2023 2 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 52/1


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2023/361

2022 m. lapkričio 28 d.

kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 tam tikrų veterinarinių vaistų naudojimo tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir kontrolės tikslais taisyklės

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), ypač į jo 47 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) 2016/429 nustatytos gyvūnų ligų, kurios gali būti perduodamos gyvūnams arba žmonėms, prevencijos ir kontrolės taisyklės, įskaitant taisykles dėl informuotumo apie ligas, pasirengimo joms ir ligų kontrolės. Visų pirma, Reglamente (ES) 2016/429 nustatytos konkrečioms ligoms skirtos taisyklės dėl ligų, nurodytų jo 5 straipsnyje, prevencijos ir kontrolės. Reglamente (ES) 2016/429 taip pat nustatyta, kad tos konkrečioms ligoms skirtos taisyklės taikomos gyvūnų rūšims ir gyvūnų rūšių grupėms, keliančioms didelę konkrečių ligų plitimo riziką, kurių sąrašas pateiktas Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/1882 (2);

(2)

pagal Reglamento (ES) 2016/429 46 straipsnį valstybės narės, siekdamos užtikrinti veiksmingiausią tų ligų prevenciją ar kontrolę, gali imtis tinkamų ir būtinų priemonių, susijusių su veterinarinių vaistų naudojimu į sąrašą įtrauktų ligų atveju. Tam tikri veterinariniai vaistai gali trukdyti nustatyti ir diagnozuoti ligas, taigi ir vykdyti jų prevenciją bei kontrolę. Tai ypač aktualu tų į sąrašą įtrauktų ligų, kurioms pagal Reglamentą (ES) 2016/429 taikomos griežtesnės prevencijos ir kontrolės priemonės, atveju. Būtina nustatyti veterinarinius vaistus, dėl kurių pagal to reglamento 47 straipsnį reikia parengti papildomas taisykles, ir nustatyti jų naudojimo apribojimus arba draudimus, kad būtų užtikrinta saugi ir veiksminga tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų prevencija ir kontrolė;

(3)

Įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/1882 nustatytos A, B, C, D ir E kategorijų ligų apibrėžtys, remiantis Reglamento (ES) 2016/429 9 straipsnio 1 dalyje nustatytomis ligų prevencijos ir kontrolės taisyklėmis. Reglamento (ES) 2016/429 5 straipsnyje nurodytų į sąrašą įtrauktų ligų, kurių atvejų Sąjungoje paprastai nepasitaiko ir kuriuos vos tik nustačius būtina nedelsiant imtis likvidavimo priemonių (toliau – A kategorijos ligos), atžvilgiu taikomos konkrečios taisyklės, nustatytos to reglamento 9 straipsnio 1 dalies a punkte. Siekiant užkirsti kelią galimam pražūtingam A kategorijos ligų poveikiui gyvūnų sveikatai Sąjungoje, būtina suderinti taisykles, pagal kurias valstybės narės gali naudoti veterinarinius vaistus šių ligų prevencijos ir kontrolės tikslais. Tokiomis taisyklėmis turėtų būti siekiama užtikrinti veiksmingą A kategorijos ligų prevenciją ir skubų jų likvidavimą protrūkio atveju, taip pat užkirsti kelią pavojui, kad dėl veterinarinių vaistų naudojimo kils šių ligų plitimo rizika;

(4)

būtina nustatyti taisykles, kuriomis būtų papildomos Reglamento (ES) 2016/429 III dalies I antraštinės dalies 2 skyriuje nustatytos su tam tikromis į sąrašą įtrauktomis ligomis susijusios informuotumo apie ligas ir pasirengimo joms taisyklės, visų pirma veterinarinių vaistų naudojimo ligų prevencijos ir kontrolės tikslais taisyklės. Tos papildomos taisyklės ir Reglamente (ES) 2016/429 nustatytos taisyklės yra glaudžiai susijusios ir turėtų būti taikomos kartu;

(5)

A kategorijos ligomis, įtrauktoms į sąrašą pagal Reglamento (ES) 2016/429 5 straipsnį, gali sirgti tiek sausumos, tiek vandens gyvūnai, todėl tam tikros šiame reglamente nustatytos bendrosios taisyklės turėtų būti taikomos sausumos ir vandens gyvūnams. Tai padėtų valstybėms narėms, susidūrusioms su neišvengiama A kategorijos ligos plitimo jų teritorijoje rizika, prireikus nedelsiant reaguoti pagal suderintą sistemą. Tai ypač svarbu vandens gyvūnų atveju, nes dėl mokslinių žinių trūkumo, taip pat dėl patirties stokos ir vakcinų nuo vandens gyvūnų A kategorijos ligų trūkumo kol kas konkrečiai ligai skirtas vakcinų nuo A kategorijos ligų naudojimo taisykles galima parengti tik sausumos gyvūnams;

(6)

Reglamento (ES) 2016/429 5 straipsnyje nurodytoms į sąrašą įtrauktoms ligoms, kurios turi būti kontroliuojamos visose valstybėse narėse siekiant jas likviduoti visoje Sąjungoje (toliau – B kategorijos ligos), taikomos konkrečios taisyklės, nustatytos to reglamento 9 straipsnio 1 dalies b punkte. Todėl būtina suderinti taisykles, pagal kurias valstybės narės tam tikslui gali naudoti tam tikrus veterinarinius vaistus. Tokiomis taisyklėmis turėtų būti siekiama užtikrinti veiksmingą B kategorijos ligų likvidavimą be jokių veterinarinio vaisto sukeltų nustatymo ir diagnostikos trikdžių;

(7)

Reglamento (ES) 2016/429 5 straipsnyje nurodytoms į sąrašą įtrauktoms ligoms, kurios yra aktualios kai kurioms valstybėms narėms ir dėl kurių reikia imtis priemonių, kad jos neplistų į oficialiai neužkrėstas Sąjungos dalis arba į tas Sąjungos dalis, kuriose įgyvendinamos atitinkamos į sąrašą įtrauktos ligos likvidavimo programos, kaip nurodyta to reglamento 9 straipsnio 1 dalies c punkte (toliau – C kategorijos ligos), skirtos tam tikrų veterinarinių vaistų, visų pirma vakcinų, naudojimo vykdant likvidavimo programas taisyklės nustatytos Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2020/689 (3). Reglamento (ES) 2016/429 5 straipsnyje nurodytoms į sąrašą įtrauktoms ligoms, dėl kurių reikalingos priemonės, kad patekusios į Sąjungą arba dėl perkėlimo bei vežimo tarp valstybių narių jos neišplistų, kaip nurodyta to reglamento 9 straipsnio 1 dalies d punkte (toliau – D kategorijos ligos), skirtos tam tikrų veterinarinių vaistų naudojimo gyvūnų perkėlimo Sąjungoje tikslais taisyklės nustatytos Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2020/688 (4). Todėl tokios taisyklės neturėtų būti atkartojamos šiame reglamente;

(8)

pagal Reglamento (ES) 2016/429 46 straipsnio 3 dalį valstybės narės, siekdamos apsaugoti gyvūnų ir visuomenės sveikatą, turi imtis tinkamų prevencinių priemonių, susijusių su veterinarinių vaistų naudojimu mokslinių tyrimų arba jų kūrimo ir bandymo kontroliuojamomis sąlygomis tikslais. Būtina sudaryti palankesnes sąlygas moksliniams tyrimams ir inovacijoms, susijusiems su veiksmingesnių ir saugesnių veterinarinių vaistų, skirtų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijai ir kontrolei, kūrimu. Todėl, siekiant apsaugoti gyvūnų ir visuomenės sveikatą, kad būtų išvengta nereikalingos naštos, galinčios trukdyti kurti naujas galimybes, atsižvelgiant į konkrečias rizikos mažinimo sąlygas, kuriomis veterinariniai vaistai naudojami esant tokioms aplinkybėms, šiame reglamente nustatytos taisyklės neturėtų būti taikomos veterinarinių vaistų naudojimui mokslinių tyrimų arba jų kūrimo ir bandymo kontroliuojamomis sąlygomis tikslais;

(9)

Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/6 (5) nustatytos veterinarinių vaistų pateikimo rinkai, gamybos, importo, eksporto, tiekimo, platinimo, farmakologinio budrumo, kontrolės ir naudojimo taisyklės. Tame reglamente pateikiama veterinarinio vaisto apibrėžtis ir tam tikrų veterinarinių vaistų kategorijų apibrėžtys. Jame taip pat nustatomos sąlygos, kuriomis kompetentinga institucija gali leisti naudoti imunologinį veterinarinį vaistą, kuriam Sąjungoje nesuteiktas leidimas. Šiame reglamente nustatytos taisyklės turėtų atitikti tas apibrėžtis, taip pat Reglamente (ES) 2019/6 nustatytus veterinarinių vaistų pateikimo rinkai, gamybos, importo, eksporto, tiekimo, platinimo, farmakologinio budrumo, kontrolės ir naudojimo reikalavimus. Be to, šiame reglamente numatytomis taisyklėmis turėtų būti siekiama tik nustatyti konkrečias veterinarinių vaistų tinkamo naudojimo arba draudimo juos naudoti A kategorijos ligų ir tam tikrų B kategorijos ligų prevencijos ir kontrolės Sąjungoje tikslais sąlygas, neatsižvelgiant į vaistų kilmę, rinkodaros leidimą ar kitas charakteristikas;

