6.5.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 111/22 |
Informace členských států o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 70/2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům
(2008/C 111/08)
Podpora č.: XA 7054/07
Členský stát: Itálie
Region: Umbria
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato. Criteri per la concessione degli aiuti
Právní základ: Deliberazione della Giunta regionale n. 1798 del 12 novembre 2007 avente per oggetto «Modifiche ed integrazioni alla DGR 1449/2007 concernente: progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato, criteri per la concessione degli aiuti».
Tento režim podpory musí být chápán jako přizpůsobení předchozího režimu podpory vyňatého podle nařízení (ES) č. 1/2004 a zaevidovaného Komisí pod č. XA 02/05. Režim bude zahájen zvláštním veřejným oznámením, které stanoví lhůty a způsob předkládání žádostí o podporu, které bude vydáno až po potvrzení přijetí tohoto shrnutí ze strany Komise podle článku 9 nařízení (ES) č. 70/2001 a jeho zveřejnění na internetové stránce Komise.
Pro kategorie podpory týkající se zpracování a uvádění produktů uvedených v příloze I Smlouvy na trh se zdůrazňuje, že právní základ představovaný zmíněným vyňatým režimem podpory č. XA 02/05 byl upraven podle ustanovení nařízení (ES) č. 1857/2006. Proto se ve smyslu článku 20 zmíněného nařízení Komisi ES spolu s tímto dokumentem předkládá příslušný přehled, který obsahuje souhrnné údaje a který představuje právní předpoklad pro zahájení vyňatého režimu podpory v daném odvětví
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 5 450 000 EUR, z toho:
přednostně 5 000 000 EUR pro podniky spadající do bonifikační oblasti Lago Trasimeno – PG (Magione, Panicale, C. del Lago, Tuoro, Passignano, Città della Pieve, Piegaro, Paciano),
450 000 EUR ve fázi prvotního přidělení a v rámci vymezení programu rozvoje venkova regionu Umbrie 2007–2013, u nějž probíhá schvalování ze strany Evropské komise, o udělení podpory integrovaným projektům zemědělsko-potravinářského odvětví pro zbylé území regionu
Maximální míra podpory:
1. |
Pro odvětví prvovýroby se podpora ve formě kapitálového příspěvku poskytuje do následující maximální výše:
Výše uvedené sazby se zvyšují o 10 bodů, pokud opatření/úkon spadá do horských nebo znevýhodněných oblastí vymezených v programu rozvoje venkova regionu Umbrie 2007–2013 podle článků 50 a 94 nařízení (ES) č. 1698/2005, a o dalších 10 bodů, pokud jsou opatření/úkony prováděny mladými zemědělci. Ve všech případech celková částka podpory přiznané jednotlivému podniku nesmí přesáhnout 400 000 EUR během období tří fiskálních let nebo 500 000 EUR, pokud se podnik nachází v horské nebo znevýhodněné oblasti vymezené v programu rozvoje venkova regionu Umbrie 2007–2013 podle článků 50 a 94 nařízení (ES) č. 1698/2005. Do odvětví prvovýroby jsou zahrnuty i investice uskutečněné v zemědělském podniku nezbytné k přípravě produktu živočišného nebo rostlinného původu k prvnímu prodeji. Prvním prodejem se rozumí prodej uskutečněný prvovýrobcem obchodníkům nebo zpracovatelům a veškeré nezbytné činnosti, kterými se produkt na tento první prodej připravuje, jakož i prodej konečným spotřebitelům, pokud k uvádění na trh dochází v prostorách, které nejsou odděleny od prostor určených k prvovýrobě. Z podpory jsou vyloučeny tyto položky:
|
2. |
Pro odvětví zpracování a uvádění na trh se podpora ve formě kapitálového příspěvku poskytuje do maximální výše 40 % vynaložených výdajů na následující opatření/úkony:
Z podpory jsou vyloučeny:
Pro každý podnik jsou maximální způsobilé výdaje omezeny na 40 % obratu vykázaného v poslední rozvaze schválené k datu předložení žádosti nebo na desetinásobek upsaného základního kapitálu ke stejnému datu. V každém případě u podniků působících ve zpracování a uvádění zemědělských produktů podle přílohy I Smlouvy na trh jsou výdaje způsobilé pro podporu pouze tehdy, jsou-li v souladu s nařízením (ES) č. 70/2001. |
3. |
Pro odvětví integrovaného řízení v oblasti jakosti, ochrany životního prostředí, veřejného zdraví, zdraví rostlin a zvířat, dobrých životních podmínek zvířat a bezpečnosti práce se podpora ve formě kapitálového příspěvku poskytuje do následující maximální výše
Příslušná podpora týkající se technické pomoci v žádném případě nevede k přímým platbám zemědělcům, s výjimkou případů stanovených v čl. 14 odst. 5 nařízení (ES) č. 1857/2006 |
Datum uskutečnění:
Doba trvání režimu podpory:
Cíl podpory: Opatření na podporu malých a středních podniků působících v produkci, zpracování a uvádění zemědělských produktů podle přílohy I Smlouvy o ES na trh (kromě odvětví lesního hospodářství, bioenergetiky a rybolovu) určené k posílení konkurenceschopnosti hlavních zemědělsko-potravinářských odvětví v regionu Umbrie prostřednictvím zavedení inovací produktů a postupů a integrovaného řízení v oblasti jakosti, bezpečnosti a ochrany životního prostředí a služeb na podporu prodeje přednostně jakostních zemědělských produktů.
V odvětví produkce se pro vynětí tohoto režimu použijí tyto články nařízení (ES) č. 1857/2006: 4, 14 a 15.
V odvětví zpracování a uvádění na trh se pro vynětí tohoto režimu použijí tyto články nařízení (ES) č. 70/2001: 4 a 5.
Způsobilé náklady pokryté režimem podpory jsou uvedeny výše v odstavci „Maximální míra podpory“
Dotčená hospodářská odvětví: Odvětví dotčená režimem podpory jsou odvětví produkce, zpracování a uvádění zemědělských produktů podle přílohy I Smlouvy o ES na trh (kromě odvětví lesního hospodářství, bioenergetiky a rybolovu).
Všechny iniciativy stanovené tímto režimem podpory musí prokázat, že v budoucnosti existuje pro dotyčné produkty běžný tržní odbyt. Nejsou způsobilé takové investice, z nichž vyplývá zvýšení produkční kapacity v odvětvích, u nichž existují zvláštní omezení v rámci společných organizací trhu, pokud nejsou doloženy nabytím příslušných podílů na produkci
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Regione Umbria — Direzione regionale Agricoltura e foreste, aree protette, valorizzazione dei sistemi naturalistici e paesaggistici, beni ed attività culturali, sport e spettacolo |
Centro direzionale Fontivegge |
I-06100 Perugia |
Adresa internetových stránek: www.regione.umbria.it
kliknout na „aree tematiche“,
kliknout vlevo na „agricoltura e foreste“,
v odkazu „ultime notizie“ kliknout na „D.G.R. del“,
kliknout na „clicca qui“.
Adresa elektronické pošty: [email protected]
Další údaje: Podpora plánovaná pro odvětví produkce zemědělských produktů podle přílohy I Smlouvy se použije v režimu vynětí podle nařízení (ES) č. 1857/2006. Proto je v souladu s článkem 20 uvedeného nařízení přehled vztahující se na souhrnné údaje o podpoře v režimu vynětí v takovém odvětví předán Komisi spolu s těmito souhrnnými údaji