ISSN 1725-2520 doi:10.3000/17252520.L_2009.254.dan |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
52. årgang |
|
|
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER |
|
|
|
Rådet |
|
|
|
2009/718/EF |
|
|
* |
||
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/1 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 880/2009
af 7. september 2009
om gennemførelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union og om ændring og supplering af bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (1) indfører en varenomenklatur, i det følgende benævnt »den kombinerede nomenklatur«, og fastsætter den fælles toldtarifs konventionelle toldsatser. |
(2) |
Ved beslutning 2009/718/EF (2) om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien godkendte Rådet på Fællesskabets vegne ovennævnte aftale som afslutning på forhandlingerne i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT 1994. |
(3) |
I henhold til artikel 153, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (3) har heltidsraffinaderier i Fællesskabet fortrinsret til sukker til raffinering i de første tre måneder af produktionsåret 2009/10, dvs. fra 1. oktober til 31. december 2009. Hvis denne forordning finder anvendelse fra en dato, der ligger efter den 1. oktober 2009, og for at sikre fortrinsretten for heltidsraffinaderier i produktionsåret 2009/10 bør begyndelsen af tre-månedersperioden udskydes indtil den første dag, hvor denne forordning finder anvendelse. |
(4) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 bør derfor ændres og suppleres — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I del III, afsnit III, bilag 7 (WTO-toldkontingenter, der skal åbnes af de kompetente fællesskabsmyndigheder), i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 erstattes kontingentmængderne med løbenummer 10, 14, 28, 31, 101 og 103 med de kontingentmængder, der er angivet under de samme løbenumre i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
For kontingentmængderne med løbenummer 101 og 103 som fastsat i bilaget til denne forordning begynder tre-måneders-perioden for produktionsåret 2009/10 uanset artikel 153, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 den 1. oktober 2009 eller den første dag, hvor denne forordning finder anvendelse, alt efter hvilket der er det sidste tidspunkt.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning anvendes fra den 1. oktober 2009.
Hvis det undertegnede brev fra Brasilien, der er omhandlet i aftalen i form af brevveksling, som er godkendt ved beslutning 2009/718/EF, imidlertid ikke er modtaget inden denne dato, offentliggør Kommissionen en meddelelse i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende herom. I så fald anvendes denne forordning fra dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende af de nærmere bestemmelser, som Kommissionen skal vedtage om anvendelsen af de kontingentmængder, der er omhandlet i artikel 1 i denne forordning, i henhold til artikel 2 i beslutning 2009/718/EF.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 2009.
På Rådets vegne
E. ERLANDSSON
Formand
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1.
(2) Se side 104 i denne EUT.
(3) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
BILAG
Uanset tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur anses ordlyden af varebeskrivelserne kun for at være vejledende, idet indrømmelserne inden for rammerne af dette bilag fastlægges på grundlag af KN-kodernes anvendelsesområde, således som disse koder foreligger på tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning. I de tilfælde, hvor der er anført ex-KN-koder, fastlægges indrømmelserne ved anvendelse af KN-koden og den dertil svarende varebeskrivelse tilsammen.
I del III, afsnit III, bilag 7 (WTO-toldkontingenter, der skal åbnes af de kompetente fællesskabsmyndigheder), i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 erstattes kontingentmængderne med løbenummer 10, 14, 28, 31, 101 og 103 af følgende:
»Nr. |
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Kontingentmængde |
Toldsats (%) |
Andre bestemmelser og betingelser |
||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||
10 |
0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95, 0206 29 91 |
Udbenet kød af høj kvalitet af hornkvæg, fersk, kølet eller frosset, som opfylder følgende definition: »Udvalgte udskæringer af slagtekroppe af stude eller kvier, der udelukkende har været opfodret med græs siden deres fravænning. Slagtekroppene klassificeres som »B« med en opfedningstilstand i klasse 2 eller 3 som fastsat af ministeriet for landbrug, husdyr og forsyning i Brasilien (Ministério da Agricultura, Pecuaria e Abastecimento)« |
10 000 t |
20 |
Forsyningsland: Brasilien |
||||||||||||
14 |
0202 20 30 0202 30 10 0202 30 50 0202 30 90 0206 29 91 |
Forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte, frosne Forfjerdinger, hele eller opskåret i højst 5 stykker, frosset i en enkelt blok; »quartiers compensés«, frosset i to blokke, den ene bestående af forfjerdingen, hel eller opskåret i højst 5 stykker, og den anden af bagfjerdingen (uden mørbrad), i ét stykke Udskæringer benævnt »crop«, »chuck and blade« og »brisket« Andre varer Nyretap og mellemgulv, frosset |
63 703 t (vægt med ben) |
20 (1) 20 + 994,5 EUR/1 000 kg/net (2) 20 (1) 20 + 1 554,3 EUR/1 000 kg/net (2) 20 (1) 20 + 1 554,3 EUR/1 000 kg/net (2) 20 (1) 20 + 2 138,4 EUR/1 000 kg/net (2) 20 (1) 20 + 2 138,4 EUR/1 000 kg/net (2) |
Det importerede kød skal anvendes til forarbejdning I henhold til fællesskabsbestemmelserne kan denne mængde ændres til en tilsvarende mængde kød af høj kvalitet |
||||||||||||
28 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
Udskårne stykker af fjerkræ af arten Gallus domesticus, frosne:
|
18 000 t |
0 |
Tildelt forsyningslande som følger:
|
||||||||||||
31 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
Udskæringer af kalkun, frosne
|
7 485 t |
0 |
Tildelt forsyningslande som følger:
|
||||||||||||
103 |
1701 11 10 |
Rå rørsukker, til raffinering |
310 124 t |
9,8 EUR/100 kg/net (3) |
Tildelt Brasilien |
||||||||||||
101 |
1701 11 10 |
Rå rørsukker, til raffinering |
336 876 t |
9,8 EUR/100 kg/net (4) |
Jf. også supplerende bestemmelse 2 til kapitel 17« |
(1) Når kødet er bestemt til fremstilling af konserves, som ikke indeholder andre karakteristiske elementer end kød og gelé
(2) Når kødet er bestemt til fremstilling af andre varer end ovennævnte konserves
(3) Denne sats anvendes på råsukker med et indhold på 92 %
(4) Denne sats anvendes på råsukker med et indhold på 92 %
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 881/2009
af 25. september 2009
om faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager (2), og
ud fra følgende betragtning:
Ved forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes der, på basis af resultatet af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, kriterier for Kommissionens fastsættelse af faste importværdier for tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i del A i bilag XV til nævnte forordning —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier som omhandlet i artikel 138 i forordning (EF) nr. 1580/2007 fastsættes i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 26. september 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350 af 31.12.2007, s. 1.
BILAG
Faste importværdier med henblik på fastsættelse af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MK |
31,4 |
ZZ |
31,4 |
|
0707 00 05 |
TR |
119,3 |
ZZ |
119,3 |
|
0709 90 70 |
TR |
108,7 |
ZZ |
108,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
113,8 |
CL |
106,0 |
|
TR |
96,9 |
|
UY |
117,8 |
|
ZA |
66,6 |
|
ZZ |
100,2 |
|
0806 10 10 |
EG |
104,8 |
IL |
111,8 |
|
TR |
94,9 |
|
US |
190,3 |
|
ZZ |
125,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
62,2 |
BR |
83,8 |
|
CL |
84,7 |
|
NZ |
82,7 |
|
US |
79,8 |
|
ZA |
78,1 |
|
ZZ |
78,6 |
|
0808 20 50 |
AR |
81,8 |
CN |
48,1 |
|
TR |
107,7 |
|
US |
161,5 |
|
ZA |
72,0 |
|
ZZ |
94,2 |
|
0809 30 |
TR |
114,8 |
ZZ |
114,8 |
|
0809 40 05 |
IL |
118,7 |
TR |
99,1 |
|
ZZ |
108,9 |
(1) Landefortegnelse fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« = »anden oprindelse«.
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 882/2009
af 21. september 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 412/2008 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset oksekød til forarbejdning og om fravigelse af nævnte forordning
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 144, stk. 1, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 412/2008 af 8. maj 2008 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset oksekød til forarbejdning (2) er der åbnet et årligt toldkontingent for import af 54 703 tons frosset oksekød udtrykt i ikke-udbenet-ækvivalent, henhørende under KN-kode 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 eller 0206 29 91 og bestemt til fremstilling af de A-produkter og B-produkter, som er defineret i artikel 2, og under overholdelse af den i forordningens artikel 3 fastlagte fordeling. |
(2) |
I aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) af 1994 vedrørende ændring af indrømmelserne i listerne for Republikken Bulgarien og Rumænien i løbet af deres tiltrædelse af Den Europæiske Union (3) (herefter benævnt »aftalen«), der er godkendt ved Rådets afgørelse 2009/718/EF (4), er det fastsat, at det ved artikel 1 i forordning (EF) nr. 412/2008 åbnede kontingent skal forhøjes med 9 000 tons frosset oksekød henhørende under KN-kode 0202 30 90. Aftalen træder i kraft den 1. oktober 2009. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 412/2008 bør derfor ændres. |
(4) |
I artikel 6, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 412/2008 er det fastsat, at ansøgninger om importrettigheder for frosset oksekød med henblik på fremstilling af A-produkter eller B-produkter indsendes senest kl. 13.00 belgisk tid den 8. juni forud for den årlige importkontingentperiode. For importperioden 2009/10 bør der fastsættes en anden frist for indsendelse af ansøgninger om importrettigheder for de supplerende mængder, som aftalen har tilføjet. Under hensyn til de nuværende forsyningsbetingelser på de eksterne markeder, resultatet af tildelingen af de disponible mængder i juni 2009 og forarbejdningsvirksomhedernes behov for at kunne planlægge deres arbejde bør denne anden frist ligge i første kvartal af 2010. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 412/2008 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 1 ændres »54 703« til »63 703«. |
2) |
Artikel 3, stk. 1, affattes således: »1. Den samlede kontingentmængde, der er nævnt i artikel 1, opdeles i to mængder:
|
Artikel 2
1. Uanset artikel 6, stk. 2, i forordning (EF) nr. 412/2008 indsendes nye eller supplerende ansøgninger om importrettigheder med henblik på fremstilling af A-produkter eller B-produkter senest kl. 13.00 belgisk tid den 8. januar 2010, for så vidt angår importperioden 2009/10.
2. De disponible importmængder for de nye eller supplerende ansøgninger i stk. 1 er:
a) |
7 000 tons frosset oksekød bestemt til fremstilling af A-produkter |
b) |
2 000 tons frosset oksekød bestemt til fremstilling af B-produkter. |
3. Artikel 6, stk. 1, 3 og 4, og artikel 7 i forordning (EF) nr. 412/2008 anvendes med de fornødne tilpasninger på de ansøgninger om importrettigheder, der er omhandlet i stk. 1.
De erhvervsdrivende, der til de kompetente nationale myndigheders tilfredshed fremlagde bevis for overholdelsen af betingelserne i artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 412/2008 for den periode for indsendelse af ansøgninger om importrettigheder, som udløb den 8. juni 2009, er dog fritaget for forpligtelsen til at fremlægge sådanne beviser, når de ansøger om supplerende importrettigheder for de i stk. 2 omhandlede mængder.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. oktober 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. september 2009.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 125 af 9.5.2008, s. 7.
(3) Se side 104 i denne EUT.
(4) Se side 104 i denne EUT.
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 883/2009
af 21. september 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 810/2008 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, fersk, kølet eller frosset, og for frosset bøffelkød
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1095/96 af 18. juni 1996 om iværksættelse af indrømmelserne i liste CXL, der blev udarbejdet efter afslutningen af forhandlingerne i forbindelse med artikel XXIV, stk. 6, i GATT (1), særlig artikel 1, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I artikel 2, litra d), i Kommissionens forordning (EF) nr. 810/2008 (2) er der afsat 5 000 tons udbenet oksekød, henhørende under KN-kode 0201 30 00 og 0206 10 95, til udskæringer af oksekød af høj kvalitet, der svarer til en præcis definition. |
(2) |
I aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) af 1994 vedrørende ændring af indrømmelserne i listerne for Republikken Bulgarien og Rumænien i løbet af deres tiltrædelse af Den Europæiske Union (3) (herefter benævnt »aftalen«), der er godkendt ved Rådets afgørelse 2009/718/EF (4), er det fastsat, at det i henhold til artikel 2, litra d), i forordning (EF) nr. 810/2008 tildelte kontingent skal forhøjes med 5 000 tons og inkludere KN-koderne 0202 30 90 og 0206 29 91. Aftalen træder i kraft den 1. oktober 2009. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 810/2008 bør derfor ændres. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I artikel 2, litra d), i forordning (EF) nr. 810/2008 affattes indledningen således:
»10 000 tons udbenet oksekød, henhørende under KN-kode 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 og 0206 29 91, der svarer til følgende definitioner:«
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. oktober 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. september 2009.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 146 af 20.6.1996, s. 1.
(2) EUT L 219 af 14.8.2008, s. 3.
(3) Se side 104 i denne EUT.
(4) Se side 104 i denne EUT.
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/10 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 884/2009
af 23. september 2009
om form og indhold af de regnskabsoplysninger, der skal forelægges for Kommissionen i forbindelse med regnskabsafslutningen for EGFL og ELFUL og i forbindelse med kontrol og udarbejdelse af overslag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansieringen af den fælles landbrugspolitik (1), særlig artikel 42, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 8, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 885/2006 af 21. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 for så vidt angår godkendelse af betalingsorganer og regnskabsafslutning for EGFL og ELFUL (2) skal formen og indholdet af de regnskabsoplysninger, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 7, stk. 1, litra c), og den måde, hvorpå de skal fremsendes til Kommissionen, fastlægges. |
(2) |
Formen og indholdet af de regnskabsoplysninger, der skal fremsendes til Kommissionen i forbindelse med afslutning af regnskaberne for Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og i forbindelse med kontrol og udarbejdelse af overslag, er for øjeblikket fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 941/2008 (3). |
(3) |
Bilagene til forordning (EF) nr. 941/2008 kan ikke bruges til de planlagte formål i regnskabsåret 2010. Forordning (EF) nr. 941/2008 bør derfor ophæves og afløses af en ny forordning om regnskabsoplysningernes form og indhold for det pågældende regnskabsår. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Landbrugsfondene — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Formen og indholdet af de i artikel 7, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 885/2006 omhandlede regnskabsoplysninger og den måde, hvorpå de skal fremsendes til Kommissionen, fastsættes i bilag I (X-tabel), bilag II (Tekniske specifikationer for transmission af datafiler til EGFL og ELFUL), bilag III (Memorandum) og bilag IV (ELFUL-budgetkodernes struktur [F109]) til nærværende forordning.
Artikel 2
Forordning (EF) nr. 941/2008 ophæves med virkning fra den 16. oktober 2009.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 16. oktober 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. september 2009.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1.
(2) EUT L 171 af 23.6.2006, s. 90.
(3) EUT L 258 af 26.9.2008, s. 3.
BILAG I
X-TABEL
Regnskabsåret 2010
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05020101 |
05020101 |
1000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1001 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1003 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020103 |
05020103 |
1022 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020199 |
05020199 |
1090 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05020300 |
05020300 |
3000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3010 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3011 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3012 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3013 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3014 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020401 |
05020401 |
3100 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020402 |
05020499 |
3110 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3112 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3113 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3119 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020499 |
05020499 |
0000 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05020101 |
05020101 |
1000 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1001 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020101 |
05020101 |
1003 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1022 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
05020199 |
1090 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3000 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3010 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3011 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3012 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3013 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3014 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020401 |
05020401 |
3100 |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3110 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3112 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3113 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3119 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020499 |
05020499 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020101 |
05020101 |
1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020101 |
05020101 |
1001 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020101 |
05020101 |
1003 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020102 |
05020102 |
1011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020102 |
05020102 |
1014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1021 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020103 |
05020103 |
1022 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020199 |
05020199 |
1090 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020201 |
05020201 |
1850 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020202 |
05020202 |
1851 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1852 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1853 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020202 |
05020202 |
1854 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020299 |
05020299 |
1890 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020300 |
05020300 |
3000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3010 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020300 |
05020300 |
3014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020401 |
05020401 |
3100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020402 |
05020499 |
3110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020402 |
05020499 |
3112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020402 |
05020499 |
3113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020402 |
05020499 |
3119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020499 |
05020499 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020501 |
05020501 |
1100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05020503 |
05020503 |
1112 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020508 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020599 |
05020599 |
1113 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020599 |
05020599 |
1119 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020603 |
05020603 |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
05020605 |
05020605 |
1211 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020699 |
05020699 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1210 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1240 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020701 |
05020701 |
1401 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020701 |
05020701 |
1403 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020701 |
05020701 |
1409 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020702 |
05020702 |
1410 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020703 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
|
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
05020801 |
05020801 |
1500 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1510 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020802 |
05020802 |
1501 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020803 |
05020803 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020803 |
05020803 |
1502 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020806 |
05020806 |
1511 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020807 |
05020807 |
1512 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020808 |
05020808 |
1512 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020808 |
05020808 |
1513 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020809 |
05020809 |
1515 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020810 |
05020810 |
3140 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020811 |
05020811 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020811 |
05020811 |
1509 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05020812 |
0000 |
A |
A |
A |
|
|
|
A |
|
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
A |
05020899 |
05020899 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05020503 |
05020503 |
1112 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020508 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1113 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1119 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
05020603 |
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020605 |
05020605 |
1211 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1210 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1240 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1401 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1403 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1409 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020702 |
05020702 |
1410 |
|
|
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020703 |
0000 |
|
|
A |
|
|
A |
A |
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1500 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1510 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020802 |
05020802 |
1501 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
0000 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
1502 |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020806 |
05020806 |
1511 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020807 |
05020807 |
1512 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1512 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1513 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020809 |
05020809 |
1515 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020810 |
05020810 |
3140 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
1509 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020812 |
0000 |
|
|
A |
|
A |
A |
A |
|
|
|
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020503 |
05020503 |
1112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020508 |
05020508 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020599 |
05020599 |
1119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020603 |
05020603 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020605 |
05020605 |
1211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020699 |
05020699 |
1210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020699 |
05020699 |
1240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020701 |
05020701 |
1409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020702 |
05020702 |
1410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020703 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020801 |
05020801 |
1500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020801 |
05020801 |
1510 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020802 |
05020802 |
1501 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020803 |
05020803 |
1502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020806 |
05020806 |
1511 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020807 |
05020807 |
1512 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1512 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020808 |
05020808 |
1513 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020809 |
05020809 |
1515 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020810 |
05020810 |
3140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020811 |
05020811 |
1509 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020812 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020899 |
05020899 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05020899 |
05020899 |
1507 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020901 |
05020901 |
1600 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05020902 |
05020902 |
1610 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
05020903 |
05020903 |
1611 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
05020903 |
05020903 |
1612 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05020905 |
05020905 |
1630 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020906 |
05020906 |
1640 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020907 |
05020907 |
1650 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020908 |
05020908 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020909 |
05020909 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05020999 |
05020999 |
1690 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3200 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3201 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3210 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3211 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3220 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3221 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3230 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021104 |
05021104 |
3231 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021105 |
05021105 |
1751 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05020899 |
05020899 |
1507 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020901 |
05020901 |
1600 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05020902 |
05020902 |
1610 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1611 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1612 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020905 |
05020905 |
1630 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020906 |
05020906 |
1640 |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020907 |
05020907 |
1650 |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020908 |
05020908 |
0000 |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020909 |
05020909 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1690 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
0000 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3200 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3201 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3210 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3211 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3220 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3221 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3230 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3231 |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021105 |
05021105 |
1751 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05020899 |
05020899 |
1507 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020901 |
05020901 |
1600 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05020902 |
05020902 |
1610 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1611 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020903 |
05020903 |
1612 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1620 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1621 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1622 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1623 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020904 |
05020904 |
1625 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020905 |
05020905 |
1630 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020906 |
05020906 |
1640 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020907 |
05020907 |
1650 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020908 |
05020908 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020909 |
05020909 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05020999 |
05020999 |
1690 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021001 |
05021001 |
3801 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021099 |
05021099 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021101 |
05021101 |
1300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021104 |
05021104 |
3231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021105 |
05021105 |
1751 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05021199 |
05021199 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021199 |
05021199 |
1710 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021201 |
05021201 |
2000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2001 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2002 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2003 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021203 |
05021203 |
2024 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021204 |
05021204 |
2030 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021205 |
05021205 |
2040 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
05021206 |
05021206 |