(10)

pagal Reglamento (ES) 2016/429 47 straipsnį Komisija gali priimti taisykles, kai tai yra tikslinga ir būtina siekiant uždrausti tam tikro veterinarinio vaisto naudojimą konkrečiai ligai gydyti. Pasaulinė gyvūnų sveikatos organizacija (WOAH, įkurta kaip OIE) galvijų marą pripažino visame pasaulyje likviduota liga, o skiepijimas nuo galvijų maro visame pasaulyje buvo nutrauktas. Todėl šiuo reglamentu vakcinos nuo galvijų maro turėtų būti uždraustos;

(11)

be to, šiuo metu turimos vakcinos nuo Mycobacterium tuberculosis komplekso infekcijos (Mycobacterium bovis, Mycobacterium tuberculosis ir Mycobacterium caprae) (MTB komplekso infekcija) paskiepytiems gyvūnams nesuteikia visiškos apsaugos ir kenkia tuberkulino odos testams ar kitiems imunologiniams tyrimams, pagrįstiems tuberkulino naudojimu, atliekamiems siekiant atskirti paskiepytus ir užkrėstus gyvūnus. Todėl šių vakcinų naudojimas laikomiems į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnams gali kelti pavojų dabartinei galvijų tuberkuliozės kontrolės ir likvidavimo politikai, nes gali būti neįmanoma atskirti paskiepytų ir užkrėstų gyvūnų. Todėl šiuo reglamentu taip pat turėtų būti uždrausta laikomus į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnus skiepyti nuo MTB komplekso infekcijos;

(12)

kai kurios valstybės narės šiuo metu leidžia reguliariai, remiantis atsargumo principu, naudoti vakcinas nuo Niukaslo ligos kitais nei reagavimo į protrūkį tikslais. Be to, yra atvejų, kai vakcinų nuo Niukaslo ligos reikalaujama gyvūnus perkeliant Sąjungoje ir įvežant juos į Sąjungą iš trečiųjų šalių ar teritorijų. Įrodyta, kad toks vakcinų naudojimas yra saugus ir veiksmingas siekiant išvengti šios ligos, nes Niukaslo ligos protrūkių, susijusių su vakcinų naudojimu tokiais tikslais, neužfiksuota. Todėl šiame reglamente nustatyti bendrieji draudimai ir apribojimai naudoti vakcinas nuo A kategorijos ligų neturėtų būti taikomi tokiam vakcinų nuo Niukaslo ligos naudojimui tomis aplinkybėmis;

(13)

be to, kai kurie kiti veterinariniai vaistai, pavyzdžiui, hiperimuniniai serumai, antimikrobiniai vaistai ir kai kurie imunologiniai veterinariniai vaistai, jei jie naudojami tam tikrų gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės tikslais, gali paslėpti šių ligų, kurios gali nepastebimai plisti gyvūnų populiacijose, požymius. Tai gali trukdyti anksti nustatyti ligą ir turėti neigiamos įtakos greitam jos likvidavimui. Tai ypač aktualu A ir B kategorijų ligų, kurias būtina nedelsiant arba laiku likviduoti, atveju. Todėl šiame reglamente tikslinga tokiems veterinariniams vaistams nustatyti tam tikrus apribojimus, neleidžiančius jų naudoti į sąrašą įtrauktoms rūšims A ir B kategorijų ligų atveju;

(14)

kiekvienos valstybės narės kompetentinga institucija turėtų būti atsakinga už sausumos ir vandens gyvūnų A kategorijos ligų prevencijos ir kontrolės priemonių įgyvendinimą. Skiepijimas gali būti naudinga priemonė, galinti padėti užkirsti kelią kai kurioms A kategorijos ligoms, jas kontroliuoti ir likviduoti. Atsižvelgiant į šių ligų patogeninį potencialą ir galimą jų plitimo riziką, kylančią dėl vakcinų naudojimo, būtina, kad vakcinos, kuriomis skiepijama nuo tokių ligų, būtų naudojamos kontroliuojant kompetentingai institucijai ir tik tada, kai reikia imtis ligų kontrolės priemonių, siekiant užkirsti kelią ligos plitimui ir jį kontroliuoti. Be to, siekiant užtikrinti veiksmingą ligos likvidavimą ir nuoseklų visų ligų kontrolės priemonių taikymą, skiepijimas turėtų būti vykdomas struktūruotai pagal oficialų skiepijimo planą. Oficialiame skiepijimo plane turėtų būti pateikta išsami informacija apie jame numatytas priemones. Šiame reglamente turėtų būti nurodyta būtiniausia informacija, kuri turi būti įtraukta į šiuos oficialius skiepijimo planus;

(15)

atsižvelgiant į tai, kad tam tikromis aplinkybėmis skiepijimas gali būti tinkama priemonė A kategorijos ligai kontroliuoti ar likviduoti, o kitomis – ne, ir į tai, kad jo taikymas kartais gali turėti neigiamą poveikį (pvz., prekybai), kompetentinga institucija, prieš vykdydama skiepijimą, turėtų atlikti išankstinį rizikos vertinimą. Tokio vertinimo kriterijai turėtų būti numatyti šiame reglamente;

(16)

siekdamos užtikrinti suderintą ES požiūrį, valstybės narės, prieš pradėdamos skiepyti nuo A kategorijos ligų, turėtų pateikti Komisijai ir kitoms valstybėms narėms preliminarią informaciją. Komisija turėtų peržiūrėti tą valstybių narių pateiktą informaciją pagal Reglamento (ES) 2016/429 71 straipsnį;

(17)

Reglamento (ES) 2016/429 69 straipsnyje numatyta galimybė valstybės narės kompetentingai institucijai taikyti skubų skiepijimą, kai tai svarbu siekiant veiksmingai kontroliuoti į sąrašą įtrauktą laikomų gyvūnų ligą. Šiuo tikslu kompetentinga institucija turėtų parengti oficialų skiepijimo planą, kad jį įgyvendintų, ir nustatyti skiepijimo zonas, atsižvelgdama į tam tikrus reikalavimus. Todėl šiame reglamente turėtų būti nustatyti šie skubaus skiepijimo, vakcinų naudojimo ir skiepijimo zonų nustatymo reikalavimai;

(18)

kompetentinga institucija gali atlikti tokį skubų skiepijimą užkrėstuose ūkiuose arba neužkrėstuose ūkiuose, kaip numatyta Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2020/687 (6). Tokie ūkiai paprastai įsikūrę apribojimų taikymo zonose, tačiau gali būti ir už šių zonų ribų. Tokiais atvejais reikėtų taikyti skirtingas skubaus skiepijimo strategijas. Skiepijimas užkrėstuose ūkiuose, kuriuose paskiepyti gyvūnai bus nužudyti, laikomas skubiu slopinamuoju skiepijimu. Skubus skiepijimas taip pat gali būti atliekamas siekiant užkirsti kelią ligos plitimui gyvūnų populiacijose, kurioms gresia užsikrėtimo pavojus ir kurios laikomos ūkiuose, kuriuose liga nebuvo įtariama ar patvirtinta pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687. Tokiais atvejais gyvūnai gali būti nužudomi arba laikomi gyvi specialiomis sąlygomis. Skubus skiepijimas taip pat gali būti taikomas laukiniams sausumos gyvūnams, kai to reikia dėl ligos plitimo rizikos laikomų arba laukinių sausumos gyvūnų populiacijose. Todėl šiame reglamente turėtų būti parengtos šios strategijos ir numatytos jų įgyvendinimo taisyklės, taip pat duomenų saugojimo ir ataskaitų teikimo prievolės, taikomos visomis šiomis aplinkybėmis;

(19)

siekdamos užkirsti kelią A kategorijos ligos plitimui arba išvengti galimų nuostolių ir būtinybės taikyti drastiškas ligų kontrolės priemones, valstybės narės gali nuspręsti vykdyti profilaktinį skiepijimą nuo A kategorijos ligos, kai šalyje ar zonoje jos nėra. Šiuo tikslu šiame reglamente turėtų būti nustatytos konkrečios taisyklės;

(20)

nors įrodyta, kad skiepijimas padeda užkirsti kelią įvairioms ligoms, jas kontroliuoti ir likviduoti, priklausomai nuo ligos ir naudojamos vakcinos tipo, tam tikromis aplinkybėmis jis gali paslėpti pagrindinės infekcijos požymius ir paveikti ligų priežiūros patikimumą. Todėl skiepijant reikėtų imtis tam tikrų papildomų rizikos mažinimo priemonių, susijusių su paskiepytų gyvūnų perkėlimu ir jų produktų vežimu;

(21)

užbaigus skubų apsauginį skiepijimą, ligos įveikimo strategijoje valstybėms narėms turėtų būti numatyta galimybė įrodyti, kad infekcijos nėra, ir atkurti sveikatos būklę, buvusią iki atitinkamos A kategorijos ligos protrūkio ir skiepijimo. Tokią ligos įveikimo strategiją turėtų sudaryti konkreti sustiprinta klinikinė ir laboratorinė priežiūra iš anksto nustatytu atsigavimo laikotarpiu kiekvienos konkrečios A kategorijos ligos atveju;

