ISSN 1977-1053

Euroopan unionin

virallinen lehti

C 341

European flag  

Suomenkielinen laitos

Tiedonantoja ja ilmoituksia

58. vuosikerta
16. lokakuuta 2015


Ilmoitusnumero

Sisältö

Sivu

 

II   Tiedonannot

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

 

Euroopan komissio

2015/C 341/01

Tiedonanto neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan mukaisesti jäsenvaltion tulliviranomaisten toimittamista tiedoista, jotka koskevat tavaroiden luokittelua tullinimikkeistöön

1

2015/C 341/02

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7727 – Colony / AXA / Groupe Data 4) ( 1 )

3

2015/C 341/03

Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen (Asia M.7773 – KKR/SoftwareONE) ( 1 )

3


 

IV   Tiedotteet

 

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

 

Neuvosto

2015/C 341/04

Neuvoston päätös, annettu 13 päivänä lokakuuta 2015, sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän neuvoa-antavan komitean jäsenten ja varajäsenten nimittämisestä

4

 

Euroopan komissio

2015/C 341/05

Euron kurssi

9

2015/C 341/06

Keskittymiä käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 3. kesäkuuta 2015 antama lausunto päätösluonnoksesta asiassa M.6800 – PRSfM/STIM/GEMA/JV – Esittelijä: Italia

10

2015/C 341/07

Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan loppukertomus – PRSfM/STIM/GEMA/JV (M.6800)

12

2015/C 341/08

Tiivistelmä komission päätöksestä, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2015, keskittymän julistamisesta sisämarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan soveltuvaksi (Asia M.6800 – PRSfM/STIM/GEMA/JV) (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 4061)

13

 

JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

2015/C 341/09

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo julkaistun luettelon päivitys

19


 

V   Ilmoitukset

 

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

 

Euroopan komissio

2015/C 341/10

Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä (Asia M.7737 – Honeywell/Elster) ( 1 )

23

 

MUUT SÄÄDÖKSET

 

Euroopan komissio

2015/C 341/11

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukainen vähäisen muutoksen hyväksymistä koskeva hakemus

24


 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

 


II Tiedonannot

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDONANNOT

Euroopan komissio

16.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 341/1


Tiedonanto neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan mukaisesti jäsenvaltion tulliviranomaisten toimittamista tiedoista, jotka koskevat tavaroiden luokittelua tullinimikkeistöön

(2015/C 341/01)

Sitovan tariffitiedon voimassaolo päättyy sinä päivänä, josta alkaen se on ristiriidassa tullinimikkeistön tulkinnan kanssa seuraavien kansainvälisten tariffitoimenpiteiden vuoksi:

Tulliyhteistyöneuvoston hyväksymät muutokset Harmonoidun järjestelmän selityksiin ja luokitussuosituskokoelmaan (CCC:n asiakirja nro NC2116 – Harmonoidun järjestelmän komitean 55. kokouksen raportti):

HARMONOITUA JÄRJESTELMÄÄ KOSKEVAN YLEISSOPIMUKSEN 8 ARTIKLASSA TARKOITETUN MENETTELYN MUKAISESTI TEHDYT MUUTOKSET NIMIKKEISTÖN SELITYKSIIN JA LUOKITUSSUOSITUKSET, JOTKA MAAILMAN TULLIJÄRJESTÖN ALAINEN HARMONOIDUN JÄRJESTELMÄN KOMITEA ON LAATINUT

(HARMONOIDUN JÄRJESTELMÄN KOMITEAN 55. KOKOUS, MAALISKUU 2015)

ASIAKIRJA NRO NC2116

Muutokset, jotka on tehty harmonoitua järjestelmää koskevan yleissopimuksen liitteenä olevan nimikkeistön selityksiin

29.30

R/8

25.01

R/25

30.02

R/9

33.07

R/25

35.06

R/10

ryhmä 39 yleisohjeita – liite

R/10

61.10

R/24

Harmonoidun järjestelmän komitean hyväksymät luokitussuositukset

1511.90/1–2

R/11

1904.10/1

R/12

2007.99/1

R/13

2106.90/30–31

R/14

2309.90/7

R/15

3701.30/1

R/16

6102.30/1

R/17

6210.50/1

R/17

6307.90/6

R/18

8528.51/5

R/19

8541.40/1

R/20

8704.21/3

R/21

8711.50/1

R/22

9019.10/2

R/23

Näiden toimenpiteiden sisältöä koskevia tietoja voi saada Euroopan yhteisöjen komission verotuksen ja tulliliiton pääosastosta (rue de la Loi / Wetstraat 200, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgia) sekä tämän pääosaston internetsivulta:

http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/harmonised_system/index_en.htm


16.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 341/3


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.7727 – Colony / AXA / Groupe Data 4)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2015/C 341/02)

Komissio päätti 7. lokakuuta 2015 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavilla vain ranskaksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla:

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot;

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32015M7727. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


16.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 341/3


Ilmoitetun keskittymän vastustamatta jättäminen

(Asia M.7773 – KKR/SoftwareONE)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2015/C 341/03)

Komissio päätti 7. lokakuuta 2015 olla vastustamatta edellä mainittua keskittymää ja todeta sen sisämarkkinoille soveltuvaksi. Päätös perustuu neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 6 artiklan 1 kohdan b alakohtaan. Päätöksen koko teksti on saatavissa ainoastaan englanniksi, ja se julkistetaan sen jälkeen kun siitä on poistettu mahdolliset liikesalaisuudet. Päätös on saatavilla

komission kilpailun pääosaston verkkosivuilla (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/); sivuilla on monenlaisia hakukeinoja sulautumapäätösten löytämiseksi, muun muassa yritys-, asianumero-, päivämäärä- ja alakohtaiset hakemistot,

sähköisessä muodossa EUR-Lex-sivustolta (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fi) asiakirjanumerolla 32015M7773. EUR-Lex on Euroopan unionin oikeuden online-tietokanta.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Tiedotteet

EUROOPAN UNIONIN TOIMIELINTEN, ELINTEN, TOIMISTOJEN JA VIRASTOJEN TIEDOTTEET

Neuvosto

16.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 341/4


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 13 päivänä lokakuuta 2015,

sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän neuvoa-antavan komitean jäsenten ja varajäsenten nimittämisestä

(2015/C 341/04)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 883/2004 (1) ja erityisesti sen 75 artiklan,

ottaa huomioon jäsenvaltioiden hallitusten neuvostolle esittämät ehdokasluettelot,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksella (EY) N:o 883/2004 perustettiin sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän neuvoa-antava komitea.

(2)

Neuvosto nimitti 21 päivänä lokakuuta 2010 (2) ja 7 päivänä maaliskuuta 2011 (3) antamillaan päätöksillä sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän neuvoa-antavan komitean jäsenet ja varajäsenet 20 päivänä lokakuuta 2010 alkavaksi ja 19 päivänä lokakuuta 2015 päättyväksi toimikaudeksi.

(3)

Kyseisillä neuvoston päätöksillä nimitettyjen sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän neuvoa-antavan komitean jäsenten ja varajäsenten toimikausi päättyy 19 päivänä lokakuuta 2015. Tämän vuoksi kyseiseen komiteaan olisi nimitettävä jäsenet ja varajäsenet 20 päivästä lokakuuta 2015 alkaen.

(4)

Asetuksessa (EY) N:o 883/2004 ei määritellä jäsenten ja varajäsenten toimikautta. Neuvoston olisi siksi määriteltävä heidän toimikautensa pituus päätöksessään jäsenten ja varajäsenten nimittämisestä. Tarpeettoman hallinnollisen rasitteen välttämiseksi toimikauden olisi oltava riittävän pitkä ottaen huomioon, että tämänkaltaiset neuvoa-antavat komiteat kokoontuvat yleensä vain kerran tai kaksi kertaa vuodessa. Komitean koko jäsenkunnan liian usein tapahtuva vaihtuminen olisi vältettävissä viiden vuoden pituisella toimikaudella,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimitetään seuraavat henkilöt sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän neuvoa-antavan komitean jäseniksi ja varajäseniksi 20 päivänä lokakuuta 2015 alkavaksi ja 19 päivänä lokakuuta 2020 päättyväksi toimikaudeksi:

I   HALLITUSTEN EDUSTAJAT

Maa

Jäsenet

Varajäsenet

Belgia

Marc MORSA

Marc Van DAMME

Bulgaria

Eva TOSHEVA

Gergana YANKOVA

Tšekin tasavalta

Jiří BAUER

Gabriela PIKOROVÁ

Tanska

 

 

Saksa

Helmut WEBER

Moira KETTNER

Viro

Leili ZAGLMAYER

Katerin PEÄRNBERG

Irlanti

Mary O’SULLIVAN

Kieran LEA

Kreikka

Anna RIZOU

Vasiliki MAMMONA

Kroatia

Sandra FRANKIĆ

Snježana BALOKOVIĆ

Espanja

Ainhoa LÓPEZ DE GOICOECHEA URZAINQUI

Irene GOZALBO LÓPEZ

Ranska

Séverine SALGADO

François BRILLANCEAU

Italia

Maria Grazia CATALDI

Marco Giovanni MARINO

Kypros

George IERIDES

Sotiris STRATIS

Latvia

Jana MUIŽNIECE

Ērks MIĶĪTIS

Liettua

Mariana ŽIUKIENĖ

Irena MARTINKUTĖ

Luxemburg

Claude EWEN

Karin MANDERSCHEID

Unkari

Réka KOVÁCS

Zsófia TÓTH

Malta

Malcolm SCICLUNA

Michelle GALEA

Alankomaat

Anje VRIJ

Willem DE HAAN

Itävalta

Manfred PÖLTL

Heinz WITTMANN

Puola

Robert WÓJCIK

Elżbieta TOMASZEWSKA

Portugali

José CID PROENÇA

Elisabete SILVEIRA

Romania

Adriana STOINEA

Costin ILIUŢĂ

Slovenia

Bojan KRAUT

Metka LOGAR

Slovakia

Jaroslav KOVÁČ

Lucia MAHĎÁKOVÁ

Suomi

Mira SALOHEIMO

Susanna GRIMM-VIKMAN

Ruotsi

Johanna MÖLLERBERG

Kent LARSSON

Yhdistynyt kuningaskunta

Lindsay ROOME

Lindsay FULLARTON


II   TYÖNTEKIJÄJÄRJESTÖJEN EDUSTAJAT

Maa

Jäsenet

Varajäsenet

Belgia

Koen MEESTERS

Anne PANNEELS

Bulgaria

Assia GONEVA

Velichka MIKOVA

Tšekin tasavalta

Hana POPELKOVÁ

Vít SAMEK

Tanska

 

