|
ISSN 1725-2547 doi:10.3000/17252547.L_2011.090.ell |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 90 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
54ό έτος |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
|
6.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 90/1 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 9ης Μαρτίου 2011
για τη σύναψη της συμφωνίας επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ιαπωνίας
(2011/213/ΕΕ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 186 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) σημείο v),
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η Επιτροπή διαπραγματεύτηκε, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας με την κυβέρνηση της Ιαπωνίας. |
|
(2) |
Η εν λόγω συμφωνία υπογράφτηκε από τους εκπροσώπους των μερών στις 30 Νοεμβρίου 2009 στις Βρυξέλλες, με την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία. |
|
(3) |
Ως συνέπεια της έναρξης ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας την 1η Δεκεμβρίου 2009, η Ευρωπαϊκή Ένωση αντικατέστησε και διαδέχθηκε την Ευρωπαϊκή Κοινότητα. |
|
(4) |
Η συμφωνία πρέπει να συναφθεί εξ ονόματος της Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Με την παρούσα εγκρίνεται εκ μέρους της Ένωσης η συμφωνία επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ιαπωνίας.
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Η Επιτροπή καθορίζει τη θέση που θα λαμβάνει η Ένωση, στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που συστήνεται δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 της συμφωνίας, ως προς τις τροποποιήσεις που επέρχονται στη συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 5 της συμφωνίας.
Άρθρο 3
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου πρέπει να προβεί, εξ ονόματος της Ένωσης, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 της συμφωνίας και στην ακόλουθη κοινοποίηση προς την κυβέρνηση της Ιαπωνίας:
«Συνεπεία της έναρξης ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας την 1η Δεκεμβρίου 2009, η Ευρωπαϊκή Ένωση αντικατέστησε και διαδέχθηκε την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και από την ημερομηνία αυτήν ασκεί όλα τα δικαιώματα και αναλαμβάνει όλες τις υποχρεώσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Συνεπώς, οι αναφορές στην “Ευρωπαϊκή Κοινότητα” στο κείμενο της συμφωνίας νοούνται, ανάλογα με την περίπτωση, ως αναφορές στην “Ευρωπαϊκή Ένωση”.»
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της.
Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2011.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
CSÉFALVAY Z.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Ιαπωνίας σχετικά με την επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ (εφεξής «η Κοινότητα»)
και
Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΑΠΩΝΙΑΣ,
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να προάγουν περαιτέρω τις στενές και φιλικές σχέσεις που υφίστανται μεταξύ της Ιαπωνίας και της Κοινότητας, και αναγνωρίζοντας την ταχεία εξέλιξη των επιστημονικών γνώσεων και τη θετική συμβολή τους στην προώθηση της διμερούς και της διεθνούς συνεργασίας·
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να διευρύνουν το πεδίο επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας σε ορισμένους τομείς κοινού ενδιαφέροντος, μέσω της ανάπτυξης γόνιμης εταιρικής σχέσης για ειρηνικούς σκοπούς και προς αμοιβαίο όφελος·
ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΑΣ ότι η συνεργασία αυτή και η εφαρμογή των αποτελεσμάτων της θα συμβάλλουν στην οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της Ιαπωνίας και της Κοινότητας·
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καθιερώσουν ένα επίσημο πλαίσιο για τη διεξαγωγή των γενικών δραστηριοτήτων συνεργασίας, το οποίο θα ενισχύσει την επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία μεταξύ των μερών·
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Άρθρο 1
1. Τα μέρη ενθαρρύνουν, αναπτύσσουν και διευκολύνουν τις δραστηριότητες συνεργασίας που αναλαμβάνονται βάσει της παρούσας συμφωνίας στους τομείς της επιστήμης και της τεχνολογίας για ειρηνικούς σκοπούς.
2. Οι δραστηριότητες συνεργασίας που αναλαμβάνονται βάσει της παρούσας συμφωνίας διεξάγονται σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές:
|
α) |
αμοιβαιότητα και ισοτιμία στις συνεισφορές και τα οφέλη· |
|
β) |
αμοιβαία πρόσβαση στα προγράμματα, έργα και εγκαταστάσεις έρευνας και ανάπτυξης για τους επισκέπτες ερευνητές· |
|
γ) |
έγκαιρη ανταλλαγή πληροφοριών που ενδέχεται να επηρεάσουν τις δραστηριότητες συνεργασίας στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας· |
|
δ) |
προώθηση μιας γνωσιοκεντρικής κοινωνίας προς όφελος της οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης της Ιαπωνίας και της Κοινότητας. |
Άρθρο 2
1. Οι δραστηριότητες συνεργασίας στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας συνίστανται σε δραστηριότητες άμεσης και έμμεσης συνεργασίας.
2. Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, νοούνται ως:
α)
β)
γ)
δ)
ε)
|
i) |
όσον αφορά την Ιαπωνία, οι υπήκοοι της Ιαπωνίας ή τα νομικά πρόσωπα που έχουν συσταθεί σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο της Ιαπωνίας και |
|
ii) |
όσον αφορά την Κοινότητα, οι υπήκοοι των κρατών μελών της Κοινότητας ή τα νομικά πρόσωπα που έχουν συσταθεί σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο των κρατών μελών της Κοινότητας ή σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο· |
στ)
|
i) |
όσον αφορά την Ιαπωνία, οι κυβερνητικές υπηρεσίες της Ιαπωνίας και |
|
ii) |
όσον αφορά την Κοινότητα, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή· |
ζ)
η)
Άρθρο 3
1. Οι δραστηριότητες άμεσης συνεργασίας μπορούν να λαμβάνουν τις εξής μορφές:
|
α) |
συνεδριάσεις διαφόρων ειδών, όπως συνεδριάσεις εμπειρογνωμόνων, με σκοπό την εξέταση και ανταλλαγή πληροφοριών επί επιστημονικών και τεχνολογικών πτυχών θεμάτων γενικού ή ειδικού χαρακτήρα, καθώς και τον προσδιορισμό των προγραμμάτων και έργων έρευνας και ανάπτυξης που είναι δυνατό να αναληφθούν επωφελώς στο πλαίσιο συνεργασίας· |
|
β) |
ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις δραστηριότητες, τις πολιτικές, τις πρακτικές, καθώς και τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις που αφορούν την έρευνα και την ανάπτυξη· |
|
γ) |
επισκέψεις και ανταλλαγές επιστημόνων, τεχνικού προσωπικού ή άλλων εμπειρογνωμόνων σε θέματα γενικού ή ειδικού χαρακτήρα· |
|
δ) |
διεξαγωγή οποιασδήποτε άλλης μορφής δραστηριοτήτων συνεργασίας η οποία μπορεί να προσδιορισθεί, να προταθεί και να αποφασιστεί από τη μεικτή επιτροπή επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 6 της παρούσας συμφωνίας. |
2. Για τον σκοπό της ανάπτυξης των δραστηριοτήτων έμμεσης συνεργασίας, οποιοδήποτε πρόσωπο ενός μέρους μπορεί να συμμετάσχει σε προγράμματα και έργα έρευνας και ανάπτυξης που εκτελούνται από το έτερο μέρος, τις υπηρεσίες ή τα επίσημα ιδρύματα αυτού, σύμφωνα με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις του ετέρου μέρους και με την επιφύλαξη των διατάξεων των παραρτημάτων Ι και ΙΙ της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 4
Οι λεπτομέρειες και διαδικασίες για κάθε δραστηριότητα συνεργασίας στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας μπορούν να αποφασίζονται μεταξύ των μερών, των υπηρεσιών ή των επίσημων ιδρυμάτων τους που συμμετέχουν στη συγκεκριμένη δραστηριότητα συνεργασίας.
Άρθρο 5
Κάθε μέρος ή οι υπηρεσίες του μπορούν να επιτρέπουν, κατά περίπτωση, με τη συναίνεση του άλλου μέρους ή των υπηρεσιών του, τη συμμετοχή ερευνητών και οργανισμών από οποιοδήποτε τμήμα της ερευνητικής κοινότητας, συμπεριλαμβανομένου του ιδιωτικού τομέα, στις δραστηριότητες άμεσης συνεργασίας βάσει της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 6
1. Για τον σκοπό της αποτελεσματικής εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη συγκροτούν μεικτή επιτροπή επιστημονικής και τεχνολογικής συνεργασίας (εφεξής καλούμενη «μεικτή επιτροπή»). Η μεικτή επιτροπή συμπροεδρεύεται από υπαλλήλους του Υπουργείου Εξωτερικών της Ιαπωνίας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
2. Τα καθήκοντα της μεικτής επιτροπής είναι τα εξής:
|
α) |
ανταλλαγή πληροφοριών και απόψεων επί ζητημάτων επιστημονικής και τεχνολογικής πολιτικής· |
|
β) |
προσδιορισμός των δραστηριοτήτων συνεργασίας στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, υποβολή των σχετικών προτάσεων και λήψη αποφάσεων· |
|
γ) |
επισκόπηση και εξέταση των αποτελεσμάτων των δραστηριοτήτων συνεργασίας βάσει της παρούσας συμφωνίας· |
|
δ) |
παροχή συμβουλών και ενθάρρυνσης στα μέρη σε σχέση με την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας· |
|
ε) |
τακτική επανεξέταση της αμοιβαίας πρόσβασης στα προγράμματα και έργα έρευνας και ανάπτυξης και των ρυθμίσεων για τους επισκέπτες ερευνητές και εξέταση συγκεκριμένων μέτρων για τη βελτίωση της εν λόγω πρόσβασης και για τη διασφάλιση της ουσιαστικής εφαρμογής της αρχής της αμοιβαιότητας που αναφέρεται στο άρθρο 1 της παρούσας συμφωνίας. |
3. Οι αποφάσεις της μεικτής επιτροπής λαμβάνονται με κοινή συναίνεση.
4. Η μεικτή επιτροπή συνεδριάζει σε ημερομηνίες που συμφωνούνται από κοινού, κατά προτίμηση τουλάχιστον ανά διετία.
5. Η κυβέρνηση της Ιαπωνίας και η Κοινότητα φιλοξενούν εκ περιτροπής τη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής, εκτός εάν συμφωνηθεί άλλως.
6. Για τη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής, τα οδοιπορικά και τα έξοδα διαμονής των συμμετεχόντων βαρύνουν το μέρος που εκπροσωπούν. Οι λοιπές δαπάνες που συνδέονται με τη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής βαρύνουν το μέρος υποδοχής.
7. Η μεικτή επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.
8. Η μεικτή επιτροπή μπορεί να λαμβάνει αποφάσεις διά της διπλωματικής οδού, κατά τα διαστήματα που δεν συνεδριάζει.
Άρθρο 7
Η εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας εξαρτάται από τη διαθεσιμότητα των σχετικών πιστώσεων και υπόκειται στις εφαρμοστέες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις εκάστου μέρους.
Άρθρο 8
1. Οιοδήποτε από τα μέρη μπορεί να θέτει στη διάθεση του κοινού, με τους συνήθεις μηχανισμούς και σύμφωνα με τις συνήθεις διαδικασίες των υπηρεσιών που συμμετέχουν, τις μη υποκείμενες σε δικαιώματα ιδιοκτησίας επιστημονικές και τεχνολογικές πληροφορίες που προκύπτουν από δραστηριότητες άμεσης συνεργασίας.
2. Τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας και οι ακοινολόγητες πληροφορίες που προκύπτουν από τις δραστηριότητες συνεργασίας βάσει της παρούσας συμφωνίας, εισάγονται κατά τη διάρκειά τους ή αποκτώνται μέσω αυτών, αντιμετωπίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος II της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 9
Κάθε μέρος καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια, στο πλαίσιο των οικείων νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων, να παραχωρεί στα πρόσωπα που διεξάγουν τις δραστηριότητες συνεργασίας βάσει της παρούσας συμφωνίας, κάθε δυνατό μέσο ώστε να διευκολύνεται η ελεύθερη διακίνηση και διαμονή των ερευνητών που συμμετέχουν σε αυτές τις δραστηριότητες συνεργασίας, καθώς και η είσοδος στο έδαφός του και η έξοδος από αυτό, υλικών, δεδομένων ή εξοπλισμού προοριζόμενων να χρησιμοποιηθούν στις εν λόγω δραστηριότητες συνεργασίας.
Άρθρο 10
Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας δεν θίγουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από υφιστάμενες και μελλοντικές συμφωνίες συνεργασίας μεταξύ των μερών ή μεταξύ της κυβέρνησης της Ιαπωνίας και της κυβέρνησης οιουδήποτε κράτους μέλους της Κοινότητας.
Άρθρο 11
Όλα τα ζητήματα ή οι διαφορές που σχετίζονται με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας διευθετούνται μέσω αμοιβαίων διαβουλεύσεων μεταξύ των μερών.
Άρθρο 12
Τα παραρτήματα I και ΙΙ της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 13
1. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία ανταλλαγής διπλωματικών διακοινώσεων μεταξύ των μερών, με τις οποίες αλληλοενημερώνονται ότι έχουν περατωθεί οι αναγκαίες για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας εσωτερικές διαδικασίες τους.
2. Η παρούσα συμφωνία παραμένει σε ισχύ για περίοδο πέντε ετών και εξακολουθεί να ισχύει και μετά την παρέλευση της περιόδου αυτής, εκτός εάν καταγγελθεί από οποιοδήποτε μέρος κατά τη λήξη της αρχικής πενταετούς περιόδου ή οποιαδήποτε στιγμή μετέπειτα, με κοινοποίηση στο άλλο μέρος έγγραφης προειδοποίησης προ έξι μηνών τουλάχιστον για την πρόθεσή του να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία.
3. Η καταγγελία της παρούσας συμφωνίας δεν θίγει τη διεξαγωγή των δραστηριοτήτων συνεργασίας που έχουν αναληφθεί βάσει της παρούσας συμφωνίας και δεν έχουν ολοκληρωθεί κατά τον χρόνο της καταγγελίας της ούτε τα τυχόν συγκεκριμένα δικαιώματα και υποχρεώσεις που έχουν προκύψει δυνάμει του παραρτήματος II της παρούσας συμφωνίας.