(22)

kiekvienos A kategorijos ligos atveju turėtų būti nustatytos konkrečios skiepijimo įgyvendinimo sąlygos, susijusios su naudojamų vakcinų tipu, skiepijimo zonų dydžiu, tikslinėmis gyvūnų populiacijomis, ligų priežiūra, gyvūnų perkėlimo ir jų produktų vežimo apribojimais ir atsigavimo laikotarpiais. Tai taikoma ligoms, kurių atveju turima pakankamai patirties ir duomenų, gautų taikant taisykles, galiojusias iki Reglamento (ES) 2016/429 taikymo pradžios, remiantis naujausiomis Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) nuomonėmis arba atitinkamais WOAH Sausumos gyvūnų kodekso ir Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadovo skyriais. Jei tokios patirties ir duomenų neturima, šiuo metu negalima numatyti konkrečiai ligai skirtų priemonių ir toms ligoms turėtų būti taikomos bendrosios šio reglamento taisyklės,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I DALIS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.   Šiuo reglamentu papildomos Reglamente (ES) 2016/429 nustatytos veterinarinių vaistų naudojimo Sąjungoje taisyklės, susijusios su laikomų ir laukinių sausumos ir vandens gyvūnų (toliau – gyvūnai) į sąrašą įtrauktų ligų, nurodytų Reglamento (ES) 2016/429 9 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, prevencija ir kontrole. Jame pirmiausia nustatoma:

a)

tam tikrų imunologinių veterinarinių vaistų ir antimikrobinių medžiagų naudojimo gyvūnams A ir B kategorijų ligų prevencijos ir kontrolės tikslais apribojimai ir draudimai;

b)

vakcinų naudojimo gyvūnams A kategorijos ligų ir tam tikrų B kategorijos ligų prevencijos ir kontrolės tikslais taisyklės;

c)

rizikos mažinimo priemonės, skirtos užkirsti kelią A kategorijos ligų plitimui per paskiepytus gyvūnus arba iš tokių gyvūnų pagamintus produktus;

d)

taisyklės dėl A kategorijos ligų priežiūros po vakcinų naudojimo sausumos gyvūnams jų prevencijos ir kontrolės tikslais.

2.   Šis reglamentas netaikomas 1 dalyje nurodytų veterinarinių vaistų naudojimui mokslinių tyrimų arba jų kūrimo ir bandymo tikslais, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/429 46 straipsnio 3 dalyje.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

1.   Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

a)

A kategorijos liga – į sąrašą įtraukta liga, kurios atvejų Sąjungoje paprastai nepasitaiko ir kurią vos tik nustačius būtina nedelsiant imtis likvidavimo priemonių, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/429 9 straipsnio 1 dalies a punkte;

b)

B kategorijos liga – į sąrašą įtraukta liga, kuri turi būti kontroliuojama visose valstybėse narėse, siekiant ją likviduoti visoje Sąjungoje, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/429 9 straipsnio 1 dalies b punkte;

c)

skubus slopinamasis skiepijimas – kompetentingos institucijos įgyvendinama laikomų sausumos gyvūnų skiepijimo strategija, skirta A kategorijos ligų prevencijai ir kontrolei pagal 7 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktį;

d)

skubus apsauginis skiepijimas – kompetentingos institucijos įgyvendinama laikomų sausumos gyvūnų skiepijimo strategija, skirta A kategorijos ligų prevencijai ir kontrolei pagal 7 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktį;

e)

skubus laukinių sausumos gyvūnų skiepijimas – kompetentingos institucijos įgyvendinama laukinių sausumos gyvūnų skiepijimo strategija, skirta A kategorijos ligų prevencijai ir kontrolei pagal 7 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktį;

f)

profilaktinis skiepijimas – kompetentingos institucijos įgyvendinama skiepijimo strategija, skirta A kategorijos ligų prevencijai ir kontrolei pagal 7 straipsnio 1 dalies b punktą;

g)

skiepijimo zona – zona, kurioje atliekamas į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų skiepijimas, siekiant užkirsti kelią A kategorijos ligoms ir jas kontroliuoti;

h)

aplink skiepijimo zoną esanti zona – zona aplink skiepijimo zoną, kurioje neleidžiama skiepyti A kategorijos ligų prevencijos ir kontrolės tikslais ir kurioje vykdoma sustiprinta priežiūra šioms ligoms nustatyti;

i)

patvirtintas protrūkis – protrūkis, patvirtintas pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/689 9 straipsnio 2, 3 ir 4 dalis;

j)

atsigavimo laikotarpis – laikotarpis, kurio reikia, kad skiepijimo zonoje būtų atkurta gyvūnų sveikatos būklė, buvusi iki skiepijimo nuo A kategorijos ligos, įrodant, kad A kategorijos ligos nėra, atlikus skubų apsauginį skiepijimą nuo jos;

k)

apsaugos zona – apsaugos zona, nustatyta pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 21 straipsnio 1 dalies a punktą;

l)

priežiūros zona – priežiūros zona, nustatyta pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 21 straipsnio 1 dalies b punktą;

m)

galvijas – kanopinis gyvūnas, priklausantis Bison, Bos (įskaitant Bos, Bibos, Novibos, Poephagus pogenčius) ir Bubalus (įskaitant Anoa pogentį) gentims, ir sukryžmintų šios rūšies gyvūnų palikuonis;

n)

avis – kanopinis gyvūnas, priklausantis Ovis genčiai, ir sukryžmintų šios rūšies gyvūnų palikuonis;

o)

ožka – kanopinis gyvūnas, priklausantis Capra genčiai, ir sukryžmintų šios rūšies gyvūnų palikuonis;

p)

kupranugarinių šeimos gyvūnas – kanopinis Camelidae šeimos, įtrauktos į Reglamento (ES) 2016/429 III priedą, gyvūnas;

q)

kiaulė – kanopinis Suidae šeimos, įtrauktos į Reglamento (ES) 2016/429 III priedą, gyvūnas;

r)

arklinių šeimos gyvūnas – neporanagis gyvūnas, priklausantis Equus genčiai (įskaitant arklius, asilus ir zebrus), ir sukryžmintų šios rūšies gyvūnų palikuonis;

s)

vienadieniai paukščiukai – visi ne vyresni nei 72 valandų naminiai paukščiai.

2.   Be 1 dalyje nustatytų apibrėžčių, taikomos Reglamento (ES) 2019/6 4 straipsnio 1, 5 ir 12 dalyse nustatytos „veterinarinio vaisto“, „imunologinio veterinarinio vaisto“ ir „antimikrobinės medžiagos“ apibrėžtys.

3 straipsnis

Vakcinų naudojimo gyvūnams A kategorijos ligų ir tam tikrų B kategorijos ligų prevencijos ir kontrolės tikslais draudimai ir apribojimai

1.   Valstybės narės gali leisti naudoti vakcinas gyvūnams A kategorijos ligų, išskyrus I priedo 1 dalyje išvardytas ligas, prevencijos ir kontrolės tikslais, tik kontroliuojant kompetentingai institucijai ir jei jos yra naudojamos:

a)

įgyvendinant oficialias priemones, kurias kompetentinga institucija nustatė šių ligų prevencijos ir kontrolės tikslais;

b)

šiame reglamente nustatytomis sąlygomis.

2.   Pirmoje pastraipoje nustatytos vakcinų nuo A kategorijos ligų naudojimo sąlygos netaikomos tam tikriems vakcinų nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos panaudojimo būdams, visų pirma įprastam atsargumo principu grindžiamam naudojimui arba naudojimui prekybai, kuriuos valstybės narės gali leisti taikyti ne pagal 1 dalyje nurodytas oficialias ligų prevencijos ir kontrolės priemones kitais nei reagavimo į ligos protrūkį tikslais.

3.   Valstybės narės gali leisti naudoti vakcinas B kategorijos ligų, išskyrus I priedo 2 dalyje išvardytas ligas, prevencijos ir kontrolės tikslais tų į sąrašą įtrauktų rūšių, dėl kurių atitinkamos ligos buvo priskirtos B kategorijai, gyvūnams.

4 straipsnis

Tam tikrų veterinarinių vaistų, išskyrus vakcinas, naudojimo gyvūnams A ir B kategorijų ligų prevencijos ir kontrolės tikslais draudimai ir apribojimai

Valstybės narės draudžia gyvūnams naudoti toliau nurodytus veterinarinius vaistus A ir B kategorijų ligų prevencijos ir kontrolės tikslais, išskyrus atvejus, kai jie naudojami I priedo 3 dalyje išvardytų ligų prevencijos ir kontrolės tikslais, o jų naudojimas atitinka joje nustatytas sąlygas:

a)

imunologinius veterinarinius vaistus, skirtus gyvūnų imuniteto būklei diagnozuoti;

b)

hiperimuninį serumą;

c)

inaktyvintus imunologinius veterinarinius vaistus, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/6 2 straipsnio 3 dalyje;

d)

antimikrobines medžiagas.