 

Saksa

Robert NAZAREK

Bertold BRÜCHER

Viro

Kaja TOOMSALU

Elina REEDI

Irlanti

Eamon DEVOY

 

Kreikka

Evaggelos MOUTAFIS

Nikos KOSTOPOULOS

Kroatia

Petra ŠPRAJAČEK

 

Espanja

Ana Maria CORRAL JUAN

Carlos BRAVO FERNÁNDEZ

Ranska

Pierre-Yves CHANU

Abdou ALI MOHAMED

Italia

Fabio PORCELLI

Francesco CAGNASSO

Kypros

 

 

Latvia

Ruta PORNIECE

Mārtiņš PUŽULS

Liettua

Jovita PRETZSCH

Danutė ŠLIONSKIENĖ

Luxemburg

Carlos PEREIRA

Vincent JACQUET

Unkari

Andrea VARGA

Judith HAMBURG

Malta

Robert BORG

Josef VELLA

Alankomaat

S.R. BONTJE

R.A.M. BLAAKMAN

Itävalta

Martina THOMASBERGER

Dinah DJALINOUS-GLATZ

Puola

Michał MENES

Tomasz JASIŃSKI

Portugali

Aida Carla BATISTA MORAIS

Ana Cecília SENA SIMÕES

Romania

 

 

Slovenia

Goran LUKIČ

Aljoša ČEČ

Slovakia

Mária SVOREŇOVÁ

Zdena DVORANOVÁ

Suomi

Pirjo VÄÄNÄNEN

Katarina MURTO

Ruotsi

Ellen NYGREN

Sofia RÅSMAR

Yhdistynyt kuningaskunta

Richard EXELL

Rosa CRAWFORD


III   TYÖNANTAJAJÄRJESTÖJEN EDUSTAJAT

Maa

Jäsenet

Varajäsenet

Belgia

Monica DE JONGHE

Hilde THYS

Bulgaria

Rumen RADEV

Rumyana GEORGIEVA

Tšekin tasavalta

Luděk MAZUCH

Marie ZVOLSKÁ

Tanska

 

 

Saksa

Christina BREIT

Anne SCHOLZ

Viro

Victoria METS

Katrin TRUVE

Irlanti

Lorraine PARKES

Jean WINTERS

Kreikka

Georgios KARANIKAS

Rena BARDANI

Kroatia

Nataša NOVAKOVIĆ

Milica JOVANOVIĆ

Espanja

Marina GORDÓN ORTÍZ

Jordi GARCÍA VIÑA

Ranska

Emilie MARTINEZ

Christophe SOUPIZET

Italia

Paola ASTORRI

Paolo RAVAGLI

Kypros

 

 

Latvia

Ilona KIUKUCĀNE

Inese STEPIŅA

Liettua

Aidas VAIČIULIS

Dovilė BAŠKYTĖ

Luxemburg

François ENGELS

Fabienne LANG

Unkari

Julianna VARGA

Péter VIDA

Malta

Abigail PSAILA MAMO

Joe FARRUGIA

Alankomaat

G. VELDHUIS

R. VAN DER WOUD

Itävalta

Martin GLEITSMANN

Martin SONNTAG

Puola

Jeremi MORDASEWICZ

Zbigniew ŻUREK

Portugali

Cristina NAGY MORAIS

Nuno BERNARDO

Romania

Roxana PRODAN

Dorin CHIRILĂ

Slovenia

Tomaž BERNIK

Maja SKORUPAN

Slovakia

 

 

Suomi

Mikko RÄSÄNEN

Miia KANNISTO

Ruotsi

Catharina BÄCK

Hans GIDHAGEN

Yhdistynyt kuningaskunta

Rachel SMITH

 

2 artikla

Neuvosto nimittää myöhemmin jäsenet ja varajäsenet, joita ei ole vielä esitetty.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 13 päivänä lokakuuta 2015.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. ASSELBORN


(1)  EUVL L 166, 30.4.2004, s. 1.

(2)  Neuvoston päätös, annettu 21 päivänä lokakuuta 2010, sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän neuvoa-antavan komitean jäsenten ja varajäsenten nimittämisestä (EUVL C 290, 27.10.2010, s. 5).

(3)  Neuvoston päätös, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista käsittelevän neuvoa-antavan komitean jäsenten ja varajäsenten nimittämisestä Irlannin, Ranskan ja Alankomaiden osalta (EUVL C 83, 17.3.2011, s. 3).


Euroopan komissio

16.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 341/9


Euron kurssi (1)

15. lokakuuta 2015

(2015/C 341/05)

1 euro =


 

Rahayksikkö

Kurssi

USD

Yhdysvaltain dollaria

1,1439

JPY

Japanin jeniä

135,23

DKK

Tanskan kruunua

7,4612

GBP

Englannin puntaa

0,73970

SEK

Ruotsin kruunua

9,3274

CHF

Sveitsin frangia

1,0873

ISK

Islannin kruunua

 

NOK

Norjan kruunua

9,2170

BGN

Bulgarian leviä

1,9558

CZK

Tšekin korunaa

27,084

HUF

Unkarin forinttia

309,39

PLN

Puolan zlotya

4,2291

RON

Romanian leuta

4,4176

TRY

Turkin liiraa

3,2975

AUD

Australian dollaria

1,5612

CAD

Kanadan dollaria

1,4756

HKD

Hongkongin dollaria

8,8652

NZD

Uuden-Seelannin dollaria

1,6683

SGD

Singaporen dollaria

1,5752

KRW

Etelä-Korean wonia

1 282,89

ZAR

Etelä-Afrikan randia

14,9957

CNY

Kiinan juan renminbiä

7,2583

HRK

Kroatian kunaa

7,6200

IDR

Indonesian rupiaa

15 389,36

MYR

Malesian ringgitiä

4,7166

PHP

Filippiinien pesoa

52,341

RUB

Venäjän ruplaa

71,0735

THB

Thaimaan bahtia

40,217

BRL

Brasilian realia

4,3425

MXN

Meksikon pesoa

18,7577

INR

Intian rupiaa

74,1533


(1)  Lähde: Euroopan keskuspankin ilmoittama viitekurssi.


16.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 341/10


Keskittymiä käsittelevän neuvoa-antavan komitean kokouksessaan 3. kesäkuuta 2015 antama lausunto päätösluonnoksesta asiassa M.6800 – PRSfM/STIM/GEMA/JV

Esittelijä: Italia

(2015/C 341/06)

Keskittymä

1.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa yhtä mieltä siitä, että ilmoitettu liiketoimi muodostaa sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun keskittymän.

2.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa yhtä mieltä siitä, että ilmoitettu liiketoimi muodostaa sulautuma-asetuksen 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun yhteisyrityksen, joka hoitaa pysyvästi kaikkea itsenäiselle taloudelliselle yksikölle kuuluvaa toimintaa.

3.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että ilmoitetulla toimenpiteellä on katsottava olevan sulautuma-asetuksen 4 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu unioninlaajuinen ulottuvuus.

Markkinoiden määritelmä

4.

Neuvoa-antava komitea yhtyy komission päätösluonnoksessaan esittämiin merkityksellisten tuotemarkkinoiden määritelmiin.

Erityisesti neuvoa-antava komitea katsoo, että olisi erotettava toisistaan seuraavat markkinat:

a.

tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen markkinat, joilla yhteishallinnointiorganisaatioille ja vaihtoehto 3 -kustantajille tarjotaan usean valtion alueen kattaviin kertalisensseihin liittyviä palveluja; ja

b.

musiikin julkaisemista koskevien oikeuksien verkkolisensointimarkkinat.

5.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä molempien markkinoiden maantieteellisestä määritelmästä eli siitä, että ne ovat ETA:n laajuiset.

Kilpailuvaikutusten arviointi

6.

Ei-koordinoitujen kilpailunvastaisten vaikutusten osalta neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että liiketoimi estäisi olennaisesti tehokasta kilpailua, koska se lisäisi markkinoille pääsyn ja laajentumisen esteitä tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen markkinoilla, joilla yhteishallinnointiorganisaatioille ja vaihtoehto 3 -kustantajille tarjotaan usean valtion alueen kattaviin kertalisensseihin liittyviä palveluja.

7.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että liiketoimi ei estäisi olennaisesti tehokasta kilpailua musiikin julkaisemista koskevien oikeuksien verkkolisensointimarkkinoilla, koska se ei yhteisyrityksen teosvalikoiman laajuudesta huolimatta lisäisi yhteisyrityksen neuvotteluvaltaa eikä siten johtaisi digitaalialustojen lisensointiehtojen heikentymiseen.

8.

Muiden kilpailunvastaisten vaikutusten osalta neuvoa-antava komitea on samaa mieltä siitä, että kun otetaan huomioon ilmoituksen tekijöiden toteuttamat liiketoiminnan eriyttämistoimet sekä se, että liiketoimi ei muuta nykyistä tilannetta merkittävästi arkaluonteisten tietojen yhdistämisen suhteen, liiketoimi ei estäisi olennaisesti tehokasta kilpailua kaupallisesti arkaluonteisten tietojen vaihtamisen vuoksi.

9.

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä siitä, että liiketoimi ei aiheuttaisi heijastusvaikutuksia ilmoituksen tekijöiden välillä sulautuma-asetuksen 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetulla tavalla.

Sitoumukset

10.

Neuvoa-antava komitea on komission kanssa samaa mieltä siitä, että ilmoituksen tekijöiden 10. huhtikuuta 2015 antamat lopulliset sitoumukset ratkaisevat komission havaitsemat kilpailuongelmat tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen markkinoilla, joilla yhteishallinnointiorganisaatioille ja vaihtoehto 3 -kustantajille tarjotaan usean valtion alueen kattaviin kertalisensseihin liittyviä palveluja.

