Arhivă | mai 2025

Spirală printre stele… – Partea a II-a

 

 

Continuare de aici: Partea I

 

Partea a II-a

 

Cerul rescris

 

Universul, cu toate frumusețile și tainele sale, nu poate șterge legile sădite în propriul său început. Iubirea dintre o țesătoare născută din trupul cerului și un păzitor al Valului — acea barieră subțire dintre tărâmul celor muritori și infinitul de dincolo — era o încălcare gravă a ordinii. Totul fusese scris cândva, cu foc stelar și vânt etern, pe o piatră sacră: Stela Eternității, o relicvă din epoci pierdute, care păstra Decretul Primordial.

Ascunsă în cele mai înalte și neîmblânzite culmi ale Aetheraei, acolo unde fulgerele dorm în adâncuri de stâncă și vânturile nu mai au nume, Steaua veghea tăcută. Întipărit pe suprafața sa de piatră vie, stătea edictul implacabil: „Țesătoarea și Valul nu se vor uni niciodată. Dacă dragostea lor va atinge hotarul, cerul se va rupe din stele, se va destrăma și va cădea asupra lumii.”

Și totuși, Norealis nu putea închide în ea o iubire care sfida eternitatea însăși. Nu putea accepta acest verdict, trăind legată de un cer ca de un fuior pe care îl torcea și împletea, dar care nu-i dădea voie să iubească. Inima îi era mistuită de dorința de a rupe lanțurile destinului. Dorința ei nu era de răzvrătire, ci de adevăr — un adevăr care trăia în bătăile inimii și în chemările nerostite ale stelelor.

Cu pași mângâiați de furtună și inima fremătându-i de neînțeles, ea porni spre înălțimile interzise, în căutarea Stelei. Se simțea împinsă și ghidată de șoapte purtate labirintic de curenții cerești și semne gravate ascuns în albul norilor. Trecu prin păduri în care copacii aveau frunze de fulger și scoarță de vremi apuse, prin râuri și prin ploi care curgeau în sus spre cer… și vârfuri pe unde nici vulturii nu se avântă, călăuzită fiind doar de semne lăsate de vânturi vechi în negura zării și de susurul unor anotimpuri cărora nu le știa glasul. Și într-un amurg tăcut, printre stânci acoperite cu mușchi și crini care înfloreau doar la atingerea luminii lunii, Norealis găsi Steaua Eternității.

Crăpată de veacuri, învelită în licheni argintii și în moliciunea unui mușchi crescut din rădăcini de nori ce parcă îngânau un murmur adânc, piatra vibră la apropierea ei. Când Norealis își lipi palmele de suprafața sa, nu cu supărare, ci cu o blândețe sfâșietoare, lacrimi mari i se rostogoliră pe obraji — nu de slăbiciune sau de tristețe, ci de adevăr, de iubire și de speranță. Erau lacrimi în care se amesteca praful de stele cu dorul adânc, curajul cu dragostea, lumina cu umbra.

Și piatra le primi.

Când lacrimile pătrunseră în firidele Stelei, aceasta fremătă îndelung. Prin crăpăturile ei începură să curgă șiroaie de strălucire. Și atunci, în tăcerea aceea densă și lumina orbitoare, cerul se cutremură. Stelele își întoarseră fețele. Norii se strânseră în figuri profetice. Legi străvechi, răscolite ca din adâncuri de suflet pur, se rescriau în profunzime sub atingerea unei inimi care nu mai putea fi oprită. Și pentru prima dată, țesătura cerului nu se destrămă, ci se deschise — lent și neașteptat, ca o floare de lumină — dezvăluind un drum. Era o nouă cale, care nu ducea spre sfârșit, ci spre un alt început.