II DALIS

VAKCINŲ NAUDOJIMO GYVŪNAMS A KATEGORIJOS LIGŲ PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS TAISYKLĖS

1 SKYRIUS

Išankstinės sąlygos

5 straipsnis

Vakcinų naudojimo sausumos ir vandens gyvūnams A kategorijos ligų prevencijos ir kontrolės tikslais išankstinės sąlygos

1.   Kompetentinga institucija gali nuspręsti dėl vakcinų naudojimo gyvūnams A kategorijos ligų prevencijos ir kontrolės tikslais pagal 3 straipsnio 1 dalį, jeigu:

a)

ji atliko šį sprendimą pagrindžiantį vertinimą, kuriame, be Reglamento (ES) 2016/429 46 straipsnio 2 dalyje numatytų kriterijų, atsižvelgė bent į II priedo 1 dalyje nustatytus kriterijus;

b)

vakcinos naudojamos pagal oficialų skiepijimo planą, atitinkantį 6 straipsnyje nustatytus reikalavimus.

2.   Kompetentinga institucija, įgyvendindama 7 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje nurodytą skiepijimo strategiją, gali atlikti 1 dalies a punkte nurodytą vertinimą pagal II priedo 2 dalyje numatytas supaprastintas taisykles.

6 straipsnis

Oficialus sausumos ir vandens gyvūnų skiepijimo A kategorijos ligų prevencijos ir kontrolės tikslais planas ir valstybių narių įsipareigojimai teikti informaciją

1.   5 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytame oficialiame skiepijimo plane:

a)

išsamiai aprašoma bent III priedo 1 dalyje nurodyta informacija ir priemonės;

b)

jis įgyvendinamas kontroliuojant kompetentingai institucijai ir tik griežtai būtiną laikotarpį.

2.   Kompetentinga institucija, įgyvendindama 7 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje nurodytą skiepijimo strategiją, į 5 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą oficialų skiepijimo planą gali įtraukti III priedo 2 dalyje numatytą supaprastintą informaciją.

3.   Kompetentinga institucija nuolat atnaujina, iš dalies keičia arba papildo 5 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą oficialų skiepijimo planą, atsižvelgdama į jo įgyvendinimo raidą ir ligos epidemiologinės padėties raidą.

4.   Valstybės narės kitoms valstybėms narėms ir Komisijai pateikia:

a)

ne vėliau kaip likus dviem dienoms iki skiepijimo pradžios bent IV priede nurodytą preliminarią informaciją;

b)

oficialų skiepijimo planą, jo pakeitimus ir atnaujinimus kuo greičiau ir ne vėliau kaip per dvi savaites nuo skiepijimo pradžios arba oficialaus skiepijimo plano pakeitimų ar atnaujinimų įgyvendinimo.

5.   Komisija, vadovaudamasi Reglamento (ES) 2016/429 71 straipsniu, peržiūri to straipsnio 2 dalyje nurodytas nacionalines priemones, nustatytas oficialiame skiepijimo plane, ir imasi veiksmų pagal tą straipsnį.

2 SKYRIUS

Sausumos gyvūnų skiepijimo įgyvendinimo taisyklės ir jų įsigaliojimas

1 skirsnis

Skiepijimo strategijos ir susijusi ligų priežiūra

7 straipsnis

Sausumos gyvūnų skiepijimo A kategorijos ligų prevencijos ir kontrolės tikslais strategijos

1.   Kompetentinga institucija, siekdama užkirsti kelią sausumos gyvūnų A kategorijos ligoms ir jas kontroliuoti pagal 3 straipsnio 1 dalį, gali įgyvendinti toliau nurodytas skiepijimo strategijas:

a)

skubus skiepijimas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/429 69 straipsnyje, gali būti bet kuri iš toliau nurodytų priemonių:

i)

skubus slopinamasis skiepijimas, vykdomas reaguojant į A kategorijos ligos protrūkį, siekiant kontroliuoti jos plitimą, ir taikomas tik laikomiems sausumos gyvūnams, kurie turi būti nužudyti pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 12 straipsnio 1 dalies a punktą ir 18 straipsnio 1 dalies b punktą, tačiau jiems taikoma to reglamento 12 straipsnio 4 dalies b punkte numatyta nukrypti leidžianti nuostata;

ii)

skubus apsauginis skiepijimas, atliekamas reaguojant į A kategorijos ligos protrūkį bet kuriuo iš toliau nurodytų atvejų:

sausumos gyvūnams, kuriems kyla pavojus užsikrėsti ir kurie laikomi ūkiuose, esančiuose užkrėstose valstybėse narėse arba jų zonose, kuriose A kategorijos ligos nebuvo patvirtintos arba įtariamos pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 6 straipsnio 1 dalį ir 11 straipsnį;

reaguojant į A kategorijos ligos patekimo į neužkrėstą valstybę narę ar jos zoną rizikos pokytį;

užkrėstiems arklinių šeimos gyvūnams, kuriems taikoma Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 III priedo 1 punkte numatyta nukrypti leidžianti nuostata;

iii)

skubus laukinių sausumos gyvūnų skiepijimas, atliekamas reaguojant į A kategorijos ligos protrūkį;

b)

profilaktinis skiepijimas, kai neužkrėstose geografinėse teritorijose esantys sausumos gyvūnai nuo A kategorijos ligos skiepijami prevenciniais tikslais, išskyrus atvejus, kai taikomas skubus apsauginis skiepijimas.

2.   Kompetentinga institucija 1 dalyje nurodytas strategijas gali įgyvendinti vienu metu arba paeiliui skirtingose laikomų ir laukinių sausumos gyvūnų populiacijose, skirtingose geografinėse zonose ir skirtingais protrūkio laikotarpiais, taip pat gali keisti taikomas strategijas, atsižvelgdama į zoną, užkrėstas rūšis ar kitas būdingąsias charakteristikas. Tokiais atvejais kompetentinga institucija, atlikusi 5 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą vertinimą, į oficialų skiepijimo planą įtraukia visas vienu metu arba paeiliui taikomas strategijas.

8 straipsnis

Skubaus slopinamojo skiepijimo įgyvendinimo taisyklės

Kompetentinga institucija, vykdydama 7 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje nurodytą skubų slopinamąjį skiepijimą:

a)

nedelsdama po to, kai patvirtinamas (-i) atitinkamas (-i) protrūkis (-iai), skiepija gyvūnus, kuriems taikoma Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 12 straipsnio 4 dalies b punkte numatyta nukrypti leidžianti nuostata;

b)

nurodo nedelsiant nužudyti visus paskiepytus gyvūnus pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 12 straipsnio 1 dalies a punkte arba 12 straipsnio 4 dalies a punkte nustatytas taisykles ir laikantis to deleguotojo reglamento 12 straipsnio 1 dalies c punkte ir 12 straipsnio 2 dalyje numatytų biologinio saugumo priemonių ir prižiūri, kaip tai įgyvendinama.

9 straipsnis

Skubaus apsauginio skiepijimo ir skubaus laukinių gyvūnų skiepijimo įgyvendinimo taisyklės

1.   Kompetentinga institucija, vykdydama skubų apsauginį skiepijimą, kaip nurodyta 7 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktyje, ir skubų laukinių gyvūnų skiepijimą, kaip nurodyta 7 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktyje:

a)

nurodo vakcinos, kuri turi būti naudojama arba kuriai teikiama pirmenybė, tipą, mažiausią skiepijimo aprėptį ir tikslinius gyvūnus ir (arba) rūšis;

b)

geografiškai nustato:

i)

skiepijimo zoną, kurioje vykdomas skiepijimas, siekiant užkirsti kelią A kategorijos ligos plitimui iš užkrėstų į neužkrėstas teritorijas;

ii)

skiepijimo zoną supančią aplink skiepijimo zoną esančią zoną, kurioje neleidžiama skiepyti ir kuri apima tam tikrą plotą už skiepijimo zonos ribų;

c)

vykdo sustiprintą klinikinę ir laboratorinę priežiūrą b punkte nurodytoje skiepijimo zonoje ir aplink skiepijimo zoną esančioje zonoje:

i)

siekdama įvertinti skiepijimo veiksmingumą skiepijimo zonoje;

ii)

siekdama nustatyti bet kokį galimą naują ligos protrūkį skiepijimo zonoje ir aplink skiepijimo zoną esančioje zonoje;

iii)

laikydamasi Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 I priedo nuostatų dėl mėginių ėmimo procedūrų, diagnostikos metodų ir mėginių vežimo;

iv)

pasirinkdama diagnostikos metodus atsižvelgiant į naudojamos vakcinos tipą.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies b punkto ii papunkčio, kompetentinga institucija gali nuspręsti nenustatyti aplink skiepijimo zoną esančios zonos, kai zonose, kuriose atitinkama A kategorijos liga nebuvo įtariama arba patvirtinta, vykdomas skubus apsauginis skiepijimas ir kai vykdomas skubus laukinių gyvūnų skiepijimas.

3.   Jei 1 dalies b punkte numatytos skiepijimo zonos arba aplink skiepijimo zoną esančios zonos yra išsidėsčiusios daugiau nei vienos valstybės narės teritorijoje, tų valstybių narių kompetentingos institucijos bendradarbiauja jas nustatant.

4.   Jei VII–XIV priedų 1 ir 2 dalyse nustatytos konkrečiai ligai skirtos sąlygos, kompetentinga institucija įgyvendina 1 dalyje nustatytas priemones pagal tas sąlygas.

10 straipsnis

Profilaktinio skiepijimo įgyvendinimo taisyklės

1.   Profilaktinis skiepijimas gali būti vykdomas tik A kategorijos ligų, kurių konkrečios profilaktinio skiepijimo sąlygos nustatytos VII–XIV priedų 5 dalyje, prevencijos tikslais ir įgyvendinamas laikantis tų sąlygų.