11.

Neuvoa-antava komitea on yhtä mieltä komission päätelmästä, jonka mukaan ilmoitettu toimenpide ei todennäköisesti olennaisesti estä tehokasta kilpailua sisämarkkinoilla tai niiden merkittävällä osalla, jos lopullisia sitoumuksia noudatetaan kokonaisuudessaan.

Päätelmät

Neuvoa-antava komitea on samaa mieltä komission päätelmästä, jonka mukaan ilmoitettua keskittymää on pidettävä sulautuma-asetuksen 2 artiklan 2 kohdan ja 8 artiklan 2 kohdan nojalla sisämarkkinoille soveltuvana ja ETA-sopimuksen 57 artiklan nojalla ETA-sopimuksen toimintaan soveltuvana.


16.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 341/12


Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan (1) loppukertomus

PRSfM/STIM/GEMA/JV

(M.6800)

(2015/C 341/07)

1.

Komissio vastaanotti 28. marraskuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (2), jäljempänä ’sulautuma-asetus’, 4 artiklan mukaisen ja kyseisen asetuksen 4 artiklan 5 kohdan mukaiseen pyyntöön perustuvan ilmoituksen ehdotetusta liiketoimesta, jolla yritykset PRS for Music Limited (PRSfM), Föreningen Svenska Tonsättares Internationella Musikbyrå u.p.a. (STIM) ja Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte (GEMA), jäljempänä ’ilmoituksen tekijät’, hankkivat yhteisen määräysvallan uudessa yhteisyrityksessä ostamalla osakkeita.

2.

Komissio antoi 14. tammikuuta 2015 sulautuma-asetuksen 6 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetun päätöksen menettelyn aloittamisesta. Komissio totesi kyseisessä päätöksessä, että ehdotettuun liiketoimeen sisältyy sulautuma-asetuksessa tarkoitetun kaiken itsenäiselle taloudelliselle yksikölle kuuluvan toiminnan hoitavan yhteisyrityksen perustaminen ja että liiketoimi herätti vakavia epäilyjä sen soveltuvuudesta sisämarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan.

3.

Ilmoituksen tekijät toimittivat 28. tammikuuta 2015 kirjalliset huomautuksensa, jotka koskivat 14. tammikuuta 2015 annettua päätöstä.

4.

Ehdotetun liiketoimen tutkimiseen varattua määräaikaa jatkettiin 20 työpäivällä ilmoituksen tekijöiden esitettyä tätä koskevan pyynnön 4. helmikuuta 2015 sulautuma-asetuksen 10 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan mukaisesti.

5.

Vastatakseen komission havaitsemiin epäilyihin kilpailuongelmista ilmoituksen tekijät toimittivat komissiolle ensimmäisen ehdotuksen sitoumuksiksi 13. maaliskuuta 2015. Komissio käynnisti samana päivänä kyseisiä ehdotuksia koskevan markkinatestin. Se ilmoitti testin tuloksen ilmoituksen tekijöille 25. maaliskuuta 2015.

6.

Ilmoituksen tekijät toimittivat tarkistetut sitoumusehdotukset 1. huhtikuuta 2015.

7.

Ilmoituksen tekijät toimittivat 10. huhtikuuta 2015 muutetut sitoumusehdotukset (lopulliset sitoumukset).

8.

Komissio ei antanut komission asetuksen (EY) N:o 802/2004 (3) 13 artiklan 2 kohdan mukaista väitetiedoksiantoa. Kyseisen asetuksen 14 artiklan mukaista suullista kuulemista ei järjestetty.

9.

Minulle ei ole esitetty hakemuksia, joissa jokin kolmas, jonka etua asia koskee, olisi pyytänyt saada tulla kuulluksi tässä menettelyssä.

10.

Komissio katsoo lopullisten sitoumuksien poistavan ilmoitetun liiketoimen aiheuttamat kilpailuongelmat. Tästä syystä päätösluonnoksessa todetaan, että ehdotettu liiketoimi soveltuu sisämarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan, jos lopullisia sitoumuksia, jotka on liitetty velvoitteina päätösluonnokseen, noudatetaan.

11.

Olen tutkinut päätöksen 2011/695/EU 16 artiklan mukaisesti, käsitelläänkö päätösluonnoksessa ainoastaan sellaisia väitteitä, joista osapuolille on annettu mahdollisuus esittää näkemyksensä. Katson, että asia on näin.

12.

Kaiken kaikkiaan katson, että menettelyllisten oikeuksien tosiasiallinen toteutuminen on varmistettu menettelyn aikana.

Brysselissä 8. kesäkuuta 2015.

Joos STRAGIER


(1)  Kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan tehtävästä ja toimivaltuuksista tietyissä kilpailuasioita koskevissa menettelyissä 13 päivänä lokakuuta 2011 annetun Euroopan komission puheenjohtajan päätöksen 2011/695/EU (EUVL L 275, 20.10.2011, s. 29) 16 ja 17 artiklan mukaisesti (”päätös 2011/695/EU”).

(2)  Neuvoston asetus (EY) N:o 139/2004, annettu 20 päivänä tammikuuta 2004, yrityskeskittymien valvonnasta (EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1).

(3)  Komission asetus (EY) N:o 802/2004, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2004, yrityskeskittymien valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 täytäntöönpanosta (EUVL L 133, 30.4.2004, s. 1).


16.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 341/13


Tiivistelmä komission päätöksestä,

annettu 16 päivänä kesäkuuta 2015,

keskittymän julistamisesta sisämarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan soveltuvaksi

(Asia M.6800 – PRSfM/STIM/GEMA/JV)

(tiedoksiannettu numerolla C(2015) 4061)

(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

(2015/C 341/08)

Komissio antoi 16 päivänä kesäkuuta 2015 päätöksen sulautuma-asiassa yrityskeskittymien valvonnasta 20 päivänä tammikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004  (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan nojalla. Päätöksen koko teksti, josta on poistettu luottamukselliset tiedot, on saatavilla mahdollisesti väliaikaisena versiona todistusvoimaisella kielellä kilpailun pääosaston verkkosivuilla osoitteessa: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html.

I   OSAPUOLET

(1)

Brittiläinen yritys PRS for Music Limited, jäljempänä ’PRSfM’, ruotsalainen yritys Föreningen Svenska Tonsättares Internationella Musikbyrå u.p.a., jäljempänä ’STIM’, ja saksalainen yritys Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte, jäljempänä ’GEMA’, ovat yhteishallinnointiorganisaatioita. Niitä kutsutaan myös tekijänoikeusjärjestöiksi.

II   TOIMENPIDE

(2)

Komissio vastaanotti 28 päivänä marraskuuta 2014 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004, jäljempänä ’sulautuma-asetus’, 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yritykset PRSfM, STIM ja GEMA, jäljempänä ’ilmoituksen tekijät’, hankkivat sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun yhteisen määräysvallan uudessa yhteisyrityksessä ostamalla osakkeita. Yrityskeskittymä oli siirretty komission käsiteltäväksi ilmoituksen tekijöiden pyynnöstä sulautuma-asetuksen 4 artiklan 5 kohdan nojalla.

III   YHTEENVETO

(3)

PRSfM, STIM ja GEMA ovat yhteishallinnointiorganisaatioita. Ne lisensoivat tekijänoikeuksia musiikkikappaleille ja muille musiikkiteoksille, jäljempänä yhdessä ”kappaleet”. Ilmoituksen tekijät aikovat perustaa yhteisyrityksen, joka harjoittaa usean valtion alueella verkkomusiikin lisensointia ja tarjoaa tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja.

(4)

Päätöksessä todetaan, että vaikka liiketoimi ei johtaisi tehokkaan kilpailun olennaiseen estymiseen verkkolisensointimarkkinoilla, se johtaisi siihen tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen markkinoilla silloin kun yhteishallinnointiorganisaatioille ja ”vaihtoehto 3 -kustantajille” (2) tarjotaan usean valtion alueen kattaviin kertalisensseihin liittyviä palveluja.

(5)

Näiden epäilyjen poistamiseksi ilmoituksen tekijät esittivät seuraavat sitoumukset:

(6)

PRSfM sitoutui olemaan käyttämättä määräysvaltaansa hallinnoimiinsa esitysoikeuksiin vaihtoehto 3 -kustantajien tai niiden palveluntarjoajien pakottamiseksi hankkimaan tekijänoikeuksien hallinnointipalvelut yhteisyritykseltä. Yhteisyritys sallii muiden tekijänoikeusjärjestöjen ja vaihtoehto 3 -kustantajien valita, mitä tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja ne haluavat käyttää.

(7)

Yhteisyritys tarjoaa keskeisiä tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja muille tekijänoikeusjärjestöille ehdoin, jotka ovat tasapuoliset, kohtuulliset ja syrjimättömät verrattuna ehtoihin, joita se tarjoaa emoyhtiöilleen PRSfM:lle, STIM:lle ja GEMA:lle. Lisäksi yhteisyritys helpottaa sen tekijänoikeustietokantaa käyttävien tekijänoikeusjärjestöjen siirtymistä käyttämään toisen tarjoajan tietokantapalveluja. Tekijänoikeusjärjestöt voivat irtisanoa sopimuksensa yhteisyrityksen kanssa milloin tahansa.

(8)

Yhteisyritys ei tee tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja hankkivien asiakkaidensa kanssa yksinoikeussopimuksia. Se voi kuitenkin edelleen tehdä niitä hallinnollisten tukipalvelujen osalta.

(9)

Näiden sitoumusten perusteella komissio päätteli, ettei ehdotetusta liiketoimesta enää aiheudu kilpailuongelmia, koska päätös edellyttää, että kaikkia sitoumuksia noudatetaan.