2050 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021299 |
05021299 |
2099 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021302 |
05021302 |
2110 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021303 |
05021303 |
2126 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021304 |
05021304 |
2101 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2129 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
05021399 |
05021399 |
2190 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
05021499 |
05021499 |
2290 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05021199 |
05021199 |
0000 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
05021199 |
1710 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2000 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2001 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2002 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2003 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2024 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2030 |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021205 |
05021205 |
2040 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021206 |
05021206 |
2050 |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021299 |
2099 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021302 |
05021302 |
2110 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021303 |
05021303 |
2126 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021304 |
05021304 |
2101 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2129 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2190 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021499 |
05021499 |
2290 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05021199 |
05021199 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021199 |
05021199 |
1710 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021201 |
05021201 |
2000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021201 |
05021201 |
2001 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021201 |
05021201 |
2002 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021201 |
05021201 |
2003 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021202 |
05021202 |
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2013 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021202 |
05021202 |
2014 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2020 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021203 |
05021203 |
2024 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2030 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2031 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2033 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021204 |
05021204 |
2034 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021205 |
05021205 |
2040 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021206 |
05021206 |
2050 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021208 |
05021208 |
3120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021299 |
05021299 |
2099 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021301 |
05021301 |
2100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021302 |
05021302 |
2110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021303 |
05021303 |
2126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021304 |
05021304 |
2101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021399 |
05021399 |
2129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021399 |
05021399 |
2190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021401 |
05021401 |
2210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021499 |
05021499 |
2290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021501 |
05021501 |
2300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05021502 |
05021502 |
2301 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021503 |
05021503 |
2302 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021504 |
05021504 |
2310 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021505 |
05021505 |
2311 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
05021506 |
05021506 |
2320 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021507 |
05021507 |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05021599 |
05021599 |
2390 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021601 |
05021601 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05021602 |
05021602 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030102 |
05030102 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030103 |
05030103 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030104 |
05030104 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030199 |
05030199 |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
05030201 |
05030201 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030201 |
05030201 |
1060 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030201 |
05030201 |
1062 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030204 |
05030204 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030205 |
05030205 |
1800 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
05030206 |
05030206 |
2120 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030207 |
05030207 |
2121 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030208 |
05030208 |
2122 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030209 |
05030209 |
2124 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030210 |
05030210 |
2124 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030213 |
05030213 |
2220 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030214 |
05030214 |
2221 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030218 |
05030218 |
0000 |
X |
X |
X |
A |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
05030219 |
05030219 |
1858 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030221 |
05030221 |
1210 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05021502 |
05021502 |
2301 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021503 |
05021503 |
2302 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021504 |
05021504 |
2310 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021505 |
05021505 |
2311 |
X |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
|
05021506 |
05021506 |
2320 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021507 |
05021507 |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021599 |
05021599 |
2390 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021601 |
05021601 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05021602 |
05021602 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
D |
X |
X |
05030102 |
05030102 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030103 |
05030103 |
0000 |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030104 |
05030104 |
0000 |
|
|
X |
|
D |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030199 |
05030199 |
|
|
|
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1060 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1062 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030204 |
05030204 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030205 |
05030205 |
1800 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030206 |
05030206 |
2120 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030207 |
05030207 |
2121 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030208 |
05030208 |
2122 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030209 |
05030209 |
2124 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030210 |
05030210 |
2124 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030213 |
05030213 |
2220 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030214 |
05030214 |
2221 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030218 |
05030218 |
0000 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030219 |
05030219 |
1858 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030221 |
05030221 |
1210 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05021502 |
05021502 |
2301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021503 |
05021503 |
2302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021504 |
05021504 |
2310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021505 |
05021505 |
2311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05021506 |
05021506 |
2320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021507 |
05021507 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021599 |
05021599 |
2390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021601 |
05021601 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05021602 |
05021602 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030101 |
05030101 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
D |
D |
D |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030102 |
05030102 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030103 |
05030103 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030104 |
05030104 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030199 |
05030199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1060 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030201 |
05030201 |
1062 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030204 |
05030204 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030205 |
05030205 |
1800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030206 |
05030206 |
2120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030207 |
05030207 |
2121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030208 |
05030208 |
2122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030209 |
05030209 |
2124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030210 |
05030210 |
2124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030213 |
05030213 |
2220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030214 |
05030214 |
2221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030218 |
05030218 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030219 |
05030219 |
1858 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030221 |
05030221 |
1210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05030222 |
05030222 |
1710 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
05030223 |
05030223 |
1810 |
X |
X |
X |
A |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030224 |
05030224 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030225 |
05030225 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030226 |
05030226 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030227 |
05030227 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030228 |
05030228 |
1420 |
X |
X |
X |
A |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030229 |
05030299 |
1513 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030236 |
05030236 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030239 |
05030239 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030240 |
05030240 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
05030241 |
05030241 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030242 |
05030242 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030243 |
05030243 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030250 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
05030250 |
05030250 |
3201 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030250 |
05030250 |
3211 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030250 |
05030250 |
3221 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030251 |
05030251 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
05030252 |
0000 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
|
|
A |
A |
A |
|
A |
A |
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
A |
05030252 |
05030252 |
3231 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
1310 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
1508 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
2123 |
X |
X |
|
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
2125 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
X |
05030299 |
05030299 |
2128 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
2222 |
X |
X |
|
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030299 |
05030299 |
3900 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05030222 |
05030222 |
1710 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030223 |
05030223 |
1810 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030224 |
05030224 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030225 |
05030225 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030226 |
05030226 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030227 |
05030227 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030228 |
05030228 |
1420 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030229 |
05030299 |
1513 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030236 |
05030236 |
0000 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030239 |
05030239 |
0000 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030240 |
05030240 |
0000 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030241 |
05030241 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030242 |
05030242 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030243 |
05030243 |
0000 |
|
|
X |
|
D |
D |
D |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030250 |
0000 |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3201 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3211 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3221 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030251 |
05030251 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
05030252 |
0000 |
|
|
A |
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
A |
|
A |
|
|
|
|
05030252 |
05030252 |
3231 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
0000 |
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1310 |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1508 |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2123 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2125 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2128 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2222 |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
3900 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05030222 |
05030222 |
1710 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030223 |
05030223 |
1810 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030224 |
05030224 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030225 |
05030225 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030226 |
05030226 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030227 |
05030227 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030228 |
05030228 |
1420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030229 |
05030299 |
1513 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030236 |
05030236 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030239 |
05030239 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030240 |
05030240 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030241 |
05030241 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030242 |
05030242 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030243 |
05030243 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030250 |
05030250 |
3221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030251 |
05030251 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030252 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030252 |
05030252 |
3231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
1508 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
2222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030299 |
05030299 |
3900 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F100 |
F101 |
F103 |
F105 |
F105B |
F105C |
F106 |
F106A |
F106B |
F107 |
F108 |
F109 |
F110 |
F200 |
F201 |
F202A |
F202B |
F202C |
F205 |
F207 |
F211 |
F212 |
F213 |
F214 |
F217 |
F218 |
F220 |
F221 |
F222B |
F222C |
F300 |
F300B |
F301 |
F304 |
05030299 |
05030299 |
3910 |
X |
X |
X |
X |
X |
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05030300 |
05030300 |
0000 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05040114 |
05040114 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
05040400 |
05040400 |
0000 |
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
05040501 |
05040501 |
|
X |
X |
X |
X |
|
A |
X |
X |
D |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
05070106 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
6701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
67020000 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67030000 |
67030000 |
2071 |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68010000 |
68010000 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68020000 |
68020000 |
0000 |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6803 |
6803 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F305 |
F306 |
F307 |
F402 |
F500 |
F502 |
F503 |
F508A |
F508B |
F509A |
F510 |
F511 |
F515 |
F517 |
F518 |
F519 |
F519B |
F519C |
F520 |
F521 |
F522 |
F523 |
F531 |
F532 |
F533 |
F600 |
F601 |
F602 |
F602B |
F603 |
F700 |
F701 |
F702 |
F703 |
05030299 |
05030299 |
3910 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05030300 |
05030300 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040114 |
05040114 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05040400 |
05040400 |
0000 |
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05040501 |
05040501 |
|
|
|
X |
|
A |
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
6701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67030000 |
67030000 |
2071 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
68010000 |
68010000 |
0000 |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68020000 |
68020000 |
0000 |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6803 |
6803 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2009 |
2010 |
A ↓ |
F703A |
F703B |
F703C |
F704 |
F704A |
F704B |
F704C |
F705 |
F705A |
F705B |
F705C |
F706 |
F706A |
F706B |
F706C |
F707 |
F707A |
F707B |
F707C |
F800 |
F800B |
F801 |
F802 |
F802B |
F804 |
F805 |
F808 |
F809 |
F812 |
F814 |
F816 |
F816B |
05030299 |
05030299 |
3910 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05030300 |
05030300 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040114 |
05040114 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040400 |
05040400 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05040501 |
05040501 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070106 |
05070106 |
3701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070107 |
05070107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
05070200 |
05070200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67010000 |
6701 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67020000 |
67020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67030000 |
67030000 |
2071 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68010000 |
68010000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68020000 |
68020000 |
0000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6803 |
6803 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAG II
Tekniske specifikationer for transmission af datafiler til EGFL og ELFUL fra 16. oktober 2009
INDLEDNING
Disse tekniske specifikationer gælder for regnskabsåret 2009, der begyndte den 16. oktober 2008.
1. Transmissionsmedium
Medlemsstatens forbindelsesorgan skal fremsende datafilerne og den tilknyttede dokumentation til Kommissionen via STATEL/eDAMIS. Kommissionen vil kun bidrage finansielt til en enkelt installering af STATEL/eDAMIS pr. medlemsstat. Den seneste udgave af eDAMIS-klient og de nærmere oplysninger om brugen af STATEL/eDAMIS downloades fra landbrugsfondenes CIRCA-netsted.
2. Datafilens struktur
2.1. |
Medlemsstaten skal oprette en datarecord for hver enkelt bestanddel af EGFL's/ELFUL's udbetalinger og indtægter. Disse elementer er individuelle poster, som udbetalingen (indtægten) til (fra) støttemodtageren består af. |
2.2. |
Records skal have en endimensionel struktur (flat file). Hvis felterne har mere end én værdi, kræves der særskilte records med alle datafelter. Sørg for, at der ikke foretages dobbelt bogføring (1). |
2.3. |
Alle oplysninger om den samme kategori af betalinger eller indtægter skal indeholdes i samme datafil. Særskilte filer for de samme betalinger (f.eks. for handlende eller inspektioner eller for basisdata og data for foranstaltninger) er ikke tilladt. |
2.4. |
Datafilerne skal have følgende karakteristika:
|
2.5. |
Datafiler med karakteristika som beskrevet i punkt 2.4 sendes sammen med datatype »X-TABLE-DATA« (se »eDAMIS-klient«). |
2.6. |
Computerprogrammet for kontrol af datafilernes format før deres fremsendelse til Kommissionen (»WinCheckCsv«) er inkluderet i dataoverførselsprogrammet (»eDAMIS-klient«). Betalingsorganerne opfordres til at downloade kontrolprogrammet fra CIRCA særskilt med henblik på offlinevalidering. |
3. Data om årsregnskabet
3.1. |
Medlemsstatens forbindelsesorgan skal fremsende enten én årsregnskabsfil for alle betalingsorganer eller separate årsregnskabsfiler for de enkelte betalingsorganer. En årsregnskabsfil skal indeholde de samlede beløb pr. betalingsorgan sammen med budget- og valutakode for både EGFL- og ELFUL-foranstaltninger (2). |
3.2. |
Datafilerne skal have de samme karakteristika, som beskrevet i punkt 2.4. Hver linje skal indeholde følgende felter (i denne rækkefølge):
|
3.3. |
Filer, der opfylder reglerne, ser sådan ud (eksempel for regnskabsåret 2007):
|
3.4. |
Data om årsregnskabet sendes via STATEL/eDAMIS ved anvendelse af datatype »ANNUAL_DECLARATION«. |
4. Forklaring af forskelle
4.1. |
I tilfælde af forskelle mellem årsregnskabet og måneds- eller kvartalsregnskabet eller X-tabeldata bør medlemsstatens forbindelsesorgan sende enten én »forskelsforklarings«-fil for alle betalingsorganer eller særskilte »forskelsforklarings«-filer for de enkelte betalingsorganer. Sådanne filer bør gennem koder forklare forskellen pr. budgetkode mellem årsregnskabet og månedsregnskabet (T104), eller mellem årsregnskabet og kvartalsregnskabet (SFC2007), eller mellem årsregnskabet og summen af records (Σ F106) for X-tabeldata. |
4.2. |
Filerne bør have de i punkt 2.4 beskrevne karakteristika. Hver linje bør indeholde følgende felter (i denne rækkefølge):
|
4.3 |
Afstemningskoden skal udtrykkes som en tretegnskode, der svarer til følgende kodeliste:
|
4.4. |
Filer, der opfylder reglerne, ser ud som følger (eksempel for regnskabsåret 2008):
|
4.5. |
»Forskelsforklarings«-filerne sendes via STATEL/eDAMIS ved anvendelse af datatype »DIFFERENCE-EXPLANATION«. |
5. Dokumentation (kodeliste)
5.1 |
I det tilfælde, hvor der er koder, der anvendes for felter, som der i bilag III ikke er fastsat standardkoder for, skal medlemsstatens forbindelsesorgan fremsende en kodeliste for hvert betalingsorgan via STATEL/eDAMIS for at forklare alle de anvendte koder. |
5.2 |
Kodelisten kan fremstå som et normalt brev. Afsenderens identitet eller betalingsorganets identitet og modtagerens navn eller administrative afdeling skal klart anføres. |
5.3 |
I eDAMIS klient inkluderes der en særlig datatype for denne type tabeloverførsel, dvs. »CODE-LIST«. |
6. Dataoverførsel
Forbindelsesorganet skal fremsende datafilerne fuldstændigt og kun én gang.
Hvis forbindelsesorganet bemærker, at der blev fremsendt falske data, eller at der opstod et problem med dataoverførslen, skal Kommissionen straks informeres. Alle filer, der indeholder forkerte oplysninger, skal angives. Kommissionen skal derfor anmodes om at slette disse filer. For at undgå overlapning af edb-records eller datafiler skal forbindelsesorganet derefter fremsende korrigerende datafiler for helt at erstatte de tidligere ukorrekte oplysninger.
(1) De skal først læse den indledende bemærkning om »mængder« i kapitel 5 i bilag III.
(2) Se artikel 6, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 885/2006.
(3) Budgetkoder, der ikke anmeldes udgifter for, bør ikke medtages i årsregnskabsfilen.
BILAG III
»MEMORANDUM«
Regnskabsår 2010
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. |
Data vedrørende betalinger: |
1.1. |
|
1.2. |
|
1.3. |
|
1.4. |
|
1.5. |
|
1.6. |
|
1.7. |
|
1.8. |
|
1.9. |
|
1.10. |
|
1.11. |
|
1.12. |
|
2. |
Data for betalingsmodtager (ansøger): |
2.1. |
|
2.2. |
|
2.3. |
|
2.4. |
|
2.5. |
|
2.6. |
|
2.7. |
|
2.8. |
|
2.9. |
|
2.10. |
|
2.11. |
|
2.12. |
|
2.13. |
|
2.14. |
|
2.15. |
|
2.16. |
|
2.17. |
|
3. |
Anmeldelses-/ansøgningsdata: |
3.1. |
|
3.2. |
|
3.3. |
|
3.4. |
|
3.5. |
|
3.6. |
|
3.7. |
|
4. |
Data vedrørende sikkerhedsstillelse: |
4.1. |
|
5. |
Produktdata: |
5.1. |
|
5.2. |
|
5.3. |
|
5.4. |
|
5.5. |
|
5.6. |
|
5.7. |
|
5.8. |
|
5.9. |
|
5.10. |
|
5.11. |
|
5.12. |
|
5.13. |
|
5.14. |
|
5.15. |
|
5.16. |
|
5.17. |
|
5.18. |
|
5.19. |
|
5.20. |
|
5.21. |
|
6. |
Kontroldata: |
6.1. |
|
6.2. |
|
6.3. |
|
6.4. |
|
6.5. |
|
7. |
Data vedrørende betalingsrettigheder: |
7.1. |
|
7.2. |
|
7.3. |
|
7.4. |
|
7.5. |
|
7.6. |
|
7.7. |
|
7.8. |
|
7.9. |
|
7.10. |
|
7.11. |
|
7.12. |
|
7.13. |
|
7.14. |
|
7.15. |
|
7.16. |
|
7.17. |
|
7.18. |
|
7.19. |
|
7.20. |
|
7.21. |
|
7.22. |
|
8. |
Yderligere data for eksportrestitutioner: |
8.1. |
|
8.2. |
|
8.3. |
|
8.4. |
|
8.5. |
|
8.6. |
|
8.7. |
|
8.8. |
|
8.9. |
|
8.10. |
|
8.11. |
|
8.12. |
|
8.13. |
|
9. |
(Ikke anvendt) |
Generel bemærkning: betydning af X, A og D-koderne i bilag I:
Alle oplysninger markeret med »X« eller »A« er obligatoriske.
»X« |
= |
dataelement, der allerede er indeholdt i den tidligere udgave af denne forordning. |
»A« |
= |
dataelement, der skal tilføjes i forhold til den tidligere udgave af denne forordning. |
»D« |
= |
dataelement, der skal slettes i forhold til den tidligere udgave af denne forordning. |
Hvis en dataanmodning ikke giver nogen mening under særlige forhold eller ikke gælder for de pågældende medlemsstater, anføres NULværdi, der skal repræsenteres ved to på hinanden følgende semikoloner (;;) i datafilen med CSV-format.
1. DATA VEDRØRENDE BETALINGER:
Indledende bemærkning: I dette afsnit henviser begrebet »betaling« til betalinger og indtægter for både EGFL og ELFUL.
1.1. F100: betalingsorganets navn
Krævet format: skal udtrykkes som en kode (se kodeliste F100, der ajourføres på CAP-ED):
https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
1.2. F101: betalingens referencenummer
Et referencenummer, der gør det muligt entydigt at spore betalingen i betalingsorganets regnskaber. Udlagringer i forbindelse med fødevarehjælp anses ikke for salg af interventionsprodukter. I dette særlige tilfælde kan felt F101 lades ude af betragtning.
1.3. F103: betalingstype
Krævet format: skal udtrykkes som en ettegnskode, der svarer til følgende kodeliste:
Kode |
Betydning |
0 |
Fødevarehjælp |
1 |
Forskudsbetaling eller delvis betaling |
2 |
Endelig betaling (første og eneste betaling eller afregning af restbeløb efter forskudsbetaling eller normal betaling af eksportrestitutioner) |
3 |
Inddrivelse/tilbagebetaling (efter en sanktion)/korrektion |
4 |
Modtagelse af beløb (uden forudgående forskud eller endelig betaling) |
5 |
Forudbetaling af eksportrestitutioner |
6 |
Ingen finansiel transaktion |
1.4. F105: betaling med sanktion
Krævet format: ja = »Y«; nej = »N«.
1.5. F105B: Krydsoverensstemmelse: betalingsnedsættelse eller -udelukkelse i henhold til artikel 23 i Rådets forordning (EF) nr. 73/2009
Felt F105B skal benyttes til at angive det beløb, der er nedsat eller udelukket på grundlag af artikel 23 i Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 (1). Dette negative beløb (i euro), der følger af kontrollen af krydsoverensstemmelsen, angives for hver budgetkonto under direkte støtte. Det vedrører nedsættelsen på 100 % for landbrugeren, dvs. uden tilbageholdelsen på 25 % som fastsat i artikel 25 i forordning (EF) nr. 73/2009.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 står for et ciffer fra 0 til 9.
1.6. F105C: beløb (i euro) ikke betalt: betalingsnedsættelse eller -udelukkelse som følge af administrativ kontrol og/eller kontrol på stedet
Feltet skal benyttes til at angive det beløb, der er nedsat eller udelukket på grundlag af administrativ kontrol og/eller kontrol på stedet i henhold til den af forordningen omfattede sektor. Dette (negative) beløb, der følger af administrativ kontrol og/eller kontrol på stedet, skal angives i felt F105C for hver budgetkonto, for hvilken der er foretaget en nedsættelse eller en udelukkelse.
For EGFL bør det beløb, der følger af kontrollen af krydsoverensstemmelsen, angives i felt F105B, og det bør derfor ikke indgå i det (negative) beløb, der skal angives i felt F105C.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 står for et ciffer fra 0 til 9.
1.7. F106: beløb i euro
Der skal gives oplysninger om alle dele af betalingen i euro.
Beløbene i felt F106 vedrører kun EGFL's og ELFUL's udgifter. Nationale udgifter anføres ikke i dette felt.
For EGFL skal summen af disse beløb (F106) pr. budgetkode (F109) i princippet svare til de beløb, der er anmeldt i skema 104.
For ELFUL skal summen af disse beløb (F106) pr. budgetkode (F109) i princippet svare til de beløb, der er beregnet i kvartalsregnskaberne over udgifter i samme periode.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
1.8. F106A: offentlige udgifter i euro
Ethvert offentligt bidrag til finansiering af operationer, der hidrører fra statens budget, regionale eller lokale myndigheders budgetter eller EU's budget og lignende udgifter.
Summen af disse beløb (F106A) pr. budgetkode (F109) skal i princippet svare til de godkendte offentlige udgifter, der er anmeldt i ELFUL-tabellen.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
1.9. F107: valutaenhed
Krævet format: euro
1.10. F108: betalingsdato
Den dato, der er afgørende for måneden for meddelelsen til EFGL/ELFUL.
Krævet format:»ÅÅÅÅMMDD« (år med fire cifre, måned med to cifre, dag med to cifre).
1.11. F109: budgetkode
For EFGL skal den fulde kode i den Aktivitetsbaserede Budgetlægningsstruktur (ABB-struktur) angives, inkl. afsnit, kapitel, artikel, konto og underkonto.
For ELFUL-budgetkonto 05040501 angives budgetunderkonti i overensstemmelse med bilag IV.
Krævet ABB-format uden mellemrum: »999999999999999«, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9. Manglende positioner fyldes med nuller (f.eks. bliver 05020901160 til 050209011600000).
1.12. F110: produktionsår eller -periode
For interventionsprodukter har Kommissionen brug for at vide, hvilket produktionsår produktet stammer fra, eller hvilken kvoteperiode det skal henføres under.
2. DATA FOR BETALINGSMODTAGER (ANSØGER):
Indledende bemærkning: Felterne F200, F201, F202A, F202B og F202C skal altid anvendes til at identificere modtageren af en udbetaling, dvs. den endelige støttemodtager. Felterne F220, F221, F222B og F222C må kun anvendes, hvis der foretages en udbetaling til støttemodtageren via et formidlingsorgan.
Felt F207 er kun knyttet til felt F200.
2.1. F200: identifikationskode
Den individuelle identifikation, der er tildelt hver enkelt ansøger på medlemsstatsniveau.
2.2. F201: navn
Ansøgerens efternavn og fornavn eller firmanavn.
