elflint.c:4490
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n"
-#: src/elflint.c:4490
+#: src/elflint.c:4500
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми "
"%#<PRIx64>\n"
-#: src/elflint.c:4501
+#: src/elflint.c:4511
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n"
-#: src/elflint.c:4509
+#: src/elflint.c:4519
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n"
-#: src/elflint.c:4516
+#: src/elflint.c:4526
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n"
-#: src/elflint.c:4530
+#: src/elflint.c:4540
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n"
-#: src/elflint.c:4533
+#: src/elflint.c:4543
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не "
"збігаються\n"
-#: src/elflint.c:4543
+#: src/elflint.c:4553
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n"
-#: src/elflint.c:4564
+#: src/elflint.c:4574
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr ""
"придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, "
"непридатний до запису\n"
-#: src/elflint.c:4575
+#: src/elflint.c:4585
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr ""
"прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям "
"GNU_RELRO [%u]\n"
-#: src/elflint.c:4582
+#: src/elflint.c:4592
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
+"прапорці GNU_RELRO [%u] не є підмножиною прапорців завантажуваного сегмента "
+"[%u]\n"
-#: src/elflint.c:4591 src/elflint.c:4614
+#: src/elflint.c:4601 src/elflint.c:4624
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n"
-#: src/elflint.c:4620
+#: src/elflint.c:4630
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються"
-#: src/elflint.c:4647
+#: src/elflint.c:4657
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове "
"зміщення\n"
-#: src/elflint.c:4650
+#: src/elflint.c:4660
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку "
"розділу не збігаються\n"
-#: src/elflint.c:4663
+#: src/elflint.c:4673
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n"
-#: src/elflint.c:4671
+#: src/elflint.c:4681
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n"
-#: src/elflint.c:4674
+#: src/elflint.c:4684
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n"
-#: src/elflint.c:4678
+#: src/elflint.c:4688
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n"
-#: src/elflint.c:4681
+#: src/elflint.c:4691
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n"
-#: src/elflint.c:4686
+#: src/elflint.c:4696
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n"
-#: src/elflint.c:4689
+#: src/elflint.c:4699
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n"
-#: src/elflint.c:4700
+#: src/elflint.c:4710
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n"
-#: src/elflint.c:4707
+#: src/elflint.c:4717
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n"
-#: src/elflint.c:4710
+#: src/elflint.c:4720
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3472,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не "
"співвідносяться з вирівнюванням\n"
-#: src/elflint.c:4723
+#: src/elflint.c:4733
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3481,12 +3482,17 @@ msgstr ""
"виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка "
"програми PT_GNU_EH_FRAME"
-#: src/elflint.c:4757
+#: src/elflint.c:4767
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n"
-#: src/elflint.c:4783
+#: src/elflint.c:4779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create backend for ELF file\n"
+msgstr "не вдалося створити файл"
+
+#: src/elflint.c:4800
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr ""
@@ -3747,12 +3753,12 @@ msgstr "%s%s%s: не вдалося розпізнати формат файла
msgid "cannot create search tree"
msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"
-#: src/nm.c:746 src/nm.c:1205 src/objdump.c:779 src/readelf.c:635
+#: src/nm.c:746 src/nm.c:1239 src/objdump.c:782 src/readelf.c:635
#: src/readelf.c:1447 src/readelf.c:1598 src/readelf.c:1799 src/readelf.c:2005
#: src/readelf.c:2195 src/readelf.c:2373 src/readelf.c:2449 src/readelf.c:2707
#: src/readelf.c:2783 src/readelf.c:2870 src/readelf.c:3468 src/readelf.c:3518
-#: src/readelf.c:3581 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:12415
-#: src/readelf.c:12626 src/readelf.c:12695 src/size.c:398 src/size.c:470
+#: src/readelf.c:3581 src/readelf.c:11230 src/readelf.c:12420
+#: src/readelf.c:12631 src/readelf.c:12700 src/size.c:398 src/size.c:470
#: src/strip.c:1038
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
@@ -3782,28 +3788,28 @@ msgstr ""
"%*s%-*s %-*s Клас Тип %-*s %*s Розділ\n"
"\n"
-#: src/nm.c:1216
+#: src/nm.c:1250
#, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є очікуваним"
-#: src/nm.c:1221
+#: src/nm.c:1255
#, c-format
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: розмір розділу %zd «%s» не є кратним до розміру запису"
-#: src/nm.c:1300
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nm.c:1334
+#, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
-msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є очікуваним"
+msgstr "%s: записи (%zd) у розділі %zd, «%s» є завеликим"
#. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1527
+#: src/nm.c:1570
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: некоректна дія"
-#: src/nm.c:1584
+#: src/nm.c:1620
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: немає символів"
@@ -3879,6 +3885,11 @@ msgstr "Вміст розділу %s:\n"
msgid "cannot disassemble"
msgstr "не вдалося дизасемблювати"
+#: src/objdump.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create backend for elf file"
+msgstr "не вдалося створити файл"
+
#. Short description of program.