2.   Kompetentinga institucija, vykdydama 7 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą profilaktinį skiepijimą:

a)

nurodo vakcinos, kuri turi būti naudojama arba kuriai teikiama pirmenybė, tipą;

b)

įgyvendina sustiprintą klinikinę ir laboratorinę priežiūrą,

laikydamasi atitinkamų konkrečiai ligai skirtų sąlygų, nustatytų VII–XIV priedų 5 dalyje, jei jos numatytos.

11 straipsnis

Duomenų saugojimo ir ataskaitų teikimo prievolės, susijusios su skubiu ir profilaktiniu skiepijimu

1.   Vykdydama skubų ir profilaktinį skiepijimą, kompetentinga institucija užtikrina, kad būtų registruojama bent V priede nurodyta informacija apie skiepijimą.

2.   Kompetentinga institucija kitoms valstybėms narėms ir Komisijai pateikia skiepijimo įgyvendinimo ataskaitą, kurioje pateikiama bent VI priedo 1 punkte išsamiai aprašyta atitinkama informacija, laikydamasi to priedo 2 punkte nustatytų terminų ir minimalaus dažnumo.

2 skirsnis

Rizikos mažinimo priemonės, sertifikavimo reikalavimai ir atsigavimo laikotarpiai

12 straipsnis

Skubaus ir profilaktinio skiepijimo biologinės saugos taisyklės

1.   Vykdydama skubų arba profilaktinį skiepijimą, kompetentinga institucija užtikrina, kad šias užduotis prižiūrėtų valstybinis veterinarijos gydytojas:

a)

vakcinos platinimą ir skiepijimą ja;

b)

nepanaudotos vakcinos grąžinimą į vakcinos platinimo punktą ar bet kokį kitą paskirtą punktą, kartu pateikiant duomenis apie ūkius, kuriuose vykdytas skiepijimas, paskiepytų gyvūnų skaičių ir panaudotų dozių skaičių.

2.   Kompetentinga institucija imasi visų būtinų priemonių, kad skiepijant vakcina ir grąžinant nepanaudotą vakciną, būtų išvengta galimo ligos sukėlėjų plitimo.

13 straipsnis

Rizikos mažinimo priemonės skiepijimo zonoje, taikomos vykdant skubų apsauginį skiepijimą ir skubų laukinių gyvūnų skiepijimą

1.   Kompetentinga institucija, vykdydama skubų apsauginį skiepijimą, draudžia:

a)

perkelti VII–XIV priedų 3 dalies 1 punkte nurodytus gyvūnus ir vežti jų produktus;

b)

surinkti šiuos į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų genetinės medžiagos produktus, nurodytus VII–XIV priedų 3 dalies 2 punkte:

i)

spermą;

ii)

oocitus;

iii)

embrionus;

c)

jei nėra VII–XIV priedų 3 dalyje nustatytų konkrečiai ligai skirtų sąlygų:

i)

perkelti paskiepytus gyvūnus iš ūkio, kuriame jie buvo paskiepyti;

ii)

išvežti paskiepytų gyvūnų produktus iš gamybos ir (arba) perdirbimo ūkių.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies a punkto, kompetentinga institucija gali leisti perkelti paskiepytus gyvūnus iš ūkio, kuriame jie buvo paskiepyti, jei:

a)

po skiepijimo jie turi būti privalomai nužudomi pagal 5 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą oficialų skiepijimo planą ir juos reikia perkelti nužudyti į artimiausią tinkamą vietą

arba

b)

po skiepijimo jie neturi būti privalomai nužudomi pagal 5 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą oficialų skiepijimo planą ir jiems:

i)

netaikomi perkėlimo draudimai

arba

ii)

jiems taikomi perkėlimo draudimai, tačiau jie atitinka atitinkamas sąlygas ir kompetentinga institucija leido juos perkelti pagal VII–XIV priedų 3 dalies 3 punkte nustatytas sąlygas.

3.   Nukrypstant nuo 1 dalies a punkto, kompetentinga institucija gali leisti išvežti paskiepytų gyvūnų produktus iš gamybos ir (arba) perdirbimo ūkio, jei:

a)

jiems netaikomi vežimo draudimai

arba

b)

kompetentinga institucija leido juos vežti pagal VII–XIV priedų 3 dalies 3 punkte nustatytas sąlygas.

4.   Nukrypstant nuo 1 dalies b punkto, kompetentinga institucija gali leisti surinkti jame nurodytus genetinės medžiagos produktus, jei

a)

jiems netaikomi surinkimo draudimai

arba

b)

kompetentinga institucija leido juos surinkti pagal VII–XIV priedų 3 dalies 3 punkte nustatytas sąlygas.

5.   Kompetentinga institucija, vykdydama skubų laukinių gyvūnų skiepijimą, skiepijimo zonoje taiko dėl konkrečios ligos nustatytus apribojimus ir kitas rizikos mažinimo priemones, nustatytas VII–XIV priedų 3 dalyje dėl atitinkamos ligos (jei jos yra nustatytos konkrečiai dėl skubaus laukinių gyvūnų skiepijimo):

6.   1 ir 5 dalyse numatyti apribojimai ir kitos rizikos mažinimo priemonės skiepijimo zonose taikomi kartu su priemonėmis, taikomomis:

a)

apsaugos ir priežiūros zonoms ir, jei taikoma, papildomoms apribojimų taikymo zonoms, nustatytoms pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 21 straipsnio 1 dalį laikomų sausumos gyvūnų A kategorijos ligos protrūkio atveju, kol jos bus panaikintos pagal to reglamento 39 ir 55 straipsnius;

b)

užkrėstoms zonoms, nustatytoms pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 63 straipsnio 1 dalį laukinių gyvūnų A kategorijos ligos protrūkio atveju, kol jos bus panaikintos pagal to reglamento 67 straipsnį;

c)

apribojimų taikymo zonoms, nustatytoms pagal Reglamento (ES) 2016/429 71, 257 ir 258 straipsniuose numatytas neatidėliotinas priemones ir bet kokias taisykles, priimtas pagal to reglamento 71 straipsnio 3 dalį ir 259 straipsnį, kol tos priemonės bus panaikintos.

7.   1 ir 5 dalyse nurodytos priemonės toliau taikomos panaikinus 6 dalyje nurodytas priemones.

14 straipsnis

Rizikos mažinimo priemonės, taikomos vykdant profilaktinį skiepijimą

1.   Vykdydama profilaktinį skiepijimą, kompetentinga institucija draudžia perkelti paskiepytus gyvūnus iš ūkio, kuriame jie buvo paskiepyti, ir išvežti paskiepytų gyvūnų produktus iš gamybos ir (arba) perdirbimo ūkių.

2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, kompetentinga institucija gali leisti perkelti paskiepytus gyvūnus ir išvežti jų produktus iš ūkio, kuriame gyvūnai buvo paskiepyti arba produktai buvo pagaminti ir (arba) perdirbti, jei:

a)

jie nėra įtraukti į gyvūnų ir produktų, kuriems taikomi perkėlimo arba vežimo draudimai, sąrašą;

b)

jiems taikomi perkėlimo arba vežimo draudimai, tačiau jie atitinka atitinkamas sąlygas ir kompetentinga institucija leido juos vežti,

laikydamasi sąlygų, nustatytų VII–XIV priedų 5 dalyje, jei jos numatytos.

15 straipsnis

Laikomų gyvūnų perkėlimo ir jų produktų išvežimo iš skiepijimo zonų sertifikavimo reikalavimai

Veiklos vykdytojai perkelia gyvūnus ir veža produktus, kuriems taikomos 13 straipsnio 1 dalyje nustatytos priemonės, valstybėje narėje arba iš vienos valstybės narės į kitą valstybę narę tik tuo atveju, jei perkeliami gyvūnai ir vežami produktai atitinka atitinkamas 13 straipsnyje numatytas sąlygas ir prie jų pridedamas veterinarijos sertifikatas, išduotas kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos pagal:

a)

Reglamento (ES) 2016/429 149 straipsnio 1 punktą dėl laikomų sausumos gyvūnų;

b)

Reglamento (ES) 2016/429 161 straipsnio 4 punktą dėl genetinės medžiagos produktų;

c)

Reglamento (ES) 2016/429 167 straipsnio 3 punktą dėl gyvūninių produktų;

d)

Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 22 straipsnio 5 ir 6 punktus dėl šalutinių gyvūninių produktų.

16 straipsnis

Atsigavimo laikotarpiai po skubaus apsauginio skiepijimo

1.   Užbaigus skubų apsauginį skiepijimą, kompetentinga institucija laikosi VII–XIV priedų 4 dalyje numatytų atitinkamų konkrečiai ligai skirtų atsigavimo laikotarpių, kurių metu skiepijimo zonoje ir aplink skiepijimo zoną esančioje zonoje vykdoma klinikinė ir (arba) laboratorinė priežiūra, kuria siekiama įrodyti, kad atitinkamo patogeno infekcijos nebėra.