2.3. F202A: ansøgerens adresse (gade og nummer)
2.4. F202B: ansøgerens adresse (international postkode)
2.5. F202C: ansøgerens adresse (kommune eller by)
2.6. F205: bedrift i ugunstigt stillet område
I tilfælde af støtte til en bedrift i et ugunstigt stillet område skal dette anføres her.
Krævet format: ja = »Y«; nej = »N«.
2.7. F207: region og delregion i medlemsstaten
Koden for regionen og delregionen (NUTS 3) bestemmes af hovedaktiviteterne på støttemodtagerens bedrift.
Koden »Extra Region« (MSZZZ) angives kun i tilfælde, hvor der ikke findes nogen NUTS 3-kode.
Krævet format: NUTS 3 kode som angivet i kodelisten F207 om CAP-ED: https://webgate.ec.europa.eu/agriportal/awaiportal/
2.8. F211: leveringsreferencemængde
Denne oplysning vedrører mælkekvoteordningen.
Krævet format: +99 … 99.999 eller -99 … 99.999, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
2.9. F212: referencemængde for direkte salg
Denne oplysning vedrører mælkekvoteordningen.
Krævet format: +99 … 99.999 eller -99 … 99.999, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
2.10. F213: referencefedtindhold
Denne oplysning vedrører mælkekvoteordningen.
Krævet format: 9 … 9.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
2.11. F214: mælkeopkøber
I overensstemmelse med artikel 65 i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (2). Denne oplysning vedrører mælkekvoteordningen.
2.12. F217: dato for indlagring på privat lager
Krævet format:»ÅÅÅÅMMDD« (år med fire cifre, måned med to cifre, dag med to cifre).
2.13. F218: dato for udlagring fra privat lager
Krævet format:»ÅÅÅÅMMDD« (år med fire cifre, måned med to cifre, dag med to cifre).
2.14. F220: identifikationkode for formidlingsorganet
Den individuelle identifikation, der er tildelt formidlingsorganerne på medlemsstatsniveau.
Betalingen foretages til støttemodtageren via formidlingsorganet, dvs. via hver formidlende institution eller direkte til dette organ.
2.15. F221: formidlingsorganets navn
Organets navn.
2.16. F222B: organets adresse (international postkode)
2.17. F222C: organets adresse (kommune eller by)
3. ANMELDELSES-/ANSØGNINGSDATA:
3.1. F300: anmeldelses- eller ansøgningsnummer
Denne oplysning skal gøre det muligt at spore anmeldelsen/ansøgningen i medlemsstatens dossierer.
3.2. F300B: ansøgningsdato
Datoen for betalingsorganets modtagelse af ansøgningen (herunder det pågældende betalingsorgans eventuelle afdelinger eller regionale kontorer).
Såfremt der foretages betalinger under de nationale støtteprogrammer inden for vinsektoren, skal ansøgningsdatoen være den dato, der er angivet i artikel 37, litra b, i Kommissionens forordning (EF) nr. 555/2008 (3).
Krævet format:»ÅÅÅÅMMDD« (år med fire cifre, måned med to cifre, dag med to cifre).
3.3. F301: kontrakt-/projektnummer (hvor det er relevant)
For ELFUL-foranstaltninger og -programmer skal der tildeles et individuelt identifikationsnummer til hvert projekt.
3.4. F304: anvisningsberettiget kontor
Det kontor, der er ansvarligt for den administrative kontrol og betalingsanvisning, f.eks. regionen. Jo mere decentraliseret ordningen forvaltes, jo vigtigere er denne oplysning.
3.5. F305: attest- eller licensnummer
»N« = nej, hvis det ikke er relevant.
3.6. F306: dato for udstedelse af attest/licens
Dette felt skal udfyldes, når attest-/licensnummer er angivet i felt F305.
Krævet format:»ÅÅÅÅMMDD« (år med fire cifre, måned med to cifre, dag med to cifre).
3.7. F307: kontor, hvor støttedokumenter opbevares
Kun hvis dette kontor er et andet end det, der er anført i felt F304.
4. DATA VEDRØRENDE SIKKERHEDSSTILLELSE:
4.1. F402: forarbejdningssikkerhedsstillelse i euro (undtagen licitationssikkerhedsstillelse)
Hvis der foretages forskudsbetalinger inden for vinsektoren (budgetpost 05030908), skal beløbet for den stillede sikkerhed angives.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
5. PRODUKTDATA:
Indledende bemærkning om mængder: Som hovedregel skal mængder, arealer og antal dyr kun rapporteres én gang. Ved betaling af et forskud efterfulgt af betaling af restbeløbet skal mængden medtages i record om forskudsbetalingen. Dette gælder også, hvis betalingen af forskud og restbeløb bogføres på forskellige underposter (forskud og restbeløb). Ændringer af mængder, arealer og antal dyr skal rapporteres i records om betaling af restbeløbet eller efterfølgende betalinger. I tilfælde af inddrevne beløb, hvor det beløb, der ansøges om, nedsættes som følge af ukorrekte oplysninger om mængder, arealer eller antal dyr, skal ændringerne af mængderne angives med et minustegn.
5.1. F500: produktkode/kode for delforanstaltning til landdistriktsudvikling
Medlemsstaterne skal udarbejde deres egne kodelister, som der skal redegøres for i den forklarende note til betalingsfilen (-filerne).
For landdistriktsudviklingsforanstaltninger under ELFUL-budgetpost 05040501 skal der i givet fald anføres en kode pr. gennemført delforanstaltning (f.eks. pr. type miljøvenlig foranstaltning i landbruget).
På budgetkontoen for udgifter til landdistriktsudvikling i de nye medlemsstater (budgetkonto 050404000000) skal der anføres en kode på et eller to tegn i overensstemmelse med følgende liste:
Kode |
Betydning |
A |
Investering i landbrugsbedrifter |
B |
Etableringsstøtte til unge landbrugere |
C |
Uddannelse |
D |
Førtidspension |
E |
Ugunstigt stillede områder og områder med miljørestriktioner |
F |
Miljøvenligt landbrug og dyrevelfærd |
G |
Forbedring af forarbejdningen og afsætningen af landbrugsprodukter |
H |
Skovrejsning på landbrugsjord |
I |
Andre skovbrugsforanstaltninger |
J |
Jordforbedring |
K |
Jordfordeling |
L |
Oprettelse af drifts-, vikar- og rådgivningstjenester for landbruget |
M |
Afsætning af kvalitetslandbrugsprodukter |
N |
Grundtjenesteydelser til fordel for erhvervslivet og befolkningerne i landdistrikter |
O |
Fornyelse og udvikling af landsbyer samt beskyttelse og bevarelse af kulturarven i landdistrikter |
P |
Diversificering af aktiviteterne på landbrugsområdet og områder med nær tilknytning hertil, så der skabes flere eller alternative beskæftigelses- og indkomstmuligheder |
Q |
Forvaltning af landbrugets vandressourcer |
R |
Udvikling og forbedring af infrastrukturen for at fremme udviklingen af landbruget |
S |
Fremme af aktiviteter inden for turisme og håndværk |
T |
Miljøbeskyttelse i forbindelse med landbrug, skovbrug og landskabspleje samt forbedring af dyrevelfærd |
U |
Retablering af landbrugets produktionspotentiale efter naturkatastrofer og anvendelse af passende midler til forebyggelse |
V |
Finansielle mekanismer |
X |
Overholdelse af normer |
Y |
Brug af konsulenttjenester i forbindelse med overholdelse af normer |
Z |
Landbrugernes frivillige deltagelse i ordninger for fødevarekvalitet |
AA |
Producentsammenslutningers foranstaltninger med hensyn til fødevarekvalitet |
AB |
Delvis selvforsynende landbrug under omstrukturering |
AC |
Producentsammenslutninger |
AD |
Faglig bistand |
AE |
Supplering af direkte betalinger |
AF |
Supplering af statsstøtte i Malta |
AG |
Heltidslandbrugere i Malta |
SA |
Finansiering af Sapard-projekter |
I tilfælde af omstrukturering og omlægning af vindyrkningsarealer (budgetkonto 050209071650) skal koderne for foranstaltningerne angives. Disse koder henviser til definitionerne på foranstaltningerne som fastlagt af medlemsstaternes myndigheder efter artikel 13, stk. 2, litra a), i Kommissionens forordning (EF) nr. 1227/2000 (4).
I forbindelse med eksportrestitutioner kræves F500 kun, hvis F804 indeholder ingredienser, som der er fastsat eksportrestitutioner for. I så fald skal varernes kode i F500 (i princippet den KN-kode, der er anført i rubrik 33 i det administrative enhedsdokument, otte cifre) anføres for varer uden for bilag I eller produktkoden for de endelige forarbejdede landbrugsprodukter.
5.2. F502: mængde, der er betalt for (antal dyr, ha osv.)
Se de indledende bemærkninger i punkt 5 (produktdata).
For vinsektoren udtrykkes de produkter, der opnås efter destillation, ved alkoholindholdet.
For alle andre sektorer udtrykkes den mængde, der er betalt for, i den enhed, der er fastsat i forordningen som grundlag for præmiens udbetaling.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9. Med mulighed for at øge antallet af decimaler, hvis det er signifikant (højst 6).
5.3. F503: mængde, der er omfattet af betalingsansøgningen (mængde, der er ansøgt om støtte for)
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9. Med mulighed for at øge antallet af decimaler, hvis det er signifikant (højst 6).
5.4. F508A: areal, der er omfattet af betalingsansøgningen
Det areal, som ansøgningen vedrører.
Se den indledende bemærkning i punkt 5 (produktdata).
For budgetkonto 050404000000 (udvikling af landdistrikterne i de nye medlemsstater) kræves dette felt kun for foranstaltningerne E, F og H.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
5.5. F508B: areal, der er betalt for
Det areal, som er beregningsgrundlag for betalingen.
For budgetkonto 050404000000 (udvikling af landdistrikterne i de nye medlemsstater) kræves dette felt kun for foranstaltningerne E, F og H.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
5.6. F509A: forkert anmeldt areal
Forskel mellem anmeldt og opmålt areal. Overvurdering er det anmeldte areal, der overstiger det konstaterede areal, og rapporteres med et positivt tal. Undervurdering er det konstaterede areal, der overstiger det anmeldte areal, og rapporteres med et negativt tal.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
5.7. F510: EF-forordning og artikelnummer
For interventionsprodukter benyttes det ad hoc-instrument, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
5.8. F511: EGFL-støttesats (i euro) pr. måleenhed
Felt F511 skal anvendes, hvis data indberettes i et af de krævede mængdefelter F502, F508B og F800. Støttesatsen skal udtrykkes i samme måleenhed som den indberettede mængde.
Krævet format: 9 … 9.999999, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
Anvendelsen af seks decimaler kan synes mærkelig, men nogle forordninger såsom Rådets forordning (EF) nr. 660/1999 (5) fastsætter præmien med op til fem decimaler, selv når der anvendes euro. For at dække alle tænkte situationer er antallet af decimaler øget til 6.
5.9. F515: leverancer — bruttomængder
Ved »bruttomængder« forstås alle leverede mængder mælk og mejeriprodukter som defineret i artikel 65 i forordning (EF) nr. 1234/2007, uden korrektion for fedtindhold.
Krævet format: +99 … 99.999 eller -99 … 99.999, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9. Med mulighed for at øge antallet af decimaler, hvis det er signifikant (højst 6).
5.10. F517: faktisk fedtprocent
Resultatet af laboratorieanalyser udtrykkes i % og ikke i g eller kg.
Krævet format: 9 … 9.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9. Med mulighed for at øge antallet af decimaler, hvis det er signifikant (højst 6).
5.11. F518: justerede leverancer
Den leverede mængde efter korrektion for fedtindholdet efter formlen i artikel 10, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 595/2004 (6).
Krævet format: +99 … 99.999 eller -99 … 99.999, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9. Med mulighed for at øge antallet af decimaler, hvis det er signifikant (højst 6).
5.12. F519: direkte salg
Mælk og mælkeækvivalent som defineret i artikel 65 i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007.
Krævet format: +99 … 99.999 eller -99 … 99.999, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9. Med mulighed for at øge antallet af decimaler, hvis det er signifikant (højst 6).
5.13. F519B: leveringer efter eventuelle administrative korrektioner
Mælkesektoren: ved »administrative korrektioner« forstås de af det udbetalende organ foretagne korrektioner af de af opkøberen meddelte mængder. Sådanne ændringer skal altid anføres adskilt fra de mængder, som opkøberne har meddelt. Ændringerne kan være positive eller negative. Nettoændringerne skal vises i forhold til situationen inden korrektionen. Det er ikke meningen, at standardkorrektioner skal medtages her.
Korrektioner som følge af kontrol på stedet i henhold til artikel 21 i forordning (EF) nr. 595/2004 skal anføres i felt F600 til F603.
Krævet format: +99 … 99.999 eller -99 … 99.999, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9. Med mulighed for at øge antallet af decimaler, hvis det er signifikant (højst 6).
5.14. F519C: direkte salg efter eventuelle administrative korrektioner
Definition af administrative korrektioner: se felt F519B.
Krævet format: +99 … 99.999 eller -99 … 99.999, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9. Med mulighed for at øge antallet af decimaler, hvis det er signifikant (højst 6).
5.15. F520: for stor (for lille) leverance i forhold til kvoter
Krævet format: +99 … 99.999 eller -99 … 99.999, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
5.16. F521: for stort (for lille) direkte salg i forhold til kvoter
Krævet format: +99 … 99.999 eller -99 … 99.999, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9. Med mulighed for at øge antallet af decimaler, hvis det er signifikant (højst 6).
5.17. F522: udestående tillægsafgift
For leveringer eller direkte salg (sondringen fremgår af budgetkoden felt F109).
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
5.18. F523: udestående rente som følge af for sen betaling
For leveringer eller direkte salg (sondringen fremgår af budgetkoden i felt F109).
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
5.19. F531: samlet alkoholindhold i volumenprocent
Udtrykkes i % vol./hl.
Krævet format: 99.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
5.20. F532: naturligt alkoholindhold i volumen
Udtrykkes i % vol./hl.
Krævet format: 99.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
5.21. F533: vinavlszone
Vinavlszone som defineret i bilag IX til Rådets forordning (EF) nr. 479/2008 (7).
Krævet format: Skal udtrykkes med en af følgende koder: A, B, CI, CII, CIIIA, CIIIB.
6. KONTROLDATA:
Kommissionen skal vide, hvor mange inspektioner der er foretaget, og i hvor mange tilfælde de har ført til sanktioner. Hvis præmien inddrages eller inddrives fuldt ud, skal nulbetalingerne anføres med datoen for beslutningen i F108.
6.1. F600: kontrol på stedet
Den »kontrol på stedet«, der er nævnt her, er den, som er omhandlet i de relevante forordninger (8). Den omfatter fysiske besøg på bedriften (kode »F« eller kode »C«) og/eller kontrol ved telemåling (kode »T«), fysisk kontrol på stedet af varer (kode »G«), ombytningskontrol (kode »S«) og den specifikke ombytningskontrol (kode »U«) for eksportrestitutioner.
Felt F601 skal kun udfyldes, hvis der anføres en kontrol på stedet eller en kontrol af krydsoverensstemmelse (»F« eller »C«) i felt F600.
Felt F602 skal kun udfyldes, når der anføres en kontrol på stedet (»F«, »C«, »T«, »G«, »S« eller »U«) i felt F600.
Felt F602B skal kun udfyldes, hvis der er foretaget en revideret beregning af den skyldige tillægsafgift.
I tilfælde af flere besøg for den samme foranstaltning og den samme producent anføres dette kun en gang. Enhver record, det være sig forskudsbetaling eller betaling af restbeløb eller andet, der kan sættes i relation til en særlig kontrol, skal have den relevante kode (se nedenfor) i felt F600.
Administrativ kontrol som omhandlet i ovennævnte forordninger (se fodnoten nedenfor) skal ikke anføres i F600. Ansøgninger med sanktioner skal dog identificeres i felt F105 (kode »Y«), og nedsatte eller udelukkede beløb skal indberettes i felt F105C (negativt beløb), hvad enten de udløses af en administrativ kontrol eller en kontrol på stedet.
Krævet format:»N« = ingen kontrol, »F« = kontrol på stedet, »C« = kontrol af krydsoverensstemmelse, »T« = kontrol ved telemåling, »G« = kontrol på stedet af varer, »S« = ombytningskontrol eller »U« = specifik ombytningskontrol.
Ved en kombination af kontrol på stedet og kontrol af krydsoverensstemmelse og/eller kontrol ved telemåling skal der anføres en af de tilsvarende koder »FT«, »CT«, »CF« eller »FTC«.
Ved en kombination af kontrol af eksportrestitutioner skal der anføres en af koderne »GS«, »GSU«, »GU« eller »SU«.
6.2. F601: kontroldato
Feltet skal udfyldes, hvis der anføres en kontrol på stedet eller en kontrol af krydsoverensstemmelse (»F« eller »C«) i felt F600. Der kræves ikke kontroldato for kontrol ved telemåling.
Krævet format:»ÅÅÅÅMMDD« (år med fire cifre, måned med to cifre, dag med to cifre).
6.3. F602: ansøgning reduceret
Hvis ansøgningen er blevet reduceret efter en kontrol, skal det angives her. Dette felt skal udfyldes, hvis en kontrol på stedet er anført i felt F600.
Krævet format: ja = »Y«; nej = »N«.
6.4. F602B: revideret beregning af skyldig tillægsafgift
F.eks. efter kontrol på stedet.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
6.5. F603: begrundelse for reduktion
Hvis der er flere grunde, anføres den, der begrunder den hårdeste sanktion. Dette felt skal udfyldes, hvis ansøgningen er blevet nedsat som følge af en kontrol på stedet.
Krævet format: skal udtrykkes med en kode; koderne skal forklares i følgeskrivelsen.
7. DATA VEDRØRENDE BETALINGSRETTIGHEDER:
Indledende bemærkning:
Kommissionen skal have oplysninger om det samlede beløb for hver type betalingsrettighed som defineret i afsnit III i forordning (EF) nr. 73/2009.
Desuden skal Kommissionen have detaljerede oplysninger om de beløb, der ikke er udbetalt som følge af administrativ kontrol eller kontrol på stedet (IFKS-kontrol).
7.1. F700: betalingsrettighedens beløb i euro
Betalingsrettighedens beløb i euro, dvs. det samlede beløb, der skal betales for de betalingsrettigheder, som er defineret i afsnit III i forordning (EF) nr. 73/2009, efter gennemførelsen af IFKS-kontrollen.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
7.2. F702: areal, der er betalt for
For arealbaserede betalingsrettigheder: det areal, som betalingen er baseret på.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
Hvis en betaling omfatter mere end én type betalingsrettighed, skal de oplysninger, der kræves i punkt A) til E), indsættes, hvor det er relevant. Hvis et punkt ikke er relevant, anføres NULværdi.
De betalingsrettigheder, der henvises til i det følgende, er de i afsnit III i forordning (EF) nr. 73/2009 nævnte:
7.3. A) Arealbaserede betalingsrettigheder (normale rettigheder)
7.4. F703: betalingsrettighedens beløb i euro
Betalingsrettighedens samlede beløb i euro som anført i ansøgningen.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
7.5. F703A: areal, der er omfattet af betalingsansøgningen
Det »aktiverede« areal, som støtteansøgningen vedrører: For arealbaserede betalingsrettigheder er dette det »aktiverede«, dvs. det maksimale areal, som der kan ydes støtte til (se også artikel 50, stk. 2, i forordning (EF) nr. 796/2004).
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
7.6. F703B: fastslået areal
Det areal, som fastslås ved den administrative kontrol eller kontrollen på stedet.
Format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
7.7. F703C: areal, der ikke er fundet
Forskellen mellem det »aktiverede« areal, der er anmeldt i støtteansøgningen, og det areal, der fastslås ved den administrative kontrol eller kontrollen på stedet.
Ved for stort anmeldt areal overstiger det anmeldte areal det opmålte areal, og forskellen anføres som et positivt tal. Ved for lavt anmeldt areal overstiger det opmålte areal det anmeldte areal, og forskellen anføres som et negativt tal.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
7.8. B) Udtagningsrettigheder
7.9. F704: betalingsrettighedens beløb i euro
Betalingsrettighedens samlede beløb i euro som anført i ansøgningen.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
7.10. F704A: areal, der er omfattet af betalingsansøgningen
Det »aktiverede« areal, som støtteansøgningen vedrører.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
7.11. F704B: fastslået areal
Det areal, som fastslås ved den administrative kontrol eller kontrollen på stedet.
Format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
7.12. F704C: areal, der ikke er fundet
Forskellen mellem det »aktiverede« areal, der er anmeldt i støtteansøgningen, og det areal, der fastslås ved den administrative kontrol eller kontrollen på stedet.
Ved for stort anmeldt areal overstiger det anmeldte areal det opmålte areal, og forskellen anføres som et positivt tal. Ved for lavt anmeldt areal overstiger det opmålte areal det anmeldte areal, og forskellen anføres som et negativt tal.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
7.13. C) Andre rettigheder f.eks. fra den nationale reserve
7.14. F706: betalingsrettighedens beløb i euro
Betalingsrettighedens samlede beløb i euro som anført i ansøgningen.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
7.15. F706A: areal, der er ansøgt om betaling for
Det »aktiverede« areal, som støtteansøgningen vedrører.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
7.16. F706B: fastslået areal
Det areal, som fastslås ved den administrative kontrol eller kontrollen på stedet.
Format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
7.17. F706C: areal, der ikke er fundet
Forskellen mellem det »aktiverede« areal, der er anmeldt i støtteansøgningen, og det areal, der fastslås ved den administrative kontrol eller kontrollen på stedet.
Ved for stort anmeldt areal overstiger det anmeldte areal det opmålte areal, og forskellen anføres som et positivt tal. Ved for lavt anmeldt areal overstiger det opmålte areal det anmeldte areal, og forskellen anføres som et negativt tal.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9.