#: src/ranlib.c:63
msgid "Generate an index to speed access to archives."
@@ -3920,6 +3931,8 @@ msgid ""
"Used with -w to find the skeleton Compile Units in FILE associated with the "
"Split Compile units in a .dwo input file"
msgstr ""
+"Використовується з -w для пошуку основи компільованих модулів у ФАЙЛі, "
+"пов'язаному із модулями розділеної компіляції у вхідному файлі .dwo"
#: src/readelf.c:104
msgid "ELF output selection:"
@@ -3950,23 +3963,20 @@ msgid "Display relocations"
msgstr "Показувати пересування"
#: src/readelf.c:114
-#, fuzzy
msgid "Display the section groups"
-msgstr "Показувати заголовки розділів"
+msgstr "Показувати групи розділів"
#: src/readelf.c:115
msgid "Display the sections' headers"
msgstr "Показувати заголовки розділів"
#: src/readelf.c:118
-#, fuzzy
msgid "Display the symbol table sections"
-msgstr "Показувати таблицю символів"
+msgstr "Показати розділи таблиці символів"
#: src/readelf.c:120
-#, fuzzy
msgid "Display (only) the dynamic symbol table"
-msgstr "Показувати лише зовнішні символи"
+msgstr "Показувати (лише) динамічну таблицю символів"
#: src/readelf.c:121
msgid "Display versioning information"
@@ -3989,15 +3999,14 @@ msgid "Additional output selection:"
msgstr "Додатковий вибір виводу:"
#: src/readelf.c:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, addr, aranges, "
"decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, decodedline, "
"ranges, pubnames, str, macinfo, macro or exception"
msgstr ""
-"Показати вміст розділу DWARF. Значенням РОЗДІЛ може бути abbrev, aranges, "
-"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
-"pubnames, str, macinfo, macro або exception"
+"Показати вміст розділу DWARF. Значенням РОЗДІЛ може бути abbrev, addr, "
+"aranges, decodedaranges, frame, gdb_index, info, info+, loc, line, "
+"decodedline, ranges, pubnames, str, macinfo, macro або exception"
#: src/readelf.c:134
msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
@@ -4035,6 +4044,8 @@ msgid ""
"Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
"decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
msgstr ""
+"Показати дані щодо стискання для стиснених розділів (якщо використано з -S); "
+"розпакувати розділ до створення дампу даних (якщо використано з -p або -x)"
#. Short description of program.
#: src/readelf.c:154
@@ -4070,7 +4081,7 @@ msgstr "не вдалося визначити кількість розділі
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
-#: src/readelf.c:653 src/readelf.c:1270 src/readelf.c:1479 src/readelf.c:12646
+#: src/readelf.c:653 src/readelf.c:1270 src/readelf.c:1479 src/readelf.c:12651
#: src/unstrip.c:395 src/unstrip.c:426 src/unstrip.c:485 src/unstrip.c:604
#: src/unstrip.c:625 src/unstrip.c:665 src/unstrip.c:881 src/unstrip.c:1212
#: src/unstrip.c:1339 src/unstrip.c:1363 src/unstrip.c:1419 src/unstrip.c:1483
@@ -4151,9 +4162,9 @@ msgid "cannot determine number of program headers: %s"
msgstr "не вдалося визначити кількість заголовків програми: %s"
#: src/readelf.c:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot read ELF: %s"
-msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
+msgstr "не вдалося прочитати ELF: %s"
#: src/readelf.c:1052
msgid "NONE (None)"
@@ -4237,9 +4248,9 @@ msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Архітектура: %s\n"
#: src/readelf.c:1107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Machine: <unknown>: 0x%x\n"
-msgstr " Архітектура: %s\n"
+msgstr " Архітектура: <невідома>: 0x%x\n"
#: src/readelf.c:1110
#, c-format
@@ -4338,23 +4349,23 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/readelf.c:1228 src/readelf.c:1436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get number of sections: %s"
-msgstr "не вдалося визначити кількість розділів: %s"
+msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s"
#: src/readelf.c:1231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There are %zd section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Виявлено %d заголовків розділів, зміщення початку — %#<PRIx64>:\n"
+"Виявлено %zd заголовків розділів, зміщення початку — %#<PRIx64>:\n"
"\n"
#: src/readelf.c:1240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get section header string table index: %s"
-msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків"
+msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків: %s"
#: src/readelf.c:1243
msgid "Section Headers:"
@@ -4378,21 +4389,21 @@ msgstr ""
#: src/readelf.c:1253
msgid " [Compression Size Al]"
-msgstr ""
+msgstr " [Стискання Розмір Ал]"
#: src/readelf.c:1255
msgid " [Compression Size Al]"
-msgstr ""
+msgstr " [Стискання Розмір Ал]"
#: src/readelf.c:1331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad compression header for section %zd: %s"
-msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s"
+msgstr "помилковий заголовок стиснення для розділу %zd: %s"
#: src/readelf.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
-msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s"
+msgstr "помилкове значення стисненого розміру gnu для розділу %zd: %s"
#: src/readelf.c:1360
msgid "Program Headers:"
@@ -4476,15 +4487,15 @@ msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>"
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>"
-#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2383 src/readelf.c:3484 src/readelf.c:12517