4. Κάθε μέρος μπορεί να αξιολογεί, ανά πενταετία, τον αντίκτυπο της παρούσας συμφωνίας και τις δραστηριότητες που διεξάγονται βάσει αυτής και ενημερώνει το άλλο μέρος σχετικά με τα αποτελέσματα της αξιολόγησης. Κάθε μέρος καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να διευκολύνει την αξιολόγηση που διενεργεί το άλλο μέρος.
5. Η παρούσα συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί κατόπιν κοινής συμφωνίας των μερών μέσω της ανταλλαγής διπλωματικών διακοινώσεων. Οι τροποποιήσεις τίθενται σε ισχύ υπό τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εκτός εάν συμφωνηθεί άλλως.
Η παρούσα συμφωνία και τα παραρτήματα I και II της παρούσας συμφωνίας συντάσσονται σε δύο πρωτότυπα σε κάθε μία από τις ακόλουθες γλώσσες : αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβένικη, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και ιαπωνική γλώσσα. Καθένα από τα εν λόγω κείμενα είναι εξίσου αυθεντικό. Σε περίπτωση διχογνωμίας ως προς την ερμηνεία, το αγγλικό και το ιαπωνικό κείμενο υπερισχύουν των λοιπών γλωσσικών κειμένων.
ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και την κυβέρνηση της Ιαπωνίας, αντιστοίχως, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Νοεμβρίου 2009.
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
Για την Κυβέρνηση της Ιαπωνίας
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΣΕ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΡΓΑ ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
|
I. |
Εάν, στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, ένα μέρος, οι υπηρεσίες ή τα επίσημα ιδρύματά του συνάψουν σύμβαση με πρόσωπο από το άλλο μέρος για την υλοποίηση προγραμμάτων και έργων έρευνας και ανάπτυξης, το άλλο μέρος, εφόσον του ζητηθεί, καταβάλλει προσπάθειες ώστε να παράσχει κάθε εύλογη και εφικτή βοήθεια που τυχόν είναι αναγκαία ή χρήσιμη στο πρώτο μέρος, τις υπηρεσίες ή τα επίσημα ιδρύματά του για τη διευκόλυνση της ομαλής εκτέλεσης της εν λόγω σύμβασης. |
|
II. |
Πρόσωπα της Ιαπωνίας μπορούν να συμμετέχουν στο πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης που διαχειρίζεται η Κοινότητα. Η εν λόγω συμμετοχή προσώπων της Ιαπωνίας γίνεται σύμφωνα με τους κανόνες συμμετοχής, διάδοσης των αποτελεσμάτων και υλοποίησης του προγράμματος-πλαισίου. |
|
III. |
Πρόσωπα της Κοινότητας μπορούν να συμμετέχουν σε προγράμματα και έργα έρευνας και ανάπτυξης που υπάγονται στο σύστημα ανταγωνιστικής χρηματοδότησης και τα οποία διαχειρίζονται η κυβέρνηση της Ιαπωνίας, οι υπηρεσίες ή τα επίσημα ιδρύματά της, σε επιστημονικά και τεχνολογικά πεδία παρόμοια με εκείνα του προγράμματος-πλαισίου έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης. Η εν λόγω συμμετοχή προσώπων της Κοινότητας γίνεται σύμφωνα με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις της Ιαπωνίας και τους αντίστοιχους κανόνες συμμετοχής, διάδοσης των αποτελεσμάτων και υλοποίησης του συγκεκριμένου προγράμματος ή έργου. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΔΙΑΝΟΗΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ ΚΑΙ ΑΚΟΙΝΟΛΟΓΗΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
I. Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας των μερών στο πλαίσιο δραστηριοτήτων άμεσης συνεργασίας
|
1. |
Στα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας, εξαιρουμένων των δικαιωμάτων δημιουργού και των συγγενικών δικαιωμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 3, τα οποία προκύπτουν από δραστηριότητες άμεσης συνεργασίας, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες:
|
|
2. |
Το μέρος ή οι υπηρεσίες του, στα οποία ανήκουν τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας που εισάγονται κατά τη διάρκεια των δραστηριοτήτων άμεσης συνεργασίας, παραχωρούν άδεια χρήσης των δικαιωμάτων αυτών στο άλλο μέρος ή τις υπηρεσίες του για τη διεξαγωγή κάθε δραστηριότητας άμεσης συνεργασίας, εάν αυτό είναι αναγκαίο για να μπορέσουν το άλλο μέρος ή οι υπηρεσίες του να εκτελέσουν τις εργασίες τους για το συγκεκριμένο έργο βάσει της παρούσας συμφωνίας. Η χορήγηση άδειας χρήσης δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας βάσει της παρούσας παραγράφου διέπεται από τις εφαρμοστέες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις καθενός από τα μέρη και από τους όρους που συμφωνούνται μεταξύ των μερών ή των υπηρεσιών τους πριν από την έναρξη του έργου. |
|
3. |
Οι ακόλουθοι κανόνες εφαρμόζονται στα δικαιώματα δημιουργού και τα συγγενικά δικαιώματα των μερών ή των υπηρεσιών τους:
|
II. Ακοινολόγητες πληροφορίες στο πλαίσιο δραστηριοτήτων άμεσης συνεργασίας
Οι ακόλουθοι κανόνες εφαρμόζονται στις ακοινολόγητες πληροφορίες των μερών ή των υπηρεσιών τους:
|
1. |
Όταν γνωστοποιεί στο άλλο μέρος ή τις υπηρεσίες του πληροφορίες αναγκαίες για τη διεξαγωγή δραστηριοτήτων άμεσης συνεργασίας, έκαστο μέρος επισημαίνει τις πληροφορίες που επιθυμεί να παραμείνουν ακοινολόγητες. |
|
2. |
Το μέρος ή οι υπηρεσίες του που λαμβάνουν ακοινολόγητες πληροφορίες μπορούν, υπό ιδία ευθύνη, να γνωστοποιήσουν αυτές τις ακοινολόγητες πληροφορίες στις υπηρεσίες του ή σε πρόσωπα που εργάζονται σε αυτές ή απασχολούνται από αυτές, εάν αυτό είναι αναγκαίο για να μπορέσουν οι εν λόγω υπηρεσίες ή τα πρόσωπα να εκτελέσουν τις εργασίες τους για το συγκεκριμένο έργο βάσει της παρούσας συμφωνίας. |
|
3. |
Με την προηγούμενη έγγραφη συναίνεση του μέρους ή των υπηρεσιών του που παρέχουν τις ακοινολόγητες πληροφορίες, το άλλο μέρος ή οι υπηρεσίες του μπορούν να διαδίδουν αυτές τις ακοινολόγητες πληροφορίες ευρύτερα από όσο κατά τα άλλα προβλέπεται στην ανωτέρω παράγραφο 2. Τα μέρη ή οι υπηρεσίες τους συνεργάζονται για τον καθορισμό των διαδικασιών υποβολής αίτησης και λήψης της προηγούμενης έγγραφης συναίνεσης για την εν λόγω ευρύτερη διάδοση και έκαστο μέρος παρέχει τη συναίνεση αυτή στον βαθμό που το επιτρέπουν οι οικείες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις. |
|
4. |
Οι πληροφορίες που αποκτώνται μέσω σεμιναρίων, άλλων συνεδριάσεων, απόσπασης προσωπικού και χρήσης εγκαταστάσεων δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, παραμένουν εμπιστευτικές, εφόσον ο αποδέκτης αυτών των ακοινολόγητων ή άλλων εμπιστευτικών ή προνομιακών πληροφοριών έχει λάβει γνώση του εμπιστευτικού χαρακτήρα των γνωστοποιούμενων πληροφοριών κατά τον χρόνο γνωστοποίησής τους, σύμφωνα με την ανωτέρω παράγραφο 1, και ο χειρισμός τους γίνεται όπως αναφέρεται στις ανωτέρω παραγράφους 2 και 3. |
|
5. |
Εάν ένα εκ των μερών διαπιστώσει ότι αδυνατεί ή ότι λογικώς θα είναι αδύνατο να τηρήσει τους περιορισμούς και τους όρους διάδοσης που καθορίζονται στις ανωτέρω παραγράφους 2, 3 και 4, ενημερώνει αμέσως το άλλο μέρος. Τα μέρη διαβουλεύονται στη συνέχεια προκειμένου να καθορίσουν την ενδεδειγμένη πορεία δράσης. |
III. Δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας προσώπων στο πλαίσιο δραστηριοτήτων έμμεσης συνεργασίας
Κάθε μέρος εξασφαλίζει ότι τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας των προσώπων του άλλου μέρους που συμμετέχουν στα προγράμματα και έργα έρευνας και ανάπτυξης που διεξάγει το πρώτο μέρος, οι υπηρεσίες του ή τα επίσημα ιδρύματά του, καθώς και τα συναφή δικαιώματα και υποχρεώσεις που απορρέουν από αυτή τη συμμετοχή, συμφωνούν με τις σχετικές διεθνείς συμβάσεις που δεσμεύουν την κυβέρνηση της Ιαπωνίας και την Κοινότητα ή το σύνολο των κρατών μελών της, συμπεριλαμβανομένων της συμφωνίας για τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου του παραρτήματος 1Γ της συμφωνίας του Μαρακές για την ίδρυση του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου, καθώς και της πράξης των Παρισίων, της 24ης Ιουλίου 1971, της σύμβασης της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων και της πράξης της Στοκχόλμης, της 14ης Ιουλίου 1967, της σύμβασης των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
6.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 90/8 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 327/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 30ής Μαρτίου 2011
για την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού ανεμιστήρων με κινητήρα ηλεκτρικής ισχύος εισόδου μεταξύ 125 W και 500 kW
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τη θέσπιση πλαισίου για τον καθορισμό απαιτήσεων οικολογικού σχεδιασμού όσον αφορά τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1,
Έπειτα από διαβούλευση με το φόρουμ διαβούλευσης για τον οικολογικό σχεδιασμό,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με την οδηγία 2009/125/ΕΚ, η Επιτροπή οφείλει να καθορίσει απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού για συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα τα οποία αντιπροσωπεύουν σημαντικό όγκο πωλήσεων και εμπορικών συναλλαγών, έχουν σημαντικές περιβαλλοντικές επιπτώσεις και παρουσιάζουν σημαντικές δυνατότητες βελτίωσης όσον αφορά τις περιβαλλοντικές τους επιπτώσεις χωρίς υπερβολικό κόστος. |
|
(2) |
Το άρθρο 16 παράγραφος 2 της οδηγίας 2009/125/ΕΚ προβλέπει ότι η Επιτροπή θεσπίζει, κατά περίπτωση, ένα εκτελεστικό μέτρο για προϊόντα στα οποία χρησιμοποιούνται συστήματα ηλεκτροκινητήρων, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 3 και με τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 και μετά από διαβούλευση με το φόρουμ διαβούλευσης. |
|
(3) |
Οι ανεμιστήρες που κινούνται από κινητήρες ηλεκτρικής ισχύος εισόδου μεταξύ 125 W και 500 kW αποτελούν σημαντικό τμήμα των διαφόρων προϊόντων διακίνησης αέρα. Ελάχιστες απαιτήσεις ενεργειακής απόδοσης για τους ηλεκτροκινητήρες προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 640/2009 της Επιτροπής, της 22ας Ιουλίου 2009, σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2005/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού ηλεκτροκινητήρων (2), συμπεριλαμβανομένων ηλεκτροκινητήρων που είναι εφοδιασμένοι με συστήματα μετάδοσης κίνησης μεταβλητής ταχύτητας. Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν επίσης για τους κινητήρες οι οποίοι αποτελούν μέρος συστημάτων κινητήρα-ανεμιστήρα. Ωστόσο, πολλοί ανεμιστήρες που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με κινητήρες που δεν υπάγονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 640/2009. |
|
(4) |
Η συνολική ηλεκτρική κατανάλωση των ανεμιστήρων με κινητήρα ηλεκτρικής ισχύος εισόδου μεταξύ 125 W και 500 kW ανέρχεται σε 344 TWh ετησίως και θα αυξηθεί στις 560 TWh το 2020 αν συνεχιστούν οι τρέχουσες τάσεις της αγοράς στην Ένωση. Οι οικονομικά αποτελεσματικές δυνατότητες βελτίωσης μέσω του σχεδιασμού ανέρχονται σε περίπου 34 TWh ετησίως το 2020, μέγεθος που αντιστοιχεί σε 16 Mt εκπομπών CO2. Συνεπώς, οι ανεμιστήρες με ηλεκτρική ισχύ εισόδου μεταξύ 125 W και 500 kW αντιπροσωπεύουν ένα προϊόν για το οποίο πρέπει να θεσπιστούν απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού. |
|
(5) |
Πολλοί ανεμιστήρες είναι ενσωματωμένοι σε άλλα προϊόντα χωρίς να διατίθενται στην αγορά ή να τίθενται σε λειτουργία χωριστά κατά την έννοια του άρθρου 5 της οδηγίας 2009/125/ΕΚ και της οδηγίας 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, σχετικά με τα μηχανήματα και την τροποποίηση της οδηγίας 95/16/ΕΚ (3). Για την υλοποίηση του μεγαλύτερου μέρους των οικονομικά αποτελεσματικών δυνατοτήτων εξοικονόμησης ενέργειας και τη διευκόλυνση της επιβολής του μέτρου, οι ανεμιστήρες μεταξύ 125 W και 500 kW που είναι ενσωματωμένοι σε άλλα προϊόντα θα πρέπει επίσης να υπόκεινται στις διατάξεις αυτού του κανονισμού. |
|
(6) |
Πολλοί ανεμιστήρες αποτελούν μέρος συστημάτων εξαερισμού που είναι εγκατεστημένα σε κτίρια. Η εθνική νομοθεσία που βασίζεται στην οδηγία 2010/31/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 2010, για την ενεργειακή απόδοση των κτιρίων (4), μπορεί να ορίζει νέες, αυστηρότερες απαιτήσεις ενεργειακής απόδοσης για τα εν λόγω συστήματα εξαερισμού, χρησιμοποιώντας τις μεθόδους υπολογισμού και μετρήσεων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, όσον αφορά την απόδοση του ανεμιστήρα. |
|
(7) |