7.18. D) Betalingsrettigheder, der er underlagt særlige betingelser
7.19. F707: betalingsrettighedens beløb i euro
Betalingsrettighedens samlede beløb i euro som anført i ansøgningen.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
7.20. F707A: antal storkreaturer i referenceperioden
Dette antal svarer til den landbrugsaktivitet, der er udøvet i referenceperioden udtrykt i storkreaturer, jf. artikel 44, stk. 2, i forordning (EF) nr. 73/2009.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
7.21. F707B: antal anmeldte storkreaturer
I dette felt anføres det nøjagtige antal storkreaturer, der er anmeldt for det pågældende kalenderår (artikel 44, stk. 2, i forordning (EF) nr. 73/2009).
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
7.22. F707C: fastslået antal storkreaturer
Det antal storkreaturer, der fastslås ved den administrative kontrol eller kontrollen på stedet af overholdelsen af artikel 44, stk. 2, i forordning (EF) nr. 73/2009.
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer fra 0 til 9.
8. YDERLIGERE DATA FOR EKSPORTRESTITUTIONER:
8.1. F800: nettovægt/mængde
Se den indledende bemærkning i punkt 5 (produktdata).
Vægten eller mængden udtrykkes i måleenheden.
Med hensyn til forarbejdede produkter (varer uden for bilag I eller forarbejdede landbrugsprodukter): den mængde ingrediens, der er støtteberettiget. Hvis produktkoden (F500) omfatter mere end en ingrediens, der er støtteberettiget (F804), skal der oprettes flere records med tilsvarende beløb (F106) og mængder (F800).
Krævet format: +99 … 99.99 eller -99 … 99.99, hvor 9 er et ciffer mellem 0 og 9. Med mulighed for at øge antallet af decimaler, hvis det er signifikant (maksimalt seks).
8.2. F800B: måleenhed for felt F800
Krævet format: skal udtrykkes som en ettegnskode i overensstemmelse med følgende kodeliste:
Kode |
Betydning |
K |
Kilogram |
L |
Liter |
P |
Stykke (artikel) |
8.3. F801: ansøgningens nummer (eksportrestitutioner: enhedsdokument)
Jo mere detaljeret ansøgningsnummeret anføres, desto vigtigere bliver disse oplysninger. F.eks. vil en udvidelse af ansøgningens nummer f.eks. i form af en angivelse af ingrediensens nummer muliggøre en mere præcis identificering af data for eksportrestitutioner.
8.4. F802: toldsted for anbringelse under toldkontrol
Medlemsstaterne skal benytte Listen over toldsteder (COL) (9). Det er listen over de toldsteder, der er kompetente i forbindelse med fællesskabsforsendelse/fælles forsendelse. Det kan være, at nogle af toldstederne mangler, da listens formål er at angive toldsteder, der er kompetente til at gennemføre procedurer vedrørende »forsendelse«, selv om dette vil være undtagelsen. I så tilfælde anfører medlemsstaten toldstedets fulde navn.
Krævet format: COL-koden består af to tegn som betegnelse for landet (en medlemsstats ISO-kode) efterfulgt af en kode på seks tegn, der angiver toldstedet. F.eks. »EE1000EE«.
8.5. F802B: udgangstoldsted
Det toldsted, der attesterer, at de produkter, som der er ansøgt om restitutioner for, har forladt EF's toldområde, angives. Medlemsstaterne skal benytte Listen over toldsteder (COL) (10). Det er listen over de toldsteder, der er kompetente i forbindelse med fællesskabsforsendelse/fælles forsendelse. Det kan være, at nogle af toldstederne mangler, da listens formål er at angive toldsteder, der er kompetente til at gennemføre procedurer vedrørende »forsendelse«, selv om dette vil være undtagelsen. I så tilfælde anfører medlemsstaten toldstedets fulde navn.
Denne oplysning er af stor betydning for revisorerne i forbindelse med anvendelsen af forordning (EØF) nr. 386/90 vedrørende ombytningskontrol. Oplysningen fremgår af et T5-dokument eller et tilsvarende dokument.
Krævet format: COL-koden består af to tegn som betegnelse for landet (en medlemsstats ISO-kode) efterfulgt af en kode på seks tegn, der angiver toldstedet. F.eks. »GB000392«.
8.6. F804: kode for eksportrestitutioner
Med hensyn til uforarbejdede landbrugsprodukter: produktkoden på 12 cifre, som der er fastsat eksportrestitution for.
Med hensyn til forarbejdede produkter (varer uden for bilag I eller forarbejdede landbrugsprodukter): KN-koden (koderne) for de(n) ingrediens(er), som der er fastsat eksportrestitution for. I dette tilfælde skal færdigvarens kode indsættes i F500. Se også den forklarende note til F800 med hensyn til den procedure, der skal følges, når mere end en ingrediens i et forarbejdet produkt er berettiget til eksportrestitution.
8.7. F805: kode for bestemmelsessted
Krævet format:»XX«, hvor X er et bogstav mellem A og Z (koder i nomenklaturen over lande og territorier med henblik på statistikkerne over EF's udenrigshandel. Se Kommissionens forordning (EF) nr. 2020/2001 (11) af 15. oktober 2001 med senere ajourføringer).
Med henblik på harmonisering skal medlemsstaterne også benytte kategorien Andet (kode Q*) i nomenklaturen over lande og territorier med henblik på statistikkerne over EF's udenrigshandel. Det er kendt, at nomenklaturen ikke omfatter alle særlige tilfælde af eksportrestitutioner, men Kommissionen kræver ikke den slags detaljer. Medlemsstaterne skal derfor omstille deres særlige nationale koder til de bredere kategorier i nomenklaturen over lande og territorier med henblik på statistikkerne over EF's udenrigshandel, før de sender deres data til Kommissionen.
8.8. F808: forudfastsættelsesdato
Hvis restitutionssatsen er forudfastsat, den dato, hvor satsen blev fastsat.
Krævet format:»ÅÅÅÅMMDD« (år med fire cifre, måned med to cifre, dag med to cifre).
8.9. F809: sidste gyldighedsdato (forudfastsættelse)
Krævet format:»ÅÅÅÅMMDD« (år med fire cifre, måned med to cifre, dag med to cifre).
8.10. F812: reference til eventuel licitation (forudfastsættelse)
Proceduren i artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 (12) eller tilsvarende for andre sektorer, hvor det er relevant. Kommissionen behøver referencen til licitationen.
8.11. F814: dato for godkendelse af betalingsangivelse (COM-7)
For oksekødssektoren: Hvis der er tale om forudbetaling, skal kun felt F814 udfyldes (og således ikke felt F816 og F816B). Hvis der ikke er tale om forudbetaling, skal felt F816 og F816B udfyldes (og således ikke felt F814).
Krævet format:»ÅÅÅÅMMDD« (år med fire cifre, måned med to cifre, dag med to cifre).
8.12. F816: dato for antagelse af udførselsangivelse
Dato som omhandlet i artikel 5, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 800/1999 (13).
Krævet format:»ÅÅÅÅMMDD« (år med fire cifre, måned med to cifre, dag med to cifre).
8.13. F816B: dato for udførsel fra EU's område
Udførselsdato som angivet på udførselsangivelsen eller på T5. Se også artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 800/1999.
Krævet format:»ÅÅÅÅMMDD« (år med fire cifre, måned med to cifre, dag med to cifre).
9. (Ikke anvendt)
(1) EUT L 30 af 31.1.2009, s. 16.
(2) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(3) EUT L 170 af 30.6.2008, s. 1.
(4) EFT L 143 af 16.6.2000, s. 1.
(5) EFT L 83 af 27.3.1999, s. 10.
(6) EUT L 94 af 31.3.2004, s. 22.
(7) EUT L 148 af 6.6.2008, s. 1.
(8) Kommissionens forordning (EF) nr. 1975/2006 [udvikling af landdistrikter)
Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 (direkte støtteordninger)
Kommissionens forordning (EF) nr. 796/2004 (direkte støtteordninger)
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2159/89 (nødder)
Kommissionens forordning (EF) nr. 1621/1999 (tørrede druer)
Rådets forordning (EØF) nr. 386/90 (eksportrestitutioner)
Kommissionens forordning (EF) nr. 2090/2002 (eksportrestitutioner).
(9) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds/csrdhome_en.htm
(10) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds/csrdhome_en.htm
(11) EFT L 273 af 16.10.2001, s. 6.
BILAG IV
ELFUL-budgetkodernes struktur (F109)
INDLEDNING
For ELFUL er der kun én budgetpost i budgetkontoplanen: »05040501«.
Da budgetkoderne kan bestå af op til 15 cifre, kan de resterende 7 cifre anvendes til at identificere programmerne og foranstaltningerne. Dette giver mulighed for afstemning af data fra forskellige kilder vedrørende regnskabsår, betalingsorgan, foranstaltning og program.
1. Budgetkodernes struktur
Budgetkodernes skal have følgende struktur:
— |
De første 8 cifre er altid de samme: »05040501«. |
— |
De følgende 3 cifre angiver foranstaltningen i overensstemmelse med vedføjede liste. |
— |
Det efterfølgende ciffer kan antage følgende værdier (stigende med stigende medfinansieringssats):
|
— |
Det næste ciffer er 0 = operationelt program eller 1= netværksprogram |
— |
De sidste 2 cifre angiver programmet: der kan bruges cifre mellem »01« og »99«. |
2. Eksempel
F109 = »050405011132001« betyder: budgetpost »05040501« (ELFUL), foranstaltning »113« (førtidspensionering), konvergensregion (»2«), operationelt program (»0«) og program »01«.
3. Liste over ELFUL-foranstaltninger
|
|||
Kode |
Foranstaltning |
||
111 |
Erhvervsuddannelses- og informationsaktiviteter |
||
112 |
Unge landbrugeres etablering |
||
113 |
Førtidspension |
||
114 |
Anvendelse af rådgivningstjenester |
||
115 |
Oprettelse af drifts-, vikar- og rådgivningstjenester |
||
121 |
Modernisering af landbrugsbedrifter |
||
122 |
Forbedring af skovenes økonomiske værdi |
||
123 |
Forøgelse af landbrugs- og skovbrugsprodukters værdi |
||
124 |
Samarbejde om udvikling af nye produkter, processer og teknologier i landbrugs-, fødevare- og skovbrugssektoren |
||
125 |
Infrastruktur af betydning for udviklingen og tilpasningen af landbrug og skovbrug |
||
126 |
Genopretning af landbrugets produktionspotentiale efter skader som følge af naturkatastrofer og indførelse af passende forebyggende aktioner |
||
131 |
Opfyldelse af regler baseret på EF-lovgivningen |
||
132 |
Landbrugeres deltagelse i ordninger for fødevarekvalitet |
||
133 |
Oplysningskampagner og salgsfremstød |
||
141 |
Delvis selvforsynende landbrug |
||
142 |
Producentsammenslutninger |
||
143 |
Oprettelse af landbrugsrådgivnings- og udvidelsestjenester i Bulgarien og Rumænien |
||
144 |
Bedrifter under omstrukturering som følge af reform af en fælles markedsordning |
|
|||
Kode |
Foranstaltning |
||
211 |
Betalinger for naturbetingede ulemper til landbrugere i bjergområder |
||
212 |
Betalinger til landbrugere i andre områder med ulemper end bjergområder |
||
213 |
Natura 2000-betalinger og betalinger i forbindelse med direktiv 2000/60/EF (vandrammedirektiv) |
||
214 |
Betalinger for miljøvenligt landbrug |
||
215 |
Betalinger for dyrevelfærd |
||
216 |
Ikke-produktive investeringer |
||
221 |
Første skovrejsning på landbrugsarealer |
||
222 |
Første etablering af skovbrugssystemer på landbrugsarealer |
||
223 |
Første skovrejsning på andre arealer end landbrugsarealer |
||
224 |
Natura 2000-betalinger |
||
225 |
Betalinger for miljøvenligt skovbrug |
||
226 |
Genetablering af potentialet i skovbruget og indførelse af forebyggende aktioner |
||
227 |
Ikke-produktive investeringer |
|
|||
Kode |
Foranstaltning |
||
311 |
Diversificering til ikke-landbrugsaktiviteter |
||
312 |
Oprettelse og udvikling af virksomheder |
||
313 |
Fremme af turismen |
||
321 |
Basale tjenester for erhvervslivet og befolkningen i landdistrikterne |
||
322 |
Fornyelse og udvikling af landsbyer |
||
323 |
Bevarelse og opgradering af natur- og kulturværdier i landdistrikterne |
||
331 |
Uddannelse og information |
||
341 |
Kompetenceudvikling, informationskampagne og gennemførelse af lokale udviklingsstrategier |
|
|||
Kode |
Foranstaltning |
||
411 |
Gennemførelse af lokale udviklingsstrategier — Konkurrenceevne |
||
412 |
Gennemførelse af lokale udviklingsstrategier — Miljø-/arealforvaltning |
||
413 |
Gennemførelse af lokale udviklingsstrategier — Livskvalitet/diversificering |
||
421 |
Gennemførelse af samarbejdsprojekter |
||
431 |
Den lokale aktionsgruppes drift, kompetenceudvikling og gennemførelse af informationstiltag i området som omhandlet i artikel 59 |
|
|||
Kode |
Foranstaltning |
||
511 |
Teknisk bistand |
|
|||
Kode |
Foranstaltning |
||
611 |
Supplement til direkte betalinger |
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/58 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 885/2009
af 25. september 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 378/2005 for så vidt angår referenceprøver, gebyrer og de i bilag II anførte laboratorier
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit, og artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 1831/2003 er der etableret en fællesskabsprocedure for godkendelse af markedsføring og anvendelse af fodertilsætningsstoffer. I henhold til forordningen skal den, der ønsker godkendelse af et fodertilsætningsstof eller en ny anvendelse af et fodertilsætningsstof, indsende en ansøgning om godkendelse i overensstemmelse med samme forordning. |
(2) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 378/2005 (2) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1831/2003 for så vidt angår ansøgninger om godkendelse af et fodertilsætningsstof eller en ny anvendelse af et fodertilsætningsstof og EF-referencelaboratoriets forpligtelser og opgaver. |
(3) |
I henhold til forordningen skal den, der ansøger om en godkendelse, indsende referenceprøver i den form, hvori ansøgeren agter at markedsføre fodertilsætningsstoffet, eller som nemt kan ændres til den form, hvori ansøgeren agter at markedsføre fodertilsætningsstoffet. |
(4) |
Forordning (EF) nr. 378/2005 foreskriver endvidere, at EF-referencelaboratoriet skal pålægge ansøgeren et gebyr på 6 000 EUR for hver ansøgning. Bilag II til forordningen indeholder desuden en liste over konsortiet af nationale referencelaboratorier, der bistår EF-referencelaboratoriet med varetagelsen af dets forpligtelser og opgaver. |
(5) |
Erfaringerne med anvendelsen af forordning (EF) nr. 378/2005 viser, at det vil være hensigtsmæssigt at præcisere visse detaljer i de gældende krav til de referenceprøver, der skal indsendes af ansøgerne i visse tilfælde, samt at forenkle kravene, når der er tale om a) ansøgninger om godkendelse af nye anvendelser af allerede godkendte tilsætningsstoffer og b) ansøgninger om ændring af vilkårene for godkendelser, når den foreslåede ændring ikke vedrører egenskaberne ved fodertilsætningsstoffet, der tidligere er indsendt til EF-referencelaboratoriet i form af en referenceprøve af det pågældende fodertilsætningsstof. |
(6) |
Erfaringen viser, at der bør fastsættes forskellige gebyrsatser, der afhænger af, hvilken type ansøgning der er tale om, især under hensyntagen til behovet for nye referenceprøver og nye evalueringer af metoden til analyse af allerede godkendte fodertilsætningsstoffer. |
(7) |
Dertil kommer, at der findes multianalytmetoder baseret på et nærmere defineret princip, som kan anvendes til enkeltbestemmelse eller samtidig bestemmelse af et/en eller flere stoffer/agenser i de specifikke matricer, der er defineret i metoden. Erfaringen viser, at det er muligt at gennemføre evalueringerne af analysemetoderne for grupper af fodertilsætningsstoffer, der ligner hinanden, når også analysemetoderne svarer til hinanden, især når der er tale om sådanne multianalytmetoder. |
(8) |
En række allerede godkendte fodertilsætningsstoffer, der er omfattet af den i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1831/2003 omhandlede revurderingsprocedure, kan gøres til genstand for ansøgninger, der indsendes samtidig i homogene grupper, når de tilhører samme kategori af fodertilsætningsstoffer, samme funktionelle gruppe og samme underklassifikation, hvor det er relevant, og når de anvendte analysemetoder er af typen multianalytmetode. |
(9) |
Stofferne i gruppen »kemisk definerede aromaer« i EF-registret over fodertilsætningsstoffer, der tilhører kategorien sensoriske tilsætningsstoffer og er indplaceret i den funktionelle gruppe aromastoffer, er en gruppe af fodertilsætningsstoffer, som p.t. tegner sig for næsten to tredjedele af registreringerne i EF-registret over fodertilsætningsstoffer. De pågældende kemisk definerede aromaer er omfattet af den i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1831/2003 omhandlede revurderingsprocedure og kan derfor øge arbejdsbyrden i processen betydeligt. Disse kemisk definerede aromaer udgør desuden en homogen gruppe af fodertilsætningsstoffer, for så vidt angår betingelserne for godkendelse af stofferne og den sikkerhedsvurdering af dem, der skal foretages i henhold til de særlige krav vedrørende stofferne, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 429/2008 af 25. april 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) Nr. 1831/2003 for så vidt angår udarbejdelse og indgivelse af ansøgninger samt vurdering og godkendelse af fodertilsætningsstoffer (3). For mange af disse kemisk definerede aromaer kan de analysemetoder, der anvendes, være af typen multianalytmetode. |
(10) |
Der bør af samme grund indføres et system med nedsatte gebyrer for grupper af ansøgninger om godkendelse, der vedrører allerede godkendte fodertilsætningsstoffer såsom de kemisk definerede aromaer, når ansøgningerne indgives samtidig og omfatter til hinanden svarende analysemetoder, især af typen multianalytmetode. |
(11) |
Ved beregningen af de forskellige gebyrer anses gebyret for at omfatte to komponenter. Den første komponent skal bidrage til dækning af EF-referencelaboratoriets administrationsomkostninger samt udgifterne til håndtering af referenceprøverne. Den anden komponent skal bidrage til dækning af det rapporterende laboratoriums udgifter til det videnskabelige evalueringsarbejde og udarbejdelsen af evalueringsrapporten. |
(12) |
Derudover bør EF-referencelaboratoriets vejledning til ansøgere tilpasses efter vedtagelsen af forordning (EF) nr. 429/2008, ligesom der bør foretages visse andre mindre ændringer i forordning (EF) nr. 378/2995 under hensyntagen til de erfaringer, der er gjort. |
(13) |
Belgien har indsendt en anmodning til Kommissionen om, at Centre wallon de recherches agronomiques (CRA-W) i Gembloux udpeges til nyt nationalt referencelaboratorium og bliver en del af konsortiet. Eftersom dette laboratorium opfylder kravene i bilag I til forordning (EF) nr. 378/2005, bør det tilføjes på listen over laboratorier i bilag II til samme forordning. Litauen har meddelt Kommissionen, at landet ønsker at trække Klaipėdos apskrities VMVT laboratorija i Klaipėda ud af konsortiet af nationale referencelaboratorier. Dette laboratorium bør derfor udgå af listen over laboratorier. Flere medlemsstater har desuden underrettet Kommissionen om visse ændringer i oplysningerne om deres nationale referencelaboratorier, der deltager i konsortiet. Listen i bilag II til forordning (EF) nr. 378/2005 bør ændres i overensstemmelse hermed. Af hensyn til klarheden i fællesskabslovgivningen bør listen i sin helhed erstattes af listen i bilag I til nærværende forordning. |
(14) |
Forordning (EF) nr. 378/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(15) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 378/2005 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1 affattes således: »Artikel 1 Formål og anvendelsesområde Ved denne forordning fastsættes der gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1831/2003 for så vidt angår EF-referencelaboratoriets forpligtelser og opgaver.« |
2) |
I artikel 2 indsættes som litra h) og i):
|
3) |
Artikel 3 affattes således: »Artikel 3 Referenceprøver 1. Den, der indgiver en ansøgning om godkendelse af et fodertilsætningsstof eller en ny anvendelse af et fodertilsætningsstof, jf. artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1831/2003, skal indsende tre referenceprøver i den form, hvori ansøgeren agter at markedsføre fodertilsætningsstoffet Ansøgeren skal desuden sende følgende til EF-referencelaboratoriet:
Vedrører ansøgningen et fodertilsætningsstof, der tilhører kategorien sensoriske tilsætningsstoffer og er indplaceret i den funktionelle gruppe aromastoffer som omhandlet i punkt 2, litra b), i bilag I til forordning (EF) nr. 1831/2003, jf. samme forordnings artikel 10, stk. 2, og som indgår i en gruppe af ansøgninger, skal referenceprøverne være repræsentative for alle forbindelserne/stofferne i gruppen. 2. De tre referenceprøver af fodertilsætningsstoffet skal ledsages af en skriftlig erklæring fra ansøgeren om, at det i artikel 4, stk. 1, omhandlede gebyr er betalt. 3. Ansøgeren sørger for, at der i hele den periode, godkendelsen af fodertilsætningsstoffet omfatter, foreligger gyldige referenceprøver, idet ansøgeren forsyner EF-referencelaboratoriet med nye referenceprøver til erstatning for udløbne prøver. Ansøgeren fremlægger på EF-referencelaboratoriets anmodning supplerende referenceprøver, referencestandarder samt fødevare- og/eller foderprøvematerialer som defineret i artikel 2. Efter begrundet anmodning fra de nationale referencelaboratorier i konsortiet kan EF-referencelaboratoriet, uden at det berører artikel 11, 32 og 33 i forordning (EF) nr. 882/2004, anmode ansøgeren om supplerende referenceprøver, referencestandarder samt fødevare- og/eller foderprøvematerialer. 4. Referenceprøver er ikke påkrævet, når der er tale om:
|
4) |
Artikel 4, stk. 1, affattes således: »1. EF-referencelaboratoriet pålægger ansøgeren et gebyr efter de i bilag IV angivne satser (i det følgende benævnt »gebyret«).« |
5) |
Artikel 5 ændres således:
|
6) |
I artikel 8 indsættes som litra d):
|
7) |
I artikel 12, stk. 1, indsættes som litra d):
|
8) |
Bilag II erstattes af teksten i bilag I til nærværende forordning. |
9) |
Som bilag IV indsættes teksten i bilag II til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) EUT L 59 af 5.3.2005, s. 8.