IV   PERUSTELUT

A.   Liiketoimen tausta

1.   Erityyppiset tekijänoikeudet

(10)

Musiikin lisensointiin liittyy monentyyppisiä oikeuksia, ja yhteishallinnointiorganisaatiot lisensoivat näistä vain joitakin. Ensimmäinen oikeustyyppi ovat tallennusoikeudet, joilla suojataan kappaleen tallennettua muotoa. Tallennusoikeudet ovat esittäjillä (henkilöt, joiden ääntä tai soittoa on tallennettu) tai levy-yhtiöillä (yhtiöt, jotka tallentavat ja myyvät musiikkia). Levy-yhtiöt huolehtivat suoraan niiden lisensoinnista, joten ne eivät kuulu nyt käsiteltävän asian piiriin. Toinen oikeustyyppi ovat kappaletta itseään eli sen sävellystä ja sanoitusta koskevat oikeudet. Nämä oikeudet ovat alun perin kappaleen tekijöillä eli niillä henkilöillä, jotka ovat säveltäneet musiikin ja kirjoittaneet sanoitukset.

(11)

Kappaleisiin liittyy monentyyppisiä oikeuksia, mutta nyt käsiteltävän asian kannalta on merkitystä ainoastaan verkko-oikeuksilla. Verkko-oikeudet koostuvat kahdentyyppisistä oikeuksista: verkkokäyttöä koskevista mekaanisista oikeuksista ja esitysoikeuksista. Esitysoikeus (joka on tekijöillä) on oikeus välittää kappale yleisölle, ja siihen sisältyy myös kappaleen saattaminen yleisön saataville. Mekaaninen oikeus koskee kappaleen toistamista.

(12)

Yhteishallinnointiorganisaatiot lisensoivat ainoastaan kappaleita koskevia oikeuksia, eivät tallennusoikeuksia. Tekijät siirtävät esitys- ja mekaaniset oikeutensa yhteishallinnointiorganisaatioille, koska heidän olisi vaikea lisensoida tekijänoikeuksia itse, mistä aiheutuisi satoja liiketoimia. Yhteishallinnointiorganisaatiot niputtavat useiden tekijöiden oikeudet yhteen ja lisensoivat ne sitten kollektiivisesti. Kaikki yhteishallinnointiorganisaation tällä tavoin lisensoimat oikeudet muodostavat kyseisen organisaation teosvalikoiman. Oikeuksien lisensoimisen jälkeen yhteishallinnointiorganisaatiot myös valvovat kyseisten oikeuksien käyttöä ja keräävät rojaltit eli korvaukset, joita tekijä saa kappaleensa käyttämisestä. Yhteishallinnointiorganisaatiot toimittavat rojaltit edelleen tekijöille, mutta vähentävät niistä provision omasta työstään.

(13)

Tekijänoikeuksia voidaan lisensoida eri tarkoituksiin. Nyt käsillä oleva asia koskee tekijänoikeuksien lisensointia verkkokäyttöä varten eli verkkolisenssejä. Spotifyn, Deezerin ja iTunesin kaltaisten verkkoalustojen on hankittava verkkolisenssit voidakseen tarjota musiikkia tilaajilleen. Ne tarvitsevat lisenssin sekä verkkoalustallaan tarjoamiensa kappaleiden mekaanisiin oikeuksiin että niiden esitysoikeuksiin.

(14)

Tekijänoikeudet voidaan lisensoida yhdelle tai useammalle maalle, jolloin kyse on joko yhden valtion tai usean valtion alueen kattavista lisensseistä.

2.   Yhteishallinnointiorganisaatioiden rooli lisenssinantajina, teosvalikoiman hajanaisuus ja oikeuksien kollektiivisesta hallinnoinnista annettu direktiivi

(15)

Yhteishallinnointiorganisaatiot ovat perinteisesti lisensoineet omassa maassaan verkkoalustoille niin esitys- kuin mekaanisiakin oikeuksia verkkokäyttöä varten. Kullakin yhteishallinnointiorganisaatiolla on kuitenkin muiden yhteishallinnointiorganisaatioiden kanssa sopimuksia, niin kutsuttuja vastavuoroisen edustamisen sopimuksia, joiden perusteella ne voivat lisensoida muiden yhteishallinnointiorganisaatioiden teosvalikoimaa. Tällä tavoin kukin yhteishallinnointiorganisaatio on voinut lisensoida koko maailman teosvalikoimaa, mutta vain omalla alueellaan. Verkkoalustojen on näin ollen ollut pakko hankkia lisenssi kaikilta ETA-alueen yhteishallinnointiorganisaatioilta voidakseen toimia koko ETA-alueella.

(16)

Viimeksi kuluneen vuosikymmenen aikana tämä perinteinen järjestelmä on muuttunut merkittävästi kahdessa suhteessa. Ensinnäkin eräät yhteishallinnointiorganisaatiot ovat alkaneet myöntää omaa teosvalikoimaansa koskevia usean valtion alueen kattavia lisenssejä. Toisin sanoen ne lisensoivat teosvalikoimaansa käytettäväksi paitsi omassa maassaan myös muissa ETA-alueen maissa. Yksi tämän muutoksen seurauksista on se, että kyseiset yhteishallinnointiorganisaatiot eivät enää myönnä muille yhteishallinnointiorganisaatioille rajoittamatonta valtuutusta lisensoida niiden teosvalikoimaa verkkokäyttöön usean valtion alueen kattavan lisenssin kattamissa maissa.

(17)

Toiseksi yhteishallinnointiorganisaatioiden teosvalikoimasta on poistettu joitakin mekaanisia oikeuksia. Yhteishallinnointiorganisaatiot ovat erityisesti menettäneet oikeutensa myöntää verkkolisenssejä merkittävälle osalle angloamerikkalaisista teosvalikoimista eli sellaisten tekijöiden kappaleille, jotka on rekisteröity tekijänoikeusjärjestöihin Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Irlannissa, Yhdysvalloissa tai muissa englanninkielisissä maissa. Näissä englanninkielisissä maissa toimivat tekijät ovat perinteisesti siirtäneet mekaaniset oikeutensa musiikin kustantajille eli yrityksille, jotka auttavat tekijöitä kappaleiden tekemisessä ja saavat maksun kappaleiden käytöstä. Koska kustantajat ovat saaneet mekaaniset oikeudet siirron kautta, ne ovat voineet peruuttaa mekaaniset oikeutensa yhteishallinnointiorganisaatiojärjestelmästä ja lisensoida mekaaniset oikeutensa suoraan itse. Muiden kuin angloamerikkalaisten teosvalikoimien osalta tekijät eivät sitä vastoin ole perinteisesti siirtäneet mekaanisia oikeuksiaan kustantajille. Sen sijaan tekijät ovat perinteisesti rekisteröineet mekaaniset oikeutensa yhteishallinnointiorganisaatioon.

(18)

Kustantajista, jotka ovat peruuttaneet verkkokäyttöä koskevat mekaaniset oikeutensa yhteishallinnointiorganisaatioiden teosvalikoimasta, käytetään nimitystä vaihtoehto 3 -kustantajat. Nimitys juontaa juurensa vaikutustenarviointiin, joka toteutettiin ennen kuin komissio antoi vuonna 2005 suosituksen verkkomusiikkipalveluihin liittyvästä tekijänoikeuden rajatylittävästä kollektiivisesta hallinnoinnista. Vuoden 2005 suosituksessa suositeltiin muun muassa, että kustantajilla pitäisi olla oikeus peruuttaa verkko-oikeutensa ja siirtää kyseisten oikeuksien monta aluetta kattava hallinnointi valitsemalleen yhteishallinnointiorganisaatiolle. Nykyisiin vaihtoehto 3 -kustantajiin kuuluvat kaikki suurimmat kustantajat sekä joitakin pienempiä. Vaihtoehto 3 -kustantajat lisensoivat yleensä teosvalikoimansa useissa eri valtioissa yhteistyössä yhden tai useamman palveluntarjoajana tai edustajana toimivan yhteishallinnointiorganisaation kanssa. Vaihtoehto 3 -kustantajat peruuttavat ainoastaan verkkokäytön mekaanisia oikeuksia, eivät verkon ulkopuolella tapahtuvan käytön oikeuksia.

(19)

Edellä kuvatut muutokset eli se, että vaihtoehto 3 -kustantajat peruuttivat angloamerikkalaisia teosvalikoimia koskevat mekaaniset oikeutensa, ja se, että osa yhteishallinnointiorganisaatioista siirtyi usean valtion alueen kattavaan lisensointiin, ovat johtaneet siihen, että verkkoalustojen on aiempaa vaikeampaa saada tarvitsemansa lisenssit. Sen lisäksi, että niiden on saatava lisenssit kaikilta yhteishallinnointiorganisaatioilta, niiden on saatava lisälisenssejä myös vaihtoehto 3 -kustantajilta. Nämä muutokset ovat synnyttäneet myös haasteita, jotka liittyvät yhteishallinnointiorganisaatioiden lisensointia koskeviin hallinto- ja käsittelyjärjestelmiin, koska maksettavien rojaltien laskeminen tarkasti on teosvalikoiman hajanaisuuden vuoksi aiempaa vaikeampaa.

(20)

Tilanne johti hiljattain siihen, että EU ryhtyi sääntelytoimiin ja hyväksyi direktiivin 2014/26/EU tekijänoikeuden ja lähioikeuksien kollektiivisesta hallinnoinnista sekä usean valtion alueen kattavasta musiikkiteosten oikeuksien lisensioinnista verkkokäyttöä varten sisämarkkinoilla, jäljempänä ’oikeuksien kollektiivisesta hallinnoinnista annettu direktiivi’. Tällä helmikuussa 2014 hyväksytyllä direktiivillä vahvistetaan kehys, jolla edistetään erilaisten musiikkiteosvalikoimien yhdistämistä yhteishallinnointiorganisaatioiden harjoittamaa usean valtion alueen kattavaa verkkolisensointia varten. Usean valtion alueen kattavaa verkkolisensointia harjoittavien yhteishallinnointiorganisaatioiden on kuitenkin noudatettava tiettyjä oikeuksien kollektiivisesta hallinnoinnista annetussa direktiivissä vahvistettuja erityisiä edellytyksiä.