Η Επιτροπή έχει εκπονήσει προπαρασκευαστική μελέτη στην οποία αναλύθηκαν οι τεχνικές, περιβαλλοντικές και οικονομικές πτυχές των ανεμιστήρων. Η μελέτη εκπονήθηκε από κοινού με εμπλεκόμενους φορείς και ενδιαφερόμενα μέρη από την Ένωση και τρίτες χώρες και τα αποτελέσματα δημοσιοποιήθηκαν. Περαιτέρω εργασίες και διαβουλεύσεις κατέδειξαν ότι το πεδίο εφαρμογής θα μπορούσε να διευρυνθεί περαιτέρω, με την επιφύλαξη εξαιρέσεων για συγκεκριμένες εφαρμογές στην περίπτωση των οποίων οι απαιτήσεις δεν θα ήταν κατάλληλες. |
|
(8) |
Η προπαρασκευαστική μελέτη κατέδειξε ότι οι ανεμιστήρες με κινητήρα ισχύος εισόδου μεταξύ 125 W και 500 kW διατίθενται στην αγορά της ΕΕ σε μεγάλες ποσότητες, ενώ η κατανάλωση ενέργειας κατά τη φάση της χρήσης τους είναι η πιο σημαντική περιβαλλοντική πτυχή όλων των φάσεων του κύκλου ζωής τους. |
|
(9) |
Η προπαρασκευαστική μελέτη καταδεικνύει ότι η ηλεκτρική κατανάλωση κατά τη χρήση είναι η μοναδική σημαντική παράμετρος οικολογικού σχεδιασμού που σχετίζεται με τον σχεδιασμό του προϊόντος, όπως προβλέπει η οδηγία 2009/125/ΕΚ. |
|
(10) |
Οι βελτιώσεις της ενεργειακής απόδοσης των ανεμιστήρων με κινητήρα ηλεκτρικής ισχύος εισόδου μεταξύ 125 W και 500 kW πρέπει να επιτευχθούν με την εφαρμογή υφιστάμενων μη αποκλειστικών, οικονομικά αποτελεσματικών τεχνολογιών, με τις οποίες είναι δυνατή η μείωση του συνολικού συνδυασμένου κόστους αγοράς και λειτουργίας τους. |
|
(11) |
Οι απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού θα πρέπει να εναρμονίζουν τις απαιτήσεις ενεργειακής απόδοσης για ανεμιστήρες με κινητήρα ηλεκτρικής ισχύος εισόδου μεταξύ 125 W και 500 kW σε ολόκληρη την Ένωση, ώστε να συμβάλλουν στη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και στη βελτίωση των περιβαλλοντικών επιδόσεων των εν λόγω προϊόντων. |
|
(12) |
Οι μικροί ανεμιστήρες που κινούνται (έμμεσα) από ηλεκτροκινητήρες ισχύος μεταξύ 125 W και 3 kW, οι οποίοι εξυπηρετούν πρωτίστως άλλες λειτουργίες, δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής. Για παράδειγμα, ένας μικρός ανεμιστήρας για την ψύξη του ηλεκτροκινητήρα αλυσοπρίονου δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής, ακόμη και εάν η ισχύς του κινητήρα του αλυσοπρίονου (ο οποίος κινεί και τον ανεμιστήρα) υπερβαίνει τα 125 W. |
|
(13) |
Πρέπει να προβλεφθεί το ενδεδειγμένο χρονοδιάγραμμα για τον εκ νέου σχεδιασμό προϊόντων και την προσαρμογή γραμμών παραγωγής από τους κατασκευαστές. Το χρονοδιάγραμμα πρέπει να εξασφαλίζει την αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων στην προσφορά ανεμιστήρων με κινητήρα ηλεκτρικής ισχύος εισόδου μεταξύ 125 W και 500 kW, τη συνεκτίμηση των επιπτώσεων στο κόστος για τους κατασκευαστές και, ειδικότερα, για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, και ταυτοχρόνως την έγκαιρη επίτευξη των στόχων του κανονισμού. |
|
(14) |
Προβλέπεται επανεξέταση του παρόντος κανονισμού, το αργότερο τέσσερα έτη μετά την έναρξη ισχύος του. Η διαδικασία επανεξέτασης μπορεί να αρχίσει νωρίτερα, εφόσον η Επιτροπή συγκεντρώσει στοιχεία που το δικαιολογούν. Κατά την επανεξέταση, θα πρέπει ιδίως να εκτιμηθούν ο καθορισμός απαιτήσεων ανεξάρτητων από την τεχνολογία, οι δυνατότητες χρήσης συσκευών μετάδοσης κίνησης μεταβλητής ταχύτητας (variable speed drives - VSD) και η αναγκαιότητα του αριθμού και του πεδίου εφαρμογής των εξαιρέσεων, καθώς και η υπαγωγή των ανεμιστήρων με ηλεκτρική ισχύ εισόδου μικρότερη των 125 W. |
|
(15) |
Η ενεργειακή απόδοση των ανεμιστήρων με κινητήρα ηλεκτρικής ισχύος εισόδου μεταξύ 125 W και 500 kW πρέπει να προσδιορίζεται με αξιόπιστες, ακριβείς και αναπαραγώγιμες μεθόδους μετρήσεων, στις οποίες λαμβάνονται υπόψη οι γενικά αποδεκτές τελευταίες εξελίξεις και, εφόσον υπάρχουν, εναρμονισμένα πρότυπα που έχουν εγκριθεί από τους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης οι οποίοι αναφέρονται στο παράρτημα Ι της οδηγίας 98/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1998, για την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προτύπων και προδιαγραφών και των κανόνων σχετικά με τις υπηρεσίες της κοινωνίας των πληροφοριών (5). |
|
(16) |
Με τον παρόντα κανονισμό αναμένεται να αυξηθεί η διείσδυση στην αγορά τεχνολογιών που περιορίζουν τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις των ανεμιστήρων με κινητήρες ηλεκτρικής ισχύος εισόδου μεταξύ 125 W και 500 kW, με αποτέλεσμα εκτιμώμενη εξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέργειας 34 TWh ετησίως μέχρι το έτος 2020, σε σύγκριση με την κατάσταση που συνεπάγεται η απουσία μέτρων. |
|
(17) |
Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 της οδηγίας 2009/125/ΕΚ, ο παρών κανονισμός πρέπει να εξειδικεύσει τις εφαρμοστέες διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης. |
|
(18) |
Για να διευκολυνθούν οι έλεγχοι συμμόρφωσης, πρέπει να απαιτείται από τους κατασκευαστές να παρέχουν πληροφορίες στον φάκελο τεχνικής τεκμηρίωσης που αναφέρεται στα παραρτήματα IV και V της οδηγίας 2009/125/ΕΚ. |
|
(19) |
Για τον περαιτέρω περιορισμό των περιβαλλοντικών επιπτώσεων των ανεμιστήρων με κινητήρα ηλεκτρικής ισχύος εισόδου μεταξύ 125 W και 500 kW, οι κατασκευαστές πρέπει να παρέχουν κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με την αποσυναρμολόγηση, την ανακύκλωση ή την τελική διάθεση των εν λόγω ανεμιστήρων στο τέλος του κύκλου ζωής τους. |
|
(20) |
Πρέπει να καθοριστούν κριτήρια συγκριτικής αξιολόγησης για τους διαθέσιμους σήμερα τύπους ανεμιστήρων υψηλής ενεργειακής απόδοσης. Αυτό θα συμβάλει στην εξασφάλιση ευρέως διαθέσιμων και ευχερώς προσπελάσιμων πληροφοριών, ειδικότερα για τις πολύ μικρές και τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, ώστε να διευκολυνθεί περαιτέρω η υιοθέτηση των βέλτιστων τεχνολογιών σχεδιασμού και να διευκολυνθεί η ανάπτυξη πιο αποδοτικών προϊόντων για τη μείωση της ενεργειακής κατανάλωσης. |
|
(21) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 1 της οδηγίας 2009/125/ΕΚ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός ορίζει απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού για τη διάθεση στην αγορά και τη θέση σε λειτουργία ανεμιστήρων, συμπεριλαμβανομένων όσων ενσωματώνονται σε άλλα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα που υπάγονται στην οδηγία 2009/125/ΕΚ.
2. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε ανεμιστήρες που είναι ενσωματωμένοι σε:
|
i) |
προϊόντα με έναν μόνο ηλεκτροκινητήρα ισχύος έως 3 kW, εάν ο ανεμιστήρας είναι τοποθετημένος στον άξονα που χρησιμοποιείται για την κίνηση της βασικής λειτουργίας· |
|
ii) |
στεγνωτήρια και πλυντήρια-στεγνωτήρια μέγιστης ηλεκτρικής ισχύος εισόδου ≤ 3 kW· |
|
iii) |
απορροφητήρες μέγιστης συνολικής ηλεκτρικής ισχύος εισόδου <280 W για τον (τους) ανεμιστήρα(-ες). |
3. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε ανεμιστήρες οι οποίοι:
|
α) |
έχουν σχεδιαστεί ειδικά για λειτουργία σε εκρήξιμη ατμόσφαιρα, όπως αυτή ορίζεται στην οδηγία 94/9/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6)· |
|
β) |
έχουν σχεδιαστεί για χρήση μόνο σε έκτακτη ανάγκη, με λειτουργία βραχείας διάρκειας, όσον αφορά τις απαιτήσεις πυρασφάλειας που ορίζονται στην οδηγία 89/106/ΕΚ του Συμβουλίου (7)· |
|
γ) |
έχουν σχεδιαστεί ειδικά για λειτουργία:
|
|
δ) |
διατέθηκαν στην αγορά πριν από την 1η Ιανουαρίου 2015 προκειμένου να αντικαταστήσουν πανομοιότυπους ανεμιστήρες ενσωματωμένους σε προϊόντα τα οποία διατέθηκαν στην αγορά πριν από την 1η Ιανουαρίου 2013· με εξαίρεση το ότι η συσκευασία, οι πληροφορίες για το προϊόν και η τεχνική τεκμηρίωση πρέπει να αναφέρουν σαφώς, όσον αφορά τα στοιχεία α), β) και γ), ότι ο ανεμιστήρας χρησιμοποιείται μόνο για τον σκοπό για τον οποίο έχει σχεδιασθεί και, όσον αφορά το στοιχείο δ), τα προϊόντα για τα οποία προορίζεται. |
Άρθρο 2
Ορισμοί
Επιπροσθέτως προς τους ορισμούς της οδηγίας 2009/125/ΕΚ, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
1) |
«Ανεμιστήρας»: περιστροφικό μηχάνημα με πτερύγια το οποίο χρησιμοποιείται για να διατηρεί συνεχή ροή αερίου, συνήθως αέρα, διαμέσου αυτού, του οποίου το έργο ανά μονάδα μάζας δεν υπερβαίνει τα 25 kJ/kg και το οποίο:
|
|
2) |
«Πτερωτή»: το τμήμα του ανεμιστήρα το οποίο μεταδίδει ενέργεια στη ροή αερίου και είναι επίσης γνωστό ως δρομέας. |
|
3) |
«Αξονικός ανεμιστήρας»: ανεμιστήρας ο οποίος ωθεί αέριο κατά την κατεύθυνση του άξονα περιστροφής μίας ή περισσοτέρων πτερωτών, ενώ οι περιστρεφόμενες πτερωτές προκαλούν εφαπτομενική περιδίνηση. Ο αξονικός ανεμιστήρας μπορεί να είναι ή να μην είναι εφοδιασμένος με κυλινδρικό περίβλημα, με οδηγητικά πτερύγια αναρρόφησης ή κατάθλιψης ή με τοίχωμα ανοίγματος ή δακτύλιο ανοίγματος. |
|
4) |
«Οδηγητικά πτερύγια αναρρόφησης»: πτερύγια, ρυθμιζόμενα ή μη, τα οποία είναι τοποθετημένα πριν από την πτερωτή ώστε να προσάγουν το ρεύμα αερίου στην πτερωτή. |
|
5) |
«Οδηγητικά πτερύγια κατάθλιψης»: πτερύγια, ρυθμιζόμενα ή μη, τα οποία είναι τοποθετημένα μετά την πτερωτή ώστε να απάγουν το ρεύμα αερίου από την πτερωτή. |
|
6) |
«Τοίχωμα ανοίγματος»: πλάκα με άνοιγμα στο οποίο επικάθεται ο ανεμιστήρας και το οποίο επιτρέπει την προσάρτηση του ανεμιστήρα σε άλλες κατασκευές. |
|
7) |
«Δακτύλιος ανοίγματος»: δακτύλιος με άνοιγμα στο οποίο επικάθεται ο ανεμιστήρας και το οποίο επιτρέπει την προσάρτηση του ανεμιστήρα σε άλλες κατασκευές. |
|
8) |
«Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας»: ανεμιστήρας στον οποίο το αέριο εισέρχεται σε μία ή περισσότερες πτερωτές με κατεύθυνση ουσιαστικά παράλληλη προς τον άξονά τους και εξέρχεται με κατεύθυνση κάθετη προς τον άξονα αυτό. Η πτερωτή μπορεί να φέρει ένα ή περισσότερα στόμια αναρρόφησης και ενδέχεται να διαθέτει περίβλημα. |
|
(9) |
«Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με ακτινικά πτερύγια»: φυγοκεντρικός ανεμιστήρας στον οποίο η εξωτερική κατεύθυνση των πτερυγίων των πτερωτών στην περιφέρεια είναι ακτινική σε σχέση με τον άξονα περιστροφής. |
|
10) |
«Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με κεκλιμένα προς τα εμπρός πτερύγια (forward curved)» καλείται ένας φυγοκεντρικός ανεμιστήρας όπου η εξωτερική κατεύθυνση των πτερυγίων των πτερωτών στην περιφέρεια είναι ίδια με τη φορά περιστροφής. |
|
11) |
«Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με κεκλιμένα προς τα πίσω πτερύγια (backward curved), χωρίς περίβλημα»: φυγοκεντρικός ανεμιστήρας στον οποίο η εξωτερική κατεύθυνση των πτερυγίων των πτερωτών στην περιφέρεια είναι αντίθετη με τη φορά περιστροφής και ο οποίος δεν διαθέτει περίβλημα. |
|
12) |
«Περίβλημα»: κέλυφος που περιβάλλει την πτερωτή και κατευθύνει το ρεύμα αερίου προς και από την πτερωτή, καθώς και διαμέσου αυτής. |
|
13) |
«Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με κεκλιμένα προς τα πίσω πτερύγια και με περίβλημα»: φυγοκεντρικός ανεμιστήρας στον οποίο η εξωτερική κατεύθυνση των πτερυγίων της πτερωτής στην περιφέρεια είναι αντίθετη με τη φορά περιστροφής και ο οποίος διαθέτει περίβλημα. |
|
14) |
«Ανεμιστήρας εγκάρσιας ροής»: ανεμιστήρας στον οποίο η διαδρομή του αερίου διαμέσου της πτερωτής ακολουθεί κατεύθυνση ουσιαστικά σε ορθή γωνία προς τον άξονά της, τόσο κατά την είσοδο όσο και κατά την έξοδό του από την πτερωτή στην περιφέρειά της. |
|
15) |
«Ανεμιστήρας μικτής ροής»: ανεμιστήρας στον οποίο η διαδρομή του αερίου διαμέσου της πτερωτής είναι ενδιάμεση ανάμεσα στις διαδρομές αερίου στους φυγοκεντρικούς και τους αξονικούς ανεμιστήρες. |
|
16) |
«Λειτουργία βραχείας διάρκειας» καλείται η λειτουργία ενός κινητήρα με σταθερό φορτίο, η οποία δεν διαρκεί τόσο ώστε να επιτευχθεί θερμοκρασιακή ισορροπία. |
|
17) |
«Ανεμιστήρας εξαερισμού» καλείται ένας ανεμιστήρας ο οποίος δεν χρησιμοποιείται στα ακόλουθα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα:
|
|
18) |
«Ειδικός λόγος»: το πηλίκο της πίεσης ανακοπής (ηρεμίας), μετρούμενης στο στόμιο κατάθλιψης (εξαγωγή) του ανεμιστήρα, δια της πίεσης ανακοπής στο στόμιο αναρρόφησης (εισαγωγή) του ανεμιστήρα, στο σημείο βέλτιστης ενεργειακής απόδοσής του. |
Άρθρο 3
Απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού
1. Οι απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού για τους ανεμιστήρες παρατίθενται στο παράρτημα Ι.