(3) EUT L 133 af 22.5.2008, s. 1.
(4) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 1.
(5) EUT L 133 af 22.5.2008, s. 1.«
BILAG I
»BILAG II
EF-referencelaboratoriet og konsortiet af nationale referencelaboratorier, jf. artikel 6, stk. 2
EF-REFERENCELABORATORIET
Europa-Kommissionens Fælles Forskningscenter. Institut for Referencematerialer og -målinger. Geel, Belgien.
NATIONALE REFERENCELABORATORIER I MEDLEMSSTATERNE
Belgique/België
— |
Federaal Laboratorium voor de Voedselveiligheid Tervuren (FLVVT —FAVV). |
— |
Vlaamse Instelling voor Technologisch Onderzoek (VITO), Mol. |
— |
Centre wallon de Recherches agronomiques (CRA-W), Gembloux. |
Česká republika
— |
Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (ÚKZÚZ), Praha. |
Danmark
— |
Plantedirektoratet, Laboratorium for Foder og Gødning, Lyngby. |
Deutschland
— |
Schwerpunktlabor Futtermittel des Bayerischen Landesamtes für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit (LGL), Oberschleißheim. |
— |
Landwirtschaftliches Untersuchungs- und Forschungsanstalt (LUFA) Speyer, Speyer. |
— |
Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft. Fachbereich 8 — Landwirtschaftliches Untersuchungswesen, Leipzig. |
— |
Thüringer Landesanstalt für Landwirtschaft (TLL). Abteilung Untersuchungswesen, Jena. |
Eesti
— |
Põllumajandusuuringute Keskus (PMK). Jääkide ja saasteainete labor, Saku, Harjumaa. |
— |
Põllumajandusuuringute Keskus (PMK), Taimse materjali labor, Saku, Harjumaa. |
España
— |
Laboratorio Arbitral Agroalimentario, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Madrid. |
— |
Laboratori Agroalimentari, Departament d’Agricultura, Ramaderia i Pesca, Generalitat de Catalunya, Cabrils. |
France
— |
Laboratoire de Rennes, SCL L35, Service Commun des Laboratoires, Rennes. |
Ireland
— |
The State Laboratory, Kildare. |
Italia
— |
Istituto Superiore di Sanità. Dipartimento di Sanità alimentare ed animale, Roma. |
— |
Centro di referenza nazionale per la sorveglienza ed il controllo degli alimenti per gli animali (CReAA), Torino. |
Kypros
— |
Feedingstuffs Analytical Laboratory, Department of Agriculture, Nicosia. |
Latvija
— |
Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs (VVMDC), Riga. |
Lietuvos
— |
Nacionalinis maisto ir veterinarijos rizikos vertinimo institutas, Vilnius. |
Luxembourg
— |
Laboratoire de Contrôle et d'essais — ASTA, Ettelbruck. |
Magyarország
— |
Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ, Élelmiszer- és Takarmány-biztonsági Igazgatóság, Takarmányvizsgáló Nemzeti Referencia Laboratórium, Budapest. |
Nederland
— |
RIKILT- Instituut voor Voedselveiligheid, Wageningen. |
— |
Rijkinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Bilthoven. |
Österreich
— |
Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit (AGES), Wien. |
Polska
— |
Instytut Zootechniki w Krakowie. Krajowe Laboratorium Pasz, Lublin. |
— |
Państwowy Instytut Weterynaryjny, Pulawy. |
Portugal
— |
Instituto Nacional dos Recursos Biológicos, I.P./Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (INRB, IP/LNIV), Lisboa. |
Slovenija
— |
Univerza v Ljubljani. Veterinarska fakulteta. Nacionalni veterinarski inštitut. Enota za patologijo prehrane in higieno okolja, Ljubljana. |
— |
Kmetijski inštitut Slovenije, Ljubljana. |
Slovensko
— |
Skúšobné laboratórium — Oddelenie analýzy krmív, Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky, Bratislava. |
Suomi/Finland
— |
Elintarviketurvallisuusvirasto/Livsmedelssäkerhetsverket (Evira), Helsinki/Helsingfors. |
Sverige
— |
Foderavdelningen, Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA), Uppsala. |
United Kingdom
— |
The Laboratory of the Government Chemist, Teddington. |
NATIONALE REFERENCELABORATORIER I EFTA-LANDENE
Norge
— |
LabNett AS, Agricultural Chemistry Laboratory, Stjørdal.« |
BILAG II
»BILAG IV
GEBYRSATSER, JF. ARTIKEL 4, STK. 1
Gebyrets sammensætning
For så vidt angår beregningen af gebyret er dette sammensat af følgende to komponenter:
1. |
Den første komponent skal bidrage til dækning af EF-referencelaboratoriets administrationsomkostninger samt udgifterne til håndtering af referenceprøverne. Denne første komponent beløber sig til 2 000 EUR. |
2. |
Den anden komponent skal bidrage til dækning af det rapporterende laboratoriums udgifter til det videnskabelige evalueringsarbejde og udarbejdelsen af evalueringsrapporten. Denne anden komponent beløber sig til 4 000 EUR. |
De to komponenter anvendes som angivet nedenfor til beregning af gebyrsatserne.
Gebyrer i overensstemmelse med, hvilken type ansøgning om godkendelse af fodertilsætningsstoffer i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 der er tale om
1. |
Godkendelse af et nyt fodertilsætningsstof (artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1831/2003): Gebyr = komponent 1 + komponent 2 = 6 000 EUR |
2. |
Godkendelse af en ny anvendelse af et fodertilsætningsstof (artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1831/2003):
|
3. |
Godkendelse af et allerede godkendt fodertilsætningsstof (artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1831/2003): Gebyr = komponent 1 + komponent 2 = 6 000 EUR
|
4. |
Ansøgninger om ændring af vilkårene for en eksisterende godkendelse (artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003):
|
5. |
Forlængelse af en godkendelse af et fodertilsætningsstof (artikel 14 i forordning (EF) nr. 1831/2003): Gebyr = 4 000 EUR.« |
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/66 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 886/2009
af 25. september 2009
om godkendelse af et præparat af Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 som fodertilsætningsstof til heste (indehaver af godkendelsen er Alltech France)
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse. |
(2) |
Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af det i bilaget til nærværende forordning opførte præparat. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
(3) |
Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« af præparatet af Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 som tilsætningsstof til foder til heste. |
(4) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1812/2005 (2) blev der givet foreløbig tilladelse til at anvende det pågældende præparat til heste. |
(5) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) konkluderede i sin udtalelse af 4. marts 2009, at præparatet af Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet, og at fordøjelsen af fibre kan forbedres betydeligt gennem anvendelse af præparatet (3). EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav vedrørende overvågning efter markedsføringen. I udtalelsen gennemgås ligeledes den rapport om analysemetoden vedrørende fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium. |
(6) |
Vurderingen af præparatet viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »zootekniske tilsætningsstoffer« og den funktionelle gruppe »fordøjelighedsfremmende stoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) EUT L 291 af 5.11.2005, s. 18.
(3) EFSA Journal (2009) 991, s. 1.
BILAG
Tilsætningsstoffets identifikationsnummer |
Navn på indehaveren af godkendelsen |
Tilsætningsstof |
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode |
Dyreart eller kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Andre bestemmelser |
Godkendelse gyldig til |
||||||||||||||
CFU/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
|||||||||||||||||||||||
Kategori: zootekniske tilsætningsstoffer. Funktionel gruppe: fordøjelighedsfremmende stoffer |
|||||||||||||||||||||||
4a1704 |
Alltech France |
Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 |
|
Heste |
— |
1,6 × 109 |
— |
|
16. oktober 2019 |
(1) Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på EF-referencelaboratoriets hjemmeside: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/68 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 887/2009
af 25. september 2009
om godkendelse af en stabiliseret form af 25-hydroxycholecalciferol som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger, slagtekalkuner, andet fjerkræ og svin
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse. Forordningens artikel 10 indeholder bestemmelser om en ny vurdering af tilsætningsstoffer, der er godkendt i henhold til Rådets direktiv 70/524/EØF (2). |
(2) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1443/2006 (3) blev en stabiliseret form af 25hydroxycholecalciferol, CAS-nr. 63283-36-3, godkendt uden tidsbegrænsning i overensstemmelse med direktiv 70/524/EØF som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger, æglæggende høner og kalkuner. Dette tilsætningsstof blev derpå opført i fællesskabsregistret over fodertilsætningsstoffer som et eksisterende produkt, jf. artikel 10, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
(3) |
Der er indgivet en ansøgning om en ny vurdering af det pågældende tilsætningsstof i henhold til artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1831/2003 sammenholdt med artikel 7 i samme forordning, ligesom der i henhold til artikel 7 i samme forordning ansøges om en ny anvendelse til andet fjerkræ og svin og anmodes om, at tilsætningsstoffet klassificeres i tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber«. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
(4) |
Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) konkluderede i sin udtalelse af 5. februar 2009, at det pågældende tilsætningsstof ikke har skadelige virkninger på dyrs sundhed, forbrugernes sundhed eller miljøet, og at anvendelsen af tilsætningsstoffet er virkningsfuld som erstatning for vitamin D3 (4). EFSA anbefaler, at der træffes passende foranstaltninger vedrørende brugernes sikkerhed. EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. EFSA gennemgik ligeledes den rapport om analysemetoden vedrørende fodertilsætningsstoffet, som er forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium. |
(5) |
Vurderingen af præparatet viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af dette præparat godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning. |
(6) |
Som følge af at der gives en ny godkendelse i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003, bør bestemmelserne vedrørende det pågældende præparat i forordning (EF) nr. 1443/2006 udgå. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og den funktionelle gruppe »vitaminer, provitaminer og kemisk veldefinerede stoffer med tilsvarende virkning«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
I forordning (EF) nr. 1443/2006 udgår artikel 3 og bilag III.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) EFT L 270 af 14.12.1970, s. 1.
(3) EUT L 271 af 30.9.2006, s. 12.
(4) EFSA Journal (2009) 969, s. 1.
BILAG
Tilsætningsstoffets identifikationsnummer |
Navn på indehaveren af godkendelsen |
Tilsætningsstof |
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse og analysemetode |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Andre bestemmelser |
Godkendelse gyldig til |
||||||||||||||||||||||||||||||||
mg/kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kategori: tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber. Funktionel gruppe: vitaminer, provitaminer og kemisk veldefinerede stoffer med tilsvarende virkning. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Underklassifikation: vitamin D |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3a670a |
— |
25-hydroxycholecalciferol |
|
Slagtekyllinger |
— |
|
0,100 |
|
16. oktober 2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Slagtekalkuner |
— |
|
0,100 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Andet fjerkræ |
— |
|
0,080 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Svin |
— |
|
0,050 |
(1) Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på EF-referencelaboratoriets hjemmeside: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives
(2) 40 IU cholecalciferol (vitamin D3)= 0,00 1mg cholecalciferol (vitamin D3).
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/71 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 888/2009
af 25. september 2009
om godkendelse af zinkchelat af hydroxysubstitueret methionin som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 af 22. september 2003 om fodertilsætningsstoffer (1), særlig artikel 9, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forordning (EF) nr. 1831/2003 indeholder bestemmelser om godkendelse af fodertilsætningsstoffer og om grundlaget og procedurerne for udstedelse af en sådan godkendelse. |
(2) |
Der er i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1831/2003 indgivet en ansøgning om godkendelse af det i bilaget til nærværende forordning opførte præparat. Ansøgningen var vedlagt de oplysninger og dokumenter, der kræves i henhold til artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1831/2003. |
(3) |
Ansøgningen vedrører godkendelse i tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« af præparatet af zinkchelat af hydroxysubstitueret methionin som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger. |
(4) |
Af en udtalelse af 2. april 2009 (2) fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) fremgår det, at zinkchelat af hydroxysubstitueret methionin anvendt til slagtekyllinger ikke har skadelige virkninger på dyrs eller menneskers sundhed eller på miljøet. EFSA konkluderede endvidere, at produktet, når det anvendes som tilsætningsstof til foder til slagtekyllinger, ikke udgør nogen anden risiko, der i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1831/2003 ville udelukke en godkendelse. Ifølge ovennævnte udtalelse og en udtalelse af 16. april 2008 (3) kan anvendelse af præparatet betragtes som en kilde til tilgængelig zink, og det opfylder kriterierne for tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber til slagtekyllinger. EFSA anbefaler, at der træffes passende foranstaltninger vedrørende brugernes sikkerhed. EFSA mener ikke, at der er behov for særlige krav om overvågning efter markedsføringen. EFSA gennemgik i sin udtalelse ligeledes den rapport om analysemetoden for fodertilsætningsstoffet, der blev forelagt af det i henhold til forordning (EF) nr. 1831/2003 oprettede EF-referencelaboratorium. |
(5) |
Vurderingen af præparatet viser, at betingelserne for godkendelse, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1831/2003, er opfyldt. Derfor bør anvendelsen af præparatet godkendes som anført i bilaget til nærværende forordning. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Det i bilaget opførte præparat, der tilhører tilsætningsstofkategorien »tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber« og den funktionelle gruppe »forbindelser af sporstoffer«, tillades anvendt som fodertilsætningsstof på de betingelser, der er fastsat i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal (2009) 1042, s. 1.
(3) EFSA Journal (2008) 694, s. 1.
BILAG
Tilsætningsstoffets identifikationsnummer |
Navn på indehaveren af godkendelsen |
Tilsætningsstof |
Sammensætning, kemisk betegnelse, beskrivelse, analysemetode |
Dyreart eller -kategori |
Maksimumsalder |
Minimumsindhold |
Maksimumsindhold |
Andre bestemmelser |
Godkendelse gyldig til |
||||||||||||
Indhold af grundstoffet (Zn) i mg /kg fuldfoder med et vandindhold på 12 % |
|||||||||||||||||||||
Kategori: tilsætningsstoffer med ernæringsmæssige egenskaber. Funktionel gruppe: forbindelser af sporstoffer. |
|||||||||||||||||||||
3b6.10 |
— |
Zinkchelat af hydroxysubstitueret methionin |
|
Slagtekyllinger |
— |
|
150 (i alt) |
|
16. oktober 2019 |
(1) Nærmere oplysninger om analysemetoderne findes på EF-referencelaboratoriets hjemmeside: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/crl-feed-additives
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/73 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 889/2009
af 25. september 2009
om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 og om fastsættelse for 2009 af budgetlofterne for den delvise eller frivillige gennemførelse af enkeltbetalingsordningen som fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003, de årlige rammebeløb for den generelle arealbetalingsordning og budgetlofterne for overgangsbetalingerne for frugt og grøntsager og for den særlige støtte, der er fastsat i forordning (EF) nr. 73/2009
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001 (1), særlig artikel 64, stk. 2, og artikel 70, stk. 2,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 af 19. januar 2009 om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere, om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005, (EF) nr. 247/2006, (EF) nr. 378/2007 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1782/2003 (2), særlig artikel 8, stk. 2, artikel 69, stk. 3, artikel 87, stk. 3, artikel 123, stk. 1, og artikel 128, stk. 1, andet afsnit, og stk. 2, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Bilag IV til forordning (EF) nr. 73/2009 fastsætter for hver medlemsstat lofter, som ikke kan overskrides, for de samlede beløb af de direkte betalinger, der kan ydes i den nævnte medlemsstat for et kalenderår. |
(2) |
Som følge af nedsættelsen af Spaniens sukkerkvote har landet i 2009 iværksat ordningen for støtte til sukkerroe- og sukkerrørsproducenter, jf. afsnit IV, kapitel 1, afdeling 7, i forordning (EF) nr. 73/2009. Derfor bør de lofter, der er fastsat for Spanien i bilag IV til nævnte forordning, revideres. |
(3) |
I henhold til artikel 146, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 73/2009 blev forordning (EF) nr. 1782/2003 ophævet fra 1. januar 2009. Dog finder visse af forordningens bestemmelser fortsat anvendelse i 2009. |
(4) |
For de medlemsstater, der i 2009 gennemfører enkeltbetalingsordningen som fastsat i afsnit III i forordning (EF) nr. 1782/2003, bør budgetlofterne for hver af de betalinger, der er omhandlet i artikel 66 til 69 i nævnte forordning, fastsættes for 2009 på betingelserne i nævnte forordnings afsnit III, kapitel 5, afdeling 2. |
(5) |
For de medlemsstater, der i 2009 gør brug af valgmuligheden i artikel 70 i forordning (EF) nr. 1782/2003 og i artikel 87 i forordning (EF) nr. 73/2009, bør budgetlofterne for de direkte betalinger, der er udelukket fra enkeltbetalingsordningen, fastsættes for 2009. |
(6) |
Af klarhedshensyn bør de budgetlofter for 2009 for enkeltbetalingsordningen, der fremkommer, når de fastsatte lofter for de betalinger, der er omhandlet i artikel 66 til 70 i forordning (EF) nr. 1782/2003 og i artikel 87 i forordning (EF) nr. 73/2009, trækkes fra lofterne i bilag VIII til forordning (EF) nr. 73/2009, offentliggøres. |
(7) |
For de medlemsstater, der i 2009 anvender den generelle arealbetalingsordning, der er fastsat i afsnit V, kapitel 2, i forordning (EF) nr. 73/2009, bør de årlige rammebeløb for 2009 fastsættes i overensstemmelse med artikel 123, stk. 1, i nævnte forordning. |
(8) |
Af klarhedshensyn bør maksimumsbeløbene offentliggøres for de midler, der er fastsat på grundlag af medlemsstaternes meddelelser, og som stilles til rådighed for de medlemsstater, der under den generelle arealbetalingsordning yder særskilte sukkerbetalinger i 2009, jf. artikel 126 i forordning (EF) nr. 73/2009. |
(9) |
Af klarhedshensyn bør maksimumsbeløbene offentliggøres for de midler, der er fastsat på grundlag af medlemsstaternes meddelelser, og som stilles til rådighed for de medlemsstater, der under den generelle arealbetalingsordning yder særskilte frugt- og grøntsagsbetalinger i 2009, jf. artikel 127 i forordning (EF) nr. 73/2009. |
(10) |
Budgetlofterne for overgangsbetalinger for frugt og grøntsager, jf. artikel 128, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 73/2009, bør fastsættes for 2009 for de medlemsstater, som anvender den generelle arealbetalingsordning, på grundlag af de anmeldte arealer. |
(11) |
Budgetlofterne for den særlige støtte, der er fastsat i afsnit III, kapitel 5, i forordning (EF) nr. 73/2009, bør i henhold til artikel 69, stk. 3, i nævnte forordning fastsættes for 2009 for de medlemsstater, som yder denne støtte på basis af artikel 72, stk. 4, i nævnte forordning, på grundlag af deres meddelelser. |
(12) |
Forordning (EF) nr. 73/2009 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(13) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I bilag IV til forordning (EF) nr. 73/2009 affattes beløbene for Spanien for 2009 og årene derefter således:
»2009 |
: |
5 043,7 |
2010 |
: |
5 038,4 |
2011 |
: |
5 021,0 |
2012 |
: |
5 032,8«. |
Artikel 2
1. De budgetlofter for 2009, som omhandles i artikel 66 til 69 i forordning (EF) nr. 1782/2003, er fastsat i bilag I til nærværende forordning.
2. De budgetlofter for 2009, som omhandles i artikel 70, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1782/2003 og i artikel 87, stk. 3, i forordning (EF) nr. 73/2009, er fastsat i bilag II til nærværende forordning.
3. Budgetlofterne for 2009 for enkeltbetalingsordningen, som omhandles i afsnit III i forordning (EF) nr. 73/2009, er fastsat i bilag III til nærværende forordning.
4. De årlige rammebeløb for 2009, som omhandles i artikel 123, stk. 1, i forordning (EF) nr. 73/2009, er fastsat i bilag IV til nærværende forordning.
5. Maksimumsbeløbene for de midler, som stilles til rådighed for Tjekkiet, Letland, Litauen, Ungarn, Polen, Rumænien og Slovakiet til den særskilte sukkerbetaling i 2009, jf. artikel 126, stk. 1, i forordning (EF) nr. 73/2003, er fastsat i bilag V til nærværende forordning.
6. Maksimumsbeløbene for de midler, som stilles til rådighed for Tjekkiet, Ungarn, Polen og Slovakiet til den særskilte betaling for frugt og grøntsager i 2009, jf. artikel 127, stk. 1, i forordning (EF) nr. 73/2003, er fastsat i bilag VI til nærværende forordning.
7. De budgetlofter for 2009, der omhandles i artikel 128, stk. 1 og 2, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 73/2009, er fastsat i bilag VII til nærværende forordning.
8. De budgetlofter for 2009, der omhandles i artikel 69, stk. 3, i forordning (EF) nr. 73/2009, er fastsat i bilag VIII til nærværende forordning.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1.
(2) EUT L 30 af 31.1.2009, s. 16.