-#: src/readelf.c:12524 src/readelf.c:12568 src/readelf.c:12575
+#: src/readelf.c:1656 src/readelf.c:2383 src/readelf.c:3484 src/readelf.c:12522
+#: src/readelf.c:12529 src/readelf.c:12573 src/readelf.c:12580
msgid "Couldn't uncompress section"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося розпакувати розділ"
#: src/readelf.c:1661 src/readelf.c:2388 src/readelf.c:3489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
-msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s"
+msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%zd]: %s"
#: src/readelf.c:1805 src/readelf.c:2455 src/readelf.c:2713 src/readelf.c:2789
#: src/readelf.c:3093 src/readelf.c:3167 src/readelf.c:5364
@@ -4836,9 +4847,9 @@ msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash %d"
#: src/readelf.c:3271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash section %d"
-msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash %d"
+msgstr "некоректний ланцюжок у розділі sysv.hash %d"
#: src/readelf.c:3306
#, c-format
@@ -4846,9 +4857,9 @@ msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash64 %d"
#: src/readelf.c:3337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid chain in sysv.hash64 section %d"
-msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash64 %d"
+msgstr "некоректний ланцюжок у розділі sysv.hash64 %d"
#: src/readelf.c:3373
#, c-format
@@ -4952,9 +4963,9 @@ msgid " %u: %s\n"
msgstr " %u: %s\n"
#: src/readelf.c:3823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sprintf failure"
-msgstr "помилка mprotect"
+msgstr "помилка sprintf"
#: src/readelf.c:4305
msgid "empty block"
@@ -4966,9 +4977,9 @@ msgid "%zu byte block:"
msgstr "%zu-байтовий блок:"
#: src/readelf.c:4786
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
-msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <ОБРІЗАНО>\n"
+msgstr "%*s[%2<PRIuMAX>] %s <ОБРІЗАНО>\n"
#: src/readelf.c:4850
#, c-format
@@ -4986,9 +4997,9 @@ msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними базовими адресами"
#: src/readelf.c:4871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different attribute %s and %s"
-msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами адрес"
+msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними атрибутами, %s і %s"
#: src/readelf.c:4968
#, c-format
@@ -5043,38 +5054,36 @@ msgstr ""
"Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
#: src/readelf.c:5137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get .debug_addr section data: %s"
-msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s"
+msgstr "не вдалося отримати дані розділу .debug_addr: %s"
#: src/readelf.c:5237 src/readelf.c:5261 src/readelf.c:5645 src/readelf.c:9054
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Довжина: %6<PRIu64>\n"
+msgstr " Довжина: %8<PRIu64>\n"
#: src/readelf.c:5239 src/readelf.c:5276 src/readelf.c:5658 src/readelf.c:9067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
-msgstr " версія DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
+msgstr " версія DWARF: %8<PRIu16>\n"
#: src/readelf.c:5240 src/readelf.c:5285 src/readelf.c:5667 src/readelf.c:9076
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Address size: %8<PRIu64>\n"
-msgstr " Розмір адреси: %6<PRIu64>\n"
+msgstr " Розмір адреси: %8<PRIu64>\n"
#: src/readelf.c:5242 src/readelf.c:5295 src/readelf.c:5677 src/readelf.c:9086
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Segment size: %8<PRIu64>\n"
msgstr ""
-" Розмір сегмента: %6<PRIu64>\n"
+" Розмір сегмента: %8<PRIu64>\n"
"\n"
#: src/readelf.c:5280 src/readelf.c:5662 src/readelf.c:9071 src/readelf.c:10435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown version"
-msgstr "невідома версія"
+msgstr "Невідома версія"
#: src/readelf.c:5290 src/readelf.c:5503 src/readelf.c:5672 src/readelf.c:9081
#, c-format
@@ -5181,58 +5190,62 @@ msgid " %zu padding bytes\n"
msgstr " %zu байтів доповнення\n"
#: src/readelf.c:5609
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get .debug_rnglists content: %s"
-msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s"
+msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_rnglists: %s"
#: src/readelf.c:5632 src/readelf.c:9041
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Table at Offset 0x%<PRIx64>:\n"
"\n"
-msgstr " зміщення .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"Таблиця за зміщенням 0x%<PRIx64>:\n"
+"\n"
#: src/readelf.c:5687 src/readelf.c:9096
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Offset entries: %8<PRIu64>\n"
-msgstr " Довжина зміщення: %<PRIu8>\n"
+msgstr " Записи зміщення: %8<PRIu64>\n"
#: src/readelf.c:5703 src/readelf.c:9112
#, c-format
msgid " Unknown CU base: "
-msgstr ""
+msgstr " Невідома основа CU: "
#: src/readelf.c:5705 src/readelf.c:9114
#, c-format
msgid " CU [%6<PRIx64>] base: "
-msgstr ""
+msgstr " Основа CU [%6<PRIx64>]: "
#: src/readelf.c:5711 src/readelf.c:9120
#, c-format
msgid " Not associated with a CU.\n"
-msgstr ""
+msgstr " Не пов'язано із CU.\n"
#: src/readelf.c:5722 src/readelf.c:9131
#, c-format
msgid "too many offset entries for unit length"
-msgstr ""
+msgstr "забагато записів зсуву для довжини модуля"
#: src/readelf.c:5726 src/readelf.c:9135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Offsets starting at 0x%<PRIx64>:\n"