Când piatra sfântă primi lacrimile Norealisei, ceva se schimbă în însăși esența văzduhului. Cerul nu căzu, așa cum prevestiseră străvechii, ci se deschise ca o spirală vie, asemenea unei semințe cosmice care în sfârșit a găsit solul potrivit în care să încolțească. Vânturile tăcură pentru o clipă, norii își opriră rotirea, stelele amuțiră — se făcu o liniște mai adâncă decât orice tăcere. Iar apoi, din acea liniște… din acel legământ celest rescris cu lumina vie din adevărul inimii ei, firmamentul își reluă încet rotirea… iar el veni.

Caelion.

El nu mai coborî acum ca o ceață sau o umbră de vis, ci părea un răspuns viu, un ecou transformat în prezență, de parcă întreg universul l-ar fi invocat odată cu acea rugăciune mută a inimii ei. Pășea printre nori și spirale de lumină ca prin propriul său tărâm sacru, iar privirea lui nu mai era doar aceea a unui păzitor — ci a unei ființe cu suflet iubitor, care înțelege că miracolele se nasc nu din putere, ci din suflet și renunțarea la teamă.

Când ajunse în fața ei, nu spuse nimic. Nu era nevoie. Tot ce fusese între ei — toate cuvintele nerostite, toate visurile împărțite în limba aurorelor de la marginea timpurilor — erau acum țesute în aerul dintre palmele lor. Iar când el întinse mâna, ea o cuprinse fără ezitare. Lumea întreagă li se strângea într-un singur punct. O singură bătaie de inimă cerească.

Din locul unde degetele lor s-au atins, o nouă constelație se aprinse deasupra. Nu semăna cu niciuna cunoscută. Bătrânii din veac au numit-o Caelora, constelația iubirii renăscute. Era o spirală aurie, pulsând ușor și spiralat printre stele — o încrucișare între lumină și umbrele unei amintiri, între un sfârșit și o nouă renaștere… între cer și fire regăsite de auroră. Stelele îi cântau numele în prag de vară, iar norii dansau în jurul ei, scriind în văzduh o cronică nouă — o legendă vie a iubirii cosmice dintre cei doi.

Norealis și Caelion nu mai erau doar țesătoare și păzitor. Deveniseră Gardienii cerului — unul dintre ei plămădind și îngrijind formele, iar celălalt luminând și protejând eterul. Ea modela mișcarea norilor, stelelor, vânturilor; el veghea echilibrul, taina, sacralitatea dintre lumi. În tăcere, dar cu o iubire care pulsa în fiecare colț de cer, îndepărtați dar îngemănați, ei vegheau asupra tărâmurilor de jos.

Și așa, povestea lor ajunse până la oameni. Se spune că atunci când norii se adună în spirale uimitoare de printre galaxii îndepărtate și stelele par a se alinia în cercuri de lumină, cerurile se deschid, iar Norealis și Caelion își vorbesc din nou. Nu prin cuvinte — ci prin atingeri de nori purtați de răsuflări calde de vânt și sclipiri foșnind tainic pe cer la apus.

Iar dacă într-o noapte senină de vară urci pe cel mai înalt munte și șoptești cerului o întrebare din inimă, s-ar putea ca vântul să îți răspundă. Nu cu vorbe, ci cu o scânteiere, un vârtej ușor de nori luminați — în limba unei iubiri de demult și dintotdeauna, care a rescris cerul.

 

– Sfârșit –

 

Nota 1:
Norealis – nume inspirat din “Nor” (nordic, mistic, evanescent) + aurora borealis , însemnând „Cea din norii visării/ Vocea tăcută de printre nori”
Caelion – nume inspirat din „Caelum” (cer) + „-ion” (nobil, mistic), însemnând „Cel născut din ceruri/ Ființa astrală nobilă ce veghează tărâmurile”
Caelora – nume inspirat de „Caelum” (cer) + „Aurora” (zori), însemnând „Constelația iubirii renăscute”
Nota 2:
Text și imagini parțial create cu asistență IA și editate conform stilului și preferințelor proprii

 

Nicole

 

 

 

Poezia „Aer” – publicată pe platforma MasticadoresRumanía

 

Mă bucur mult să vă anunț că poezia mea cu titlul „Aer”, a fost publicată astăzi pe platforma MasticadoresRumanía.