3.   Yhteishallinnointiorganisaatioiden rooli tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen tarjoamisessa vaihtoehto 3 -kustantajille ja muille yhteishallinnointiorganisaatioille

(21)

Kuten edellä on todettu, vaihtoehto 3 -kustantajat lisensoivat itse mekaaniset oikeutensa kaikkialla ETA-alueella. Tämä usean valtion alueen kattava verkkolisensointitoiminta edellyttää lisenssineuvotteluja, lisenssien käytön valvontaa, maksettavien rojaltien laskemista ja rojaltimaksujen keräämistä verkkoalustoilta niillä soitetuista kappaleista. Vaihtoehto 3 -kustantajat teettävät tämän tällä hetkellä yhteishallinnointiorganisaatioilla. Tekijänoikeuksien lisensointitoimintaan liittyviä palveluita, joita yhteishallinnointiorganisaatiot tarjoavat vaihtoehto 3 -kustantajille, kutsutaan tekijänoikeuksien hallinnointipalveluiksi. Jotta yhteishallinnointiorganisaatiot voisivat tarjota näitä palveluita, vaihtoehto 3 -kustantajat käyttävät niitä palveluntarjoajinaan tai edustajinaan. Tämän jälkeen yhteishallinnointiorganisaatiot neuvottelevat lisensointisopimuksen verkkoalustojen kanssa, mutta vaihtoehto 3 -kustantajan on hyväksyttävä lisensoinnin ehdot. yhteishallinnointiorganisaatiot voivat tarjota tekijänoikeuksien hallinnointipalveluita myös toisille yhteishallinnointiorganisaatioille. Jos yhteishallinnointiorganisaatio ei esimerkiksi halua hankkia usean valtion alueen kattavan lisensointitoiminnan edellyttämää prosessointivälineistöä, se voi pyytää toista yhteishallinnointiorganisaatiota harjoittamaan usean valtion alueen kattavaa lisensointia sen puolesta.

4.   Yhteisyritys

(22)

Yhteisyrityksellä, jonka ilmoituksen tekijät aikovat perustaa, on kaksi päätehtävää. Ensinnäkin yhteisyritys myöntää usean valtion alueen kattavia verkkolisenssejä PRSfM:n, STIM:n ja GEMA:n yhdistettyyn teoskokoelmaan useammassa kuin yhdessä maassa toimiville verkkoalustoille eli usean valtion alueen kattaville verkkoalustoille. Ilmoituksen tekijöiden mukaan yhteisyritys on suora vastaus oikeuksien kollektiivisesta hallinnoinnista annettuun direktiiviin, koska kyseisellä direktiivillä edistetään teosvalikoimien yhdistämistä usean valtion alueen kattavaa verkkolisensointia varten.

(23)

Toiseksi yhteisyritys tarjoaa tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja vaihtoehto 3 -kustantajille ja muille yhteishallinnointiorganisaatioille.

B.   Merkitykselliset tuote- ja maantieteelliset markkinat

1.   Tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen markkinat, joilla yhteishallinnointiorganisaatioille ja vaihtoehto 3 -kustantajille tarjotaan usean valtion alueen kattaviin kertalisensseihin liittyviä palveluja

(24)

Yhteisyritys tarjoaa vaihtoehto 3 -kustantajille ja yhteishallinnointiorganisaatioille usean valtion alueen kattaviin kertalisensseihin (3) liittyviä tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja. Koska usean valtion alueen kattavien kertalisenssien hallinnointi on yhtä aluetta koskevien (yleis)lisenssien hallinnointia monimutkaisempaa, komissio katsoo, että merkitykselliset tuotemarkkinat ovat tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen markkinat, joilla yhteishallinnointiorganisaatioille ja vaihtoehto 3 -kustantajille tarjotaan usean valtion alueen kattaviin kertalisensseihin liittyviä palveluja.

(25)

Komissio katsoo, että kyseiset markkinat ovat ETA:n laajuiset.

2.   Verkkolisensointimarkkinat

(26)

Yhteisyritys lisensoi kappaleiden verkko-oikeuksia useissa eri valtioissa. Oikeuksiin lukeutuvat sekä mekaaniset oikeudet että esitysoikeudet. Komissio määritteli asiassa Sony / Mubadala / EMI Music Publishing, että kappaleiden verkkolisensointi muodostaa erilliset markkinat. Komissio määrittelee myös tässä asiassa, että merkitykselliset tuotemarkkinat ovat kappaleiden verkkolisensoinnin markkinat tai lyhyemmin verkkolisensointimarkkinat. On mahdollista, että verkkolisensointimarkkinoihin sisältyvät kapeammat, usean valtion alueen kattavat verkkolisensointimarkkinat, tai vieläkin kapeammat markkinat, nimittäin usean valtion alueen kattavat verkkolisensointimarkkinat, joilla yhteishallinnointiorganisaatiot (vaihtoehto 3 -kustantajia lukuun ottamatta) toimivat. Komission ei tarvitse päättää, onko nyt kyse tästä, sillä liiketoimi ei aiheuta kilpailuongelmia myöskään mainituilla kapeammilla markkinoilla.

(27)

Musiikin julkaisemista koskevien oikeuksien verkkolisensointimarkkinat ovat maantieteellisesti ETA:n laajuiset.

C.   Kilpailuvaikutusten arviointi

1.   Usean valtion alueen kattavien kertalisenssien hallinnointiin liittyvien tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen markkinat

(28)

Usean valtion alueen kattavien kertalisenssien hallinnoinnin yhteydessä tarjottavia tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja tarjotaan vaihtoehto 3 -kustantajille ja yhteishallinnointiorganisaatioille.

(29)

Tällä hetkellä neljä yhteishallinnointiorganisaatiota (PRSfM, GEMA, STIM ja ranskalainen yhteishallinnointiorganisaatio SACEM) tarjoaa suurimman osan tekijänoikeuksien hallinnointipalveluista vaihtoehto 3 -kustantajille. Jäljelle jäävä markkinaosuus on muutaman keskisuuren yhteishallinnointiorganisaation hallussa. Yhteishallinnointiorganisaatioille tarjottavien usean valtion alueen kattaviin lisensseihin liittyvien tekijänoikeuksien hallinnointipalvelut ovat vasta alkaneet kehittyä.

(30)

Eniten tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja vaihtoehto 3 -kustantajille tarjoavista neljästä yhteishallinnointiorganisaatiosta kolmen toiminta kootaan yhteisyrityksessä yhteen. Samalla saatetaan rajoittaa yhteishallinnointiorganisaatioiden sellaisten todellisten tai mahdollisten yhdistelmien, jäljempänä ’yhteenliittymien’, määrää, jotka tarjoavat nyt tai tulevaisuudessa tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja yhteishallinnointiorganisaatioille.

(31)

Komissio kuitenkin katsoo, että liiketoimen kilpailunvastainen vaikutus ei johdu markkinoiden keskittymisen lisääntymisestä liiketoimen tuloksena vaan siitä, että markkinoille pääsyä tai laajentumista haittaavat esteet lisääntyvät. Markkinoiden keskittymisen lisääntyminen liiketoimen seurauksena on vaihtoehto 3 -kustantajien osalta vähäistä, koska PRSfM ja GEMA tarjoavat jo nyt yhdessä tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja, joten ne eivät kilpaile täysimääräisesti keskenään. Lisäksi STIM menettäisi suurimman osan markkinaosuudestaan, kun Kobaltin sille myöntämä valtuutus päättyy. Näin ollen markkinoiden keskittymisen lisääntyminen on vähäistä. Muiden yhteishallinnointiorganisaatioiden osalta komissio katsoo, että vaikka liiketoimi saattaakin rajoittaa todellisten tai mahdollisten yhteenliittymien määrää, kilpailutilanne on niin hajanainen ja vielä muotoutumassa, että kilpailevia yhteenliittymiä voi vielä kehittyä.

(32)

Liiketoimi synnyttäisi kuitenkin markkinoille pääsyä tai laajentumista haittaavia esteitä. Tällä hetkellä yhteishallinnointiorganisaatioiden markkinoille pääsyn esteet ovat matalia. Pienet ja keskisuuret yhteishallinnointiorganisaatiot voisivat ilman suurempia ongelmia päästä markkinoille ja alkaa tarjota tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja yhteishallinnointiorganisaatioille ja vaihtoehto 3 -kustantajille. Ne voivat käyttää tekijänoikeustietokantoja, mikä on ratkaisevan tärkeää tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen tarjoamisen kannalta, koska niissä ilmaistaan jokaisen kappaleen osalta selvästi, kenellä mikäkin oikeus on. Erityisesti vaihtoehto 3 -kustantajille tarjottavien palveluiden osalta yhteishallinnointiorganisaatioilla on lisäksi jatkuvat suhteet kustantajiin, koska kustantajat ovat yhteishallinnointiorganisaatioiden jäseniä.

(33)

Yhteishallinnointiorganisaatioiden markkinoille pääsy vaikeutuu liiketoimen myötä kolmesta syystä. Ensinnäkin yhteisyrityksen läsnäolo markkinoilla aiheuttaa sen, että PRSfM:llä on suurempi kannustin käyttää angloamerikkalaisia oikeuksia koskevaa määräysvaltaansa kilpailijan markkinoille pääsyn estämiseksi tai viivyttämiseksi.

(34)

Toiseksi kun yhteishallinnointiorganisaatiot teettävät tekijänoikeuksien hallinnointipalvelut yhteisyrityksellä, ne antavat todennäköisesti tietonsa yhteisyrityksen ICE-nimiseen tekijänoikeustietokantaan. Tämän jälkeen ne lakkaisivat investoimasta omaan tietokantaansa ja tulisivat riippuvaisiksi yhteisyrityksestä. Näin ollen ne olisivat sidoksissa ICE-tietokantaan eivätkä voisi vaihtaa toiseen tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja tarjoavaan yhteishallinnointiorganisaatioon. Lisäksi yhteisyritys voisi päättää tarjota yksittäispalvelujen sijasta erityyppisiä palveluita niputettuna, minkä seurauksena olisi tässäkin tapauksessa se, että asiakkaiden olisi vaikeampi käyttää tietyissä palveluissa toista palveluntarjoajaa.

(35)

Kolmanneksi sellaisten vaihtoehto 3 -kustantajien tai yhteishallinnointiorganisaatioiden, jotka käyttävät yhteisyrityksen tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja, olisi käytettävä pelkästään yhteisyrityksen palveluja. Tämä yksinoikeus vaikeuttaa uusien yhteishallinnointiorganisaatioiden pääsyä markkinoille ja nykyisten yhteishallinnointiorganisaatioiden laajentumista.