2. Κάθε απαίτηση ενεργειακής απόδοσης ανεμιστήρων που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι ενότητα 2 ισχύει σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:
α) πρώτη φάση: από την 1η Ιανουαρίου 2013, οι ανεμιστήρες εξαερισμού δεν έχουν ενεργειακή απόδοση στόχου χαμηλότερη από την καθοριζόμενη στο παράρτημα Ι ενότητα 2 πίνακας 1·
β) δεύτερη φάση: από την 1η Ιανουαρίου 2015, όλοι οι ανεμιστήρες δεν έχουν ενεργειακή απόδοση στόχου χαμηλότερη από την καθοριζόμενη στο παράρτημα Ι ενότητα 2 πίνακας 2.
3. Οι απαιτούμενες πληροφορίες προϊόντος για τους ανεμιστήρες, καθώς και ο τρόπος εμφάνισής τους καθορίζονται στο παράρτημα Ι ενότητα 3. Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2013.
4. Οι απαιτήσεις ενεργειακής απόδοσης ανεμιστήρων οι οποίες περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι ενότητα 2 δεν ισχύουν για τους ανεμιστήρες που είναι σχεδιασμένοι για λειτουργία:
|
α) |
με βέλτιστη ενεργειακή απόδοση στις 8 000 στροφές ανά λεπτό και άνω · |
|
β) |
σε εφαρμογές όπου ο «ειδικός λόγος» είναι μεγαλύτερος από 1,11· |
|
γ) |
ως μεταφορικοί ανεμιστήρες που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά μη αέριων ουσιών σε εφαρμογές σε βιομηχανικές διεργασίες. |
5. Για τους ανεμιστήρες διπλής χρήσης που έχουν σχεδιαστεί τόσο για εξαερισμό σε φυσιολογικές συνθήκες, όσο και για χρήση σε έκτακτη ανάγκη, με βραχεία διάρκεια λειτουργίας, όσον αφορά τις απαιτήσεις πυρασφάλειας που καθορίζονται στην οδηγία 89/106/ΕΚ, οι τιμές των εφαρμοστέων βαθμών απόδοσης που καθορίζονται στο παράρτημα Ι ενότητα 2 θα είναι χαμηλότερες κατά 10 % όσον αφορά τον πίνακα 1 και κατά 5 % όσον αφορά τον πίνακα 2.
6. Η συμμόρφωση με τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού μετράται και υπολογίζεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος ΙΙ.
Άρθρο 4
Αξιολόγηση της συμμόρφωσης
Η διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης, που αναφέρεται στο άρθρο 8 της οδηγίας 2009/125/ΕΚ, είναι το σύστημα εσωτερικού ελέγχου σχεδιασμού που καθορίζεται στο παράρτημα IV της εν λόγω οδηγίας ή το σύστημα διαχείρισης για την αξιολόγηση συμμόρφωσης, που καθορίζεται στο παράρτημα V της ίδιας οδηγίας.
Άρθρο 5
Διαδικασία επαλήθευσης για την επιτήρηση της αγοράς
Κατά τη διενέργεια των ελέγχων επιτήρησης της αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 2009/125/ΕΚ, οι αρχές των κρατών μελών εφαρμόζουν τη διαδικασία επαλήθευσης που καθορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 6
Ενδεικτικά κριτήρια συγκριτικής αξιολόγησης
Τα ενδεικτικά κριτήρια συγκριτικής αξιολόγησης για τους διαθέσιμους στην αγορά ανεμιστήρες με τις βέλτιστες επιδόσεις κατά τον χρόνο έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού παρατίθενται στο παράρτημα IV.
Άρθρο 7
Επανεξέταση
Η Επιτροπή επανεξετάζει τον παρόντα κανονισμό, το αργότερο τέσσερα έτη από την έναρξη της ισχύος του και υποβάλλει το αποτέλεσμα της επανεξέτασης αυτής στο φόρουμ διαβούλευσης για τον οικολογικό σχεδιασμό. Η επανεξέταση αφορά κυρίως τη σκοπιμότητα μείωσης του αριθμού των τύπων ανεμιστήρων, ώστε να ενισχυθεί ο ανταγωνισμός με βάση την ενεργειακή απόδοση μεταξύ ανεμιστήρων που μπορούν να επιτελέσουν συγκρίσιμη λειτουργία. Κατά την επανεξέταση αξιολογείται επίσης η δυνατότητα μείωσης του πεδίου εφαρμογής των εξαιρέσεων, συμπεριλαμβανομένων των απαλλαγών για τους ανεμιστήρες διπλής χρήσης.
Άρθρο 8
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Μαρτίου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 285 της 31.10.2009, σ. 10.
(2) ΕΕ L 191 της 23.7.2009, σ. 26.
(3) ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 24.
(4) ΕΕ L 153 της 18.6.2010, σ. 13.
(5) ΕΕ L 204 της 21.7.1998, σ. 37.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΑΠΑΙΤΉΣΕΙΣ ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΕΣ
1. Ορισμοί για τους σκοπούς του παραρτήματος Ι
|
1. |
Ως «μετρητική κατηγορία» νοείται μια διάταξη δοκιμών, μετρήσεων ή χρήσης η οποία καθορίζει τις συνθήκες αναρρόφησης και κατάθλιψης του υπό δοκιμή ανεμιστήρα. |
|
2. |
Ως «μετρητική κατηγορία Α» νοείται μια διάταξη στην οποία ο ανεμιστήρας μετράται υπό ελεύθερες συνθήκες αναρρόφησης και κατάθλιψης. |
|
3. |
Ως «μετρητική κατηγορία Β» νοείται μια διάταξη στην οποία ο ανεμιστήρας μετράται υπό ελεύθερες συνθήκες αναρρόφησης και με αεραγωγό συνδεδεμένο με το στόμιο κατάθλιψης. |
|
4. |
Ως «μετρητική κατηγορία C» νοείται μια διάταξη στην οποία ο ανεμιστήρας μετράται με αεραγωγό συνδεδεμένο με το στόμιο αναρρόφησης και υπό ελεύθερες συνθήκες κατάθλιψης. |
|
5. |
Ως «μετρητική κατηγορία D» νοείται μια διάταξη στην οποία ο ανεμιστήρας μετράται με αεραγωγό συνδεδεμένο με τα στόμια αναρρόφησης και κατάθλιψης. |
|
6. |
Ως «κατηγορία απόδοσης» νοείται η μορφή ενέργειας εξόδου αερίου του ανεμιστήρα που χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό της ενεργειακής απόδοσης του ανεμιστήρα –στατικής ή ολικής– όπου:
|
|
7. |
Ως «στατική απόδοση» νοείται η ενεργειακή απόδοση ενός ανεμιστήρα, με βάση τη μέτρηση της «στατικής πίεσης ανεμιστήρα» (psf). |
|
8. |
Ως «στατική πίεση ανεμιστήρα» (psf) νοείται η ολική πίεση ανεμιστήρα (pf) μείον τη δυναμική πίεση ανεμιστήρα, διορθωμένη κατά τον συντελεστή Mach. |
|
9. |
Ως «πίεση ανακοπής» νοείται η πίεση που μετράται σε ένα σημείο σε ρέον αέριο όταν αυτό φέρεται σε ηρεμία μέσω ισεντροπικής διεργασίας. |
|
10. |
Ως «δυναμική πίεση» νοείται η πίεση που υπολογίζεται από την παροχή μάζας, τη μέση πυκνότητα του αερίου στο στόμιο κατάθλιψης και το εμβαδόν του στομίου κατάθλιψης του ανεμιστήρα. |
|
11. |
Ως «συντελεστής Mach» νοείται διορθωτικός συντελεστής που εφαρμόζεται στη δυναμική πίεση σε ένα σημείο οριζόμενος ως το πηλίκο της διαφοράς μεταξύ της πίεσης ανακοπής και της πίεσης η οποία ασκείται σε ένα σημείο σε ηρεμία σε σχέση με το περιβάλλον αέριο ως προς την απόλυτη μηδενική πίεση δια της δυναμικής πίεσης. |
|
12. |
Ως «ολική απόδοση» νοείται η ενεργειακή απόδοση ενός ανεμιστήρα, με βάση τη μέτρηση της «ολικής πίεσης ανεμιστήρα» (pf). |
|
13. |
Ως «ολική πίεση ανεμιστήρα» (pf ) νοείται η διαφορά μεταξύ της πίεσης ανακοπής στο στόμιο κατάθλιψης του ανεμιστήρα και της πίεσης ανακοπής στο στόμιο αναρρόφησης του ανεμιστήρα. |
|
14. |
«Βαθμός απόδοσης» είναι μια παράμετρος που υπεισέρχεται στον υπολογισμό της ενεργειακής απόδοσης στόχου ενός ανεμιστήρα συγκεκριμένης ηλεκτρικής ισχύος εισόδου στο σημείο βέλτιστης ενεργειακής απόδοσης (εκφράζεται ως παράμετρος «Ν» στον υπολογισμό της ενεργειακής απόδοσης του ανεμιστήρα). |
|
15. |
«Ενεργειακή απόδοση στόχου», ηtarget, είναι η ελάχιστη ενεργειακή απόδοση που πρέπει να επιτύχει ένας ανεμιστήρας ώστε να πληροί τις απαιτήσεις και βασίζεται στην ηλεκτρική ισχύ εισόδου στο σημείο βέλτιστης ενεργειακής απόδοσης, όπου ηtarget είναι η τιμή εξόδου που προκύπτει από την κατάλληλη εξίσωση της ενότητας 3 του παραρτήματος ΙΙ, με τη χρήση του εφαρμοστέου ακέραιου αριθμού Ν για τον βαθμό απόδοσης (παράρτημα Ι ενότητα 2 πίνακες 1 και 2) και της ηλεκτρικής ισχύος εισόδου Pe(d) του ανεμιστήρα, εκφραζόμενης σε kW στο σημείο βέλτιστης ενεργειακής απόδοσης, στον εφαρμοστέο μαθηματικό τύπο ενεργειακής απόδοσης. |
|
16. |
Ως «σύστημα μετάδοσης κίνησης μεταβλητής ταχύτητας (VSD)» νοείται ηλεκτρονικός μετατροπέας ισχύος ο οποίος είναι ενσωματωμένος –ή λειτουργεί ως ενιαίο σύστημα– με τον κινητήρα και τον ανεμιστήρα και προσαρμόζει συνεχώς την ηλεκτρική ισχύ τροφοδότησης του ηλεκτροκινητήρα ώστε να ελέγχει τη μηχανική ισχύ εξόδου του κινητήρα σύμφωνα με το χαρακτηριστικό ροπής-ταχύτητας του φορτίου που κινείται από τον κινητήρα, με εξαίρεση τους ρυθμιστές μεταβλητής τάσης στους οποίους μεταβάλλεται μόνο η τάση τροφοδότησης του κινητήρα. |
|
17. |
«Συνολική απόδοση»: είναι είτε η «στατική απόδοση» είτε η ολική απόδοση, κατά περίπτωση. |
2. Απαιτήσεις ενεργειακής απόδοσης ανεμιστήρων
Οι ελάχιστες απαιτήσεις ενεργειακής απόδοσης για ανεμιστήρες παρατίθενται στους πίνακες 1 και 2.
