21.9.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 346/194 |
P8_TA(2015)0177
Poikkeukselliset kaupan toimenpiteet Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille ja sen soveltamisen keskeyttäminen Bosnia ja Hertsegovinan osalta ***I
Euroopan parlamentin tarkistukset 30. huhtikuuta 2015 ehdotukseen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1215/2009 muuttamisesta ja sen soveltamisen keskeyttämisestä Bosnia ja Hertsegovinan osalta (COM(2014)0386 – C8-0039/2014 – 2014/0197(COD)) (1)
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
(2016/C 346/41)
Tarkistus 1
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 2 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 2
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 5 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 3
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 7 kappale
Komission teksti |
Tarkistus |
||||
|
|
Tarkistus 4
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 7 a kappale (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
Tarkistus 5
Ehdotus asetukseksi
Johdanto-osan 7 b kappale (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
|
Tarkistus 6
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 1 kohta (uusi)
Asetus (EY) N:o 1215/2009
Johdanto-osan 14 a kappale (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
-1) Lisätään johdanto-osan kappale seuraavasti: |
||
|
|
Tarkistus 7
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 1 a kohta (uusi)
Asetus (EY) N:o 1215/2009
2 artikla – 3 kohta
Nykyinen teksti |
Tarkistus |
|
1 a) Korvataan 2 artiklan 3 kohta seuraavasti: |
3. Jos maa tai alue ei noudata 1 tai 2 kohtaa , komissio voi täytäntöönpanosäädöksin keskeyttää asianomaisen maan tai alueen oikeuden tämän asetuksen mukaisiin etuuksiin väliaikaisesti kokonaan tai osittain. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
”3. Jos maa tai alue ei noudata 1 kohdan a tai b alakohtaa , komissio voi täytäntöönpanosäädöksin keskeyttää asianomaisen maan tai alueen oikeuden tämän asetuksen mukaisiin etuuksiin väliaikaisesti kokonaan tai osittain. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 8 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.” |
Tarkistus 8
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 1 b kohta (uusi)
Asetus (EY) N:o 1215/2009
7 artikla – c alakohta (uusi)
Komission teksti |
Tarkistus |
||
|
1 b) Lisätään 7 artiklaan alakohta seuraavasti: |
||
|
|
Tarkistus 9
Ehdotus asetukseksi
1 artikla – 1 c kohta (uusi)
Asetus (EY) N:o 1215/2009
10 artikla – 1 kohta – 1 alakohta – johdantokappale
Nykyinen teksti |
Tarkistus |
|
1 c) Korvataan 10 artiklan 1 kohdan johdantokappale seuraavasti: |
1. Jos komissio toteaa, että on riittävät todisteet petoksesta tai että tuotteiden alkuperän todentamiseksi vaadittava hallinnollinen yhteistyö on puutteellista tai että 1 artiklassa tarkoitettujen maiden ja alueiden yhteisöön suuntautuva vienti lisääntyy huomattavasti ylittäen niiden tavanomaisen tuotanto- ja vientikapasiteetin tai että ne eivät noudata 2 artiklan 1 kohdan säännöksiä, se voi lykätä tässä asetuksessa säädettyjen järjestelyjen soveltamista kokonaan tai osittain kolmella kuukaudella edellyttäen, että se on ensin: |
”1. Jos komissio toteaa, että on riittävät todisteet petoksesta tai että tuotteiden alkuperän todentamiseksi vaadittava hallinnollinen yhteistyö on puutteellista tai että 1 artiklassa tarkoitettujen maiden ja alueiden yhteisöön suuntautuva vienti lisääntyy huomattavasti ylittäen niiden tavanomaisen tuotanto- ja vientikapasiteetin tai että ne eivät noudata 2 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdan säännöksiä, se voi lykätä tässä asetuksessa säädettyjen järjestelyjen soveltamista kokonaan tai osittain kolmella kuukaudella edellyttäen, että se on ensin:” |
(1) Asia päätettiin palauttaa valiokuntakäsittelyyn työjärjestyksen 61 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaisesti (A8-0060/2015).
(1) Tämä ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.
(2) Tämä ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/1999 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.