(36)

Komissio katsoo, että liiketoimen johdosta muiden uusien yhteishallinnointiorganisaatioiden olisi vaikea päästä markkinoille ja nykyisten yhteishallinnointiorganisaatioiden olisi vaikea laajentua. Liiketoimi estäisi olennaisesti tehokasta kilpailua ETA:n laajuisilla tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen markkinoilla, joilla yhteishallinnointiorganisaatioille ja vaihtoehto 3 -kustantajille tarjotaan usean valtion alueen kattaviin kertalisensseihin liittyviä palveluja.

2.   Verkkolisensointimarkkinat

(37)

Komissio laski yhteisyrityksen markkinaosuuden laskemalla yhteen niiden teosvalikoimien markkinaosuudet, jotka todennäköisesti sisällytettäisiin yhteisyrityksen lisenssiin.

(38)

Komissio laski markkinaosuudet useiden erilaisten mahdollisten tuotemarkkinamääritelmien perusteella. Yhteisyrityksen markkinaosuus on suurempi ETA:n laajuisilla usean valtion alueen kattavilla lisensointimarkkinoilla kuin ETA:n laajuisilla lisensointimarkkinoilla, joihin sisältyvät sekä yhden että usean valtion alueen kattavat oikeudet. Kapeammilla usean valtion alueen kattavilla verkkolisensointimarkkinoilla yhteisyrityksen markkinaosuus olisi liiketoimen jälkeen [20–30] prosenttia.

Ennen liiketoimea

Liiketoimen jälkeen

PRSfM

STIM

GEMA

MCPS

PRSfM

Yhteisyritys

[10–20] %

[5–10] %

[5–10] %

[5–10] %

[5–10] %

[20–30] %

(39)

Vielä kapeammilla markkinoilla, joilla yhteishallinnointiorganisaatiot myöntävät ETA:n laajuisesti usean valtion alueen kattavia lisenssejä (mutta joilla vaihtoehto 3 -kustantajat eivät myönnä lisenssejä), yhteisyrityksen markkinaosuus olisi vieläkin suurempi [30–40] prosenttia.

(40)

Markkinaosuudet ovat lähtökohta, jonka perusteella arvioidaan yhteisyrityksen markkina-asema suhteessa verkkoalustoihin. Kuitenkin kun otetaan huomioon musiikin julkaisemista koskevien oikeuksien verkkolisensointimarkkinoiden erityispiirteet, komissio pitää myös muita seikkoja erittäin tärkeinä. Näiden markkinoiden erityispiirteisiin kuuluu muun muassa se, että yhteishallinnointiorganisaatioilla on monopoliasema oman kansallisen teosvalikoimansa lisensoinnissa, sekä se, että eri yhteishallinnointiorganisaatioiden tarjoamat teosvalikoimat täydentävät tietyssä määrin toisiaan. Tämä käy ilmi siitä, että monet verkkoalustat lisensoivat vain yhden teosvalikoiman sijasta useampia. Siten useiden teosvalikoimien yhdistämistä ei voida arvioida pelkästään markkinaosuuksien perusteella.

(41)

Tästä syystä komissio on laatinut myös empiirisen analyysin siitä, kuinka teosvalikoiman koko vaikuttaa yhteishallinnointiorganisaation neuvotteluasemaan ja lopulta myös verkkoalustojen lisensointiehtoihin. Komissio hyödynsi tässä neljää empiiristä tietolähdettä. Se 1) arvioi markkinatutkimuksesta saatuja todisteita, 2) tarkisti ilmoituksen tekijöiden sisäiset analyysit ja arvioinnit, 3) tarkisti useiden yhteishallinnointiorganisaatioiden ja verkkoalustojen väliset kaupalliset sopimukset ja 4) laati määrällisen analyysin verkkoalustojen yhteishallinnointiorganisaatioille maksamista rojalteista.

(42)

Kaupallisten sopimusten analyysi ja määrällinen analyysi eivät osoittaneet järjestelmällistä suhdetta laajempien teosvalikoimien ja parempien lisensointiehtojen välillä. Markkinatutkimuksesta ja ilmoituksen tekijöiden omista analyyseista ja arvioinneista saatiin ristiriitainen käsitys, sillä osa niihin sisältyvistä seikoista viittasi neuvotteluvoiman kasvuun ja osa sen pienenemiseen. Kaiken kaikkiaan komission mukaan todisteet eivät riitä sen päättelemiseen, että yhteisyrityksen suurempi teosvalikoima kasvattaisi sen neuvotteluvoimaa ja johtaisi täten verkkoalustojen kannalta huonompiin lisensointiehtoihin. Näiden seikkojen perusteella komissio pitää epätodennäköisenä, että yhteisyrityksen perustaminen johtaisi verkkoalustojen lisensointiehtojen heikentymiseen. Näin ollen on epätodennäköistä, että liiketoimi estäisi olennaisesti tehokasta kilpailua ETA:n laajuisilla musiikin julkaisemista koskevien oikeuksien verkkolisensointimarkkinoilla.

3.   Muut näkökohdat

(43)

Komissio arvioi myös sitä, olisiko liiketoimella kilpailunvastaisia vaikutuksia, koska se johtaisi kaupallisesti arkaluonteisten tietojen vaihtamiseen. Kun otetaan huomioon ilmoituksen tekijöiden toteuttamat liiketoiminnan eriyttämistoimet sekä se, että liiketoimi ei muuta nykyistä tilannetta merkittävästi arkaluonteisten tietojen yhdistämisen suhteen, komissio päättelee, että liiketoimi ei johtaisi tehokkaan kilpailun olennaiseen estymiseen kaupallisesti arkaluonteisten tietojen vaihtamisen lisääntymisen vuoksi.

(44)

Komissio arvioi myös mahdollisia heijastusvaikutuksia, koska ilmoituksen tekijät säilyttäisivät itsellään tietyt niihin verkkolisensointimarkkinoihin kuuluvat toiminnot, joilla yhteisyritys toimisi. Asiakaskunnan, lisenssin maantieteellisen kattavuuden ja katetun teosvalikoiman erojen perusteella sekä ilmoituksen tekijöiden toteuttaman liiketoiminnan eriyttämisen valossa komissio ei katso, että liiketoimi lisäisi koordinoinnin ja siten heijastusvaikutusten todennäköisyyttä ilmoituksen tekijöiden välillä.

4.   Päätelmät

(45)

Liiketoimi johtaisi tehokkaan kilpailun olennaiseen estymiseen ETA:n laajuisilla tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen markkinoilla, joilla yhteishallinnointiorganisaatioille ja vaihtoehto 3 -kustantajille tarjotaan usean valtion alueen kattavien kertalisenssien hallinnointiin liittyviä palveluja.

D.   Ilmoituksen tekijöiden antamat sitoumukset

(46)

Sitoumusten yleistavoitteena on pitää avoimina ETA:n laajuiset tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen markkinat, joilla yhteishallinnointiorganisaatioille ja vaihtoehto 3 -kustantajille tarjotaan usean valtion alueen kattaviin kertalisensseihin liittyviä palveluja, eli varmistaa, että uudet yhteishallinnointiorganisaatiot pääsevät markkinoille ja nykyiset voivat laajentua. Sitoumukset jakautuvat kolmeen keskeiseen osatekijään.

(47)

Näistä ensimmäisessä vastataan komission huoleen siitä, että PRSfM voisi käyttää esitysoikeuksiaan vaikeuttaakseen muiden yhteishallinnointiorganisaatioiden pääsyä markkinoille. Tällä hetkellä yhteishallinnointiorganisaatiot tarjoavat tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja vaihtoehto 3 -kustantajille ja saavat PRSfM:ltä valtuutuksen neuvotella lisenssejä PRSfM:n esitysoikeuksista. Tällä tavoin yhteishallinnointiorganisaatiot voivat neuvotella sekä vaihtoehto 3 -kustantajien mekaanisista oikeuksista että niihin liittyvistä esitysoikeuksista, joita PRSfM valvoo. PRSfM sitoutuu olemaan asettamatta tällaisen valtuutuksen ehdoksi sitä, että kyseinen yhteishallinnointiorganisaatio tai vaihtoehto 3 -kustantaja käyttää yhteisyrityksen tarjoamia tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja.

(48)

PRSfM:n esitysoikeuksia koskevan neuvotteluvaltuutuksen lisäksi yhteishallinnointiorganisaatioiden, jotka tarjoavat palveluita vaihtoehto 3 -kustantajille, on saatava PRSfM:n suostumus myös jokaiseen erilliseen lisenssisopimukseen, jonka ne neuvottelevat 3-vaihtoehdon kustantajien puolesta. PRSfM sitoutuu olemaan asettamatta lisensointisopimuksia koskevan suostumuksen ehdoksi sitä, että kyseinen yhteishallinnointiorganisaatio tai vaihtoehto 3 -kustantaja käyttää yhteisyrityksen tarjoamia tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja.

(49)

Toisen keskeisen osatekijän tarkoituksena on varmistaa, että yhteishallinnointiorganisaatioita, jotka käyttävät yhteisyrityksen palveluita, ei ”lukita”, mikä vaikeuttaisi uusien yhteishallinnointiorganisaatioiden pääsyä markkinoille. Ilmoituksen tekijät sitoutuvat muun muassa antamaan yhteishallinnointiorganisaatioille mahdollisuuden valita, mitä palveluita ne haluavat käyttää, sen sijaan, että kaikki palvelut niputettaisiin yhteen. Ilmoituksen tekijät sitoutuvat myös tarjoamaan tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja tasapuolisin, kohtuullisin ja syrjimättömin ehdoin. Ne sitoutuvat myös sallimaan sen, että yhteisyrityksen tietokantaa käyttävät yhteishallinnointiorganisaatiot voivat lopettaa sen käytön ja saada tietokannasta otteen, joka koskee niiden teoksia.

(50)

Sitoumusten kolmannessa osatekijässä sitoudutaan siihen, että yhteisyritys ei anna millekään yhteisyrityksen palvelupisteen asiakkaalle yksinomaista tai rinnakkaista yksinomaista suostumusta.

(51)

Sitoumukset ovat voimassa kymmenen vuotta.