Πίνακας 1
Ελάχιστες απαιτήσεις ενεργειακής απόδοσης ανεμιστήρων για την πρώτη φάση από την 1η Ιανουαρίου 2013
|
Τύποι ανεμιστήρων |
Μετρητική κατηγορία (Α-D) |
Κατηγορία απόδοσης (στατική ή ολική) |
Εύρος ισχύος P σε kW |
Ενεργειακή απόδοση στόχου |
Βαθμός απόδοσης (N) |
|
Αξονικός ανεμιστήρας |
Α, C |
στατική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 2,74 · ln(P) – 6,33 + N |
36 |
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 0,78 · ln(P) – 1,88 + N |
||||
|
Β, D |
ολική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 2,74 · ln(P) – 6,33 + N |
50 |
|
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 0,78 · ln(P) – 1,88 + N |
||||
|
Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με κεκλιμένα προς τα εμπρός πτερύγια και φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με ακτινικά πτερύγια |
Α, C |
στατική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 2,74 · ln(P) – 6,33 + N |
37 |
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 0,78 · ln(P) – 1,88 + N |
||||
|
Β, D |
ολική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 2,74 · ln(P) – 6,33 + N |
42 |
|
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 0,78 · ln(P) – 1,88 + N |
||||
|
Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με κεκλιμένα προς τα πίσω πτερύγια, χωρίς περίβλημα |
Α, C |
στατική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 4,56 · ln(P) – 10,5 + N |
58 |
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 1,1 · ln(P) – 2,6 + N |
||||
|
Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με κεκλιμένα προς τα πίσω πτερύγια και με περίβλημα |
Α, C |
στατική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 4,56 · ln(P) – 10,5 + N |
58 |
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 1,1 · ln(P) – 2,6 + N |
||||
|
Β, C |
ολική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 4,56 · ln(P) – 10,5 + N |
61 |
|
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 1,1 · ln(P) – 2,6 + N |
||||
|
Ανεμιστήρας μικτής ροής |
Α, C |
στατική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 4,56 · ln(P) – 10,5 + N |
47 |
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 1,1 · ln(P) – 2,6 + N |
||||
|
Β, D |
ολική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 4,56 · ln(P) – 10,5 + N |
58 |
|
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 1,1 · ln(P) – 2,6 + N |
||||
|
Ανεμιστήρας εγκάρσιας ροής |
Β, D |
ολική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 1,14 · ln(P) – 2,6 + N |
13 |
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = N |
Πίνακας 2
Ελάχιστες απαιτήσεις ενεργειακής απόδοσης ανεμιστήρων δεύτερης φάσης από την 1η Ιανουαρίου 2015
|
Τύποι ανεμιστήρων |
Κατηγορία μέτρησης (Α-D) |
Κατηγορία απόδοσης (στατική ή ολική) |
Εύρος ισχύος P σε kW |
Ενεργειακή απόδοση στόχος |
Βαθμός απόδοσης (N) |
|
Αξονικός ανεμιστήρας |
Α, C |
στατική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 2,74 · ln(P) – 6,33 + N |
40 |
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 0,78 · ln(P) – 1,88 + N |
||||
|
Β, D |
ολική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 2,74 · ln(P) – 6,33 + N |
58 |
|
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 0,78 · ln(P) – 1,88 + N |
||||
|
Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με κεκλιμένα προς τα εμπρός πτερύγια και φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με ακτινικά πτερύγια |
Α, C |
στατική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 2,74 · ln(P) – 6,33 + N |
44 |
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 0,78 · ln(P) – 1,88 + N |
||||
|
Β, D |
ολική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 2,74 · ln(P) – 6,33 + N |
49 |
|
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 0,78 · ln(P) – 1,88 + N |
||||
|
Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με κεκλιμένα προς τα πίσω πτερύγια, χωρίς περίβλημα |
Α, C |
στατική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 4,56 · ln(P) – 10,5 + N |
62 |
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 1,1 · ln(P) – 2,6 + N |
||||
|
Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με κεκλιμένα προς τα πίσω πτερύγια και με περίβλημα |
Α, C |
στατική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 4,56 · ln(P) – 10,5 + N |
61 |
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 1,1 · ln(P) – 2,6 + N |
||||
|
Β, D |
ολική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 4,56 · ln(P) – 10,5 + N |
64 |
|
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 1,1 · ln(P) – 2,6 + N |
||||
|
Ανεμιστήρας μικτής ροής |
Α, C |
στατική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 4,56 · ln(P) – 10,5 + N |
50 |
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 1,1 · ln(P) – 2,6 + N |
||||
|
Β, D |
ολική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 4,56 · ln(P) – 10,5 + N |
62 |
|
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = 1,1 · ln(P) – 2,6 + N |
||||
|
Ανεμιστήρας εγκάρσιας ροής |
Β, D |
ολική |
0,125 ≤ P ≤ 10 |
ηtarget = 1,14 · ln(P) – 2,6 + N |
21 |
|
10 < P ≤ 500 |
ηtarget = N |
3. Απαιτήσεις σχετικά με τις πληροφορίες προϊόντος για ανεμιστήρες
|
1. |
Οι πληροφορίες για τους ανεμιστήρες οι οποίες καθορίζονται στην παράγραφο 2 σημεία 1 έως 14, εμφανίζονται ευκρινώς:
|
|
2. |
Εμφανίζονται οι ακόλουθες πληροφορίες:
|
|
3. |
Οι πληροφορίες παρέχονται στην τεχνική τεκμηρίωση με τη σειρά που παρουσιάζονται στην παράγραφο 2 σημεία 1 έως 14, χωρίς κατ’ ανάγκη την ακριβή διατύπωση που χρησιμοποιείται στον κατάλογο. Μπορούν να εμφανίζονται με τη χρήση γραφημάτων, σχημάτων ή συμβόλων αντί κειμένου. |
|
4. |
Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 σημεία 1, 2, 3, 4 και 5 αναγράφονται με ανεξίτηλους χαρακτήρες επάνω ή κοντά στην πινακίδα με τα στοιχεία του ανεμιστήρα, ενώ για το σημείο 5 της παραγράφου 2 πρέπει να χρησιμοποιείται μία από τις ακόλουθες εκφράσεις προκειμένου να υποδεικνύεται τι ισχύει:
|
|
5. |
Οι κατασκευαστές παρέχουν πληροφορίες στο εγχειρίδιο οδηγιών σχετικά με συγκεκριμένες προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνονται κατά τη συναρμολόγηση, εγκατάσταση ή συντήρηση των ανεμιστήρων. Αν σύμφωνα με τη διάταξη της παραγράφου 2 σημείο 5 των απαιτήσεων για τις πληροφορίες προϊόντος υποδεικνύεται ότι πρέπει να εγκατασταθεί VSD με τον ανεμιστήρα, οι κατασκευαστές παρέχουν λεπτομερή στοιχεία για τα χαρακτηριστικά του, ώστε να εξασφαλίζεται η βέλτιστη χρήση μετά τη συναρμολόγηση. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΙ
1. Ορισμοί για τους σκοπούς του παραρτήματος ΙΙ
|
1. |
«Ογκομετρική παροχή ανακοπής αναρρόφησης» (q) είναι ο όγκος αερίου που διέρχεται από τον ανεμιστήρα ανά μονάδα χρόνου (σε m3/s) και υπολογίζεται με βάση το πηλίκο της μάζας αερίου που κινείται από τον ανεμιστήρα (σε kg/s) δια της πυκνότητας του αερίου αυτού στο στόμιο αναρρόφησης του ανεμιστήρα (σε kg/m3). |
|
2. |
«Συντελεστής συμπιεστότητας» είναι αδιάστατος αριθμός ο οποίος δηλώνει το μέγεθος της συμπιεστότητας που υφίσταται το ρεύμα αερίου κατά τη δοκιμή και υπολογίζεται ως ο λόγος του μηχανικού έργου που παράγει ο ανεμιστήρας επί του αερίου προς το έργο που θα παρήγε επί ασυμπίεστου ρευστού με την ίδια ροή μάζας, πυκνότητα εισόδου και λόγο πίεσης, λαμβανομένης υπόψη της πίεσης του ανεμιστήρα ως «συνολικής πίεσης» (kp) ή «στατικής πίεσης» (kps). |
|
3. |
Ως kps νοείται ο συντελεστής συμπιεστότητας για τον υπολογισμό της στατικής ισχύος αερίου του ανεμιστήρα. |
|
4. |
Ως kp νοείται ο συντελεστής συμπιεστότητας για τον υπολογισμό της ολικής ισχύος αερίου του ανεμιστήρα. |
|
5. |
Ως «τελική συναρμογή» νοείται η έτοιμη ή συναρμολογούμενη επί τόπου συναρμογή ανεμιστήρα, η οποία περιλαμβάνει όλα τα στοιχεία για τη μετατροπή ηλεκτρικής ενέργειας σε ισχύ αερίου ανεμιστήρα χωρίς την ανάγκη προσθήκης περισσοτέρων μερών ή εξαρτημάτων. |
|
6. |
Ως «μη τελική συναρμογή» νοείται η συναρμογή μερών ανεμιστήρα, η οποία αποτελείται τουλάχιστον από την πτερωτή και χρειάζεται ένα ή περισσότερα εξωτερικά εξαρτήματα για να μπορεί να μετατρέψει ηλεκτρική ενέργεια σε ισχύ αερίου ανεμιστήρα. |
|
7. |
Ως «άμεση μετάδοση κίνησης» νοείται η διάταξη μετάδοσης της κίνησης σε ανεμιστήρα όταν η πτερωτή είναι προσαρτημένη στον άξονα του κινητήρα, είτε απευθείας είτε με ομοαξονική σύζευξη και η ταχύτητα της πτερωτής είναι ακριβώς η ίδια με την ταχύτητα περιστροφής του κινητήρα. |
|
8. |
Ως «μετάδοση» νοείται η διάταξη μετάδοσης της κίνησης σε ανεμιστήρα η οποία δεν είναι «άμεση», όπως ορίζεται παραπάνω. Οι διατάξεις αυτές είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν μετάδοση με τη χρήση ιμάντα, οδοντωτών τροχών ή σύζευξης ολίσθησης. |
|
9. |
Ως «χαμηλής απόδοσης μετάδοση κίνησης» νοείται η μετάδοση με τη χρήση ιμάντα του οποίου το πλάτος είναι μικρότερο από το τριπλάσιο του ύψους του ή άλλων μορφών μετάδοσης εκτός από «υψηλής απόδοσης μετάδοση κίνησης». |
|
10. |
Ως «υψηλής απόδοσης μετάδοση κίνησης» νοείται η μετάδοση με τη χρήση ιμάντα του οποίου το πλάτος είναι τουλάχιστον τριπλάσιο του ύψους του, οδοντωτού ιμάντα ή οδοντωτών τροχών. |
2. Μέθοδος μετρήσεων
Για τη συμμόρφωση και την επαλήθευση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, οι μετρήσεις και οι υπολογισμοί πρέπει να εκτελούνται με τη χρήση αξιόπιστης, ακριβούς και αναπαραγώγιμης μεθόδου, στην οποία λαμβάνονται υπόψη οι γενικά αποδεκτές σύγχρονες τεχνικές μέτρησης και της οποίας τα αποτελέσματα θεωρούνται χαμηλής αβεβαιότητας, συμπεριλαμβανομένων μεθόδων που εκτίθενται σε έγγραφα των οποίων οι αριθμοί αναφοράς έχουν δημοσιευθεί για τον σκοπό αυτό στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
3. Μέθοδος υπολογισμού
Η μεθοδολογία για τον υπολογισμό της ενεργειακής απόδοσης συγκεκριμένου ανεμιστήρα βασίζεται στον λόγο της ισχύος αερίου προς την ηλεκτρική ισχύ εισόδου του κινητήρα, όπου ισχύς αερίου του ανεμιστήρα είναι το γινόμενο της ογκομετρικής παροχής αερίου επί τη διαφορά πίεσης διαμέσου του ανεμιστήρα. Η πίεση είναι είτε η στατική πίεση είτε η ολική πίεση, η οποία είναι το άθροισμα της στατικής και δυναμικής πίεσης, ανάλογα με τη μέτρηση και την κατηγορία απόδοσης.
|
3.1. |
Όταν ο ανεμιστήρας παρέχεται ως «τελική συναρμογή», μετρώνται η ισχύς αερίου και η ηλεκτρική ισχύς εισόδου του ανεμιστήρα στο σημείο βέλτιστης ενεργειακής απόδοσης:
|
|
3.2. |
Όταν ο ανεμιστήρας παρέχεται ως «μη τελική συναρμογή», η συνολική απόδοσή του υπολογίζεται στο σημείο βέλτιστης ενεργειακής απόδοσης της πτερωτής, με τον ακόλουθο τύπο:
ηe = ηr · ηm · ηT · Cm · Cc , όπου:
|
|
3.3 |
Η ισχύς αερίου ανεμιστήρα, Pu(s) (kW), υπολογίζεται ανάλογα με τη μέθοδο δοκιμής της μετρητικής κατηγορίας που επιλέγει ο προμηθευτής του ανεμιστήρα:
|
4. Μεθοδολογία για τον υπολογισμό της ενεργειακής απόδοσης στόχου
Ενεργειακή απόδοση στόχου είναι η ενεργειακή απόδοση που πρέπει να επιτυγχάνει ένας ανεμιστήρας συγκεκριμένου τύπου ώστε να πληροί τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού (εκφραζόμενη σε ολόκληρες ποσοστιαίες μονάδες). Η ενεργειακή απόδοση στόχου υπολογίζεται με μαθηματικούς τύπους απόδοσης οι οποίοι περιέχουν την ηλεκτρική ισχύ εισόδου Pe(d) και τον ελάχιστο βαθμό απόδοσης, όπως ορίζεται στο παράρτημα Ι. Το πλήρες εύρος ισχύος καλύπτεται από δύο τύπους: έναν για ανεμιστήρες με ηλεκτρική ισχύ εισόδου από 0,125 kW έως και 10 kW και τον άλλο για ανεμιστήρες άνω των 10 kW έως και 500 kW.