2.   1 dalyje nurodyta priežiūra įgyvendinama:

a)

vadovaujantis:

i)

VII–XIV priedų 4 dalyje nustatytomis konkrečiai ligai skirtomis sąlygomis;

ii)

Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 I priedo nuostatomis dėl mėginių ėmimo procedūrų, diagnostikos metodų ir mėginių vežimo;

b)

atsižvelgiant į naudojamos vakcinos tipą.

3 skirsnis

Baigiamosios nuostatos

17 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. lapkričio 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

(2)   2018 m. gruodžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1882 dėl tam tikrų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių taikymo į sąrašą įtrauktų ligų kategorijoms, kuriuo nustatomas rūšių ir rūšių grupių, keliančių didelę tų į sąrašą įtrauktų ligų plitimo riziką, sąrašas (OL L 308, 2018 12 4, p. 21).

(3)   2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/689, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 tam tikrų į sąrašą įtrauktų ir naujų ligų priežiūros, likvidavimo programų ir liga neužkrėstos teritorijos statuso taisyklės (OL L 174, 2020 6 3, p. 211).

(4)   2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/688, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 papildomas gyvūnų sveikatos reikalavimais, taikomais Sąjungoje perkeliamiems sausumos gyvūnams ir vežamiems periniams kiaušiniams (OL L 174, 2020 6 3, p. 140).

(5)   2018 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/6 dėl veterinarinių vaistų, kuriuo panaikinama Direktyva 2001/82/EB (OL L 4, 2019 1 7, p. 43).

(6)   2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/687, kuriuo dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 174, 2020 6 3, p. 64).


PRIEDŲ SĄRAŠAS

1.

I priedas dėl A ir B kategorijų ligų, dėl kurių valstybės narės draudžia naudoti vakcinas, ir dėl tam tikrų veterinarinių vaistų, išskyrus vakcinas, naudojimo A ir B kategorijų ligų prevencijos ir kontrolės tikslais.

2.

II priedas dėl vakcinos naudojimo gyvūnų A kategorijos ligų prevencijos ir kontrolės tikslais kriterijų.

3.

III priedas dėl informacijos, kuri turi būti pateikta oficialiame skiepijimo plane.

4.

IV priedas dėl preliminarios informacijos, kuri prieš skiepijimą turi būti pateikta kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.

5.

V priedas dėl būtiniausių duomenų apie skiepijimą.

6.

VI priedas dėl būtiniausios informacijos apie skiepijimo vykdymą, kurią kompetentinga institucija turi pateikti kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.

7.

VII priedas dėl skiepijimo nuo snukio ir nagų ligos (SNL).

8.

VIII priedas dėl skiepijimo nuo Rifto slėnio karštligės infekcijos (RSK).

9.

IX priedas dėl skiepijimo nuo gumbelinės viruso infekcijos (GV).

10.

X priedas dėl skiepijimo nuo smulkiųjų atrajotojų maro viruso infekcijos (SAM).

11.

XI priedas dėl skiepijimo nuo afrikinės arklių ligos (AAL).

12.

XII priedas dėl skiepijimo nuo klasikinio kiaulių maro (KKM).

13.

XIII priedas dėl skiepijimo nuo labai patogeniško paukščių gripo (LPPG).

14.

XIV priedas dėl skiepijimo nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos (NL).


I PRIEDAS

1 DALIS

A KATEGORIJOS LIGOS, DĖL KURIŲ VALSTYBĖS NARĖS DRAUDŽIA NAUDOTI VAKCINAS

Galvijų maro viruso infekcija

2 DALIS

B KATEGORIJOS LIGOS, DĖL KURIŲ VALSTYBĖS NARĖS DRAUDŽIA NAUDOTI VAKCINAS

Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekcija

3 DALIS

TAM TIKRŲ VETERINARINIŲ VAISTŲ, IŠSKYRUS VAKCINAS, NAUDOJIMAS GYVŪNAMS A IR B KATEGORIJŲ LIGŲ PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS

(4 straipsnis)

Liga

Veterinarinio vaisto rūšis

Sąlygos

Galvijų bruceliozės (Brucella abortus), B. melitensis, B. suis infekcija

Imunologiniai veterinariniai vaistai, skirti gyvūnų imuniteto būklei diagnozuoti: brucelinas

Juos leidžiama naudoti tik pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/688, Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/689, Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/686 ir Reglamentą (ES) Nr. 853/2004 arba eksporto tikslais

Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis) infekcija

Imunologiniai veterinariniai vaistai, skirti gyvūnų imuniteto būklei diagnozuoti: tuberkulinas

Juos leidžiama naudoti tik pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/688, Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/689, Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/686 ir Reglamentą (ES) Nr. 853/2004 arba eksporto tikslais


II PRIEDAS

Vakcinos naudojimo gyvūnų A kategorijos ligų prevencijos ir kontrolės tikslais kriterijai

1 DALIS

1.   Laikomų gyvūnų skiepijimas

1.

Ūkių, kuriuose patvirtinta arba įtariama A kategorijos liga, skaičius.

2.

Ūkių, kuriuose patvirtinta arba įtariama A kategorijos liga, tipas.

3.

Ūkiuose, kuriuose patvirtinta arba įtariama A kategorijos liga, laikomų gyvūnų skaičius.

4.

Užkrėstos rūšys ir ligos perdavimo žmonėms rizika.

5.

Ligos paplitimas tarp laukinių gyvūnų.

6.

Į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų tankumas teritorijose, kuriose nustatyta liga.

7.

Ūkių, kuriuose laikomi į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnai, tankumas teritorijose, kuriose nustatyta liga.

8.

Protrūkio (-ių) kilmė.

9.

Atsekamumas ir galimybė atsekti kontaktus.

10.

Protrūkių paplitimo kreivė.

11.

Imitaciniai modeliai, naudojami vertinant, kada ir ar tikslinga skiepyti, jei tokia informacija prieinama;

12.

Ūkių, kuriuose žudomi gyvūnai, gyvūnų žudymo pajėgumai ir gyvūnų žudymo bei šalinimo grafikas.

13.

Galimai užsikrėtusių gyvūnų perkėlimas ar produktų išvežimas iš apribojimų taikymo zonos, nustatytos pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687.

14.

Ligos sukėlėjo plitimo per orą ar pernešėjus iš ūkių ar teritorijos, kurioje patvirtinta A kategorijos liga, greitis.

15.

Kitų taikomų ligų kontrolės priemonių veiksmingumas ir turimi ištekliai joms įgyvendinti.

16.

Kompetentingų institucijų ir kitų susijusių darbuotojų pasirengimo lygis ir pajėgumai.

17.

Ekonominis vertinimas: sąnaudų ir naudos analizė.

18.

Su prekyba susiję klausimai: poveikis atitinkamos valstybės narės neužkrėstos teritorijos statusui ir prekybos apribojimams, kuriuos dėl skiepijimo gali nustatyti trečiosios šalys ar teritorijos.

2.   Laukinių gyvūnų skiepijimas

Be 1 punkte nurodytų kriterijų, atsižvelgiama į šiuos kriterijus:

1.

laukinių gyvūnų mirtingumas dėl A kategorijos ligos;

2.

žinios apie užsikrėtusių laukinių gyvūnų populiaciją ir ekologinę dinamiką;

3.

užkrėstos teritorijos (kurioje randami užsikrėtę gyvūnai) dydis;

4.

ligos išplitimo į kitas į sąrašą įtrauktas laukinių gyvūnų rūšis arba už minėtos teritorijos ribų rizika;

5.

A kategorijos ligos perdavimo laikomiems gyvūnams arba žmonėms rizika;

6.

vakcinų ir skiepijimo sistemos, skirtos vakcinai tikslinėje populiacijoje išplatinti, prieinamumas;

7.

galimybė kontroliuoti skiepijimą ir sukurti priežiūros sistemą, kad būtų galima nustatyti konkrečios ligos sukėlėją ir įvertinti skiepijimo veiksmingumą.

2 DALIS

SUPAPRASTINTAS SKIEPIJIMO STRATEGIJOS VERTINIMAS

1.

Ūkių, kuriuose patvirtinta arba įtariama A kategorijos liga, skaičius.

2.

Ūkių, kuriuose patvirtinta arba įtariama A kategorijos liga, tipas.

3.

Ūkiuose, kuriuose patvirtinta arba įtariama A kategorijos liga, laikomų gyvūnų skaičius.

4.

Užkrėstos rūšys.

5.

Ūkių, kuriuose žudomi gyvūnai, gyvūnų žudymo pajėgumai ir gyvūnų žudymo bei šalinimo grafikas.

6.

Ligos sukėlėjo plitimo per orą ar pernešėjus iš ūkių ar teritorijos, kurioje patvirtinta A kategorijos liga, greitis.