Mulțumesc Manuelei Timofte pentru distribuirea pe această platformă!

Am scris această poezie în vara anului 2015, spre finalul lunii august, din plină plutire roz-verde de vară aurie și albastră… și mult vis. Sunt versuri dragi sufletului meu, care s-au așternut atunci ca dintr-o suflare.

La link-ul de mai jos puteți citi întreaga poezie. Mulțumesc!

 

🙂

I am happy to share that my poem entitled „Air” has been published
on Gobblers by Masticadores.

Thanking Manuela Timofte for sharing it!

I wrote the original of this poem in Romanian in the summer of 2015,
and translated it into English in autumn 2018.

More details about the English version can be found
on my new blog, Starry Steps.

See you there!

 

***

Să mă simtă un suflet
și să simt că mă simte
să știu că în el mă așteaptă cuminte
căldură, culoare, răbdare și dor
să pot gânduri grele
să iau în ușor

Iubirea mi-e aer
pe cărare de timp
îmi așterne în cale auriu anotimp
mă îmbracă în stea și lumină de toamnă
mă lună, mă soare,
mă nor și mă cheamă

Aer

 

***

Mulțumesc frumos tuturor cititorilor mei, de atunci… de prin începuturile mele în ale blogging-ului, apoi de pe tot parcursul ultimilor ani și nu în ultimul rând de acum, tuturor celor care mi-ați fost alături cu gânduri bune, cuvinte calde și încurajări, și datorită cărora am continuat și sunt încă pe acest drum frumos-sinuos al visărilor în versuri… mult și colorat încondeiate cu fotografii, desigur.

Fără sprijinul vostru, tăcut sau rostit, gândurile și cuvintele mele poate că nu ar fi prins contur, iar paginile blogului ar fi fost mai goale.

 

🤗

 

A heartfelt thank you to all my readers — from back in the day… my very beginnings in blogging here, throughout all these years, and now as well — to all who have been present with your kind thoughts, warm words, and encouragement. It is due to this presence that I have continued and still walk this wonderfully winding path of dreaming in verse… richly and colorfully adorned with my photographs, of course.

Without your support, silent or spoken, my thoughts and words might never have taken shape, and the pages of my blog would have remained far emptier.

 

 

Nicole 💙

 

Spirală printre stele… – Partea I

 

 

Partea I

 

Țesătoarea de Vise și Păstrătorul Valului Stelar

 

Pe tărâmul celest al Aetheraei, unde cerul nu era doar priveliște, ci o ființă vie ce curgea lin precum apele sfinte ale unui râu nemuritor, iar stelele își rosteau tainele vechi în limba adierilor nocturne, trăia o ființă cu un dar unic — o Țesătoare a Cerului, ce purta numele de Norealis. Sub degetele ei, norii se împleteau în dantele de lumină, vânturile căpătau ritmuri tainice, iar constelațiile își regăseau forma pierdută. Ea locuia la granița dintre văzduh și lume, unde timpul părea suspendat, iar aerul vibra de energii ancestrale, nefiind doar o făptură a cerului, ci parte din el, o extensie vie a frumuseții și misterului cosmic.

Norealis nu semăna cu niciuna dintre ființele născute sub boltă. Se spunea că venirea ei pe lume fusese vestită de o furtună cosmică rară, când cerul se desfăcuse în spirale de lumină lichidă, iar stelele căzătoare dansaseră în cercuri rotind orbitor pe deasupra munților. În acea noapte, norii se înroșiseră ca jarul din inima unei comete, iar vânturile aduseseră cântece și ploi curate din marginea Universului. Din acel miracol s-a născut ea — plutitoare între lumi, cu părul lung, purtând sclipiri de fir de vânt și praf de stele, și ochii adânci ca abisurile dintre galaxii.