(52)

Komissio katsoo sitoumusten varmistavan, että tekijänoikeuksien hallinnointipalvelujen markkinat, joilla yhteishallinnointiorganisaatioille ja vaihtoehto 3 -kustantajille tarjotaan usean valtion alueen kattaviin kertalisensseihin liittyviä palveluja, pysyvät avoimina. Sitoumusten ensimmäinen keskeinen kokonaisuus poistaa PRSfM:n mahdollisuuden käyttää esitysoikeuksiaan pakottaakseen yhteishallinnointiorganisaatiot tai vaihtoehto 3 -kustantajat käyttämään yhteisyrityksen palveluita. Toisella keskeisellä kokonaisuudella varmistetaan, että yhteishallinnointiorganisaatioilla on mahdollisuus siirtyä käyttämään yhteisyrityksen sijasta jotain muuta yhteishallinnointiorganisaatiota, joka tarjoaa tekijänoikeuksien hallinnointipalveluja. Kolmannella keskeisellä kokonaisuudella varmistetaan, että tämä pitää paikkansa yhteishallinnointiorganisaatioiden lisäksi myös vaihtoehto 3 -kustantajien osalta. Yhdessä nämä sitoumukset varmistavat, että uudet yhteishallinnointiorganisaatiot voivat päästä markkinoille ja että nykyiset yhteishallinnointiorganisaatiot voivat laajentaa palveluitaan. Markkinoille pääsyn ja laajentumisen mahdollisuus synnyttää yhteisyritykselle kilpailupainetta, ja tämän johdosta komissio päättelee, että liiketoimella ei ole kilpailunvastaisia vaikutuksia, jos sitoumuksia noudatetaan.

(53)

Näin ollen komissio toteaa päätöksessään, että ilmoituksen tekijöiden antamien sitoumusten perusteella ilmoitettu keskittymä ei estäisi olennaisesti tehokasta kilpailua.

V   PÄÄTELMÄ

(54)

Edellä esitetyistä syistä päätöksessä todetaan, että keskittymä, sellaisena kuin se on muutettuna 10 päivänä huhtikuuta 2015 toimitetuilla sitoumuksilla, ei olennaisesti estä tehokasta kilpailua sisämarkkinoilla tai niiden merkittävällä osalla.

(55)

Näin ollen keskittymä julistetaan sisämarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan soveltuvaksi sulautuma-asetuksen 2 artiklan 2 kohdan ja 8 artiklan 2 kohdan sekä ETA-sopimuksen 57 artiklan mukaisesti.


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  ”Vaihtoehto 3 –kustantajien” toimintaa kuvataan 16 ja 17 kohdassa.

(3)  Kertalisenssistä laskutettava määrä lasketaan kappaleen yksittäisten suoratoistojen tai latausten perusteella.


JÄSENVALTIOIDEN TIEDOTTEET

16.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 341/19


Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo julkaistun luettelon päivitys (1)

(2015/C 341/09)

Henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta yhteisön säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) 15 päivänä maaliskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 562/2006 2 artiklan 8 kohdassa tarkoitettujen rajanylityspaikkojen luettelo julkaistaan niiden tietojen perusteella, jotka jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle Schengenin rajasäännöstön 34 artiklan mukaisesti.

Tiedot julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja sen lisäksi ne päivitetään kuukausittain sisäasioiden pääosaston verkkosivuilla.

UNKARI

EUVL:ssä C 242, 23.8.2013, julkaistujen tietojen muuttaminen

RAJANYLITYSPAIKKOJEN LUETTELO

UNKARI – KROATIA

Maarajat

(1)

Barcs – Terezino Polje

(2)

Beremend – Baranjsko Petrovo Selo

(3)

Berzence – Gola

(4)

Drávaszabolcs – Donji Miholjac

(5)

Drávaszabolcs (joki, pyynnöstä) (2)

(6)

Gyékényes – Koprivnica (rautatie)

(7)

Letenye – Goričan I

(8)

Letenye – Goričan II (maantie)

(9)

Magyarbóly – Beli Manastir (rautatie)

(10)

Mohács (joki)

(11)

Murakeresztúr – Kotoriba (rautatie)

(12)

Udvar – Dubosevica

UNKARI–SERBIA

Maarajat

(1)

Ásotthalom – Backi Vinograd (3)

(2)

Bácsalmás – Bajmok (4)

(3)

Hercegszántó – Bački Breg

(4)

Kelebia – Subotica (rautatie)

(5)

Mohács (joki)

(6)

Röszke – Horgoš (Horgos) (maantie): sellaiset kansainvälisen liikenteen ajoneuvot, jotka eivät saa käyttää moottoritietä, sekä jalankulkijat ja polkupyöräilijät (5)

(7)

Röszke – Horgoš (maantie)

(8)

Röszke – Horgoš (rautatie)

(9)

Szeged (joki) (6)

(10)

Tiszasziget – Đjala (Gyála) (7)

(11)

Tompa – Kelebija

UNKARI – ROMANIA

Maarajat

(1)

Ágerdőmajor (Tiborszállás) – Carei (rautatie)

(2)

Ártánd – Borş

(3)

Battonya – Turnu

(4)

Biharkeresztes – Episcopia Bihorului (rautatie)

(5)

Csanádpalota – Nagylak (Nădlac) (moottoritie)

(6)

Csengersima – Petea

(7)

Gyula – Vărşand

(8)

Kiszombor – Cenad

(9)

Kötegyán – Salonta (rautatie)

(10)

Létavértes – Săcuieni (8)

(11)

Lőkösháza – Curtici (rautatie)

(12)

Méhkerék – Salonta

(13)

Nagylak – Nădlac (maantie)

(14)

Nyírábrány – Valea lui Mihai (rautatie)

(15)

Nyírábrány – Valea lui Mihai

(16)

Vállaj – Urziceni

UNKARI–UKRAINA:

Maarajat

(1)

Barabás – Kosino (9)

(2)

Beregsurány – Luzhanka

(3)

Eperjeske – Salovka (rautatie)

(4)

Lónya – Dzvinkove (10)

(5)

Tiszabecs – Vylok

(6)

Záhony – Čop (rautatie)

(7)

Záhony – Čop

Lentoasemat

Kansainväliset lentoasemat:

(1)

Budapest Nemzetközi Repülőtér

(2)

Debrecen Repülőtér

(3)

Sármellék

Lentokentät (liikennöinti vain pyynnöstä):

(1)

Békéscsaba

(2)

Budaörs

(3)

Fertőszentmiklós

(4)

Győr-Pér

(5)

Kecskemét

(6)

Nyíregyháza

(7)

Pápa

(8)

Pécs-Pogány

(9)

Siófok-Balatonkiliti

(10)

Szeged

(11)

Szolnok

Aiemmat julkaisut

 

EUVL:ssä C 316, 28.12.2007, s. 1

 

EUVL:ssä C 134, 31.5.2008, s. 16

 

EUVL:ssä C 177, 12.7.2008, s. 9

 

EUVL:ssä C 200, 6.8.2008, s. 10

 

EUVL:ssä C 331, 31.12.2008, s. 13

 

EUVL:ssä C 3, 8.1.2009, s. 10

 

EUVL:ssä C 37, 14.2.2009, s. 10

 

EUVL:ssä C 64, 19.3.2009, s. 20

 

EUVL:ssä C 99, 30.4.2009, s. 7

 

EUVL:ssä C 229, 23.9.2009, s. 28

 

EUVL:ssä C 263, 5.11.2009, s. 22

 

EUVL:ssä C 298, 8.12.2009, s. 17

 

EUVL:ssä C 74, 24.3.2010, s. 13

 

EUVL:ssä C 326, 3.12.2010, s. 17;

 

EUVL:ssä C 355, 29.12.2010, s. 34

 

EUVL:ssä C 22, 22.1.2011, s. 22

 

EUVL:ssä C 37, 5.2.2011, s. 12

 

EUVL:ssä C 149, 20.5.2011, s. 8

 

EUVL:ssä C 190, 30.6.2011, s. 17

 

EUVL:ssä C 203, 9.7.2011, s. 14

 

EUVL:ssä C 210, 16.7.2011, s. 30

 

EUVL:ssä C 271, 14.9.2011, s. 18

 

EUVL:ssä C 356, 6.12.2011, s. 12

 

EUVL:ssä C 111, 18.4.2012, s. 3

 

EUVL:ssä C 183, 23.6.2012, s. 7

 

EUVL:ssä C 313, 17.10.2012, s. 11

 

EUVL:ssä C 394, 20.12.2012, s. 22

 

EUVL:ssä C 51, 22.2.2013, s. 9

 

EUVL:ssä C 167, 13.6.2013, s. 9

 

EUVL:ssä C 242, 23.8.2013, s. 2

 

EUVL:ssä C 275, 24.9.2013, s. 7

 

EUVL:ssä C 314, 29.10.2013, s. 5

 

EUVL:ssä C 324, 9.11.2013, s. 6

 

EUVL:ssä C 57, 28.2.2014, s. 4

 

EUVL:ssä C 167, 4.6.2014, s. 9

 

EUVL:ssä C 244, 26.7.2014, s. 22

 

EUVL:ssä C 332, 24.9.2014, s. 12

 

EUVL:ssä C 420, 22.11.2014, s. 9

 

EUVL:ssä C 72, 28.2.2015, s. 17

 

EUVL:ssä C 126, 18.4.2015, s. 10

 

EUVL:ssä C 229, 14.7.2015, s. 5.


(1)  Aiemmat julkaisut luetellaan tämän päivityksen lopussa.

(2)  07:00 – 19:00

(3)  07.00 – 19:00

(4)  07.00 – 19:00

(5)  07.00 – 19:00

(6)  07.00 – 19:00

(7)  07.00 – 19:00

(8)  06:00 – 22:00

(9)  07:00 – 19:00

(10)  08:00 – 16:00


V Ilmoitukset

KILPAILUPOLITIIKAN TOTEUTTAMISEEN LIITTYVÄT MENETTELYT

Euroopan komissio

16.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 341/23


Ennakkoilmoitus yrityskeskittymästä

(Asia M.7737 – Honeywell/Elster)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2015/C 341/10)

1.