Υπάρχουν τρεις σειρές τύπων ανεμιστήρων για τους οποίους έχουν αναπτυχθεί μαθηματικοί τύποι ενεργειακής απόδοσης ώστε να αντανακλώνται τα διαφορετικά χαρακτηριστικά των διαφόρων τύπων ανεμιστήρων:
|
4.1. |
Η ενεργειακή απόδοση στόχου για αξονικούς ανεμιστήρες, φυγοκεντρικούς ανεμιστήρες με κεκλιμένα προς τα εμπρός πτερύγια και φυγοκεντρικούς ανεμιστήρες με ακτινικά πτερύγια (εφοδιασμένους με αξονικό ανεμιστήρα) υπολογίζεται από τις ακόλουθες εξισώσεις:
όπου η ισχύς εισόδου P είναι η ηλεκτρική ισχύς εισόδου Pe(d) και Ν είναι ο ακέραιος αριθμός του απαιτούμενου βαθμού ενεργειακής απόδοσης. |
|
4.2. |
Η ενεργειακή απόδοση στόχου για φυγοκεντρικούς ανεμιστήρες με κεκλιμένα προς τα πίσω πτερύγια, χωρίς περίβλημα, φυγοκεντρικούς ανεμιστήρες με κεκλιμένα προς τα πίσω πτερύγια και με περίβλημα και για ανεμιστήρες μικτής ροής υπολογίζεται από τις ακόλουθες εξισώσεις:
όπου η ισχύς εισόδου P είναι η ηλεκτρική ισχύς εισόδου Pe(d) και Ν είναι ο ακέραιος αριθμός του απαιτούμενου βαθμού ενεργειακής απόδοσης. |
|
4.3. |
Η ενεργειακή απόδοση στόχου για ανεμιστήρες εγκάρσιας ροής υπολογίζεται από τις ακόλουθες εξισώσεις:
όπου η ισχύς εισόδου P είναι η ηλεκτρική ισχύς εισόδου Pe(d) και Ν είναι ο ακέραιος αριθμός του απαιτούμενου βαθμού ενεργειακής απόδοσης. |
5. Εφαρμογή της ενεργειακής απόδοσης στόχου
Για να πληρούνται οι ελάχιστες απαιτήσεις απόδοσης, η συνολική απόδοση του ανεμιστήρα, ηe, υπολογιζόμενη σύμφωνα με την κατάλληλη μέθοδο της ενότητας 3 του παραρτήματος ΙΙ, πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση με την τιμή στόχου, ηtarget, που καθορίζεται από τον βαθμό ενεργειακής απόδοσης.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗΣ ΓΙΑ THN ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ
Κατά τη διενέργεια των ελέγχων επιτήρησης της αγοράς που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 2009/125/ΕΚ, οι αρχές των κρατών μελών εφαρμόζουν την ακόλουθη διαδικασία επαλήθευσης όσον αφορά τις απαιτήσεις του παραρτήματος Ι.
|
1. |
Οι αρχές του κράτους μέλους υποβάλλουν σε δοκιμή μια μεμονωμένη μονάδα. |
|
2. |
Το μοντέλο θεωρείται σύμφωνο με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού αν η ολική απόδοση του ανεμιστήρα (ηe) ισούται τουλάχιστον με την ενεργειακή απόδοση στόχου *0,9 υπολογιζόμενη με χρήση των τύπων του παραρτήματος ΙΙ (ενότητα 3) και των εφαρμοστέων βαθμών απόδοσης από το παράρτημα Ι. |
|
3. |
Αν δεν επιτευχθεί το αποτέλεσμα που αναφέρεται στο σημείο 2:
|
|
4. |
Το μοντέλο θεωρείται σύμφωνο με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού αν ο μέσος όρος συνολικής απόδοσης (ηe) των τριών μονάδων που αναφέρονται στο σημείο 3 ισούται τουλάχιστον με την ενεργειακή απόδοση στόχου *0,9 υπολογιζόμενη με χρήση των τύπων του παραρτήματος ΙΙ (ενότητα 3) και των εφαρμοστέων βαθμών απόδοσης από το παράρτημα Ι. |
|
5. |
Αν δεν επιτευχθούν τα αποτελέσματα που αναφέρονται στο σημείο 4, το μοντέλο δεν θεωρείται σύμφωνο με τον παρόντα κανονισμό. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗΣ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 6
Στον πίνακα 1 εμφαίνεται η βέλτιστη διαθέσιμη τεχνολογία στην αγορά ανεμιστήρων κατά τον χρόνο έκδοσης του παρόντος κανονισμού. Αυτά τα κριτήρια αξιολόγησης μπορεί να μην είναι πάντα εφικτά σε όλες τις εφαρμογές ή για το πλήρες εύρος ισχύος που καλύπτει ο κανονισμός.
Πίνακας 1
Ενδεικτικά κριτήρια συγκριτικής αξιολόγησης ανεμιστήρων
|
Τύποι ανεμιστήρων |
Κατηγορία μέτρησης (Α-D) |
Κατηγορία απόδοσης (στατική ή ολική) |
Βαθμός απόδοσης |
|
Αξονικός ανεμιστήρας |
Α, C |
στατική |
65 |
|
Β, D |
ολική |
75 |
|
|
Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με κεκλιμένα προς τα εμπρός πτερύγια και φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με ακτινικά πτερύγια |
Α, |
στατική |
62 |
|
Β, D |
ολική |
65 |
|
|
Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με κεκλιμένα προς τα πίσω πτερύγια, χωρίς περίβλημα |
Α, C |
στατική |
70 |
|
Φυγοκεντρικός ανεμιστήρας με κεκλιμένα προς τα πίσω πτερύγια και με περίβλημα |
Α, C |
στατική |
72 |
|
Β, D |
ολική |
75 |
|
|
Ανεμιστήρας μικτής ροής |
Α, C |
στατική |
61 |
|
Β, D |
ολική |
65 |
|
|
Ανεμιστήρας εγκάρσιας ροής |
Β, D |
ολική |
32 |
|
6.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 90/22 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 328/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 5ης Απριλίου 2011
για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές στους τομείς της δημόσιας υγείας και της υγείας και ασφάλειας στην εργασία, όσον αφορά τις στατιστικές για τις αιτίες θανάτου
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές στους τομείς της δημόσιας υγείας και της υγείας και ασφάλειας στην εργασία (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2008 θεσπίζει κοινό πλαίσιο για τη συστηματική παραγωγή ευρωπαϊκών στατιστικών σχετικά με τη δημόσια υγεία και την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2008, απαιτούνται μέτρα εφαρμογής προκειμένου να προσδιορίζονται τα δεδομένα και τα μεταδεδομένα που πρέπει να παρέχονται για τις αιτίες θανάτου που καλύπτονται από το παράρτημα III του εν λόγω κανονισμού και να καθορίζονται οι περίοδοι αναφοράς και τα χρονικά διαστήματα για την παροχή των εν λόγω δεδομένων. |
|
(3) |
Ο χειρισμός των εμπιστευτικών δεδομένων που διαβιβάζονται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή (Eurostat) θα πρέπει να είναι σύμφωνος με την αρχή του στατιστικού απορρήτου, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, για τις ευρωπαϊκές στατιστικές (2) και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (3). |
|
(4) |
Έχει πραγματοποιηθεί ανάλυση της σχέσης κόστους-οφέλους και έχει διεξαχθεί αξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2008. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Πεδίο εφαρμογής
Οι ευρωπαϊκές στατιστικές στον τομέα των «αιτιών θανάτου» αφορούν όλους τους καταγεγραμμένους θανάτους και περιπτώσεις θνησιγονίας σε κάθε κράτος μέλος, διαχωρίζοντας μόνιμους και μη μόνιμους κατοίκους.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
α) |
«θάνατος» είναι η μόνιμη εξαφάνιση κάθε ένδειξης ζωτικών λειτουργιών οποιαδήποτε χρονική στιγμή μετά τη γέννηση ζώντος (η μεταγεννητική παύση των ζωτικών λειτουργιών χωρίς δυνατότητα ανάνηψης). Αυτός ο ορισμός δεν περιλαμβάνει τις περιπτώσεις θνησιγονίας· |
|
β) |
«θνησιγονία» είναι ο εμβρυικός θάνατος, δηλαδή ο θάνατος ενός προϊόντος σύλληψης πριν από την πλήρη έξοδο ή εξαγωγή από το σώμα της μητέρας, ανεξαρτήτως της διάρκειας της εγκυμοσύνης. Ο θάνατος εμφαίνεται από το γεγονός ότι μετά τον εν λόγω διαχωρισμό από τη μητέρα το έμβρυο δεν αναπνέει ούτε παρουσιάζει άλλες ζωτικές ενδείξεις, όπως είναι ο καρδιακός ρυθμός, ο σφυγμός του ομφάλιου λώρου ή οι κινήσεις των γραμμωτών μυών· |
|
γ) |
«ηλικία κύησης» είναι η διάρκεια της κύησης, υπολογιζόμενη από την πρώτη ημέρα της τελευταίας συνήθους εμμήνου ρύσης. Η ηλικία κύησης εκφράζεται σε συμπληρωμένες ημέρες ή συμπληρωμένες εβδομάδες· |
|
δ) |
«θάνατος νεογνού» είναι ο θάνατος που επέρχεται μεταξύ των γεννήσεων ζώντων κατά τις πρώτες 28 ημέρες ζωής (ημέρες 0-27)· |
|
ε) |
«αριθμός τοκετών» είναι ο αριθμός των προηγούμενων γεννήσεων ζώντων ή των προηγούμενων θνησιγονιών (0, 1, 2, 3 ή περισσότερες προηγούμενες γεννήσεις ζώντων ή περιπτώσεις θνησιγονίας)· |
|
στ) |
«άλλοι θάνατοι» είναι οι θάνατοι που συμβαίνουν μετά την περίοδο του θανάτου νεογνού, δηλαδή από την 28η συμπληρωμένη ημέρα ζωής και μετά· |
|
ζ) |
«βασική αιτία θανάτου» είναι η νόσος ή ο τραυματισμός που προκάλεσε την ακολουθία των νοσηρών γεγονότων που οδήγησαν άμεσα στο θάνατο, ή οι περιστάσεις του ατυχήματος ή της βίαιης πράξης που προκάλεσαν το θανατηφόρο τραυματισμό· |
|
η) |
«κάτοικος» είναι ο «μόνιμος κάτοικος» στον τόπο στον οποίο ένα άτομο περνά συνήθως τις καθημερινές ώρες ανάπαυσης, ανεξάρτητα από την περιστασιακή απουσία του για λόγους αναψυχής, διακοπών, επισκέψεων σε φίλους και συγγενείς, εργασίας, ιατρικής περίθαλψης ή θρησκευτικού προσκυνήματος. |
Ως μόνιμοι κάτοικοι στην αντίστοιχη γεωγραφική περιοχή θεωρούνται μόνο τα άτομα τα οποία:
|
i) |
ζούσαν συνεχώς στον τόπο μόνιμης κατοικίας τους για περίοδο τουλάχιστον 12 μηνών πριν από την ημερομηνία αναφοράς, ή |
|
ii) |
έφτασαν στον τόπο μόνιμης κατοικίας τους εντός των 12 μηνών που προηγούνται της ημερομηνίας αναφοράς με την πρόθεση να παραμείνουν εκεί για ένα τουλάχιστον έτος. |
Σε περίπτωση που δεν είναι δυνατό να αποδειχθεί ότι συντρέχουν οι συνθήκες που περιγράφονται στα σημεία i) και ii), «μόνιμη κατοικία» θεωρείται ο τόπος της νόμιμης ή της δηλωθείσας κατοικίας.
Άρθρο 3
Απαιτούμενα δεδομένα
Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Eurostat) τον κατάλογο μεταβλητών που παρατίθεται στο παράρτημα. Στο μέτρο του δυνατού, στον κατάλογο αυτό περιλαμβάνονται και οι στατιστικές για τους θανάτους μόνιμων κατοίκων που αποβιώνουν στο εξωτερικό.
Για τις περιπτώσεις θνησιγονίας, εφαρμόζεται τουλάχιστον ένα από τα τρία κριτήρια αναφοράς, με την εξής σειρά: 1) βάρος στη γέννηση, 2) ηλικία κύησης και 3) μήκος σώματος από την κορυφή της κεφαλής έως την πτέρνα. Η συλλογή δεδομένων περιορίζεται στις ακόλουθες ομάδες:
|
α) |
βάρος στη γέννηση από 500g έως 999g ή, όταν το κριτήριο του βάρους στη γέννηση δεν εφαρμόζεται, ηλικία κύησης από 22 έως 27 συμπληρωμένες εβδομάδες, ή όταν κανένα από τα δύο κριτήρια δεν εφαρμόζεται, μήκος σώματος από την κορυφή της κεφαλής έως την πτέρνα από 25 έως 34 cm (μεταβλητή 9), και |
|
β) |
βάρος στη γέννηση 1 000g και περισσότερο ή, όταν το κριτήριο του βάρους στη γέννηση δεν εφαρμόζεται, ηλικία κύησης μετά τις 27 συμπληρωμένες εβδομάδες ή, όταν κανένα από τα δύο κριτήρια δεν εφαρμόζεται, μήκος σώματος από την κορυφή της κεφαλής έως την πτέρνα 35 cm ή περισσότερο (μεταβλητή 10). |
Άρθρο 4
Περίοδος αναφοράς
Η περίοδος αναφοράς είναι το ημερολογιακό έτος.
Τα κράτη μέλη παρέχουν τα στοιχεία που προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό στην Επιτροπή (Eurostat) σε διάστημα 24 μηνών από τη λήξη του έτους αναφοράς.
Το πρώτο έτος αναφοράς είναι το 2011.
Άρθρο 5
Μεταδεδομένα
Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Eurostat) σχετικές πληροφορίες, στις οποίες περιλαμβάνονται πληροφορίες για τις εθνικές διαφορές όσον αφορά τους ορισμούς, την κάλυψη των δεδομένων, την αναθεώρηση της Διεθνούς Στατιστικής Ταξινόμησης των Νόσων (ICD) και τις χρησιμοποιούμενες επικαιροποιήσεις της, τα αυτοματοποιημένα συστήματα κωδικοποίησης, καθώς και πληροφορίες σχετικά με την επιλογή και την τροποποίηση της βασικής αιτίας θανάτου.
Άρθρο 6
Παροχή δεδομένων και μεταδεδομένων στην Επιτροπή (Eurostat)
Τα κράτη μέλη παρέχουν τα συγκεντρωτικά δεδομένα ή μικροδεδομένα (οριστικοποιημένα, επικυρωμένα και εγκεκριμένα) και τα μεταδεδομένα που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με το πρότυπο ανταλλαγής που καθορίζεται από την Επιτροπή (Eurostat). Τα δεδομένα και τα μεταδεδομένα παρέχονται στη Eurostat μέσω της υπηρεσίας μιας στάσης.