Cerul răspundea suflării și atingerii ei așa cum o harfă răspunde degetelor pricepute. Când gândurile ei se încurcau în doruri mute, cerurile reflectau emoțiile ei – norii se adunau și se modelau singuri în spirale de dor, amestecând vis și melancolie… iar stelele licăreau mai puternic când zâmbea, ca și cum întreg firmamentul ar fi fost cuprins de o bucurie nemărturisită. Din observatorul ei ridicat pe creasta celui mai înalt munte, Norealis privea lumea desfășurându-se ca o tapiserie de mătase vie: păduri unduind în valuri verzi asemenea oceanelor, râuri încolăcindu-se precum șerpi cerești cu solzi de lumină, iar dincolo de toate se întindea firmamentul — viu, nemărginit, fremătând de galaxii, spirale și ecouri stelare.

Darul lui Norealis era ca o taină — ea era chemată să repare țesătura cerului însuși, acolo unde firele stelarului destin se rupeau și acolo unde spiritele norilor se zbăteau în furtuni ca de suflet fără stăpân. Munca ei era nevăzută de cei de jos, dar simțită în fiecare dimineață din nou senină, în fiecare apus incandescent unde norii se scăldau în purpură, în fiecare noapte în care constelațiile se așezau cuminți în ordinea lor milenară. Cu mâini ușoare ca briza și inimă plină de ecouri astrale, ea împletea fire invizibile între soare și lună, domolea vânturile rebele, îmblânzea tunetele și fulgerele care ar fi vrut să spulbere lumea de sub nori.

Într-o seară tăcută, când umbrele începuseră să cadă oblice peste creste și stelele se strecurau timid prin vălurile amurgului, Norealis lucra cu atenție asupra unei constelații sfâșiate — semnele unui echilibru cosmic slăbit. Pășea printre stele cu pas ușor, netezind firele rupte cu atingeri blânde, pline de lumină. Atunci, din adâncurile eterului, un glas o chemă — limpede și copleșitor, ca o chemare veche parcă reverberând de la începutul timpului.

„De ce plângi, tu, cea născută din ceruri?”

Nu își dăduse seama că lacrimile i se prelingeau tăcute pe obraji. O singură picătură de durere curată căzuse din ochiul ei și chemase ca un semn — o coadă de cometă ce se desfășura acum pe cerul de deasupra munților, strălucind ca o rană de lumină. Când ridică privirea, îl văzu.

Plutind pe o adiere care nu aparținea nici vântului și nici timpului, un bărbat zămislit din noapte vie și lumină stelară se ivi din taina cerului, ca o apariție între lumi. Nu pășea, ci plutea, un spirit purtat de curentul unui vis aievea pe care doar cerurile îl cunoșteau. În jurul lui, aerul pulsa ușor, ca o inimă cosmică. Trupul îi părea conturat din lumina celor mai îndepărtate galaxii, emanând o strălucire difuză, ca și cum fiecare fibră a ființei sale fusese croită din pulbere de stele și umbre cosmice. Iar ochii — adânci, nesfârșiți — păstrau în ei tăcerea abisurilor dintre lumi. Privirea lui era adâncă, hipnotică, părând să cuprindă nemărginirea galaxiilor, ascunzând înlăuntru tainele cosmosului nespus.

Numele său era Caelion, Păstrătorul Valului Stelar, acel val ancestral și sacru care desparte cerul muritorilor de Tărâmurile Exterioare, acolo unde doar veșnicia își îngăduie să pășească — granița vie dintre cele efemere și cele nevăzute și de necuprins. Vocea lui nu răsuna în auz, ci în ființă, ca o vibrație veche din vremea când stelele au început să se nască din întuneric. Iar când o privi pe Norealis, el nu privi doar o făptură a cerului, ci recunoscu o prezență pe care simțea că o visase de eoni — un ecou al propriei singurătăți.