III PRIEDAS

Informacija, kuri turi būti pateikta oficialiame skiepijimo plane

1 DALIS

1.   Laikomi gyvūnai

a)

pagal II priedą atlikto vertinimo aprašymas ir rezultatai, įskaitant informaciją apie epizootinę padėtį ir svarbią informaciją, kuria remiantis atliktas vertinimas;

b)

pasirinktos skiepijimo strategijos ir skiepijimo plano pagrindiniai tikslai ir uždaviniai;

c)

išsamus geografinis skiepijimo zonos, kurioje turi būti vykdomas skiepijimas, aprašymas ir ūkių, kuriuose laikomi paskiepytini gyvūnai, buvimo vieta, jei žinoma ir taikytina, įskaitant žemėlapius;

d)

jei reikia, išsamus aplink skiepijimo zoną esančios zonos geografinis aprašymas ir ūkių, kuriuose laikomi į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnai, buvimo vieta, jei žinoma, įskaitant žemėlapius;

e)

skiepijimo zonoje esančių ūkių, kuriuose laikomi į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnai, skaičius ir ūkių, kuriuose vykdytinas skiepijimas, skaičius (jeigu skaičius nesutampa);

f)

numatomas skiepytinų laikomų į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų skaičius, jų kategorijos ir, jei reikia, amžius;

g)

numatoma paskiepytų gyvūnų ir produktų galutinė paskirtis;

h)

gyvūnų, kuriems skiepijimas netaikomas, kategorijos ir pagrindimas;

i)

vakcinos naudojimo tvarka ir skiepijimo priežiūros sistema;

j)

numatoma skiepijimo trukmė nuo skiepijimo pradžios iki priežiūros, atliekamos po skiepijimo, pabaigos;

k)

vakcinos charakteristikų santrauka, įskaitant vakcinos (-ų) pavadinimą, gamintojo (-ų) pavadinimą ir skiepijimo būdus;

l)

nurodoma, ar vakcina naudojama pagal Reglamento (ES) 2019/6 110 straipsnio 2 dalį;

m)

9 straipsnio 1 dalies c punkte ir 10 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos sustiprintos klinikinės ir laboratorinės priežiūros duomenys;

n)

taikytinos higienos ir biologinio saugumo taisyklės;

o)

duomenų apie skiepijimą saugojimo sistema;

p)

paskiepytų gyvūnų perkėlimo ir jų produktų vežimo apribojimai ir kitos taikytinos rizikos mažinimo priemonės, skirtos galimam ligos plitimui kontroliuoti, bei jų taikymo trukmė, be šiame reglamente numatytų priemonių;

q)

informavimo kampanija, vykdytina siekiant informuoti veiklos vykdytojus ir visuomenę apie skiepijimą, įskaitant žmonėms vartoti skirtų gyvūninių produktų, gautų iš paskiepytų į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų, saugą;

r)

kiti klausimai, kuriuos kompetentinga institucija laiko tinkamais atsižvelgiant į situaciją.

2.   Laukiniai gyvūnai

Jei skiepijami į sąrašą įtrauktų rūšių laukiniai gyvūnai, į oficialų skiepijimo planą įtraukiama 1 punkto a, b, j, k, l, m, n, o, p ir q papunkčiuose nurodyta informacija ir toliau nurodyta informacija:

a)

išsamus skiepijimo zonos ir, jei reikia, aplink skiepijimo zoną esančios zonos geografinis aprašymas;

b)

numatomas skiepytinų į sąrašą įtrauktų rūšių laukinių gyvūnų skaičius;

c)

priemonės, taikytinos siekiant išvengti didelio laukinių gyvūnų judėjimo;

d)

skiepijimo laikotarpiai arba sezonai, jei reikia;

e)

vakcinos vartojimo sistema.

2 DALIS

SUPAPRASTINTA INFORMACIJA, KURI TURI BŪTI PATEIKTA OFICIALIAME SKIEPIJIMO PLANE

a)

Pagal II priedą atlikto vertinimo aprašymas ir rezultatai, įskaitant informaciją apie epizootinę padėtį ir svarbią informaciją, kuria remiantis atliktas vertinimas;

b)

pasirinktos skiepijimo strategijos ir skiepijimo plano pagrindiniai tikslai ir uždaviniai;

c)

ūkių, kuriuose laikomi skiepytini į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnai, skaičius;

d)

numatomas skiepytinų laikomų į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų skaičius, jų kategorijos ir, jei reikia, amžius;

e)

gyvūnų, kuriems skiepijimas netaikomas, kategorijos ir skiepijimo netaikymo pagrindimas;

f)

skiepijimo priežiūros sistema;

g)

vakcinos charakteristikų santrauka, įskaitant vakcinų pavadinimą, gamintojų pavadinimą ir skiepijimo būdus.


IV PRIEDAS

Preliminari informacija, kuri prieš skiepijimą turi būti pateikta kitoms valstybėms narėms ir Komisijai

Valstybė narė, ketinanti skiepyti nuo A kategorijos ligų, prieš pradėdama skiepijimą pateikia šią informaciją:

a)

trumpą skiepijimo pradžios pagrindimą;

b)

pasirinktą strategiją ir priežastis;

c)

gyvūnų, kurie bus skiepijami, rūšis, nurodant, ar bus skiepijami ir laukiniai gyvūnai;

d)

numatomą skiepytinų gyvūnų skaičių;

e)

numatomą skiepijimo trukmę;

f)

naudojamos vakcinos tipą ir prekinį pavadinimą, taip pat nurodant, ar vakcina bus naudojama pagal Reglamento (ES) 2019/6 110 straipsnio 2 dalį;

g)

numatomos skiepijimo zonos aprašymą.


V PRIEDAS

Būtiniausi duomenys apie skiepijimą

1.   Laikomi gyvūnai

Individualus identifikavimo kodas, jei reikia, pagal Reglamentą (ES) 2019/2035;

rūšis ir kategorija;

ūkio registracijos numeris;

paskiepytų gyvūnų skaičius;

sunaudotų vakcinos dozių skaičius;

vakcinos tipas ir pavadinimas;

skiepijimo data;

nužudymo data (kai taikoma);

skerdenos pašalinimo data ir būdas (kai taikoma).

2.   Laukiniai gyvūnai

Regionai arba zonos, kuriose skiepijami laukiniai gyvūnai;

vakcinos vartojimo sistema;

skiepijimo laikotarpis;

vakcinos tipas ir pavadinimas;

išplatintų vakcinos dozių skaičius;

skiepijimo veiksmingumo stebėsenos metodai ir ligos priežiūros zonose, kuriose gyvūnai paskiepyti, metodai.


VI PRIEDAS

Būtiniausia informacija apie skiepijimo vykdymą, kurią kompetentinga institucija turi pateikti kitoms valstybėms narėms ir Komisijai

1.   Ataskaitose pateikiama būtiniausia informacija

 

Skubaus skiepijimo strategija

Profilaktinio skiepijimo strategija

Slopinamasis skiepijimas

Apsauginis skiepijimas

Laukinių gyvūnų skiepijimas

Skiepijimo zonų ir aplink skiepijimo zonas esančių zonų aprašymas

KAI TAIKOMA

TAIP

TAIP

KAI TAIKOMA

Bendras ūkių skaičius ir bendras ūkių skaičius kiekvienoje skiepijimo zonoje (kai taikoma)

TAIP

TAIP

NE

TAIP

Bendras skiepytinų gyvūnų skaičius (pagal rūšis) ir bendras gyvūnų skaičius kiekvienoje skiepijimo zonoje (kai taikoma)

TAIP

TAIP

NE

TAIP

Bendras ūkių, kuriuose gyvūnai paskiepyti, skaičius (kiekvienoje skiepijimo zonoje, kai taikoma)

TAIP

TAIP

NE

TAIP

Bendras paskiepytų gyvūnų skaičius pagal rūšis (kiekvienoje skiepijimo zonoje, kai taikoma)

TAIP

TAIP

NE

TAIP

Bendras sunaudotų arba išplatintų dozių skaičius

TAIP

TAIP

TAIP

TAIP

Numatoma skiepijimo užbaigimo data

NE

TAIP

TAIP

TAIP

Bendras nužudytų paskiepytų gyvūnų skaičius

TAIP

KAI TAIKOMA

NE

NE

Paskiepytų gyvūnų nužudymo datos (slopinamasis skiepijimas) arba numatoma žudymo užbaigimo data (apsauginis skiepijimas, kai taikoma)

TAIP

KAI TAIKOMA

NE

NE

2.   Ataskaitų pateikimo terminai ir mažiausias dažnumas

Skubaus skiepijimo strategija

Profilaktinis skiepijimas

Slopinamasis skiepijimas

Apsauginis skiepijimas

Laukinių gyvūnų skiepijimas

Per 7 dienas nuo visų į oficialų skiepijimo planą įtrauktų gyvūnų paskiepijimo

Ne rečiau kaip kartą per dvi savaites pirmąjį skiepijimo mėnesį ir kartą per mėnesį likusį skiepijimo laikotarpį, jei skiepijimo kampanijos vyksta vienus metus arba trumpiau

Ne rečiau kaip kartą per mėnesį, jei skiepijimo kampanijos vyksta vienus metus arba trumpiau

Kartą per metus

Ne rečiau kaip kartą pasibaigus metiniam skiepijimui, jei skiepijimo kampanijos vyksta kelerius metus

Ne rečiau kaip kartą per 6 mėnesius, jei skiepijimo kampanijos vyksta kelerius metus


VII PRIEDAS

Snukio ir nagų liga (SNL)

1 DALIS

KONKREČIOS SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO SNL PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS VYKDYMO SĄLYGOS

1.

Vakcinos, kuri turi būti naudojama arba kuriai teikiama pirmenybė, tipas: inaktyvintos vakcinos (gyvos susilpnintos vakcinos nenaudojamos).

2.

Aplink skiepijimo zoną esančios zonos dydis: aplink skiepijimo zoną esanti zona yra ne siauresnė kaip 10 km pločio zona už skiepijimo zonos ribų.