-msgstr " Зміщення: 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr " Зміщення, що починаються з 0x%<PRIx64>:\n"
#: src/readelf.c:5778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid range list data"
-msgstr "некоректні дані"
+msgstr "некоректні дані списку діапазонів"
#: src/readelf.c:5963 src/readelf.c:9423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" %zu padding bytes\n"
"\n"
-msgstr " %zu байтів доповнення\n"
+msgstr ""
+" %zu байтів доповнення\n"
+"\n"
#: src/readelf.c:5980
#, c-format
@@ -5245,6 +5258,8 @@ msgid ""
"\n"
" Unknown CU base: "
msgstr ""
+"\n"
+" Невідома основа CU: "
#: src/readelf.c:6018 src/readelf.c:9480
#, c-format
@@ -5252,6 +5267,8 @@ msgid ""
"\n"
" CU [%6<PRIx64>] base: "
msgstr ""
+"\n"
+" Основа CU [%6<PRIx64>]: "
#: src/readelf.c:6027 src/readelf.c:9506 src/readelf.c:9532
#, c-format
@@ -5259,16 +5276,18 @@ msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx] <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
#: src/readelf.c:6048 src/readelf.c:9612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" [%6tx] base address\n"
" "
-msgstr " [%6tx] базова адреса %s\n"
+msgstr ""
+" [%6tx] базова адреса\n"
+" "
#: src/readelf.c:6056 src/readelf.c:9620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " [%6tx] empty list\n"
-msgstr " [%6tx] порожній список\n"
+msgstr " [%6tx] порожній список\n"
#: src/readelf.c:6311
msgid " <INVALID DATA>\n"
@@ -5326,34 +5345,34 @@ msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr " %-26sвказівник LSDA: %#<PRIx64>\n"
#: src/readelf.c:6993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute code: %s"
-msgstr "не вдалося отримати код атрибута: %s"
+msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати код атрибута: %s"
#: src/readelf.c:7003
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute form: %s"
-msgstr "не вдалося отримати форму атрибута: %s"
+msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати форму атрибута: %s"
#: src/readelf.c:7025
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DIE [%<PRIx64>] cannot get attribute '%s' (%s) value: %s"
-msgstr "не вдалося отримати значення атрибута: %s"
+msgstr "DIE [%<PRIx64>] не вдалося отримати значення атрибута «%s» (%s): %s"
#: src/readelf.c:7355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid file (%<PRId64>): %s"
-msgstr "некоректний файл"
+msgstr "некоректний файл (%<PRId64>): %s"
#: src/readelf.c:7359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no srcfiles for CU [%<PRIx64>]"
-msgstr " встановити файл у %<PRIu64>\n"
+msgstr "немає srcfiles для CU [%<PRIx64>]"
#: src/readelf.c:7363
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "couldn't get DWARF CU: %s"
-msgstr "не вдалося отримати ELF: %s"
+msgstr "не вдалося отримати CU DWARF: %s"
#: src/readelf.c:7676
#, c-format
@@ -5367,12 +5386,12 @@ msgstr ""
" [Зміщення]\n"
#: src/readelf.c:7726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get next unit: %s"
-msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s"
+msgstr "не вдалося отримати наступний модуль: %s"
#: src/readelf.c:7745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
" Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
@@ -5380,9 +5399,9 @@ msgid ""
" Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
msgstr ""
" Модуль типів за зміщенням %<PRIu64>:\n"
-" Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, "
-"Зміщення: %<PRIu8>\n"
-" Підпис типу: %#<PRIx64>, Зміщення типу: %#<PRIx64>\n"
+" Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Розмір адреси: "
+"%<PRIu8>, Розмір зміщення: %<PRIu8>\n"
+" Підпис типу: %#<PRIx64>, Зміщення типу: %#<PRIx64> [%<PRIx64>]\n"
#: src/readelf.c:7757
#, c-format
@@ -5398,12 +5417,12 @@ msgstr ""
#: src/readelf.c:7767 src/readelf.c:7930
#, c-format
msgid " Unit type: %s (%<PRIu8>)"
-msgstr ""
+msgstr " Тип модуля: %s (%<PRIu8>)"
#: src/readelf.c:7794
#, c-format
msgid "unknown version (%d) or unit type (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "невідома версія (%d) або тип модуля (%d)"
#: src/readelf.c:7823
#, c-format
@@ -5411,10 +5430,10 @@ msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s"
#: src/readelf.c:7832
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset [%<PRIx64>] in section '%s': %s"
msgstr ""
-"не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням %<PRIu64> у розділі «%s»: %s"
+"не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням [%<PRIu64>] у розділі «%s»: %s"
#: src/readelf.c:7870
#, c-format
@@ -5427,13 +5446,13 @@ msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s"
#: src/readelf.c:7922
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" Split compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
" Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
"%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
msgstr ""
-" Модуль компіляції за зміщенням %<PRIu64>:\n"
+" Модуль розділеної компіляції за зміщенням %<PRIu64>:\n"
" Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, "
"Зміщення: %<PRIu8>\n"
@@ -5449,9 +5468,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/readelf.c:8306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown form: %s"
-msgstr "невідома форма %#<PRIx64>"
+msgstr "невідома форма: %s"
#: src/readelf.c:8337
#, c-format
@@ -5460,7 +5479,7 @@ msgstr "не вдалося отримати дані розділу ліній�
#. Print what we got so far.