„Visez la ceea ce nu voi putea atinge niciodată,” spuse Norealis încet, „modelez cerurile, dar tânjesc să cunosc ce se află dincolo de ele.”

la auzul răspunsului ei, Caelion coborî din Val asemenea unei ceți vii, lunecând lent printre curenții albaștri ai cerului, ca o umbră translucidă născută din lumină și mister. Pășea fără greutate, cu o grație care făcea aerul să freamăte, iar stelele, simțindu-i prezența, păreau să-și țină respirația. Norealis nu se feri.

El îi coborî din Val asemenea aceleiași ceți moi de lumină și în serile ce au urmat. În prezența lui, Norealis simțea cum tot ce era nemișcat în ea începea să curgă: gândurile, dorurile, tăcerile nespuse. Împărțeau cuvinte doar prin glasul zărilor — culori și vibrații pe care numai sufletul cerului le putea vedea și auzi. Își împleteau gândurile cu fire de lună, prinse ca panglicile în podurile norilor, și fiecare atingere între ei lăsa în urmă o dâră de lumină, un fir nou în broderia cerului.

În vis, el îi era tovarăș de drum printre tărâmuri nevăzute, iar în starea de veghe, vântul îi purta adierea pașilor lui nevăzuți, învăluind-o într-un dor blând, continuu, de necuprins. Își vorbeau într-o limbă pe care doar cerul o mai cunoștea — o simfonie de nuanțe nordice și sunete neauzite, un grai al aurorelor. Zburau printre raze de lună, coborându-le ca pe niște fâșii de argint foșnind peste crestele munților, iar fiecare mișcare le era o rugăciune nerostită, o promisiune încă neîmplinită, un sacru jurământ celest. Între ei se țesu, fir cu fir, o iubire tainică –  inevitabilă și profundă.

Se legară unul de altul asemenea a două constelații care, deși îndepărtate, se rotesc în jurul aceluiași punct, într-un dans veșnic. Dragostea lor nu era o flacără, ci o forță — un curent tainic care trece prin țesătura cosmosului, pătrunzând tăcut, dar de neclintit, asemenea constelațiilor ce gravitează veșnic una în jurul alteia, legate nu prin trup, ci prin chemare.

Însă universul nu uită legile sale.

 

 – Va urma –

 

Nicole

 

 

Zile, nori, cuvinte…

 

„Nu ai libertatea să alegi în dragoste”.
― Camil Petrescu

 

netrecător și calm, prin zile risipit
ca fire de nisip ce își așteaptă pașii,
valul
mă căutai, te căutam stingher
izbindu-ne de clipe așa cum marea unduiește
malul

dintr-un netimp aprins, de necuprins
ca dintr-o sfântă amforă adânc turnată
din tăcere
mi-ai apărut, ți-am apărut senin
pășind pe dimineți de nori pierduți și regăsiți
de printre stele

cu neteziri de vis solar arzând
și magic dezbrăcându-ne
aripa
eu te scriam, tu mă scriai curgând
ca lacrimi mari de lună topindu-se și surâzându-mi
clipa

o neiubire șchiopătând a dor și dragoste
cu ramuri împletind minuni
din necuvinte
îți rămâneam, îmi rămâneai un vis
o negăsire, pe-un cer cu freamăt alb de nesăruturi
sfinte

neiertător ne culegeau nerăscoliri din neuitări
reamintindu-ne de mâine
și de noi
te-mbrățișam, mă-mbrățișai nestins
și neatins, izvorul meu erai, durându-mă din raze
și din ploi

parfum suav purtându-mi-te-n seri
și așternându-ne cărare printre apusuri
și alean
mă deveneai, te deveneam etern
un veșnic drum, o caldă nesosire,
un balsam

 

Nicole

 

 

Frunzărind prin…/ Leafing through… „Rhyming Dreams”

 

 

Sunt sigură că vă amintiți de volumul meu turcoaz de poezii publicat pe Amazon, despre care am povestit puțin prin februarie-martie anul acesta. Sărbătoream în acel moment cei 10 anișori de blogging ai mei, însă atunci v-am putut arăta doar coperta. 🙂