BILAG I
BUDGETLOFTER FOR DE DIREKTE BETALINGER, DER YDES I HENHOLD TIL ARTIKEL 66-69 I FORORDNING (EF) nr. 1782/2003
Kalenderåret 2009
(1000 EUR) |
||||||||||||||
|
BE |
DK |
DE |
EL |
ES |
FR |
IT |
NL |
AT |
PT |
SI |
FI |
SE |
UK |
Arealbetalinger for markafgrøder |
|
|
|
|
372 670 |
1 154 046 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Supplerende betaling for hård hvede |
|
|
|
|
42 025 |
14 820 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ammekopræmie |
77 565 |
|
|
|
261 153 |
734 416 |
|
|
70 578 |
78 695 |
|
|
|
|
Supplerende ammekopræmie |
19 389 |
|
|
|
26 000 |
|
|
|
99 |
9 462 |
|
|
|
|
Særlig oksekødspræmie |
|
33 085 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 557 |
24 420 |
37 446 |
|
Slagtepræmie, voksent kvæg |
|
|
|
|
47 175 |
101 248 |
|
62 200 |
17 348 |
8 657 |
|
|
|
|
Slagtepræmie, kalve |
6 384 |
|
|
|
560 |
79 472 |
|
40 300 |
5 085 |
946 |
|
|
|
|
Fåre- og gedepræmier |
|
855 |
|
|
183 499 |
|
|
|
|
21 892 |
519 |
600 |
|
|
Fårepræmier |
|
|
|
|
|
66 455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Supplerende fåre- og gedepræmier |
|
|
|
|
55 795 |
|
|
|
|
7 184 |
178 |
200 |
|
|
Supplerende fårepræmier |
|
|
|
|
|
19 572 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Arealstøtte, humle |
|
|
2 277 |
|
|
98 |
|
|
27 |
|
149 |
|
|
|
Tomater, artikel 68b, stk. 1 |
|
|
|
10 720 |
28 117 |
4 017 |
91 984 |
|
|
16 667 |
|
|
|
|
Frugt og grøntsager, bortset fra tomater, artikel 68b, stk. 2 |
|
|
|
17 920 |
93 733 |
43 152 |
9 700 |
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 69, alle sektorer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 434 |
|
Artikel 69, markafgrøder |
|
|
|
47 323 |
|
|
141 712 |
|
|
1 878 |
|
5 840 |
|
|
Artikel 69, ris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
|
|
|
|
Artikel 69, oksekød |
|
|
|
8 810 |
54 966 |
|
28 674 |
|
|
1 681 |
4 455 |
10 118 |
|
29 800 |
Artikel 69, fåre- og gedekød |
|
|
|
12 615 |
|
|
8 665 |
|
|
616 |
|
|
|
|
Artikel 69, bomuld |
|
|
|
|
13 432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 69, olivenolie |
|
|
|
22 196 |
|
|
|
|
|
5 658 |
|
|
|
|
Artikel 69, tobak |
|
|
|
7 578 |
2 353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 69, sukker |
|
|
|
2 938 |
19 743 |
|
10 880 |
|
|
1 256 |
|
|
|
|
Artikel 69, mejeriprodukter |
|
|
|
|
19 763 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAG II
BUDGETLOFTER FOR DE DIREKTE BETALINGER, DER YDES I HENHOLD TIL ARTIKEL 70 I FORORDNING (EF) Nr. 1782/2003 OG ARTIKEL 87 I FORORDNING (EF) Nr. 73/2009
Kalenderåret 2009
(1000 EUR) |
||||||||||
|
Belgien |
Grækenland |
Spanien |
Frankrig |
Italien |
Nederlandene |
Portugal |
Finland |
||
Artikel 87 i forordning (EF) nr. 73/2009 |
||||||||||
|
1 397 |
1 400 |
10 347 |
2 310 |
13 321 |
726 |
272 |
1 150 |
||
Artikel 70, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 1782/2003 |
||||||||||
|
|
|
23 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
3 053 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
166 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
12 608 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
6 254 |
|
BILAG III
BUDGETLOFTER FOR ENKELTBETALINGSORDNINGEN
Kalenderåret 2009
Medlemsstat |
(1 000 EUR) |
Belgien |
509 444 |
Danmark |
996 538 |
Tyskland |
5 767 977 |
Irland |
1 335 268 |
Grækenland |
2 249 213 |
Spanien |
3 626 688 |
Frankrig |
6 184 896 |
Italien |
3 838 239 |
Luxembourg |
37 518 |
Malta |
3 752 |
Nederlandene |
749 864 |
Østrig |
652 424 |
Portugal |
434 709 |
Slovenien |
75 084 |
Finland |
524 473 |
Sverige |
722 202 |
Det Forenede Kongerige |
3 956 095 |
BILAG IV
ÅRLIGE RAMMEBELØB FOR DEN GENERELLE AREALBETALINGSORDNING
Kalenderåret 2009
Medlemsstat |
1 000 EUR |
Bulgarien |
289 797 |
Tjekkiet |
517 895 |
Estland |
60 655 |
Cypern |
29 482 |
Letland |
83 723 |
Litauen |
221 622 |
Ungarn |
768 875 |
Polen |
1 718 551 |
Rumænien |
619 883 |
Slovakiet |
227 613 |
BILAG V
MAKSIMUMSBELØB FOR DE MIDLER, SOM STILLES TIL RÅDIGHED FOR MEDLEMSSTATERNE TIL YDELSE AF DEN SÆRSKILTE SUKKERBETALING, JF. ARTIKEL 126I FORORDNING (EF) Nr. 73/2009
Kalenderåret 2009
Medlemsstat |
1 000 EUR |
Tjekkiet |
44 245 |
Letland |
6 616 |
Litauen |
10 260 |
Ungarn |
41 010 |
Polen |
159 392 |
Rumænien |
3 536 |
Slovakiet |
17 712 |
BILAG VI
MAKSIMUMSBELØB FOR DE MIDLER, SOM STILLES TIL RÅDIGHED FOR MEDLEMSSTATERNE TIL YDELSE AF DEN SÆRSKILTE FRUGT- OG GRØNTSAGSBETALING, jf. ARTIKEL 127 I FORORDNING (EF) Nr. 73/2009
Kalenderåret 2009
Medlemsstat |
1 000 EUR |
Tjekkiet |
414 |
Ungarn |
4 756 |
Polen |
6 715 |
Slovakiet |
516 |
BILAG VII
BUDGETLOFTER FOR OVERGANGSBETALINGERNE FOR FRUGT OG GRØNTSAGER, jf. ARTIKEL 128 I FORORDNING (EF) nr. 73/2009
Kalenderåret 2009
1000 EUR |
|||
Medlemsstat |
Cypern |
Rumænien |
Slovakiet |
Tomater, artikel 128, stk. 1 |
|
869 |
509 |
Frugt og grøntsager, bortset fra tomater, artikel 128, stk. 2 |
4 478 |
|
|
BILAG VIII
BUDGETLOFTER FOR DEN SÆRLIGE STØTTE, SOM ER OMHANDLET I ARTIKEL 69, STK. 3, I FORORDNING (EF) nr. 73/2009
Kalenderåret 2009
Medlemsstat |
1 000 EUR |
Irland |
7 000 |
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/80 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 890/2009
af 25. september 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 1385/2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 774/94 for så vidt angår åbning og forvaltning af EF-toldkontingenter for import af fjerkrækød og om fravigelse af nævnte forordning
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsforordningen) (1), særlig artikel 144, stk. 1, sammenholdt med artikel 4,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 774/94 af 29. marts 1994 om åbning og forvaltning af en række EF-toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, svinekød, fjerkrækød, hvede og blandsæd af hvede og rug samt klid og andre restprodukter (2), særlig artikel 7,
under henvisning til Rådets afgørelse 2009/718/EF af 7. september 2009 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrighshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union (3), særlig artikel 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Toldkontingenterne i gruppe 1 og 4 i bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 1385/2007 (4), med løbenumrene 09.4410 og 09.4420 og henhørende under KN-kode 0207 14 10 (stykker af kylling, frosne) og 0207 27 10 (stykker af kalkun, frosne), er specifikt tildelt Brasilien. |
(2) |
I aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien, der er indgået i forbindelse med forhandlingerne i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og handel (GATT) af 1994 (5) og godkendt ved afgørelse 2009/718/EF, er der fastsat et årligt toldkontingent for fjerkrækød for import af 2 500 tons for visse frosne stykker af kylling (KN-kode 0207 14 10) og et årligt toldkontingent for kalkunkød for import af 2 500 tons for visse frosne stykker af kalkun (KN-kode 0207 27 10) til en toldsats på 0 %. Aftalen træder i kraft den 1. oktober 2009. |
(3) |
Kontingenterne i gruppe 1 og 4 bør derfor forhøjes med de pågældende mængder. |
(4) |
Forordning (EF) nr. 1385/2007 bør derfor ændres. |
(5) |
Da den sædvanlige periode for indgivelse af ansøgninger for den fjerde delkontingentperiode af 2009 er udløbet på det tidspunkt, hvor aftalen træder i kraft, bør der fastsættes en supplerende ansøgningsperiode for de mængder, som de nuværende kontingenter forhøjes med. |
(6) |
Forordningen skal derfor anvendes fra den dato, hvor aftalen med Brasilien træder i kraft. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 1385/2007 affattes som angivet i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Uanset artikel 5 i forordning (EF) nr. 1385/2007 åbnes der for den fjerde delperiode af 2009 en anden ansøgningsperiode fra 1. til 5. oktober for grupperne 1 og 4.
For hver af disse grupper forhøjes den disponible mængde efter den første ansøgningsperiode for den fjerde delperiode af 2009 med 625 tons.
Licensansøgningen omfatter mindst 10 og højst 298,3 tons for gruppe 1 og mindst 10 og højst 107,5 tons for gruppe 4.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. oktober 2009.
Artikel 1 anvendes dog fra kontingentåret 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EFT L 91 af 8.4.1994, s. 1.
(3) Se side 104 i denne EUT.
(4) EUT L 309 af 27.11.2007, s. 47.
(5) Se side 104 i denne EUT.
BILAG
»BILAG I
NEDSÆTTELSE AF TOLD MED 100 %
Kyllingekød
(tons) |
||||
Land |
Gruppe nr. |
Løbenummer |
KN-kode |
Årlige mængder |
Brasilien |
1 |
09.4410 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
11 932 |
Thailand |
2 |
09.4411 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
5 100 |
Andre lande |
3 |
09.4412 |
0207 14 10 0207 14 50 0207 14 70 |
3 300 |
Kalkunkød
(tons) |
||||
Land |
Gruppe nr. |
Løbenummer |
KN-kode |
Årlige mængder |
Brasilien |
4 |
09.4420 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
4 300 |
Andre lande |
5 |
09.4421 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
700 |
Erga omnes |
6 |
09.4422 |
0207 27 10 0207 27 20 0207 27 80 |
2 485« |
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/82 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 891/2009
af 25. september 2009
om åbning og forvaltning af visse fællesskabstoldkontingenter for sukker
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 143, artikel 144, stk. 1, artikel 148 og 156 og artikel 188, stk. 2, sammenholdt med artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 950/2006 af 28. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser for produktionsåret 2006/07, 2007/08 og 2008/09 for import og raffinering af sukkerprodukter i forbindelse med visse toldkontingenter og præferenceaftaler (2) udløber den 1. oktober 2009. Visse fællesskabstoldkontingenter for sukker anvendes dog fortsat efter nævnte dato. Der bør derfor fastsættes bestemmelser om åbning og forvaltning af disse toldkontingenter. |
(2) |
I henhold til artikel 1 i Rådets forordning (EF) nr. 1095/96 af 18. juni 1996 om iværksættelse af indrømmelserne i liste CXL, der blev udarbejdet efter afslutningen af forhandlingerne i forbindelse med artikel XXIV, stk. 6, i GATT (3), skal Kommissionen iværksætte foranstaltninger til gennemførelse i landbruget af de indrømmelser i liste CXL (De Europæiske Fællesskaber), der er sendt til Verdenshandelsorganisationen. Ifølge denne liste forpligtede EF sig til fra Indien at importere 10 000 tons sukkerprodukter henhørende under KN-kode 1701 til nultold. Efter Østrigs, Finlands og Sveriges og siden Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets og siden Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af EU har EF desuden i forbindelse med afslutningen af forhandlingerne på grundlag af artikel XXIV i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) forpligtet sig til at importere en mængde rårørsukker fra tredjelande til raffinering til en told på 98 EUR pr. ton. |
(3) |
Ifølge artikel 4, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 2007/2000 af 18. september 2000 om exceptionelle handelsforanstaltninger for lande og territorier, der deltager i eller er knyttet til Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces, samt om ændring af forordning (EF) nr. 2820/98 og ophævelse af forordning (EF) nr. 1763/1999 og forordning (EF) nr. 6/2000 (4) er import af sukkerprodukter henhørende under KN-kode 1701 og 1702 med oprindelse i Bosnien-Hercegovina, Serbien og Kosovo (5) omfattet af toldfrie toldkontingenter. |
(4) |
En stabiliserings- og associeringsaftale mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Albanien på den anden side blev undertegnet i Luxembourg den 12. juni 2006. I afventning af gennemførelsen af de nødvendige procedurer for dens ikrafttræden blev en interimsaftale om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Albanien på den anden side (6) undertegnet og indgået og trådte i kraft den 1. december 2006. |
(5) |
En stabiliserings- og associeringsaftale mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side blev undertegnet i Luxembourg den 16. juni 2008. I afventning af gennemførelsen af de nødvendige procedurer for dens ikrafttræden blev en interimsaftale om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side (7) undertegnet og indgået og trådte i kraft den 1. juli 2008. |
(6) |
I henhold til artikel 27, stk. 5, i og bilag IV (h) til stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side (8), som ændret ved protokol godkendt ved Rådets afgørelse 2006/882/EF (9), indrømmer EF toldfri import til EF af produkter henhørende under KN-kode 1701 og 1702 med oprindelse i Kroatien inden for en årlig mængde på 180 000 t (nettovægt). |
(7) |
Ifølge artikel 27, stk. 2, i stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side (10), der trådte i kraft den 1. januar 2006, indrømmer EF toldfri import til EF af produkter henhørende under KN-kode 1701 og 1702 med oprindelse i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien inden for et årligt toldkontingent på 7 000 tons (nettovægt). |
(8) |
I henhold til artikel 142 i forordning (EF) nr. 1234/2007 kan Kommissionen suspendere importtold for at sikre de forsyninger, der er nødvendige for fremstillingen af de produkter, som er omhandlet i artikel 62, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007. Der bør fastsættes bestemmelser om forvaltningen af de deraf følgende kontingenter. |
(9) |
Der bør også fastsættes bestemmelser om forvaltningen af de kontingenter, der følger af anvendelsen af artikel 186, litra a), og artikel 187 i forordning (EF) nr. 1234/2007, hvorefter Kommissionen helt eller delvis kan suspendere importtolden for visse mængder, hvis sukkerpriserne på EF-markedet stiger eller falder betydeligt, eller hvis sukkerpriserne på EF-markedet når et niveau, der forstyrrer eller truer med at forstyrre forsyningerne til EF-markedet. |
(10) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 376/2008 af 23. april 2008 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (11) og Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (12) bør anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning. |
(11) |
For at sikre en ensartet og rimelig behandling af alle erhvervsdrivende bør den periode, i hvilken licensansøgninger kan indsendes og licenser kan udstedes, fastlægges nærmere. |
(12) |
Importlicensansøgninger for industrisukker bør begrænses til de virksomheder, der forarbejder industrisukker. Sådanne virksomheder er ikke nødvendigvis involveret i samhandel med tredjelande. Der bør derfor fastsættes bestemmelser om en tilsvarende fravigelse af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006. |
(13) |
Efter artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 skal de erhvervsdrivende i de medlemsstater, hvor de er momsregistrerede, forelægge bevis for, at de har handlet med sukker i en vis periode. De erhvervsdrivende, der er godkendt efter artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 952/2006 af 29. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår forvaltningen af EF-markedet for sukker og kontingentordningen (13), bør dog kunne ansøge om importlicenser for toldkontingent, uanset om de har været involveret i samhandel med tredjelande eller ej. |
(14) |
I artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1301/2006 er det fastsat, at importlicensansøgere ikke må indsende mere end én licensansøgning for det samme kontingentløbenummer for den samme toldkontingentperiode. For sukker er produktionsåret lig med toldkontingentperioden. For at begrænse importørernes udgifter og sikre løbende forsyninger til EF-markedet bør der fastsættes månedlige intervaller for indsendelsen af licensansøgninger. |
(15) |
Medlemsstaterne bør specifikt overvåge importen af sukker til raffinering. De erhvervsdrivende bør derfor allerede på importlicensansøgningen angive, om det importerede sukker er bestemt til raffinering eller ej. |
(16) |
For at sikre en effektiv forvaltning af kontingentet for det sukker, der importeres efter denne forordning, bør medlemsstaterne registrere de relevante data og indberette dem til Kommissionen. Med henblik på at forbedre kontrollen bør det fastsættes, at importen af de produkter, som er omfattet af det årlige toldkontingent, bør overvåges i overensstemmelse med artikel 308d i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (14). |
(17) |
Artikel 153, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1234/2007 begrænser, for så vidt angår de første tre måneder af hvert produktionsår og inden for den grænse, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 153, stk. 1, udstedelsen af importlicenser til heltidsraffinaderier. I nævnte periode bør kun heltidsraffinaderier kunne ansøge om importlicenser for sukker til raffinering. |
(18) |
Medlemsstaterne bør kontrollere, at forpligtelsen til at raffinere sukker overholdes. Hvis den oprindelige indehaver af importlicensen ikke kan forelægge bevis, bør han betale en bøde. |
(19) |
Alt importeret sukker, der raffineres af en godkendt erhvervsdrivende, bør være baseret på en importlicens for sukker til raffinering. For de mængder, som et sådant bevis ikke forelægges for, bør der betales en bøde. |
(20) |
Da importeret industrisukker kun må anvendes til fremstilling af de produkter, der er opført i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 967/2006 af 29. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår produktion ud over kvoterne inden for sukkersektoren (15), bør bestemmelserne om forvaltning af industriråvaren og de forpligtelser, der påhviler forarbejdningsvirksomhederne i henhold til den pågældende forordning, gælde for de importerede mængder. |
(21) |
Forordning (EF) nr. 950/2006 ophæves fra den 1. oktober 2009. Importlicenser, der er udstedt i henhold til nævnte forordning og er gyldige til en dato efter den 1. oktober 2009, bør dog fortsat være gyldige. |
(22) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Anvendelsesområde
Denne forordning åbner og fastsætter bestemmelser om forvaltningen af toldkontingenterne i del I og II i bilag I for importen af de sukkerprodukter, der er nævnt i:
a) |
liste CXL (De Europæiske Fællesskaber), jf. artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1095/96 |
b) |
artikel 4, stk. 4, i forordning (EF) nr. 2007/2000 |
c) |
artikel 27, stk. 2, i stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien på den anden side |
d) |
artikel 27, stk. 5, i stabiliserings- og associeringsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kroatien på den anden side |
e) |
artikel 14, stk. 2, i interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Republikken Albanien på den anden side |
f) |
artikel 12, stk. 3, i interimsaftalen om handel og handelsanliggender mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Bosnien-Hercegovina på den anden side. |
Forordningen fastsætter desuden bestemmelser om forvaltningen af visse toldkontingenter, jf. del III i bilag I, for import af sukkerprodukter efter:
a) |
artikel 186, litra a), og artikel 187 i forordning (EF) nr. 1234/2007 |
b) |
artikel 142 i forordning (EF) nr. 1234/2007. |
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a) |
»CXL-indrømmelsessukker«: det sukker, der er opført på liste CXL (De Europæiske Fællesskaber), jf. artikel 1, stk. 1, litra a) |
b) |
»Balkan-sukker«: sukkerprodukter henhørende under KN-kode 1701 og 1702 med oprindelse i Albanien, Bosnien-Hercegovina, Serbien, Kosovo (16), Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien eller Kroatien og importeret til EF i henhold til de retsakter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b) til f) |
c) |
»undtagelsesvis import af sukker«: de sukkerprodukter, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra a) |
d) |
»import af industrisukker«: de sukkerprodukter, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra b) |
e) |
»vægt tel quel«: vægten af sukkeret i foreliggende stand |
f) |
»raffinering«: forarbejdning af råsukker til hvidt sukker, jf. definitionen i punkt 1 og 2 i del II i bilag III til forordning (EF) nr. 1234/2007, og enhver anden tilsvarende teknisk forarbejdning af hvidt sukker i løs afladning. |
Artikel 3
Åbning og forvaltning
1. Toldkontingenterne åbnes på årsbasis for perioden 1. oktober til 30. september.
Produktmængder, løbenumre og toldsatser er fastsat i bilag I.
2. Kontingentperioden opdeles i delperioder på hver én måned. Mængderne for delperioderne er som følger:
— |
100 % for den første delperiode |
— |
0 % for de resterende delperioder. |
3. Toldkontingenterne forvaltes efter den metode for samtidig undersøgelse, der er omhandlet i kapitel II i forordning (EF) nr. 1301/2006.
Artikel 4
Anvendelse af forordning (EF) nr. 1301/2006 og (EF) nr. 376/2008
Forordning (EF) nr. 1301/2006 og (EF) nr. 376/2008 anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.
Artikel 5
Ansøgning om importlicens
1. Licensansøgninger skal indsendes i løbet af de første syv dage af hver delperiode i artikel 3, stk. 2.
2. Kommissionen suspenderer indsendelsen af licensansøgninger indtil udgangen af produktionsåret for de løbenumre, for hvilke de disponible mængder er udnyttet. Kommissionen trækker dog suspensionen tilbage og tillader igen ansøgninger, hvis mængder igen bliver disponible ifølge meddelelserne i artikel 9, stk. 2, nr. ii).