Άρθρο 7
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Απριλίου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 70.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατάλογος των μεταβλητών που αποστέλλονται στην Επιτροπή (Eurostat)
|
Μεταβλητές |
Μόνιμοι κάτοικοι |
Μη μόνιμοι κάτοικοι που απεβίωσαν στη χώρα αναφοράς |
||||||||||||
|
Θνησιγονία |
Θάνατοι νεογνών |
Άλλοι θάνατοι |
Θνησιγονία |
Θάνατοι νεογνών |
Άλλοι θάνατοι |
|||||||||
|
C |
C |
C |
C |
C |
C |
||||||||
|
V |
C |
C |
V |
C |
C |
||||||||
|
V |
C |
C |
V |
C |
C |
||||||||
|
X |
C |
C |
X |
C |
C |
||||||||
|
V |
C |
C |
V |
C |
C |
||||||||
|
V |
C (*1) |
C (*1) |
V |
C |
C |
||||||||
|
V |
C |
C |
V |
V |
V |
||||||||
|
X |
X |
X |
V |
C |
C |
||||||||
|
V |
X |
X |
V |
X |
X |
||||||||
|
V |
X |
X |
V |
X |
X |
||||||||
|
V |
V |
X |
V |
V |
X |
||||||||
|
V |
V |
X |
V |
V |
X |
||||||||
|
N.B.: C – υποχρεωτικά· V – προαιρετικά· Χ – δεν ισχύει |
||||||||||||||
(*1) Προαιρετικά για τους κατοίκους που αποβιώνουν στο εξωτερικό.
|
6.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 90/25 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 329/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 5ης Απριλίου 2011
σχετικά με τον καθορισμό των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 προβλέπει, κατ’ εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ’ αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XV μέρος A, του εν λόγω κανονισμού,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 6 Απριλίου 2011.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Απριλίου 2011.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κατ’ αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός των τρίτων χωρών (1) |
Κατ’ αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή |
|
0702 00 00 |
IL |
61,9 |
|
JO |
71,2 |
|
|
MA |
51,5 |
|
|
TN |
104,8 |
|
|
TR |
92,5 |
|
|
ZZ |
76,4 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
158,2 |
|
TR |
144,9 |
|
|
ZZ |
151,6 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
85,6 |
|
TR |
123,5 |
|
|
ZA |
28,9 |
|
|
ZZ |
79,3 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
63,1 |
|
IL |
76,5 |
|
|
MA |
53,1 |
|
|
TN |
47,6 |
|
|
TR |
73,3 |
|
|
US |
49,1 |
|
|
ZZ |
60,5 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
52,7 |
|
ZZ |
52,7 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
96,2 |
|
BR |
81,9 |
|
|
CA |
107,4 |
|
|
CL |
90,7 |
|
|
CN |
104,9 |
|
|
MK |
50,2 |
|
|
US |
165,6 |
|
|
UY |
76,4 |
|
|
ZA |
83,9 |
|
|
ZZ |
95,2 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
96,4 |
|
CL |
106,2 |
|
|
CN |
67,7 |
|
|
US |
174,8 |
|
|
ZA |
102,3 |
|
|
ZZ |
109,5 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός « ZZ » αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
6.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 90/27 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 1ης Απριλίου 2011
για την τροποποίηση των παραρτημάτων ΙΙ έως IV της οδηγίας 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 2068]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2011/214/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (1), και ιδίως το άρθρο 34,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η οδηγία 2009/158/ΕΚ καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοενωσιακές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες. Στο παράρτημα II της οδηγίας καθορίζονται οι κανόνες σχετικά με την έγκριση των επιχειρήσεων για τους σκοπούς των ενδοενωσιακών συναλλαγών στα εν λόγω προϊόντα. Στα κεφάλαια II, III και IV αυτού του παραρτήματος καθορίζονται οι συνθήκες για τις εγκαταστάσεις και τη λειτουργία των επιχειρήσεων, τα προγράμματα υγειονομικού ελέγχου των ασθενειών και τα κριτήρια αναστολής ή ανάκλησης της έγκρισης μιας επιχείρησης, που περιλαμβάνουν εξετάσεις για ορισμένους μικροοργανισμούς, σαλμονέλα και μυκόπλασμα, οι οποίες πρέπει να διενεργούνται σε εγκεκριμένες επιχειρήσεις για ενδοενωσιακές συναλλαγές. |
|
(2) |
Από την πείρα που αντλήθηκε κατά την εφαρμογή των όρων για τις εγκαταστάσεις και τη λειτουργία των επιχειρήσεων που καθορίζονται στο κεφάλαιο II του παραρτήματος II της οδηγίας 2009/158/ΕΚ προκύπτει ότι είναι σκόπιμο να προσαρμοστούν οι όροι αυτοί στις τρέχουσες πρακτικές του βιομηχανικού κλάδου, ιδίως όσον αφορά τη συμπεριφορά διαφόρων ειδών πουλερικών ως προς την επώαση. |
|
(3) |
Επιπλέον, τα κεφάλαια III και IV του παραρτήματος II της οδηγίας 2009/158/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθούν, ώστε να ληφθεί υπόψη η επιστημονική πρόοδος που έχει συντελεστεί όσον αφορά τις διαγνωστικές τεχνικές για το μυκόπλασμα σύμφωνα με το κεφάλαιο 2.3.5. του εγχειριδίου για τις διαγνωστικές δοκιμές και τα εμβόλια του Διεθνούς Οργανισμού Υγείας των Ζώων, καθώς και οι αλλαγές στην ονοματολογία της σαλμονέλας σύμφωνα με το συνεργαζόμενο κέντρο αναφοράς και έρευνας της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας σχετικά με τη σαλμονέλα στο πρόγραμμα White-Kauffmann-Le Minor για αντιγονικούς τύπους οροτύπων σαλμονέλας του 2007 και σύμφωνα με το κεφάλαιο 2.3.11. του εγχειριδίου για τις διαγνωστικές δοκιμές και τα εμβόλια του Διεθνούς Οργανισμού Υγείας των Ζώων. |
|
(4) |
Το παράρτημα III της οδηγίας 2009/158/ΕΚ καθορίζει τις προϋποθέσεις για τους εμβολιασμούς των πουλερικών. Το εν λόγω παράρτημα θα πρέπει να τροποποιηθεί, προκειμένου να συμπεριλάβει ειδικές προϋποθέσεις για τον εμβολιασμό κατά της σαλμονέλας. |
|
(5) |
Κρίνεται επίσης αναγκαίο να τροποποιηθούν ορισμένες αναφορές σχετικά με τον εμβολιασμό κατά της γρίπης των πτηνών στα υποδείγματα κτηνιατρικών πιστοποιητικών που παρατίθενται στο παράρτημα IV της οδηγίας 2009/158/ΕΚ. |
|
(6) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για τον έλεγχο της σαλμονέλας και άλλων συγκεκριμένων τροφιμογενών ζωονοσογόνων παραγόντων (2) προβλέπει κανόνες που εξασφαλίζουν τη λήψη κατάλληλων και αποτελεσματικών μέτρων για τον εντοπισμό και τον έλεγχο της σαλμονέλας και άλλων ζωονοσογόνων παραγόντων. Ορίζει ότι τα σμήνη και οι αγέλες προέλευσης ορισμένων ειδών που παρατίθενται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού πρέπει να υποβάλλονται σε δοκιμές για συγκεκριμένες ζωονόσους και ζωονοσογόνους παραγόντες πριν από οποιαδήποτε αποστολή ζώντων ζώων ή αυγών για επώαση από την επιχείρηση τροφίμων προέλευσης. Η ημερομηνία και τα αποτελέσματα των δοκιμών πρέπει να αναφέρονται στα σχετικά κτηνιατρικά πιστοποιητικά που προβλέπονται από τη νομοθεσία της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένης της οδηγίας 2009/158/ΕΚ. |
|
(7) |
Στο παράρτημα IV της οδηγίας 2009/158/ΕΚ παρατίθενται υποδείγματα κτηνιατρικών πιστοποιητικών για τις ενδοενωσιακές συναλλαγές σε πουλερικά και αυγά για επώαση. |
|
(8) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 584/2008 της Επιτροπής, της 20ής Ιουνίου 2008, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κοινοτικό στόχο για τη μείωση του επιπολασμού της Salmonella Enteritidis και της Salmonella Typhimurium στις γαλοπούλες (3) ορίζει ότι οι απαιτήσεις δοκιμών εφαρμόζονται επίσης σε σμήνη γαλοπουλών από την 1η Ιανουαρίου 2010 και, κατά συνέπεια, τα αντίστοιχα κτηνιατρικά πιστοποιητικά που αναφέρονται στο παράρτημα IV της οδηγίας 2009/158/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
|
(9) |
Ως εκ τούτου, τα παραρτήματα II, ΙΙΙ και ΙV της οδηγίας 2009/158/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
|
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II, ΙΙΙ και IV της οδηγίας 2009/158/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 1 Απριλίου 2011.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 74.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα II, III και IV της οδηγίας 2009/158/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:
|
1. |
Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:
|
|
2. |
Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:
|
|
3. |
Το παράρτημα IV αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΓΙΑ ΕΝΔΟΕΝΩΣΙΑΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ (Υποδείγματα 1 έως 6) ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 1
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 2
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 3
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 4
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 5
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 6
|
(*6) ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 1.».»
(1) Salmonella Pullorum σημαίνει Salmonella enterica υποείδος enterica ορότυπος Gallinarum βιότυπος Pullorum
(2) Salmonella Gallinarum σημαίνει Salmonella enterica υποείδος enterica ορότυπος Gallinarum βιότυπος Gallinarum
(3) Salmonella arizonae σημαίνει Salmonella enterica υποείδος arizonae ορολογική ομάδα K (O18) arizonae
(*1) Να σημειωθεί ότι οι ορολογικές εξετάσεις σε είδη πτηνών εκτός από κότες μπορεί, ενίοτε, να έχουν ως αποτέλεσμα απαράδεκτη αναλογία ψευδώς θετικών αντιδράσεων.
(*2) Να σημειωθεί ότι, κατά κανόνα, τα περιβαλλοντικά δείγματα δεν είναι κατάλληλα για την αξιόπιστη ανίχνευση του Salmonella Pullorum και του Salmonella Gallinarum.
(*3) Να σημειωθεί ότι, για τη διάγνωση, χρήσιμη είναι επίσης η άμεση επικάλυψη των ιστών που έχουν συλλεγεί ασηπτικώς σε ελαφρώς εκλεκτικό άγαρ, όπως το άγαρ MacConkey.
(*4) Οι ιοί Salmonella Pullorum και Salmonella Gallinarum δεν αναπτύσσονται στην πραγματικότητα στο τροποποιημένο ημιστερεό μέσο Rappaport-Vassiliadis (MRSV) που χρησιμοποιείται για την παρακολούθηση ζωονοσογόνων ειδών σαλμονέλας στην Ένωση.
(*5) Να σημειωθεί ότι, προς το παρόν, δεν υπάρχει ανάλυση που να καθιστά εφικτό τον διαχωρισμό μεταξύ της ανταπόκρισης στη λοίμωξη από Salmonella Pullorum και Salmonella Gallinarum και της ανταπόκρισης στον εμβολιασμό για τον συγκεκριμένο ορότυπο.