Komissio vastaanotti 9. lokakuuta 2015 neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 (1) 4 artiklan mukaisen ilmoituksen ehdotetusta yrityskeskittymästä, jolla yhdysvaltalainen yritys Honeywell International Inc. (Honeywell) hankkii sulautuma-asetuksen 3 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määräysvallan brittiläisen yrityksen Melrose Industries plc omistamassa yrityksessä Elster Division (Elster) ostamalla osakkeita.

2.

Kyseisten yritysten liiketoiminnan sisältö on seuraava:

Honeywell on teknologian ja valmistusteollisuuden alalla maailmanlaajuisesti toimiva monialayritys, jolla on kolme liiketoimintasegmenttiä: i) ilmailu- ja avaruusteollisuus, ii) automaatio- ja valvontaratkaisut ja iii) suorituskykyiset materiaalit ja teknologiat. Se valmistaa ja myy muun muassa integroituja järjestelmiä ja osia, kuten lämmitysjärjestelmiin ja kaasuvirtauksen mittaukseen ja sääntelyyn tarkoitettuja venttiilejä, polttimia ja mittareita.

Elster on maailmanlaajuisesti toimiva yritys, joka myy integroituja järjestelmiä ja osia, kuten lämmitysjärjestelmiin ja kaasuvirtauksen mittaukseen ja sääntelyyn tarkoitettuja venttiilejä, polttimia ja mittareita. Se myös valmistaa ja myy sähkön ja veden mittaustuotteita.

3.

Komissio katsoo alustavan tarkastelun perusteella, että ilmoitettu keskittymä voi kuulua sulautuma-asetuksen soveltamisalaan. Asiaa koskeva lopullinen päätös tehdään kuitenkin vasta myöhemmin.

4.

Komissio pyytää kolmansia osapuolia esittämään ehdotettua toimenpidettä koskevat huomautuksensa.

Huomautusten on oltava komissiolla 10 päivän kuluessa tämän ilmoituksen julkaisupäivästä. Huomautukset voidaan lähettää komissiolle faksilla (+32 22964301), sähköpostitse osoitteeseen [email protected] tai postitse viitteellä M.7737 – Honeywell/Elster seuraavaan osoitteeseen:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUVL L 24, 29.1.2004, s. 1 (”sulautuma-asetus”).


MUUT SÄÄDÖKSET

Euroopan komissio

16.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 341/24


Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukainen vähäisen muutoksen hyväksymistä koskeva hakemus

(2015/C 341/11)

Euroopan komissio on hyväksynyt tämän komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 (1) 6 artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa tarkoitetun vähäisen muutoksen.

VÄHÄISEN MUUTOKSEN HYVÄKSYMISTÄ KOSKEVA HAKEMUS

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012  (2) 53 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukainen vähäisen muutoksen hyväksymistä koskeva hakemus

WALDVIERTLER GRAUMOHN

EU-nro: AT-PDO-0217-01273–4.11.2014

SAN ( X ) SMM ( ) APT ( )

1.   Hakijaryhmä ja oikeutettu etu

Waldviertler Sonderkulturenverein

Oberwaltenreith 10

3533 Friedersbach

ÖSTERREICH

Puhelin: +43 28267443

Faksi: +43 28267443550

Sähköposti: [email protected]

Ryhmä on sama, joka on esittänyt alkuperäisen rekisteröintihakemuksen, mutta sen nimi on muutettu, ja sillä on oikeutettu etu eritelmän oikaisemiseen / päivittämiseen.

2.   Jäsenvaltio tai kolmas maa

Itävalta

3.   Eritelmän kohta, jota muutos koskee

Tuotteen kuvaus

Alkuperätodisteet

Tuotantomenetelmä

Yhteys maantieteelliseen alkuperään

Merkinnät

Muuta [Hakijaryhmän ja valvontaelimen nimen muuttaminen sekä siihen liittyvät tekstimuutokset]

4.   Muutoksen (muutostem) tyyppi

Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n tuote-eritelmän muutos, jota voidaan pitää vähäisenä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti, eikä julkaistuun yhtenäiseen asiakirjaan tarvitse tehdä muutoksia.

Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n tuote-eritelmän muutos, jota voidaan pitää vähäisenä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti, mutta julkaistuun yhtenäiseen asiakirjaan on tehtävä muutos.

Rekisteröidyn SAN:n tai SMM:n, jonka yhtenäistä asiakirjaa (tai vastaavaa) ei ole julkaistu, tuote-eritelmän muutos, jota voidaan pitää vähäisenä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti.

Rekisteröidyn APT:n tuote-eritelmän muutos, jota voidaan pitää vähäisenä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan neljännen alakohdan mukaisesti.

5.   Muutos/Muutokset

Muutetaan suojatun alkuperänimityksen ”Waldviertler Graumohn – g.U.” eritelmä (joka käsittää yhteenvedon ja tuotteen kuvauksen) seuraavasti:

Yhteenveto:

Päivitetään 1 kohdassa jäsenvaltion toimivaltaista viranomaista koskevat tiedot seuraavasti:

”Österreichisches Patentamt

Dresdner Straße 87

1200 Wien

ÖSTERREICH

Puhelin: +43 1534240

Faksi: +43 153424535

Sähköposti: [email protected]

Muutetaan 2 kohdassa hakijaryhmän nimi ja osoite seuraavasti:

”Waldviertler Sonderkulturenverein

Oberwaltenreith 10

3533 Friedersbach

ÖSTERREICH

Puhelin: +43 28267443

Faksi: +43 28267443550

Sähköposti: [email protected]

Yhteyshenkilö: DI Rudolf Marchart”

Korvataan 5 e kohdassa (Tuotantomenetelmä) virke

”Erikoiskasvien viljelyn edistämisyhdistys kehitti tämän vuoksi erityisiä sadonkorjuukoneita unikkoa varten.”

seuraavasti:

”Waldviertelin erikoiskasvien viljelijäyhdistys Waldviertler Sonderkulturenverein (aiemmin Verein zur Förderung von Sonderkulturen im Waldviertel) kehitti tämän vuoksi erityisiä sadonkorjuukoneita unikkoa varten.”

Korvataan 5 g kohta (Valvontaelin) seuraavasti:

”SGS Austria Controll-Co.GesmbH

Diefenbachgasse 35

1150 Wien

ÖSTERREICH

Puhelin: +43 1 5122567-0

Faksi: +43 1 5122567-9

Sähköposti: [email protected]

Korvataan 5 h kohdassa (Merkinnät) virke

”Viljelijät myyvät tuotteen joko suoraan tai keskusyrityksen (Waldland Betriebs- und Handelsges.m.b.H, 3910 Edelhof) kautta.”

seuraavasti:

”Myynnistä huolehtivat joko viljelijät suoraan, tai se tapahtuu suurille asiakkaille Waldland Naturstoffe GmbH:n ja kuluttajille sen tytäryrityksen Waldland Vermarktungs GmbH kautta; molempien osoite on Oberwaltenreith 10, 3533 Friedersbach.”

Tuotteen kuvaus:

Poistetaan sivulla 1 olevat 1 ja 2 kohta, koska niissä pelkästään toistetaan eritelmän 1 ja 2 kohdassa olevat tiedot.

Korvataan sivuilla 6 ja 8 oleva viittaus Verein zur Förderung der Sonderkulturen im Waldviertel -yhdistykseen viittauksella

”Waldviertler Sonderkulturenverein -yhdistykseen (aiemmin Verein zur Förderung der Sonderkulturen im Waldviertel)”

Korvataan sivulla 9 olevan viimeisen kohdan ensimmäinen virke

”Ennen viljelyä tuottajien (viljelijöiden) ja Verein zur Förderung der Sonderkulturen im Waldviertel -yhdistyksen välillä tehdään laatutuotannon perustan muodostavat viljely- ja toimitussopimukset.”

seuraavasti:

”Ennen viljelyä tuottajien (viljelijöiden) ja Waldviertler Sonderkulturenverein -yhdistyksen omistaman Waldland Naturstoffe GmbH -yrityksen välillä tehdään laatutuotannon perustan muodostavat viljely- ja toimitussopimukset.”

Poistetaan sivulla 12 oleva g alakohta (Valvontaelin) tarpeettomana toistona ja korvataan h alakohdan ensimmäinen kappale

”Viljelijät myyvät tuotteen suoraan loppukuluttajille tai jälleenmyyjille. Monet pienet leipomot ostavat unikonsiemenet suoraan viljelijältä. Suuremmat asiakkaat ostavat tuotteen keskusorganisaatiolta (Waldlandorganisation), jolle Verein zur Förderung der Sonderkulturen -yhdistyksen jäsenet toimittavat tuotteensa.”

seuraavasti:

”Myynnistä huolehtivat joko viljelijät suoraan, tai se tapahtuu suuremmille asiakkaille Waldland Naturstoffe GmbH:n ja kuluttajille sen tytäryrityksen Waldland Vermarktungs GmbH kautta; molempien osoite on Oberwaltenreith 10, 3533 Friedersbach.”

Perustelu

Hakijaryhmän nimi ja organisaatiorakenne ovat muuttuneet nimityksen suojaamisen jälkeen, ja epäselvyyksien välttämiseksi ne on päivitetty yhteenvedossa ja siihen liittyvässä tuotteen kuvauksessa. Edellä mainitut Waldland-yritykset ovat hakemuksen esittäneen yhdistyksen omistuksessa.

Valvontaelimen muutos johtuu kansallisessa lainsäädännössä tapahtuneista muutoksista, joiden myötä siirrytään osavaltion päämiehen alaisuudessa tapahtuviin virallisiin tarkastuksiin perustuvasta järjestelmästä hyväksyttyjen yksityisten valvontaelinten tekemiin tarkastuksiin.

6.   Päivitetty eritelmä (vain jos on kyseessä SAN tai SMM)

Eritelmän täydellinen teksti on saatavissa internetosoitteessa:

http://www.patentamt.at/Media/WaldviertlerGraumohn.pdf

tai menemällä suoraan Itävallan patenttiviraston kotisivulle (www.patentamt.at) ja seuraamalla polkua ”Markenschutz/Schutzrechte/Herkunftsangabe”. Eritelmä löytyy kyseiseltä sivulta vastaavan laatumerkinnän nimen alta.


(1)  EUVL L 179, 19.6.2014, s. 17.

(2)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.