Artikel 6
Oplysninger i importlicensansøgninger og importlicenser
Importlicensansøgninger og importlicenser skal indeholde følgende oplysninger:
a) |
i rubrik 8: oprindelseslandet. For CXL-indrømmelsessukker med løbenummer 09.4317, 09.4318, 09.4319 og 09.4321 og for Balkan-sukker afkrydses »ja« i rubrik 8. Importlicenser forpligter til import fra det anførte land |
b) |
i rubrik 16: en ottecifret KN-kode |
c) |
i rubrik 17 og 18: mængden i kg vægt tel quel |
d) |
i rubrik 20:
|
e) |
i rubrik 24: den pågældende toldsats. |
Artikel 7
Forpligtelser i forbindelse med indsendelse af en importlicensansøgning
1. Uanset artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 er forelæggelse af det bevis, der er fastsat i nævnte artikel, ikke påkrævet for de erhvervsdrivende, der er godkendt efter artikel 7 i forordning (EF) nr. 952/2006.
2. Det sikkerhedsbeløb, der er omhandlet i artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 376/2008, er på 20 EUR pr. t.
3. For CXL-indrømmelsessukker med løbenummer 09.4317, 09.4318, 09.4319 og 09.4320 ledsages licensansøgningerne af ansøgerens tilsagn om at raffinere de pågældende sukkermængder inden udgangen af den tredje måned efter den måned, hvor den pågældende importlicens udløber.
4. For CXL-indrømmelsessukker med løbenummer 09.4317, 09.4318, 09.4319 og 09.4321 og for Balkan-sukker ledsages importlicensansøgninger af originaleksemplaret af eksportlicenserne, jf. modellen i bilag II, der er udstedt af de kompetente myndigheder i det pågældende tredjeland. Mængden i importlicensansøgningerne må ikke overstige den mængde, der er anført på eksportlicenserne.
Artikel 8
Udstedelse af licenser og deres gyldighedsperiode
Importlicenser udstedes fra den 23. og inden udgangen af måneden for indsendelse af ansøgningerne.
De vil være gyldige til udgangen af den tredje måned efter den måned, som de udstedes i, dog ikke senere end den 30. september, undtagen for undtagelsesvis import af sukker og import af industrisukker, for hvilke licenserne vil være gyldige til udgangen af det produktionsår, for hvilket de er udstedt.
Artikel 9
Meddelelser til Kommissionen
1. Senest den 14. i måneden for indsendelse af ansøgninger underretter medlemsstaterne Kommissionen om de samlede mængder, der er omfattet af importlicensansøgninger, jf. artikel 11, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1301/2006.
2. Uanset artikel 11, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1301/2006 underretter medlemsstaterne senest den 10. i hver måned Kommissionen om:
i) |
de mængder, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra b), i nævnte forordning og vedrører de licenser, som blev udstedt i den foregående måned |
ii) |
de mængder, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra c), i nævnte forordning og vedrører de licenser, som blev returneret i den foregående måned. |
3. Mængderne i stk. 1 og 2 opdeles efter kontingentløbenummer, den ottecifrede KN-kode og efter, om de omfatter ansøgninger om licens for sukker til raffinering eller ej. De udrykkes i kg vægt tel quel.
4. Hvert år senest den 1. marts underretter medlemsstaterne Kommissionen om følgende mængder for det foregående produktionsår:
i) |
den samlede faktisk importerede mængde, opdelt efter løbenummer, oprindelsesland, den ottecifrede KN-kode og udtrykt i kg vægt tel quel |
ii) |
den mængde sukker, udtrykt i vægt tel quel, og den mængde hvidt sukker, der faktisk blev raffineret. |
Artikel 10
Overgang til fri omsætning
Overgang til fri omsætning af produkter under kontingenter for CXL-indrømmelsessukker med løbenummer 09.4317, 09.4318, 09.4319 og 09.4321 sker mod forelæggelse af et oprindelsescertifikat, der er udstedt af de kompetente myndigheder i det pågældende tredjeland i overensstemmelse med artikel 55 til 65 i forordning (EØF) nr. 2454/93.
For CXL-indrømmelsessukker med løbenumrene 09.4317, 09.4318, 09.4319 og 09.4320 forhøjes eller nedsættes satsen på 98 EUR pr. ton, hvis den polarimetriske måling af den importerede råsukker afviger fra 96 grader med 0,14 % pr. tiendedel af hver grads forskel, der er konstateret.
KAPITEL II
SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR UNDTAGELSESVIS IMPORT AF SUKKER OG IMPORT AF INDUSTRISUKKER
Artikel 11
Åbning og mængder
Uanset artikel 3, stk. 1, åbnes toldkontingentet for undtagelsesvis import af sukker og import af industrisukker, og toldkontingentperioden og de mængder produkter, for hvilke anvendelsen af hele eller en del af importafgiften suspenderes, fastlægges efter proceduren i artikel 195 i forordning (EF) nr. 1234/2007.
Artikel 12
Virksomheder, der forarbejder importeret industrisukker
Uanset artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 må ansøgninger om importlicenser for import af industrisukker kun indsendes af forarbejdningsvirksomheder, jf. artikel 2, litra d), i forordning (EF) nr. 967/2006, også selv om sådanne forarbejdningsvirksomheder aldrig har drevet samhandel med tredjelande.
Artikel 13
Anvendelse af importlicenser for industrisukker
1. Importlicenser for import af industrisukker, der er udstedt for produkter henhørende under KN-kode 1701 99 10 eller 1701 99 90, kan anvendes til import af produkter henhørende under KN-kode 1701 11 90, 1701 12 90, 1701 91 00, 1701 99 10 eller 1701 99 90.
2. Det industrisukker, der importeres i forbindelse med denne forordning, skal anvendes direkte til fremstilling af de produkter, som er omhandlet i bilaget til forordning (EF) nr. 967/2006.
3. Artikel 11, 12 og 13 i forordning (EF) nr. 967/2006 anvendes i forbindelse med import af industrisukker.
4. En forarbejdningsvirksomhed fører over for medlemsstatens myndigheder behørigt bevis for, at de importerede mængder industrisukker er blevet anvendt til at fremstille de produkter, som er omhandlet i bilaget til forordning (EF) nr. 967/2006, og i overensstemmelse med godkendelsen i artikel 5 i forordning (EF) nr. 967/2006. Beviset omfatter edb-registrering af de pågældende produktmængder under eller ved afslutningen af fremstillingsprocessen.
5. Har forarbejdningsvirksomheden ikke ført bevis som omhandlet i stk. 4 ved udgangen af den syvende måned efter importmåneden, betaler den for hver dags forsinkelse et beløb på 5 EUR pr. ton af den pågældende importmængde.
6. Har forarbejdningsvirksomheden ikke ført bevis som omhandlet i stk. 4 ved udgangen af den niende måned efter importmåneden, betragtes den pågældende mængde som overanmeldt, jf. artikel 13 i forordning (EF) nr. 967/2006.
KAPITEL III
TRADITIONELLE FORSYNINGSBEHOV
Artikel 14
Ordning for heltidsraffinaderier
1. Kun heltidsraffinaderier kan ansøge om importlicenser for sukker bestemt til raffinering med en gyldighedsperiode, der begynder i de første tre måneder af hvert produktionsår. Uanset artikel 8, stk. 2, vil sådanne licenser være gyldige til udgangen af det produktionsår, de er udstedt for.
2. Hvis det inden den 1. januar i hvert produktionsår viser sig, at ansøgningerne om importlicenser for sukker til raffinering for det pågældende produktionsår svarer til eller overstiger de samlede mængder, der er omhandlet i artikel 153, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007, meddeler Kommissionen medlemsstaterne, at grænsen for de traditionelle forsyningsbehov for det pågældende produktionsår er blevet nået på EF-niveau.
Fra datoen for denne meddelelse gælder stk. 1 ikke for det pågældende produktionsår.
Artikel 15
Bevis for raffinering og sanktioner
1. Hver indehaver af en importlicens for sukker til raffinering forelægger senest seks måneder efter udløbet af den pågældende licens den licensudstedende medlemsstat dokumentation for, at raffineringen har fundet sted inden for perioden i artikel 7, stk. 3.
Hvis et sådant bevis ikke forelægges, betaler ansøgeren inden den 1. juni efter det pågældende produktionsår et beløb svarende til 500 EUR pr. ton for de pågældende mængder sukker, bortset fra ekstraordinære tilfælde af force majeure.
2. Alle sukkerproducenter, der er godkendt i henhold til artikel 57 i forordning (EF) nr. 1234/2007, giver inden den 1. marts efter det pågældende produktionsår medlemsstatens myndigheder meddelelse om de mængder sukker, de har raffineret for det omhandlede produktionsår med angivelse af:
a) |
sukkermængder svarende til importlicenserne for sukker til raffinering |
b) |
de sukkermængder, der er produceret i EF, med angivelse af referencerne for den godkendte virksomhed, der har produceret dette sukker |
c) |
de øvrige sukkermængder med angivelse af, hvor de kommer fra. |
Inden den 1. juni efter det pågældende produktionsår betaler producenterne et beløb svarende til 500 EUR pr. ton for de sukkermængder, der er omhandlet i stk. 1, litra c), og for hvilke de ikke over for medlemsstaten kan godtgøre, at sukkeret er blevet raffineret, bortset fra ekstraordinære tilfælde af force majeure.
KAPITEL IV
OPHÆVELSE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 16
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 950/2006 ophæves fra den 1. oktober 2009.
Licenser, der er udstedt i henhold til nævnte forordning, er dog gyldige til udløbsdatoen.
Artikel 17
Ikrafttrædelse og anvendelse
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. oktober 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, 25. september 2009.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 1.
(3) EFT L 146 af 20.6.1996, s. 1.
(4) EFT L 240 af 23.9.2000, s. 1.
(5) Som defineret i FN's Sikkerhedsråds resolution nr. 1244.
(6) EUT L 239 af 1.9.2006, s. 2.
(7) EUT L 169 af 30.6.2008, s. 10.
(8) EUT L 26 af 28.1.2005, s. 3.
(9) EUT L 341 af 7.12.2006, s. 31.
(10) EUT L 84 af 20.3.2004, s. 13.
(11) EUT L 114 af 26.4.2008, s. 3.
(12) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.
(13) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 39.
(14) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.
(15) EUT L 176 af 30.6.2006, s. 22.
(16) I overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 (1999).
BILAG I
Del I: CXL-indrømmelsessukker
Tredjeland |
Løbenummer |
KN-kode |
Mængder (tons) |
Kontingentsats (EUR/ton) |
Australien |
09.4317 |
1701 11 10 |
9 925 |
98 |
Brasilien |
09.4318 |
1701 11 10 |
334 054 |
98 |
Cuba |
09.4319 |
1701 11 10 |
68 969 |
98 |
Alle tredjelande |
09.4320 |
1701 11 10 |
253 977 |
98 |
Indien |
09.4321 |
1701 |
10 000 |
0 |
Del II: Balkan-sukker
Tredjeland eller toldområde |
Løbenummer |
KN-kode |
Mængder (tons) |
Kontingentsats (EUR/ton) |
Albanien |
09.4324 |
1701 og 1702 |
1 000 |
0 |
Bosnien-Hercegovina |
09.4325 |
1701 og 1702 |
12 000 |
0 |
Serbien eller Kosovo (1) |
09.4326 |
1701 og 1702 |
180 000 |
0 |
Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien |
09.4327 |
1701 og 1702 |
7 000 |
0 |
Kroatien |
09.4328 |
1701 og 1702 |
180 000 |
0 |
Del III: Sukker — undtagelsesvis import og import til industrien
Sukkerimport |
Løbenummer |
KN-kode |
Mængder (tons) |
Kontingentsats (EUR/ton) |
Undtagelsesvis |
09.4380 |
Fastlægges i åbnings-forordningen |
Fastlægges i åbnings-forordningen |
Fastlægges i åbnings-forordningen |
Import til industrien |
09.4390 |
Fastlægges i åbnings-forordningen |
Fastlægges i åbnings-forordningen |
Fastlægges i åbnings-forordningen |
(1) Kosovo som defineret i De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution nr. 1244 fra 1999.
BILAG II
Den i artikel 7, stk. 4, nævnte eksportlicens
BILAG III
A. Angivelser som omhandlet i artikel 6, litra d), nr. ii), første led:
— |
: |
på bulgarsk |
: |
Захар по CXL отстъпките, внасяна в съответствие с Регламент (EО) № 891/2009. Пореден номер (вписва се поредният номер в съответствие с приложение I) |
— |
: |
på spansk |
: |
Azúcar concesiones CXL importado de acuerdo con el Reglamento (CE) no 891/2009. Número de orden [insértese con arreglo al anexo I] |
— |
: |
på tjekkisk |
: |
Koncesní cukr CXL dovezený v souladu s nařízením (ES) č. 891/2009. Pořadové číslo [vloží se pořadové číslo v souladu s přílohou I] |
— |
: |
på dansk |
: |
CXL-indrømmelsessukker importeret i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 891/2009. Løbenummer [løbenummer skal indsættes i overensstemmelse med bilag I] |
— |
: |
på tysk |
: |
Zucker Zugeständnisse CXL, eingeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 891/2009. Laufende Nummer [laufende Nummer gemäß Anhang I einfügen] |
— |
: |
på estisk |
: |
CXL kontsessioonisuhkur, imporditud kooskõlas määrusega (EÜ) nr 891/2009. Seerianumber (märgitakse vastavalt I lisale) |
— |
: |
på græsk |
: |
Ζάχαρη παραχωρήσεων CXL, εισαγόμενη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 891/2009. Αύξων αριθμός [να προστεθεί ο αύξων αριθμός σύμφωνα με το παράρτημα Ι] |
— |
: |
på engelsk |
: |
CXL concessions sugar imported in accordance with Regulation (EC) No 891/2009. Order No [order number to be inserted in accordance with Annex I] |
— |
: |
på fransk |
: |
Sucre concessions CXL importé conformément au règlement (CE) no 891/2009. Numéro d’ordre [numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I] |
— |
: |
på italiensk |
: |
Zucchero concessioni CXL importato a norma del regolamento (CE) n. 891/2009. Numero d'ordine [inserire in base all'allegato I] |
— |
: |
på lettisk |
: |
CXL koncesiju cukurs, kas importēts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 891/2009. Kārtas Nr. [kārtas numurs ierakstāms saskaņā ar I pielikumu] |
— |
: |
på litauisk |
: |
CXL lengvatinis cukrus, importuotas pagal Reglamentą (EB) Nr. 891/2009. Eilės Nr. (eilės numeris įrašytinas pagal I priedą) |
— |
: |
på ungarsk |
: |
A 891/2009/EK rendelettel összhangban behozott CXL engedményes cukor. Tételszám (tételszám az I. melléklet szerint) |
— |
: |
på maltesisk |
: |
Il-konċessjonijiet taz-zokkor tas-CXL, iz-zokkor, impurtat skont ir-Regolament (KE) Nru 891/2009. In-numru tal-ordni [in-numru tal-ordni għandu jiddaħħal skont l-Anness I] |
— |
: |
på nederlandsk |
: |
Suiker CXL-concessies ingevoerd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 891/2009. Volgnummer (zie bijlage I) |
— |
: |
på polsk |
: |
Cukier wymieniony na liście koncesyjnej CXL przywieziony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 891/2009. Numer porządkowy [numer porządkowy należy wstawić zgodnie z załącznikiem I] |
— |
: |
på portugisisk |
: |
Açúcar «Concessões CXL» importado em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 891/2009. Número de ordem [número de ordem a inserir de acordo com o anexo I] |
— |
: |
på rumænsk |
: |
Zahăr concesii CXL importat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009. Nr. de ordine [a se introduce numărul de ordine în conformitate cu anexa I] |
— |
: |
på slovakisk |
: |
Koncesný cukor CXL dovezený v súlade s nariadením (ES) č. 891/2009. Poradové číslo (uviesť poradové číslo podľa prílohy I) |
— |
: |
på slovensk |
: |
Sladkor iz koncesij CXL, uvožen v skladu z Uredbo (ES) št. 891/2009. Zaporedna številka [vstaviti zaporedno številko v skladu s Prilogo I] |
— |
: |
på finsk |
: |
CXL-myönnytyksiin oikeutettu sokeri, joka on tuotu asetuksen (EY) N:o 891/2009 mukaisesti. Järjestysnumero [järjestysnumero lisätään liitteen I mukaisesti] |
— |
: |
på svensk |
: |
Socker enligt CXL-medgivanden importerat i enlighet med förordning (EG) nr 891/2009. Löpnummer (löpnumret ska anges i enlighet med bilaga I) |
B. Angivelser som omhandlet i artikel 6, litra d), nr. ii), andet led:
— |
: |
på bulgarsk |
: |
Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, захар от Балканите. Пореден номер (вписва се поредният номер в съответствие с приложение I) |
— |
: |
på spansk |
: |
Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar Balcanes. Número de orden [insértese con arreglo al anexo I] |
— |
: |
på tjekkisk |
: |
Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr z balkánských zemí. Pořadové číslo [vloží se pořadové číslo v souladu s přílohou I] |
— |
: |
på dansk |
: |
Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, balkansk sukker. Løbenummer [løbenummer skal indsættes i overensstemmelse med bilag I] |
— |
: |
på tysk |
: |
Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Balkan-Zucker. Laufende Nummer [laufende Nummer gemäß Anhang I einfügen] |
— |
: |
på estisk |
: |
Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, Balkani suhkur. Seerianumber (märgitakse vastavalt I lisale) |
— |
: |
på græsk |
: |
Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, ζάχαρη Βαλκανίων. Αύξων αριθμός [να προστεθεί ο αύξων αριθμός σύμφωνα με το παράρτημα Ι] |
— |
: |
på engelsk |
: |
Application of Regulation (EC) No 891/2009, Balkans sugar. Order No [order number to be inserted in accordance with Annex I] |
— |
: |
på fransk |
: |
Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre Balkans. Numéro d’ordre [numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I] |
— |
: |
på italiensk |
: |
Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero Balcani. Numero d'ordine (inserire in base all'allegato I) |
— |
: |
på lettisk |
: |
Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, Balkānu cukurs. Kārtas Nr. [kārtas numurs ierakstāms saskaņā ar I pielikumu] |
— |
: |
på litauisk |
: |
Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, Balkanų cukrus. Eilės Nr. (eilės numeris įrašytinas pagal I priedą) |
— |
: |
på ungarsk |
: |
A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, balkáni cukor. Tételszám (tételszám az I. melléklet szerint) |
— |
: |
på maltesisk |
: |
Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor mill-Balkani. In-numru tal-ordni [in-numru tal-ordni għandu jiddaħħal skont l-Anness I] |
— |
: |
på nederlandsk |
: |
Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, Balkansuiker. Volgnummer (zie bijlage I) |
— |
: |
på polsk |
: |
Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier z krajów bałkańskich. Numer porządkowy [numer porządkowy należy wstawić zgodnie z załącznikiem I] |
— |
: |
på portugisisk |
: |
Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar dos Balcãs. Número de ordem [número de ordem a inserir de acordo com o anexo I] |
— |
: |
på rumænsk |
: |
Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr din Balcani. Nr. de ordine [a se introduce numărul de ordine în conformitate cu anexa I] |
— |
: |
på slovakisk |
: |
Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, cukor z Balkánu. Poradové číslo (uviesť poradové číslo podľa prílohy I) |
— |
: |
på slovensk |
: |
Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, balkanski sladkor. Zaporedna številka [vstaviti zaporedno številko v skladu s Prilogo I] |
— |
: |
på finsk |
: |
Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, Balkanin maista peräisin oleva sokeri. Järjestysnumero [järjestysnumero lisätään liitteen I mukaisesti] |
— |
: |
på svensk |
: |
Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, Balkansocker. Löpnummer (löpnumret ska anges i enlighet med bilaga I). |
C. Angivelser som omhandlet i artikel 6, litra d), nr. ii), tredje led:
— |
: |
på bulgarsk |
: |
Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, захар от извънреден внос. Пореден номер 09.4380 |
— |
: |
på spansk |
: |
Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar importación excepcional. Número de orden 09.4380 |
— |
: |
på tjekkisk |
: |
Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr výjimečného dovozu. Pořadové číslo 09.4380 |
— |
: |
på dansk |
: |
Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, ekstraordinær import af sukker. Løbenummer 09.4380 |
— |
: |
på tysk |
: |
Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker zur industriellen Einfuhr. Laufende Nummer 09.4380 |
— |
: |
på estisk |
: |
Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, erakorraline importsuhkur. Seerianumber 09.4380 |
— |
: |
på græsk |
: |
Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, ζάχαρη εξαιρετικής εισαγωγής της ΕΕ. Αύξων αριθμός 09.4380 |
— |
: |
på engelsk |
: |
Application of Regulation (EC) No 891/2009, exceptional import sugar. Order No 09.4380 |
— |
: |
på fransk |
: |
Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre importation exceptionnelle. Numéro d'ordre 09.4380 |
— |
: |
på italiensk |
: |
Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero di importazione eccezionale. Numero d'ordine: 09.4380 |
— |
: |
på lettisk |
: |
Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, īpašais importa cukurs. Kārtas Nr. 09.4380 |
— |
: |
på litauisk |
: |
Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, išskirtinis cukraus importas. Eilės Nr. 09.4380 |
— |
: |
på ungarsk |
: |
A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, kivételes behozatalból származó cukor. Tételszám 09.4380 |
— |
: |
på maltesisk |
: |
Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor għall-importazzjoni eċċezzjonali. In-numru tal-ordni 09.4380 |
— |
: |
på nederlandsk |
: |
Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, suiker voor uitzonderlijke invoer. Volgnummer 09.4380 |
— |
: |
på polsk |
: |
Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier pozakwotowy z przywozu. Numer porządkowy 09.4380 |
— |
: |
på portugisisk |
: |
Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar importado a título excepcional. Número de ordem: 09.4380 |
— |
: |
på rumænsk |
: |
Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr import excepțional. Nr. de ordine 09.4380 |
— |
: |
på slovakisk |
: |
Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, mimoriadne dovezený cukor. Poradové číslo 09.4380 |
— |
: |
på slovensk |
: |
Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, sladkor iz posebnega uvoza. Zaporedna št. 09.4380 |
— |
: |
på finsk |
: |
Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, poikkeustuonnin alainen sokeri. Järjestysnumero 09.4380. |
— |
: |
på svensk |
: |
Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, socker för exceptionell import. Löpnummer 09.4380. |
D. Angivelser som omhandlet i artikel 6, litra d), nr. ii), fjerde led:
— |
: |
på bulgarsk |
: |
Прилагане на Регламент (ЕО) № 891/2009, индустриална вносна захар. Пореден номер 09.4390 |
— |
: |
på spansk |
: |
Aplicación del Reglamento (CE) no 891/2009, azúcar importación excepcional. Número de orden 09.4380 |
— |
: |
på tjekkisk |
: |
Použití nařízení (ES) č. 891/2009, cukr průmyslového dovozu. Pořadové číslo 09.4390 |
— |
: |
på dansk |
: |
Anvendelse af forordning (EF) nr. 891/2009, import af industrisukker. Løbenummer 09.4390 |
— |
: |
på tysk |
: |
Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 891/2009, Zucker — industrielle Einfuhr. Laufende Nummer 09.4390 |
— |
: |
på estisk |
: |
Kohaldatakse määrust (EÜ) nr 891/2009, tööstuslik importsuhkur. Seerianumber 09.4390 |
— |
: |
på græsk |
: |
Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 891/2009, βιομηχανική ζάχαρη εισαγωγής. Αύξων αριθμός 09.4390 |
— |
: |
på engelsk |
: |
Application of Regulation (EC) No 891/2009, industrial import sugar. Order No 09.4390 |
— |
: |
på fransk |
: |
Application du règlement (CE) no 891/2009, sucre industriel importé. Numéro d'ordre 09.4390 |
— |
: |
på italiensk |
: |
Applicazione del regolamento (CE) n. 891/2009, zucchero di importazione industriale. Numero d'ordine: 09.4390 |
— |
: |
på lettisk |
: |
Regulas (EK) Nr. 891/2009 piemērošana, rūpnieciska importa cukurs. Kārtas Nr. 09.4390 |
— |
: |
på litauisk |
: |
Taikomas Reglamentas (EB) Nr. 891/2009, pramoninio cukraus importas. Eilės Nr. 09.4390 |
— |
: |
på ungarsk |
: |
A 891/2009/EK rendelet alkalmazása, kivételes behozatalból származó cukor. Tételszám 09.4380 |
— |
: |
på maltesisk |
: |
Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 891/2009, iz-zokkor għall-importazzjoni industrijali. In-numru tal-ordni 09.4390 |
— |
: |
på nederlandsk |
: |
Toepassing van Verordening (EG) nr. 891/2009, suiker voor industriële invoer. Volgnummer 09.4390 |
— |
: |
på polsk |
: |
Zastosowanie rozporządzenia (WE) nr 891/2009, cukier przemysłowy z przywozu. Numer porządkowy 09.4390 |
— |
: |
på portugisisk |
: |
Aplicação do Regulamento (CE) n.o 891/2009, açúcar importado para fins industriais. Número de ordem: 09.4390 |
— |
: |
på rumænsk |
: |
Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 891/2009, zahăr industrial de import. Nr. de ordine 09.4390 |
— |
: |
på slovakisk |
: |
Uplatňovanie nariadenia (ES) č. 891/2009, cukor na priemyselné spracovanie. Poradové číslo 09.4390 |
— |
: |
på slovensk |
: |
Uporaba Uredbe (ES) št. 891/2009, sladkor iz industrijskega uvoza. Zaporedna št. 09.4390 |
— |
: |
på finsk |
: |
Asetuksen (EY) N:o 891/2009 soveltaminen, teollisuuden tarpeisiin tuotava sokeri. Järjestysnumero 09.4390 |
— |
: |
på svensk |
: |
Tillämpning av förordning (EG) nr 891/2009, socker som importeras för industriändamål. Löpnummer 09.4390. |
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/94 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 892/2009
af 25. september 2009
om udstedelse af importlicenser for ris inden for rammerne af de toldkontingenter, der er åbnet for delperioden september 2009 ved forordning (EF) nr. 327/98
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 327/98 af 10. februar 1998 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris (3), særlig artikel 5, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved forordning (EF) nr. 327/98 blev der åbnet en række toldkontingenter og fastsat bestemmelser om forvaltningen heraf for import af ris og brudris, opdelt efter oprindelsesland og fordelt på flere delperioder, jf. nævnte forordnings bilag IX. |
(2) |
Delperioden september er den fjerde delperiode for de kontingenter, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 327/98, og den tredje delperiode for de kontingenter, der er fastsat i litra d) i nævnte stykke, og den første delperiode for det kontingent, der er fastsat i litra e) i nævnte stykke. |
(3) |
Det fremgår af meddelelsen i henhold til artikel 8, litra a), i forordning (EF) nr. 327/98, at de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første ti arbejdsdage i september 2009, jf. nævnte forordnings artikel 4, stk. 1, for kontingenterne med løbenummer 09.4117-09.4168, omfatter en mængde, der overstiger den disponible mængde. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes importlicenser, idet der fastsættes en tildelingskoefficient, som skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om under de pågældende kontingenter. |
(4) |
Det fremgår desuden af ovennævnte meddelelse, at de ansøgninger, der er indgivet i løbet af de første ti arbejdsdage i september 2009, jf. artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 327/98 for kontingenterne med løbenummer 09.4127, 09.4128 og 09.4129 omfatter en mængde, der er mindre end den disponible mængde. |
(5) |
De mængder, der ikke udnyttes for delperioden september, af kontingenterne med løbenummer 09.4127, 09.4128, 09.4129 og 09.4130, overføres til kontingentet med løbenummer 09.4138 for den følgende delperiode, jf. artikel 2 i forordning (EF) nr. 327/98. |
(6) |
Derfor bør der for kontingenterne med løbenummer 09.4138 og 09.4168 fastsættes de samlede disponible mængder for den følgende delperiode, jf. artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 327/98 — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. De ansøgninger om importlicenser for ris, der er indgivet i løbet af de første ti arbejdsdage i september 2009 for kontingenterne med løbenummer 09.4117-09.4168, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 327/98, giver ret til udstedelse af importlicenser for de ansøgte mængder efter anvendelse af de i bilaget fastsatte tildelingskoefficienter.