#: src/readelf.c:8439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" Length: %<PRIu64>\n"
@@ -5481,9 +5500,11 @@ msgstr ""
" Довжина: %<PRIu64>\n"
" Версія DWARF: %<PRIuFAST16>\n"
" Довжина вступу: %<PRIu64>\n"
+" Розмір адреси: %zd\n"
+" Розмір селектора сегментів: %zd\n"
" Мінімальна довж. інстр.: %<PRIuFAST8>\n"
" Макс. к-ть операцій на інструкцію: %<PRIuFAST8>\n"
-" Поч. значення, якщо «%s»: %<PRIuFAST8>\n"
+" Поч. значення, якщо «is_stmt»: %<PRIuFAST8>\n"
" Основа рядків: %<PRIdFAST8>\n"
" Діапазон рядків: %<PRIuFAST8>\n"
" Основа кодів операцій: %<PRIuFAST8>\n"
@@ -5491,19 +5512,19 @@ msgstr ""
"Коди операцій:\n"
#: src/readelf.c:8461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot handle .debug_line version: %u\n"
-msgstr "не вдалося отримати версію символу: %s"
+msgstr "не вдалося обробити версію .debug_line: %u\n"
#: src/readelf.c:8469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot handle address size: %u\n"
-msgstr "непідтримуваний розмір адреси"
+msgstr "не вдалося обробити розмір адреси: %u\n"
#: src/readelf.c:8477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot handle segment selector size: %u\n"
-msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
+msgstr "не вдалося обробити розмір селектора сегментів: %u\n"
#: src/readelf.c:8487
#, c-format
@@ -5527,26 +5548,21 @@ msgstr ""
"Таблиця каталогу:"
#: src/readelf.c:8519 src/readelf.c:8596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ["
-msgstr " PC: "
+msgstr " ["
#: src/readelf.c:8590
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"File name table:"
msgstr ""
"\n"
-" Таблиця місця виклику:"
+" Таблиця назв файлів:"
#: src/readelf.c:8651
-#, fuzzy
msgid " Entry Dir Time Size Name"
-msgstr ""
-"\n"
-"Таблиця назв файлів:\n"
-" Запис Кат Час Розмір Назва"
+msgstr " Запис Кат Час Розмір Назва"
#: src/readelf.c:8688
msgid ""
@@ -5562,21 +5578,19 @@ msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "некоректну кількість операцій на інструкцію прирівняно до нуля"
#: src/readelf.c:8745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = "
-msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, рядок%+d = %zu\n"
+msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = "
#: src/readelf.c:8749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", op_index = %u, line%+d = %zu\n"
-msgstr ""
-" спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, індекс_оп = %u, рядок%+d = "
-"%zu\n"
+msgstr ", індекс_оп = %u, рядок%+d = %zu\n"
#: src/readelf.c:8752
#, c-format
msgid ", line%+d = %zu\n"
-msgstr ""
+msgstr ", рядок%+d = %zu\n"
#: src/readelf.c:8770
#, c-format
@@ -5588,9 +5602,9 @@ msgid " end of sequence"
msgstr " кінець послідовності"
#: src/readelf.c:8793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " set address to "
-msgstr " встановити адресу у значення %s\n"
+msgstr " встановити адресу у значення "
#: src/readelf.c:8821
#, c-format
@@ -5615,14 +5629,14 @@ msgid " copy"
msgstr " копія"
#: src/readelf.c:8863
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " advance address by %u to "
-msgstr " збільшення адреси на %u до %s\n"
+msgstr " збільшення адреси на %u до "
#: src/readelf.c:8867 src/readelf.c:8928
#, c-format
msgid ", op_index to %u"
-msgstr ""
+msgstr ", op_index до %u"
#: src/readelf.c:8879
#, c-format
@@ -5650,14 +5664,14 @@ msgid " set basic block flag"
msgstr " встановити прапорець базового блоку"
#: src/readelf.c:8924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " advance address by constant %u to "
-msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s\n"
+msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до "
#: src/readelf.c:8944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to \n"
-msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до %s\n"
+msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до \n"
#. Takes no argument.