Ei bine… bucurie mare, când în sfârșit am primit și cărticica! A durat puțin până să ajungă la mine în format fizic, fiind în sistem tipărire la cerere. Oarecum subțirel, se simte, dar parcă strălucește! 😀 Iar textura materialului de copertă este cumva… plăcut catifelat?! 😳

Fiind creat pe o platformă de self-publishing, pe Amazon Kindle Direct Publishing, este un volum meșteșugit complet de mine, așa cum m-am ghidat pas cu pas pe tutoriale și ghiduri oferite la discreție. A implicat ceva muncă de detaliu, dar a răzbit până la urmă… cum să nu, doar e  o mică sclipire turcoaz. 😊

Volumul, conținând primele mele poezii în limba engleză din perioada 2016-2017, 42 la număr, a fost îndelung adus din condei, cu drag și mai ales cu multă răbdare în procesul de editare și paginare, deoarece am ținut neapărat ca, pe lângă poeziile alese, să fie incluse atât citatele cât și imaginile care le însoțesc pe blog, în postările originale. Mă bucură mult mai ales faptul că fotografiile care însoțesc poeziile, editate de mine puțin spre Vintage, au ieșit extraordinar de frumos la tipărire, de o calitate neașteptată!! 😲

Dar dincolo de orice detalii tehnice, este extraordinar sentimentul… de a-ți vedea micile jucării de poezii jucăușo-visătoare și marile fotografii dansatoare căpătând viață colorat, așa… ca prin minune!

 

Vă invit cu drag să descărcați cartea ca e-book (volum electronic) pe Amazon, accesibil gratuit prin programul KDP Select. Doar la 1 Click distanță! 🙂

M-ar bucura din suflet dacă mi-ați împărtăși din impresiile și părerile voastre! 🤗
Mulțumesc!

 

Și acum… vă invit să frunzărim împreună!
Eu am scos luminos turcoazul la plimbare, zilele trecute… visele mele cu rimă conversând de printre umbre cu bujorii incandescenți care mi-au ieșit în cale. 😊

 

 

***

I am sure you remember my turquoise poetry volume published on Amazon, which I posted a bit about earlier this year. I was celebrating turning 10 WordPress years at that moment, but I could only share the book cover with you then. 🙂

Well… such joy now, that I finally got the book itself! It took a while for it to get to me in paperback format, as it is all in a Print on Demand system. Quite light and thin, it feels, but it somehow has a lovely shine to it! And the texture of the cover feels a tad… like velvet?! 😳

Having been created on a self-publishing platform, on Amazon Kindle Direct Publishing, it is a volume entirely crafted by me… myself and I, as I found exact steps and guidance in tutorials and guides that are put at everyone’s disposal. It did suppose a thorough type of work and involvement, but it broke the surface eventually… as a turquoise spark usually does. 😊

This volume, containing my very first poems translated into English back in the day, 2016-2017, 42 of them, meant having to focus quite hard on the many details, and so very patiently on the editing process, as I wished by all means to add to every poem that I had selected, both the motto and the photo that accompany the original post on my old blog. So it makes me all the more happy now that all the images, edited by me to have a slightly Vintage air, turned out perfectly beautiful in the printed book, unexpected high quality!! 😲

Still, beyond any technical details I might share, the feeling is simply wonderful… to see my very own playfully-dreamy verse and some of my many dancing photos coming to life so nice and colorfully… as if by magic!

 

Feel invited to download the e-book on Amazon, which is free with the Kindle Select program. Just 1 Click away. 🙂

It would make me more than happy, if you shared your opinions and impressions too! 🤗
Thank you!