2. I bilaget til nærværende forordning fastsættes de samlede mængder, der er til rådighed for den følgende delperiode under kontingenterne med løbenummer 09.4138 og 09.4168, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 327/98.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.
(3) EFT L 37 af 11.2.1998, s. 5.
BILAG
Mængder, der kan tildeles i delperioden september 2009, og mængder, der er til rådighed i den følgende delperiode, jf. forordning (EF) nr. 327/98
a) Kontingent for sleben eller delvis sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 327/98:
Oprindelse |
Løbenummer |
Tildelingskoefficient for delperioden september 2009 |
Samlede disponible mængder for delperioden oktober 2009 (kg) |
USA |
09.4127 |
— (1) |
|
Thailand |
09.4128 |
— (1) |
|
Australien |
09.4129 |
— (1) |
|
Andre oprindelser |
09.4130 |
— (2) |
|
Alle lande |
09.4138 |
|
1 740 236 |
b) Kontingent for sleben eller delvis sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 327/98:
Oprindelse |
Løbenummer |
Tildelingskoefficient for delperioden september 2009 |
Thailand |
09.4112 |
— (3) |
USA |
09.4116 |
— (3) |
Indien |
09.4117 |
9,352543 % |
Pakistan |
09.4118 |
— (3) |
Andre oprindelser |
09.4119 |
— (3) |
Alle lande |
09.4166 |
— (3) |
c) Kontingent for brudris henhørende under KN-kode 1006 40, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, litra e), i forordning (EF) nr. 327/98:
Oprindelse |
Løbenummer |
Tildelingskoefficient for delperioden september 2009 |
Samlede disponible mængder for delperioden oktober 2009 (kg) |
Alle lande |
09.4168 |
1,305472 % |
0 |
(1) Ansøgningerne omfatter mængder, der er mindre end eller svarer til de disponible mængder. Alle ansøgninger kan derfor accepteres.
(2) Ingen disponibel mængde for denne delperiode.
(3) Ansøgningerne omfatter mængder, der er mindre end eller svarer til de disponible mængder. Alle ansøgninger kan derfor accepteres.
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/97 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 893/2009
af 25. september 2009
om ændring af forordning (EF) nr. 838/2009 om fastsættelse af importtolden for korn gældende fra den 16. september 2009
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Importtolden for korn, som gælder fra den 16. september 2009 blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 838/2009 (3). |
(2) |
Da den beregnede gennemsnitlige importtold afviger fra den fastsatte toldsats med 5 EUR/t, bør der foretages en tilsvarende justering af den importtold, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 838/2009. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 838/2009 bør ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I og II til forordning (EF) nr. 838/2009 affattes som angivet i bilagene til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 26. september 2009.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125.
(3) EUT L 244 af 16.9.2009, s. 3.
BILAG I
Importtold for produkter som omhandlet i artikel 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 gældende fra den 26. september 2009
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Importtold (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Hård HVEDE af høj kvalitet |
2,04 |
af middel kvalitet |
12,04 |
|
af lav kvalitet |
32,04 |
|
1001 90 91 |
Blød HVEDE, til udsæd |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Blød HVEDE af høj kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd |
0,00 |
1002 00 00 |
RUG |
77,87 |
1005 10 90 |
MAJS til udsæd, undtagen hybridmajs |
35,69 |
1005 90 00 |
MAJS, undtagen til udsæd (2) |
35,69 |
1007 00 90 |
SORGHUM i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd |
82,86 |
(1) For varer, der ankommer til Fællesskabet via Atlanterhavet eller Suezkanalen, kan importøren i henhold til artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/96 opnå en nedsættelse af tolden på:
— |
3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet, eller |
— |
2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige, Det Forenede Kongerige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst. |
(2) Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1249/96 opfyldes.
BILAG II
Elementer til beregning af tolden, jf. bilag I
15.9.2009-24.9.2009
1) |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:
|
2) |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:
|
(1) Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
(2) Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
(3) Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
DIREKTIVER
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/100 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/124/EF
af 25. september 2009
om ændring af bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF for så vidt angår maksimalgrænseværdierne for arsen, theobromin, Datura sp., Ricinus communis L., Croton tiglium L. og Abrus precatorius L.
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/32/EF af 7. maj 2002 om uønskede stoffer i foderstoffer (1), særlig artikel 8, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til direktiv 2002/32/EF er det forbudt at anvende produkter bestemt til foder med et indhold af uønskede stoffer, der overstiger de maksimumsindhold, der er fastsat i nævnte direktivs bilag I. |
(2) |
For så vidt angår foderstoffer fremstillet ved forarbejdning af fisk eller andre havdyr, har medlemsstaternes kompetente myndigheder forelagt nye oplysninger om tilstedeværelsen af det samlede arsenindhold (summen af organisk og uorganisk arsen), der viser, at det er nødvendigt at hæve visse maksimalgrænseværdier for det samlede arsenindhold. Biprodukter fra fiskefiletteringsindustrien er værdifulde råmaterialer til fremstilling af fiskemel og fiskeolie til anvendelse i foderblandinger, særlig fiskefoder. |
(3) |
Det indebærer ingen ændringer af maksimalgrænseværdierne for uorganisk arsen, at man hæver maksimalgrænseværdierne for det samlede arsenindhold i foderstoffer, der er fremstillet ved forarbejdning af fisk eller andre havdyr, og i foderstoffer til fisk. Da arsens potentielle skadelige virkninger for dyrs og mennesker sundhed bestemmes af den uorganiske bestanddel i et givet foderstof eller fødevareprodukt, og blandinger indeholdende organisk arsen viser en meget lav potentiel toksicitet (2), har de hævede maksimalgrænseværdier for det samlede arsenindhold ikke betydning for beskyttelsen af dyresundheden og folkesundheden. |
(4) |
I bilag I til direktiv 2002/32/EF er maksimalgrænseværdien for arsen fastsat for det samlede arsenindhold, da der ikke findes en standardiseret rutinemetode for analyse af uorganisk arsen. Men i tilfælde af at de kompetente myndigheder anmoder om en analyse af indholdet af uorganisk arsen, er der i bilaget fastsat en maksimalgrænseværdi for uorganisk arsen. |
(5) |
Da ekstraktionsmetoden i nogle tilfælde har væsentlig indflydelse på analyseresultatet for det samlede arsenindhold, bør der specificeres en referenceekstrationsprocedure, der skal anvendes ved offentlig kontrol. |
(6) |
Oplysninger fra de kompetente myndigheder og de berørte organisationer viser et væsentligt indhold af arsen i tilsætningsstoffer, der tilhører den funktionelle gruppe forbindelser af sporstoffer, som er godkendt med hjemmel i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1831/2003 (3). Der bør fastsættes maksimalgrænseværdier for arsen i disse tilsætningsstoffer for at beskytte dyresundheden og folkesundheden. |
(7) |
For så vidt angår theobromin konkluderede Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) i sin udtalelse af 10. juni 2008 (4), at de gældende maksimalgrænseværdier for theobromin muligvis ikke beskytter visse dyrearter. Der blev anført mulige skadelige virkninger på svin, hunde og heste og på malkekøers mælkeproduktion. Der bør derfor fastsættes lavere maksimalgrænseværdier. |
(8) |
For så vidt angår alkaloider i Datura sp. konkluderede EFSA i sin udtalelse af 9. april 2008 (5), at tropanalkaloider forekommer i alle typer Datura sp., og at maksimalgrænseværdierne for Datura stramonium L. som fastsat i bilag I til direktiv 2002/32/EF derfor bør udvides til at omfatte alle typer Datura sp. af hensyn til beskyttelsen af dyrs og især svins sundhed. |
(9) |
For så vidt angår ricin (fra Ricinus communis L.) konkluderede EFSA i sin udtalelse af 10. juni 2008 (6), at der på grund af, at giftstofferne fra Ricinus communis L. (ricin), Croton tiglium L. (crotin) og Abrus precatorius L. (abrin) ligner hinanden, bør anvendes samme maksimalgrænseværdier for Croton tiglium L. og Abrus precatorius L. som for Ricinus communis L., enkeltvis eller sammen, som fastsat i bilag I til direktiv 2002/32/EF. |
(10) |
Direktiv 2002/32/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(11) |
Foranstaltningerne i dette direktiv er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed, og hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har modsat sig foranstaltningerne — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag I til direktiv 2002/32/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 1. juli 2010. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. september 2009.
På Kommissionens vegne
Androulla VASSILIOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 140 af 30.5.2002, s. 10.
(2) Videnskabelig udtalelse fra Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritets Ekspertpanel for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden om en anmodning fra Europa-Kommissionen angående arsen som uønsket stof i foderstoffer (EFSA Journal (2005) 180, 1-35).
(3) EUT L 268 af 18.10.2003, s. 29.
(4) Videnskabelig udtalelse fra Ekspertpanelet for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden om en anmodning fra Europa-Kommissionen angående theobromin som uønsket stof i foderstoffer (EFSA Journal (2008) 725, 1-66).
(5) Videnskabelig udtalelse fra Ekspertpanelet for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden om en anmodning fra Europa-Kommissionen angående tropanalkaloider (fra Datura sp.) som uønsket stof i foderstoffer (EFSA Journal (2008) 691, 1-55).
(6) Videnskabelig udtalelse fra Ekspertpanelet for Forurenende Stoffer i Fødevarekæden om en anmodning fra Europa-Kommissionen angående ricin (fra Ricinus communis) som uønsket stof i foderstoffer (EFSA Journal (2008) 726, 1-38).
BILAG
I bilag I til direktiv 2002/32/EF foretages følgende ændringer:
1) |
Række 1 (arsen) affattes således:
|
2) |
Række 10 (theobromin) affattes således:
|
3) |
Række 14 (ukrudtsfrø og frugter, ikke malede eller knuste, som indeholder alkaloider, glykosider eller andre toksiske stoffer) affattes således:
|
4) |
Række 15 (ricinusolie — Ricinus communis L.) affattes således:
|
5) |
Række 34 (Croton — Croton tiglium L.) udgår. |
(1) Maksimumsindholdet henviser til det samlede arsenindhold.
(2) Maksimumsindholdet henviser til en analytisk bestemmelse af arsenindholdet, hvor ekstraktion foretages i salpetersyre (5 % w/w) i 30 minutter ved kogepunktet. Der kan anvendes tilsvarende ekstraktionsmetoder, for hvilke det kan dokumenteres, at den anvendte ekstraktionsmetode har en ekstraktionseffektivitet af samme omfang.
(3) Den ansvarlige virksomhedsleder skal efter anmodning fra de kompetente myndigheder gennemføre en analyse med henblik på at godtgøre, at indholdet af uorganisk arsen er mindre end 2 ppm. En sådan analyse er særlig vigtig i forbindelse med tangarten Hizikia fusiforme.«
(4) For så vidt indholdet kan bestemmes ved analytisk mikroskopi.«
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Rådet
26.9.2009 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 254/104 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 7. september 2009
om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union
(2009/718/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 29. januar 2007 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med visse andre medlemmer af WTO i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT 1994 i tilslutning til Republikken Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union. |
(2) |
Kommissionen har i samråd med det udvalg, der er nedsat ved traktatens artikel 133, ført forhandlinger inden for rammerne af Rådets forhandlingsdirektiver. |
(3) |
Kommissionen har afsluttet forhandlingerne om en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien. Aftalen bør godkendes. |
(4) |
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (1) — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union godkendes herved på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
De nærmere bestemmelser til gennemførelse af aftalen vedtages i henhold til den procedure, der er fastsat i artikel 195, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (2).
Artikel 3
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne den i artikel 1 omhandlede aftale i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet.
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 2009.
På Rådets vegne
E. ERLANDSSON
Formand
(1) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(2) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
AFTALE
i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Brasilien i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union
Geneve, den 16. september 2009
Hr.
Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union er Det Europæiske Fællesskab og Brasilien blevet enige om følgende:
Det Europæiske Fællesskab vil i sin liste for toldområdet for EF27 indarbejde følgende ændringer:
I listen for EF27 indarbejde de indrømmelser, der er indeholdt i listen for EF25.
I toldposition 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 og 0206 2991 tilføje 5 000 tons til Brasiliens tildeling i EF-toldkontingentet for »udbenet kød af høj kvalitet af hornkvæg, fersk, kølet eller frosset« og fastholde den nuværende toldsats inden for kontingentet på 20 %.
I toldposition 0202 3090 tilføje 9 000 tons (erga omnes) i EF-toldkontingentet for »kød af hornkvæg, frosset« og fastholde den nuværende toldsats inden for kontingentet på 20 % eller 20 % + 45 % af den specifikke told.
I toldposition 0207 1410 tilføje 2 500 tons til Brasiliens tildeling i EF-toldkontingentet for »udskårne stykker af fjerkræ af arten Gallus domesticus« og fastholde den nuværende toldsats på 0 %.
I toldposition 0207 2710 oprette en landetildeling (Brasilien) på 2 500 tons i EF-toldkontingentet for »udskårne stykker af kalkun, frosne« og fastholde den nuværende toldsats på 0 %.
I toldposition 1701 1110 tilføje 300 000 tons til Brasiliens tildeling i EF-toldkontingentet for »rå rørsukker til raffinering« og fastholde den nuværende toldsats på 98 EUR/t.
I toldposition 1701 1110 tilføje 250 000 tons (erga omnes) i EF-toldkontingentet for »rå rørsukker til raffinering« og fastholde den nuværende toldsats på 98 EUR/t.
Denne aftale træder i kraft senest to måneder efter datoen for Brasiliens undertegnede brev.
På Det Europæiske Fællesskabs vegne
Geneve, den 16. september 2009
Hr.
Jeg skal herved henvise til Deres brev med følgende ordlyd:
»Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Bulgariens og Rumæniens lister i tilslutning til deres tiltrædelse af Den Europæiske Union er Det Europæiske Fællesskab og Brasilien blevet enige om følgende:
Det Europæiske Fællesskab vil i sin liste for toldområdet for EF27 indarbejde følgende ændringer:
I listen for EF27 indarbejde de indrømmelser, der er indeholdt i listen for EF25.
I toldposition 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 og 0206 2991 tilføje 5 000 tons til Brasiliens tildeling i EF-toldkontingentet for »udbenet kød af høj kvalitet af hornkvæg, fersk, kølet eller frosset« og fastholde den nuværende toldsats inden for kontingentet på 20 %.
I toldposition 0202 3090 tilføje 9 000 tons (erga omnes) til Brasiliens tildeling i EF-toldkontingentet for »kød af hornkvæg, frosset« og fastholde den nuværende toldsats inden for kontingentet på 20 % eller 20 % + 45 % af den specifikke told.
I toldposition 0207 1410 tilføje 2 500 tons i EF-toldkontingentet for »udskårne stykker af fjerkræ af arten Gallus domesticus, frosne« og fastholde den nuværende toldsats på 0 %.
I toldposition 0207 2710 oprette en landetildeling (Brasilien) på 2 500 tons i EF-toldkontingentet for »udskårne stykker af kalkun« og fastholde den nuværende toldsats på 0 %.
I toldposition 1701 1110 tilføje 300 000 tons til Brasiliens tildeling i EF-toldkontingentet for »rå rørsukker til raffinering« og fastholde den nuværende toldsats på 98 EUR/t.
I toldposition 1701 1110 tilføje 250 000 tons (erga omnes) i EF-toldkontingentet for »rå rørsukker til raffinering« og fastholde den nuværende toldsats på 98 EUR/t.
Denne aftale træder i kraft senest to måneder efter datoen for Brasiliens undertegnede brev.«
Jeg har den ære at meddele Dem, at min regering er indforstået med ovenstående.
På Brasiliens vegne