#: src/readelf.c:8954
@@ -5686,14 +5700,14 @@ msgstr[1] " невідомий код операції з %<PRIu8> параме�
msgstr[2] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
#: src/readelf.c:9018
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get .debug_loclists content: %s"
-msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s"
+msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loclists: %s"
#: src/readelf.c:9187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid loclists data"
-msgstr "некоректні дані"
+msgstr "некоректні дані loclists"
#: src/readelf.c:9440
#, c-format
@@ -5735,9 +5749,9 @@ msgid " unknown version, cannot parse section\n"
msgstr " невідома версія, не вдалося обробити розділ\n"
#: src/readelf.c:9931
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Flag: 0x%<PRIx8>"
-msgstr " Прапорець: 0x%<PRIx8>\n"
+msgstr " Прапорець: 0x%<PRIx8>"
#: src/readelf.c:9960
#, c-format
@@ -5787,38 +5801,34 @@ msgstr ""
" %*s Рядок\n"
#: src/readelf.c:10287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " *** error, missing string terminator\n"
-msgstr " *** помилка під час читання рядків: %s\n"
+msgstr " *** помилка, пропущено роздільник рядків\n"
#: src/readelf.c:10316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get .debug_str_offsets section data: %s"
-msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s"
+msgstr "не вдалося отримати дані розділу .debug_str_offsets: %s"
#: src/readelf.c:10415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Length: %8<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Довжина: %6<PRIu64>\n"
+msgstr " Довжина: %8<PRIu64>\n"
#: src/readelf.c:10417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Offset size: %8<PRIu8>\n"
-msgstr " Довжина зміщення: %<PRIu8>\n"
+msgstr " Розмір зсуву: %8<PRIu8>\n"
#: src/readelf.c:10431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " DWARF version: %8<PRIu16>\n"
-msgstr " версія DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
+msgstr " версія DWARF: %8<PRIu16>\n"
#: src/readelf.c:10440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Padding: %8<PRIx16>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Довжина: %6<PRIu64>\n"
+msgstr " Заповнення: %8<PRIx16>\n"
#: src/readelf.c:10494
#, c-format
@@ -5959,13 +5969,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s"
-#: src/readelf.c:11449 src/readelf.c:12071 src/readelf.c:12182
-#: src/readelf.c:12240
+#: src/readelf.c:11454 src/readelf.c:12076 src/readelf.c:12187
+#: src/readelf.c:12245
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s"
-#: src/readelf.c:11812
+#: src/readelf.c:11817
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5974,21 +5984,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s... <повторюється %u разів> ..."
-#: src/readelf.c:12319
+#: src/readelf.c:12324
msgid " Owner Data size Type\n"
msgstr " Власник Розм. даних Тип\n"
-#: src/readelf.c:12348
+#: src/readelf.c:12353
#, c-format
msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
-#: src/readelf.c:12400
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:12405
+#, c-format
msgid "cannot get content of note: %s"
-msgstr "не вдалося отримати вміст розділу записів: %s"
+msgstr "не вдалося отримати вміст нотатки: %s"
-#: src/readelf.c:12434
+#: src/readelf.c:12439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5998,7 +6008,7 @@ msgstr ""
"Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
"%#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12457
+#: src/readelf.c:12462
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6007,7 +6017,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сегмент записів з %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12504
+#: src/readelf.c:12509
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6016,12 +6026,12 @@ msgstr ""
"\n"
"У розділі [%zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n"
-#: src/readelf.c:12531 src/readelf.c:12582
+#: src/readelf.c:12536 src/readelf.c:12587
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%zu] «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:12536
+#: src/readelf.c:12541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6030,17 +6040,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12541
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:12546
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes (%zd uncompressed) at offset "
"%#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
+"Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів (%zd нестиснено) за "
+"зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12555
+#: src/readelf.c:12560
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6049,7 +6060,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У розділі [%zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n"
-#: src/readelf.c:12587
+#: src/readelf.c:12592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6058,17 +6069,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ рядків [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12592
-#, fuzzy, c-format
+#: src/readelf.c:12597
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes (%zd uncompressed) at "
"offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Розділ рядків [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
+"Рядок розділу [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байти (%zd нестиснено) на "
+"зміщенні %#0<PRIx64>:\n"
-#: src/readelf.c:12641
+#: src/readelf.c:12646
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6077,7 +6089,7 @@ msgstr ""
"\n"
"розділу [%lu] не існує"
-#: src/readelf.c:12671
+#: src/readelf.c:12676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6086,12 +6098,12 @@ msgstr ""
"\n"
"розділу «%s» не існує"
-#: src/readelf.c:12728
+#: src/readelf.c:12733
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:12731
+#: src/readelf.c:12736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6100,7 +6112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У архіві «%s» немає покажчика символів\n"
-#: src/readelf.c:12735
+#: src/readelf.c:12740
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6109,12 +6121,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Покажчик архіву «%s» містить %zu записів:\n"
-#: src/readelf.c:12753
+#: src/readelf.c:12758
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %zu у «%s»: %s"
-#: src/readelf.c:12758
+#: src/readelf.c:12763
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n"
@@ -6181,17 +6193,17 @@ msgstr "Некоректна основа числення: %s"
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла"
-#: src/size.c:418 src/size.c:557
+#: src/size.c:418 src/size.c:560
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (прикл. %s)"
#: src/size.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get section header"
-msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n"
+msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу"
-#: src/size.c:582
+#: src/size.c:585
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(ЗАГАЛОМ)\n"
@@ -6305,7 +6317,6 @@ msgstr ""
"файлами діагностичних даних"
#: src/stack.c:680
-#, fuzzy
msgid ""
"Print a stack for each thread in a process or core file.\n"
"\n"
@@ -6381,9 +6392,9 @@ msgid "invalid minimum length of matched string size"
msgstr "некоректна мінімальна довжина розмірності рядка для порівняння"
#: src/strings.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "lseek failed"
-msgstr "помилка lseek64"
+msgstr "помилка lseek"
#: src/strings.c:602 src/strings.c:666
#, c-format
@@ -6441,6 +6452,10 @@ msgid ""
"is not reversable, incompatible with -f, -g, --remove-comment and --remove-"
"section)"
msgstr ""
+"Подібний до --reloc-debug-sections, або усі тривіальні переміщення між "
+"розділами діагностики вирішуються на місці. Додаткове очищення не "
+"виконується (дію неможливо скасувати, параметр несумісний із -f, -g, --"
+"remove-comment та --remove-section)"
#: src/strip.c:89
msgid "Remove .comment section"
@@ -6451,12 +6466,17 @@ msgid ""
"Remove the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
"given more than once. Only non-allocated sections can be removed."
msgstr ""
+"Вилучити іменований розділ. РОЗДІЛ є розширеним взірцем із символами-"
+"замінниками. Можна вказувати декілька розділів. Може бути вилучено лише "
+"нерозміщені у пам'яті розділи."
#: src/strip.c:91
msgid ""
"Keep the named section. SECTION is an extended wildcard pattern. May be "
"given more than once."
msgstr ""
+"Зберегти іменований розділ. РОЗДІЛ є розширеним взірцем із символами-"
+"замінниками. Можна вказувати декілька розділів."
#. Short description of program.
#: src/strip.c:98
@@ -6474,6 +6494,8 @@ msgid ""
"--reloc-debug-sections-only incompatible with -f, -g, --remove-comment and --"
"remove-section"
msgstr ""
+"--reloc-debug-sections-only є несумісним із -f, -g, --remove-comment та --"
+"remove-section"
#: src/strip.c:267
#, c-format
@@ -6492,9 +6514,9 @@ msgid "-F option specified twice"
msgstr "параметр -F вказано двічі"
#: src/strip.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot both keep and remove .comment section"
-msgstr "Вилучити розділ .comment"
+msgstr "неможливо одночасно зберегти і вилучити розділ .comment"
#: src/strip.c:574
#, c-format
@@ -6540,14 +6562,14 @@ msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "не вдалося отримати кількість phdr"
#: src/strip.c:1060 src/strip.c:1103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create new ehdr for file '%s': %s"
-msgstr "не вдалося створити файл «%s»: %s"
+msgstr "не вдалося створити ehdr для файла «%s»: %s"
#: src/strip.c:1070 src/strip.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create new phdr for file '%s': %s"
-msgstr "не вдалося створити файл «%s»: %s"
+msgstr "не вдалося створити phdr для файла «%s»: %s"
#: src/strip.c:1194
#, c-format
@@ -6555,14 +6577,14 @@ msgid "illformed file '%s'"
msgstr "помилкове форматування файла «%s»"
#: src/strip.c:1204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot remove allocated section '%s'"
-msgstr "не вдалося розмістити PLT-розділ: %s"
+msgstr "Неможливо вилучити розміщений у пам'яті розділ «%s»"
#: src/strip.c:1213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot both keep and remove section '%s'"
-msgstr "не вдалося додати новий розділ: %s"
+msgstr "Неможливо одночасно зберегти та вилучити розділ «%s»"
#: src/strip.c:1573 src/strip.c:1688
#, c-format