 

Also inviting you now to leaf through „Rhyming Dreams” together with me!
I took the light turquoise volume for a luminous mid-May walk the other day… saying hello from the shade to those splendidly incandescent red peonies above… 😊

… and to tiny yellow flowers that cutely rhymed with some of the pages in the book. 💛💚

 

Nicole 💖

 

Atâta doar…

 

 

Atâta doar
că vântul mi te-a purtat
ca de pe cărări de suflet nemaiumblate,
când au început dintr-o dată
să îmi adie flori de gând
nemaiînflorite nicicând…

Iarba era brusc de un verde ireal,
curcubeul se făcuse punte,
iar roșul descâlcea de-acum o poveste veche,
nemaiauzit de aprinsă

Numai albastrul șușotea același cer
pe care noi am scris niște amintiri
neavute încă,
silabisindu-ne drumul cu picături rupte cald
dintr-o ploaie rece de vară
neștiind,
negândind
că eram sculptați
chiar în marmura neuitării,
a nemărginirii…

Tu, ca o veșnică întrebare cu aripile albe de nori,
iar eu,
ca o eternă răscolire cu aromă de stele,
pe când inima
o lăsasem să mi se odihnească în palma ta
pe pământ,
ca într-un ceas pulsând netimp

Atâta doar
că vântul mi te-a purtat…

 

Nicole

 

 

 

Dor…

 

 

drum, destin, căutare… sunt toate un dor
te întrebi cum de oare rimează cu zbor
tot așa cum plutește și-un nor călător
și așa cum pălește un gând
trecător

vals cu soarele-n cer, strălucitor
fremătând raze magice de vrăjitor
rotind vis și petale din al lunii fuior
pe când stelele plâng, devenite
izvor

o privire cu zâmbet mângâietor
ce adie curat și încântător
ca un zmeu cu un șnur multicolor
ce foșnește prin aer, mătăsos
și ușor

un ritual ca un joc îmbietor
cu gust și aromă de trecut, viitor
vălurind colorat și înfloritor
prin narcise, lalele, păpădii și bujor
din cuprinderi de mai

…e uluitor!

 

Simt că, pe parcursul ultimilor ani, mi s-au mai întâlnit drumurile cu Ziua Dorului… dar abia astăzi am aflat că, în România s-a sărbătorit prima dată la data de 13 mai 2015, la inițiativa trupei Vunk, se pare, care „au vrut să dedice această zi tuturor celor care se simt departe de ţară, de cei dragi sau de copilărie.”

Multe lucruri frumoase au început în primăvara anului 2015… și mă miră acum faptul că nu am creat postări an de an în această zi. Deși… multe lucruri frumoase pot începe și după 10 ani, la urma urmelor. 😊

Mergând înapoi în timp să cercetez puțin, m-a bucurat totuși faptul că am postat un pic de dor atunci, însă pe 14 mai 2015, Dor… de mijloc de mai 🙂

 

 

Nicole

 

 

„Îmbrățișare portocalie”… și-o clipă

 

 

O clipă, o bucurie, o joacă… pe când foiam acum vreo săptămână și-un pic prin verde și ce mai strălucea atunci prin iarbă sau prin copaci,

pentru că fluturașul ăsta luminos poposise liniștit pe un mănunchi de cercei din flori roz zburlite, iar eu…

l-am zărit și l-am pus repede broșă vie la câteva versuri din a mea Îmbrățișare portocalie 😊

 

Era un soare târziu, la ora aceea… orbitor, abia deslușeam ce prindeam în poză, dar năzdrăvănia a prins și

clipa mea cu aripi „din momentul acum” a fost imortalizată s/clipind și pentru voi aici  🥰

 

Nicole 💖

 

 

„Aurora and Zeph” in the series „Cradle of Stars” – published at Gobblers by Masticadores

 

 

I am delighted to share that my poem Aurora and Zeph, the very first one in my series Cradle of Stars
has been published on Gobblers by Masticadores.

I am kindly thanking Manuela Timofte, the Editor for sharing it today on this lovely literary site!
Please feel invited to visit Gobblers and enjoy my starry poem along with the many wonderful creations shared there by international authors.

I wrote „Aurora and Zeph” after one simple but special post with the title Cute Quotograph… and everything, in November 2016, being inspired then by wonderful thoughts in the comments. After a while, I went on writing similar long poems, all of which eventually turned it into this 5-poem series, very dear to my heart.