|
6.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 90/50 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 4ης Απριλίου 2011
για την εφαρμογή της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τη μεταφόρτωση στον συνοριακό σταθμό επιθεώρησης εισόδου παρτίδων προϊόντων που προορίζονται για εισαγωγή στην Ένωση ή για τρίτες χώρες
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 2067]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2011/215/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2 και το άρθρο 11 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η οδηγία 97/78/ΕΚ προβλέπει ότι τα κράτη μέλη διενεργούν κτηνιατρικούς ελέγχους σε προϊόντα ζωικής προέλευσης και σε ορισμένα φυτικά προϊόντα που εισάγονται στην Ένωση από τρίτες χώρες, σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας. Επίσης προβλέπει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίζουν ότι οι παρτίδες αυτών των προϊόντων εισάγονται στην Ένωση μέσω ενός συνοριακού σταθμού επιθεώρησης. |
|
(2) |
Το άρθρο 9 της οδηγίας 97/78/ΕΚ προβλέπει τις διαδικασίες οι οποίες πρέπει να διεξάγονται στον συνοριακό σταθμό επιθεώρησης εισόδου στην περίπτωση παρτίδων που προορίζονται για εισαγωγή στην Ένωση μέσω άλλου συνοριακού σταθμού επιθεώρησης, αλλά μεταφορτώνονται στον συνοριακό σταθμό επιθεώρησης εισόδου, εντός της τελωνειακής ζώνης του ιδίου λιμένα ή αερολιμένα στην Ένωση. |
|
(3) |
Το άρθρο 11 της οδηγίας 97/78/ΕΚ αφορά παρτίδες οι οποίες προέρχονται από τρίτη χώρα και μεταφορτώνονται στον συνοριακό σταθμό επιθεώρησης του τόπου άφιξης, εντός της τελωνειακής ζώνης του ιδίου λιμένα ή αερολιμένα στην Ένωση, αλλά προορίζονται για άλλη τρίτη χώρα, είτε μέσω του εδάφους της Ένωσης, μέσω άλλου συνοριακού σταθμού επιθεώρησης, είτε απευθείας σε μια τρίτη χώρα, χωρίς να εισέλθουν σε άλλον συνοριακό σταθμό επιθεώρησης. |
|
(4) |
Επιπλέον, τα άρθρα 9 και 11 της οδηγίας 97/78/ΕΚ προβλέπουν ορισμένες παρεκκλίσεις από τους γενικούς κανόνες σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που διενεργούνται στον συνοριακό σταθμό επιθεώρησης εισόδου. Οι εν λόγω παρεκκλίσεις έχουν διαφορετικό πεδίο εφαρμογής και έχουν σχέση με τον τελικό προορισμό των παρτίδων και τη διάρκεια της αποθήκευσης των παρτίδων κατά τη διαδικασία μεταφόρτωσης στο συνοριακό σταθμό επιθεώρησης του τόπου άφιξης. |
|
(5) |
Η διάρκεια καθορίζεται σε σχέση με ένα κατώτατο και ένα ανώτατο χρονικό διάστημα για την εν λόγω αποθήκευση, τα οποία πρέπει να ορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην οδηγία 97/78/ΕΚ. |
|
(6) |
Η απόφαση 2000/25/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 1999, για θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 9 της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου το οποίο αφορά τη μεταφόρτωση προϊόντων σε έναν συνοριακό σταθμό επιθεώρησης όπου οι παρτίδες προορίζονται για ενδεχόμενη εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, καθώς και για την τροποποίηση της απόφασης 93/14/ΕΟΚ της Επιτροπής (2) καθορίζει επί του παρόντος το κατώτατο και το ανώτατο διάστημα που ισχύουν σε περιπτώσεις κατά τις οποίες οι παρτίδες προορίζονται για εισαγωγή στην Ένωση μέσω άλλου συνοριακού σταθμού επιθεώρησης, ο οποίος βρίσκεται στην ίδια επικράτεια ή στην επικράτεια άλλου κράτους μέλους. |
|
(7) |
Η απόφαση 2000/25/ΕΚ δεν είναι απολύτως σαφής όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής των κανόνων σχετικά με παρτίδες που μεταφορτώνονται απευθείας από ένα αεροπλάνο σε άλλο ή από ένα πλοίο σε άλλο, εντός της τελωνειακής ζώνης του ιδίου λιμένα ή αερολιμένα για τη διαμετακόμιση προς τρίτη χώρα, είτε χωρίς περαιτέρω στάση στην επικράτεια της Ένωσης είτε μέσω του εδάφους της Ένωσης. Είναι επομένως αναγκαίο να θεσπιστούν κανόνες στην παρούσα απόφαση, για να αποσαφηνιστούν οι διατάξεις που ήδη καθορίζονται στην απόφαση 2000/25/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων για τις σχετικές ελάχιστες περιόδους. |
|
(8) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η δημόσια υγεία και η υγεία των ζώων, ο επίσημος κτηνίατρος στον συνοριακό σταθμό επιθεώρησης εισόδου πρέπει να λαμβάνει τις κατάλληλες πληροφορίες στην περίπτωση παρτίδων που καλύπτονται από τα άρθρα 9 και 11 της οδηγίας 97/78/ΕΚ. Είναι επομένως σκόπιμο να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τον υπεύθυνο για τη φόρτωση κατά τη στιγμή της άφιξης της παρτίδας στον συνοριακό σταθμό επιθεώρησης. |
|
(9) |
Το κατώτατο διάστημα μετά το οποίο πρέπει να διενεργούνται κτηνιατρικοί έλεγχοι στις παρτίδες οι οποίες μεταφορτώνονται από ένα πλοίο σε άλλο στον ίδιο λιμένα και οι οποίες προορίζονται για εισαγωγή ή για διαμετακόμιση σε τρίτες χώρες, όπως προβλέπεται στα άρθρα 9 και 11 της οδηγίας 97/78/ΕΚ, είναι επτά ημέρες. |
|
(10) |
Όσον αφορά τις παρτίδες οι οποίες μεταφορτώνονται από ένα πλοίο σε άλλο στον ίδιο λιμένα, στον συνοριακό σταθμό επιθεώρησης του σημείου άφιξης και οι οποίες προορίζονται άμεσα για μια τρίτη χώρα χωρίς περαιτέρω στάση στο έδαφος της Ένωσης, οι κίνδυνοι για τη δημόσια υγεία και την υγεία των ζώων στην Ένωση είναι μειωμένοι, καθώς η επαφή των παρτίδων με το έδαφος της Ένωσης είναι περιορισμένη. Σε τέτοιες περιπτώσεις, μπορεί να είναι σκόπιμο να παραταθεί το κατώτατο διάστημα που αναφέρεται στα άρθρα 9 και 11 της οδηγίας 97/78/ΕΚ. |
|
(11) |
Η εν λόγω παράταση θα πρέπει να υπόκειται σε κατάλληλες εγγυήσεις από το κράτος μέλος του συνοριακού σταθμού επιθεώρησης του σημείου άφιξης. Ειδικότερα, το συγκεκριμένο κράτος μέλος θα πρέπει να διασφαλίζει ότι απαγορεύεται η μετακίνηση των παρτίδων αυτών σε άλλο λιμένα της Ένωσης και ότι αποστέλλονται απευθείας σε τρίτη χώρα. Επιπλέον, το εν λόγω κράτος μέλος θα πρέπει να παρέχει στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με τις εγγυήσεις αυτές, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών για το σύστημα παρακολούθησης για να εξασφαλιστεί ότι οι προθεσμίες και οι περαιτέρω διευθετήσεις για τη μεταφορά προς ένα συγκεκριμένο προορισμό, όπως αναφέρεται στην κοινοποίηση της παρτίδας γίνονται σεβαστές. |
|
(12) |
Επιπλέον, είναι σημαντικό να διευκρινιστεί ότι οι παρτίδες πρέπει να υποβάλλονται σε όλο το φάσμα των κτηνιατρικών ελέγχων που προβλέπονται στην οδηγία 97/78/ΕΚ, μετά τη λήξη των ανώτατων χρονικών διαστημάτων που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση. |
|
(13) |
Για λόγους σαφήνειας και συνοχής της νομοθεσίας της Ένωσης, κρίνεται σκόπιμο να καταργηθεί η απόφαση 2000/25/ΕΚ και να αντικατασταθεί με την παρούσα απόφαση. |
|
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Εφόσον οι παρτίδες παρουσιάζονται σε έναν συνοριακό σταθμό επιθεώρησης για μεταφόρτωση, ο υπεύθυνος για τη φόρτωση κοινοποιεί στον επίσημο κτηνίατρο του συνοριακού σταθμού ελέγχου τα ακόλουθα:
|
α) |
τον προβλεπόμενο χρόνο εκφόρτωσης της παρτίδας· |
|
β) |
τον συνοριακό σταθμό επιθεώρησης του τόπου προορισμού στην Ένωση σε περίπτωση εισαγωγής ή διαμετακόμισης μέσω της Ένωσης ή στην τρίτη χώρα προορισμού σε περίπτωση διαμετακόμισης απευθείας σε τρίτη χώρα· |
|
γ) |
την ακριβή θέση της παρτίδας, εάν δεν έχει τοποθετηθεί απευθείας στο αεροπλάνο ή το πλοίο για τον περαιτέρω προορισμό· |
|
δ) |
τον προβλεπόμενο χρόνο φόρτωσης της παρτίδας στο αεροπλάνο ή το πλοίο για τον περαιτέρω προορισμό. |
Η κοινοποίηση αυτή γίνεται κατά τη στιγμή της άφιξης της παρτίδας στο συνοριακό σταθμό επιθεώρησης και με τρόπο που καθορίζεται από την αρμόδια αρχή.
Άρθρο 2
1. Το κατώτατο διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) της οδηγίας 97/78/ΕΚ είναι:
|
α) |
12 ώρες για έναν αερολιμένα· |
|
β) |
επτά ημέρες για έναν λιμένα. |
2. Το ανώτατο διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) της οδηγίας 97/78/ΕΚ είναι:
|
α) |
48 ώρες για έναν αερολιμένα· |
|
β) |
20 ημέρες για έναν λιμένα. |
Άρθρο 3
1. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 11 της οδηγίας 97/78/ΕΚ, το κατώτατο διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α) της εν λόγω οδηγίας είναι:
|
α) |
12 ώρες για έναν αερολιμένα· |
|
β) |
επτά ημέρες για έναν λιμένα. |
2. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 11 παράγραφος 1 της οδηγίας 97/78/ΕΚ και της δεύτερης περίπτωσης του άρθρου 11 παράγραφος 2 στοιχείο β) της εν λόγω οδηγίας, τα κράτη μέλη μπορούν να παρατείνουν το κατώτατο διάστημα που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου σε 14 ημέρες, υπό την προϋπόθεση ότι:
|
α) |
οι παρτίδες προέρχονται από τρίτη χώρα και προορίζονται για άλλη τρίτη χώρα, χωρίς καμία άλλη στάση στα εδάφη που αναφέρονται στο παράρτημα I της οδηγίας 97/78/ΕΚ· |
|
β) |
οι παρτίδες μεταφορτώνονται από ένα πλοίο σε άλλο, στο συνοριακό σταθμό επιθεώρησης εντός της τελωνειακής ζώνης του ίδιου λιμένα της Ένωσης· |
|
γ) |
το οικείο κράτος μέλος υποβάλλει λεπτομερή αιτιολόγηση στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, με την οποία προσδιορίζει ότι έχουν ληφθεί όλα τα αναγκαία μέτρα για την απαγόρευση της μετακίνησης αυτών των παρτίδων σε άλλο λιμένα της Ένωσης αντί της μεταφόρτωσης για αποστολή απευθείας σε τρίτη χώρα. Τα εν λόγω μέτρα περιλαμβάνουν σύστημα παρακολούθησης για να διασφαλίζεται ότι τηρούνται τα χρονικά διαστήματα και η αποστολή σε περαιτέρω προορισμό, όπως αναφέρεται στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 1. |
Άρθρο 4
Στις περιπτώσεις που το ανώτατο διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 έχει παρέλθει, η παρτίδα πρέπει να υποβάλλεται σε ελέγχους ταυτοποίησης και φυσικούς ελέγχους, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 της οδηγίας 97/78/ΕΚ, στον συνοριακό σταθμό επιθεώρησης εισόδου.
Άρθρο 5
Η απόφαση 2000/25/ΕΚ καταργείται.
Άρθρο 6
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2011.
Άρθρο 7
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 2011.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
|
6.4.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 90/53 |
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/2011 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΠΟΥ ΣΥΣΤΑΘΗΚΕ ΜΕ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΛΒΕΤΙΚΗΣ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
της 31ης Μαρτίου 2011
όσον αφορά την τροποποίηση του παραρτήματος 3 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων
(2011/216/ΕΕ)
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΩΡΓΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων (1), καλούμενη εφεξής «συμφωνία», και ιδίως το άρθρο 11,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η συμφωνία τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουνίου 2002. |
|
(2) |
Το παράρτημα 3 της συμφωνίας προβλέπει παραχωρήσεις όσον αφορά τα τυριά, ιδίως τη σταδιακή ελευθέρωση των συναλλαγών τυριών κατά τη διάρκεια χρονικού διαστήματος πέντε ετών μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. |
|
(3) |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ελβετική Συνομοσπονδία συμφώνησαν να προσθέσουν στη συμφωνία νέο παράρτημα 12 για την προστασία των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων για τα γεωργικά προϊόντα και τα τρόφιμα, πράγμα το οποίο απαιτεί συνοχή στις προδιαγραφές, ιδίως των τυριών. |
|
(4) |
Συνεπώς, είναι αναγκαίο να επανεξεταστεί το παράρτημα 3, ώστε να ληφθούν υπόψη η πλήρης ελευθέρωση των διμερών συναλλαγών τυριών, από την 1η Ιουνίου 2007, και η προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων, που θα πρέπει να καταγράφονται σε νέο παράρτημα 12, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα 3 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις συναλλαγές γεωργικών προϊόντων και τα προσαρτήματά του αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσής της από τη μεικτή επιτροπή.
Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2011.
Για τη μεικτή επιτροπή γεωργίας
Ο Πρόεδρος και Επικεφαλής της Ελβετικής Αντιπροσωπείας
Jacques CHAVAZ
Ο Επικεφαλής της Αντιπροσωπείας της ΕΕ
Nicolas VERLET
Η γραμματέας της επιτροπής
Chantal MOSER
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
1.
Οι διμερείς συναλλαγές όλων των προϊόντων του κωδικού 0406 του εναρμονισμένου συστήματος απελευθερώθηκαν πλήρως από την 1η Ιουνίου 2007 με την κατάργηση όλων των δασμών και των ποσοστώσεων.
2.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν εφαρμόζει επιστροφές κατά την εξαγωγή τυριών προς την Ελβετία. Η Ελβετία δεν εφαρμόζει εξαγωγικές επιδοτήσεις (1) κατά την εξαγωγή τυριών προς την Ευρωπαϊκή Ένωση.
3.
Όλα τα προϊόντα του κωδικού ΣΟ 0406 καταγωγής Ευρωπαϊκής Ένωσης ή Ελβετίας που αποτελούν αντικείμενο συναλλαγών μεταξύ των δύο αυτών μερών δεν υπόκεινται στην προσκόμιση πιστοποιητικού εισαγωγής.
4.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ελβετία λαμβάνουν μέτρα ώστε τα πλεονεκτήματα που παραχωρούν αμοιβαία να μη θίγονται από άλλα μέτρα σχετικά με τις εισαγωγές και τις εξαγωγές.
5.
Εάν εμφανιστούν σε ένα από τα μέρη διαταραχές όσον αφορά την πορεία των τιμών ή/και των εισαγωγών, θα πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 6 της συμφωνίας, κατόπιν αίτησης του ενός από τα μέρη, το ταχύτερο δυνατό, με στόχο την εξεύρεση των ενδεδειγμένων λύσεων. Για τον σκοπό αυτόν, τα μέρη συμφωνούν να ανταλλάσσουν περιοδικά στοιχεία σχετικά με τις καταγραφόμενες τιμές, καθώς και κάθε άλλη χρήσιμη πληροφορία σχετικά με την αγορά των εγχώριων και εισαγόμενων τυριών.
(1) Τα βασικά ποσά για την κατάργηση των εξαγωγικών επιδοτήσεων υπολογίζονταν με κοινή συμφωνία από τα μέρη, βάσει της διαφοράς των θεσμικών τιμών του γάλακτος που ενδέχεται να είχαν εφαρμογή τη στιγμή της έναρξης ισχύος της συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένου ενός συμπληρωματικού ποσού για το γάλα που μεταποιείται σε τυρί, που προέκυπτε σε συνάρτηση με την ποσότητα γάλακτος που ήταν αναγκαία για την παρασκευή των σχετικών τυριών και, με εξαίρεση τα τυριά που υπάγονταν σε ποσοστώσεις, αφού αφαιρούταν το ποσό της μείωσης των δασμών από την Κοινότητα.».