@@ -6570,19 +6592,19 @@ msgid "while generating output file: %s"
msgstr "під час спроби створення файла з виведеними даними: %s"
#: src/strip.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error while updating ELF header: %s"
-msgstr "%s: помилка під час створення заголовка ELF: %s"
+msgstr "%s: помилка під час оновлення заголовка ELF: %s"
#: src/strip.c:1646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error while getting shdrstrndx: %s"
-msgstr "%s: помилка під час створення заголовка ELF: %s"
+msgstr "%s: помилка під час отримання shdrstrndx: %s"
#: src/strip.c:1654 src/strip.c:2535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: error updating shdrstrndx: %s"
-msgstr "%s: помилка під час створення заголовка ELF: %s"
+msgstr "%s: помилка під час оновлення shdrstrndx: %s"
#: src/strip.c:1671
#, c-format
@@ -6605,14 +6627,15 @@ msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s"
#: src/strip.c:1815
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no memory to create section header string table"
-msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s"
+msgstr "недостатньо пам'яті для створення таблиці рядків заголовка розділу"
#: src/strip.c:2028
#, c-format
msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
msgstr ""
+"Неможливо вилучити символ [%zd] з розміщеної у пам'яті таблиці символів [%zd]"
#: src/strip.c:2451 src/strip.c:2559
#, c-format
@@ -6738,9 +6761,9 @@ msgid "cannot create ELF header: %s"
msgstr "не вдалося створити заголовок ELF: %s"
#: src/unstrip.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get shdrstrndx:%s"
-msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
+msgstr "не вдалося отримати shdrstrndx:%s"
#: src/unstrip.c:248 src/unstrip.c:2081
#, c-format
@@ -6748,14 +6771,14 @@ msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF: %s"
#: src/unstrip.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get new zero section: %s"
-msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
+msgstr "не вдалося отримати новий нульовий розділ: %s"
#: src/unstrip.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot update new zero section: %s"
-msgstr "не вдалося оновити пересування: %s"
+msgstr "неможливо оновити новий нульовий розділ: %s"
#: src/unstrip.c:265
#, c-format
@@ -6830,14 +6853,14 @@ msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
msgstr "неочікуваний тип розділу у [%zu] з посиланням sh_link на symtab"
#: src/unstrip.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get symbol section data: %s"
-msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s"
+msgstr "не вдалося отримати дані розділу символів: %s"
#: src/unstrip.c:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get string section data: %s"
-msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s"
+msgstr "не вдалося отримати дані розділу рядків: %s"
#: src/unstrip.c:861
#, c-format
@@ -6850,29 +6873,29 @@ msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
msgstr "не вдалося прочитати назву розділу [%zu]: %s"
#: src/unstrip.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad sh_link for group section: %s"
-msgstr "некоректне значення sh_link у розділі %zu"
+msgstr "помилкове значення sh_link для розділу груп: %s"
#: src/unstrip.c:1040
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "couldn't get shdr for group section: %s"
-msgstr "не вдалося отримати заголовок 0-го розділу: %s"
+msgstr "не вдалося отримати shdr для розділу груп: %s"
#: src/unstrip.c:1045
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad data for group symbol section: %s"
-msgstr "не вдалося отримати дані для розділу символів\n"
+msgstr "помилкові дані для розділу символів груп: %s"
#: src/unstrip.c:1051
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "couldn't get symbol for group section: %s"
-msgstr "не вдалося отримати версію символу: %s"
+msgstr "не вдалося отримати символ для розділу груп: %s"
#: src/unstrip.c:1056
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad symbol name for group section: %s"
-msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s"
+msgstr "помилкова назва символу для розділу груп: %s"
#: src/unstrip.c:1098 src/unstrip.c:1117 src/unstrip.c:1155
#, c-format
@@ -6882,7 +6905,7 @@ msgstr "не вдалося прочитати розділ «.gnu.prelink_undo�
#: src/unstrip.c:1135
#, c-format
msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
-msgstr ""
+msgstr "переповнення з shnum = %zu у розділі «%s»"
#: src/unstrip.c:1146
#, c-format
@@ -6925,7 +6948,7 @@ msgstr ""
#: src/unstrip.c:1400
#, c-format
msgid "no sections in stripped file"
-msgstr ""
+msgstr "у очищеному файлі немає розділів"
#: src/unstrip.c:1471 src/unstrip.c:1564
#, c-format
@@ -6943,9 +6966,9 @@ msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
msgstr "символ [%zu] має некоректний індекс розділу"
#: src/unstrip.c:1785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "group has invalid section index [%zd]"
-msgstr "символ [%zu] має некоректний індекс розділу"
+msgstr "група містить некоректний індекс розділу [%zd]"
#: src/unstrip.c:2060
#, c-format
@@ -7060,7 +7083,6 @@ msgstr ""
"[МОДУЛЬ...]"
#: src/unstrip.c:2551
-#, fuzzy
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\n"
"\n"