I was thrilled to see that Manuela selected it for my very first contribution on Masticadores. I hope that in the not-so-distant future, the poems in this series will also be included in a bilingual poetry book.

 

🙂

Mă bucur mult să vă anunț că poezia Aurora și Zeph,
prima din seria Leagăn de stele,
a fost publicată pe platforma Gobblers, Masticadores.

Mulțumesc din suflet Manuelei Timofte,
pentru distribuirea pe această platformă literară minunată!

Am scris „Aurora și Zeph” după o postare din noiembrie 2016,
cu titlul Cute Quotograph… and everything,
inspirată fiind de minunatele gânduri din comentarii.

La link-ul de mai jos puteți citi întreaga poezie
și creațiile multor altor autori extraordinari din întreaga lume.

 

 

***

Aurora and Zeph

 

warm quiet dawn, colors enchanting the eye
dressing in dewdrops petals, nature and sky
swirling like magic, descending curtain of light
sweetly caressing horizons,
like foreheads of night

dashes of flight shine, soaring far
her amber eyes sparkle, filled with searching and floating,
with slender fingers she creates alleys of hoping
among shadows of thought,
clouds and cradle of star

rising, Aurora murmurs heavens and love
on wings of sun her steps are treading, golden and true
whispering rays and sighs, mild like a dove
drawing a ripple of  heart
over castles of blue

 

în liniștea zorilor, culori ce încântă privirea
îmbracă în rouă petalele, zarea și firea
rotindu-se magic, coboară perdea de lumină
și-atinge feeric bolta,
ca o frunte senină

șuvițe de zbor strălucesc și se-nalță ușor,
din ochii ei cer transpare senin și mirare
cu degete fine urzește albastră cărare
printre umbre de vis
și leagăn de stele și nor

răsărind, Aurora murmură iubire și cer
șoapte de raze, suspine, îi susură blând
pe aripi de soare pașii-i plutesc auriu
desenând cupolă,
ca o undă de suflet și gând

 

To read the full poem, please visit Gobblers by clicking on the link below, and if you’re not already subscribed, please follow the site for a lovely literary experience.

Enjoy!

 Cradle of stars (1-Aurora and Zeph)

 

Nicole 💖

 

 

Iubirea albastră…

 

Nod 22
O subțiasem strângând-o cu brațul drept
de coasta mea,
cădeam cu respirarea peste ea,
o adumbream cu umbra vorbei ce eram,
pe toată eu o albăstream,
când steaua cea cu raze ne-a trezit
pe jumătate oameni
jumătate mit,
trăiam de parcă ne scriam,
de primăvara verde ne toceam,
iară de toamna aurie
ca prin al simțurilor geam,
mai ne vedeam,
mai nu ne mai vedeam,
și mai trăiam, trăiam, trăiam,
și mai muream muream muream.
– Nichita Stănescu

 

Iubirea ta se învață
Iubirea ta e un cer
Iubirea ta e albastră
pământ, foc, apă, aer
eter

Se învață așa cum se zboară
E un cer răsturnat peste noi
E albastră cum din noapte răsare
un astăzi, tu și eu,
amândoi

Zboară ca secunda din ceas
Peste noi plouă veșnic cu dor
Din noapte răsare un cântec
o lună, un soare,
un nor

Din ceas mă rostește privirea
Cu dor legănându-mi suspine
Un cântec sculptat în suav
coboară, atinge,
devine

Privirea ce mângâie-apusuri
Suspine alină, și doruri
Suav poleind cu săruturi
și ochi și tâmple
și zboruri

Apusuri scăldate în zâmbet
Și doruri cu aromă de-azur
Săruturi cufundate-n tăcere
de stele și vise
și pur

În zâmbet se preschimbă cărarea
De-azur, presărând căutare-n
Tăcere cu pas de aproape,
căldură
și îmbrățișare

 

Nicole