3.

Mažiausia aprėptis: turi būti pritaikyta atsižvelgiant į plintančią padermę, biologinio saugumo veiksmingumą skiepijimo zonoje esančiuose ūkiuose ir gyvūnų tankumą. Paprastai turėtų būti siekiama aprėpti bent 80 % skiepijimo zonoje esančių ūkių ir 80 % kiekvienos rūšies tikslinių gyvūnų, laikomų kiekviename iš tų ūkių, atrinktų skiepijimui.

4.

Tiksliniai gyvūnai/rūšys: į sąrašą įtrauktos rūšys pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/1882.

2 DALIS

KONKREČIOS SUSTIPRINTOS KLINIKINĖS IR LABORATORINĖS PRIEŽIŪROS, KURI SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO SNL PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS METU TURI BŪTI VYKDOMA SKIEPIJIMO ZONOSE IR APLINK SKIEPIJIMO ZONAS ESANČIOSE ZONOSE, SĄLYGOS

Siekiant nustatyti ūkius, kuriuose laikomi į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnai, kurie turėjo sąlytį su SNL virusu ir neturėjo klinikinių ligos požymių, skiepijimo zonoje vykdoma toliau nurodyta klinikinė ir laboratorinė priežiūra laikotarpiu, prasidedančiu ne anksčiau kaip po 30 dienų nuo skubaus apsauginio skiepijimo pabaigos. Ši priežiūra apima:

1.

vieno iš šių tipų klinikinį tyrimą:

a)

visų į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų, laikomų visuose skiepijimo zonoje esančiuose ūkiuose, klinikinį tyrimą;

b)

konkrečių rūšių gyvūnų, kuriems, tikėtina, gali pasireikšti aiškūs klinikiniai požymiai, klinikinį tyrimą, jei taip nusprendžia kompetentinga institucija, remdamasi teigiamais rizikos vertinimo rezultatais;

2.

laboratorinį tyrimą laikantis šių sąlygų:

a)

antikūnų prieš SNL viruso nestruktūrinius baltymus tyrimas atliekamas naudojant mėginius, paimtus iš paskiepytų į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų ir jų neskiepytų palikuonių visuose skiepijimo zonoje esančiuose ūkiuose;

b)

siekiant nustatyti užsikrėtimą SNL virusu, atliekant antikūnų prieš snukio ir nagų ligos viruso nestruktūrinius baltymus tyrimą arba taikant kitą patvirtintą metodą, tyrimas atliekamas naudojant mėginius, paimtus pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 I priedą iš visų skiepijimo zonoje esančių ūkių, kuriuose skiepijimas nebuvo atliktas;

c)

tyrimas atliekamas kiekviename ūkyje, tikrinamame pagal a punktą, atsižvelgiant į imties dydį, kuris apskaičiuojamas taip, kad 95 % patikimumu būtų galima nustatyti 5 % ar mažesnį paplitimą paskiepytuose ir neskiepytuose gyvūnuose ūkio viduje;

d)

jei kompetentinga institucija, vykdydama gyvūnų populiacijos atkūrimą, papildomai naudoja kontrolinius gyvūnus, įvežtus į užkrėstus ūkius, atsižvelgiama į Deleguotajame reglamente (ES) 2020/687 numatytas užkrėstų ūkių gyvūnų populiacijos atkūrimo sąlygas.

3 DALIS

KONKREČIOS GYVŪNŲ PERKĖLIMO IR PRODUKTŲ VEŽIMO DRAUDIMO IR NUKRYPTI LEIDŽIANČIOS NUOSTATOS SUTEIKIMO PAGAL 13 STRAIPSNĮ SĄLYGOS SKIEPIJIMO ZONOSE, KURIOSE VYKDOMAS SKUBUS APSAUGINIS SKIEPIJIMAS SNL PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS

1.

Gyvūnai ir produktai, kuriuos draudžiama perkelti arba vežti: paskiepyti gyvūnai ir jų produktai, skirti vežti į kitas valstybes nares, iki 4 dalyje nustatyto atsigavimo laikotarpio pabaigos:

a)

į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnai iš skiepijimo zonoje esančių ūkių;

b)

šviežia mėsa, žalias pienas ir krekenos, gauti iš paskiepytų gyvūnų;

c)

pieno gaminiai ir krekenų produktai, pagaminti iš paskiepytų gyvūnų pieno ir krekenų.

2.

Genetinės medžiagos produktai, kuriuos draudžiama rinkti: sperma dirbtiniam apvaisinimui, gauta iš į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų donorų, laikomų patvirtintuose genetinės medžiagos produktų ūkiuose, esančiuose skiepijimo zonoje, iki 4 dalyje nustatyto atsigavimo laikotarpio pabaigos.

3.

Nukrypti leidžiančios nuostatos suteikimo pagal 13 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktį, 13 straipsnio 3 dalies b punktą ir 13 straipsnio 4 dalies b punktą sąlygos.

3.1.

Nuo skubaus apsauginio skiepijimo pradžios iki tol, kol bus praėję ne mažiau kaip 30 dienų nuo jo pabaigos, gali būti leidžiama:

a)

perkelti laikomus į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnus iš skiepijimo zonoje esančių ūkių paskersti į skerdyklą, esančią skiepijimo zonoje arba kuo arčiau jos, toje pačioje valstybėje narėje, tokiomis pačiomis sąlygomis, kokios nustatytos Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 24 straipsnyje, 28 straipsnio 2, 3, 4, 5 ir 7 dalyse bei 29 straipsnio 1 ir 2 dalyse;

b)

vežti šviežią mėsą ir žalią pieną, gautus iš paskiepytų gyvūnų, tokiomis pačiomis sąlygomis, kokios nustatytos Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 24 straipsnyje, 28 straipsnio 2, 3, 4, 6 ir 7 dalyse, 33 straipsnio 1 dalies a punkte ir 33 straipsnio 2 dalyje;

c)

vežti pieno gaminius, pagamintus iš pieno, gauto iš paskiepytų gyvūnų, jei jie buvo veiksmingai apdoroti nuo SNL pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 VII priedą ir tik jei gamybos, sandėliavimo ir vežimo metu jie buvo atskirti nuo gaminių, kurie pagal šį reglamentą negali būti siunčiami už skiepijimo zonos ribų;

d)

surinkti spermą dirbtiniam apvaisinimui iš į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų donorų, laikomų patvirtintuose genetinės medžiagos produktų ūkiuose, esančiuose skiepijimo zonoje, užšaldytai spermai gaminti, laikantis šių sąlygų:

i)

užtikrinama, kad šiuo laikotarpiu surinkta sperma būtų laikoma atskirai ne mažiau kaip 30 dienų;

ii)

prieš išvežant spermą:

gyvūnas donoras nebuvo paskiepytas ir įvykdytos tos pačios sąlygos, kokios nustatytos Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 32 straipsnio b ir c punktuose, arba

gyvūnas donoras buvo paskiepytas po to, kai buvo gauti neigiami prieš skiepijimą atlikto laboratorinio tyrimo, skirto antikūnams prieš SNL virusą nustatyti, rezultatai, ir

atlikus laboratorinį viruso ar viruso genomo nustatymo tyrimą arba patvirtintą antikūnų prieš SNL viruso nestruktūrinius baltymus nustatymo tyrimą, atliktą pasibaigus spermos karantino laikotarpiui, naudojant mėginius, paimtus iš visų į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų, tuo metu buvusių patvirtintame genetinės medžiagos produktų ūkyje, gautas neigiamas rezultatas ir

sperma atitinka Deleguotojo reglamento (ES) 2020/686 II priedo 5 dalies I skyriaus 3 punkte nustatytas sąlygas.

3.2.

Laikotarpiu, prasidedančiu ne anksčiau kaip po 30 dienų nuo skubaus apsauginio skiepijimo pabaigos iki šio priedo 2 dalyje numatytos specialios priežiūros pabaigos, gali būti leidžiama:

a)

skiepijimo zonoje laikomus į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnus perkelti paskersti į skerdyklą, esančią skiepijimo zonoje arba už jos ribų, bet toje pačioje valstybėje narėje, tokiomis pačiomis sąlygomis, kokios nustatytos Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 24 straipsnyje ir 28 straipsnio 5 dalyje;

b)

vežti šviežią mėsą, išskyrus subproduktus, gautą iš paskiepytų į sąrašą įtrauktų rūšių kanopinių gyvūnų, išskyrus kiaules, jei šviežia mėsa:

atitinka tas pačias sąlygas, kokios nustatytos Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 28 straipsnio 6 dalyje;

yra be kaulų ir iš jos pašalinti svarbiausi prieinami limfmazgiai;

yra skerdena arba buvo gauta iš skerdenų, kurios buvo brandintos ne trumpiau kaip 24 valandas aukštesnėje kaip 2 °C temperatūroje, o pH vertė, užregistruota Longissimus dorsi raumens viduryje, buvo mažesnė kaip 6,0;

c)

vežti šviežią mėsą, gautą iš į sąrašą įtrauktų rūšių kanopinių gyvūnų, išskyrus kiaules, laikytų ir paskerstų už skiepijimo zonos ribų;

d)

vežti šviežią mėsą, išskyrus subproduktus, gautą iš paskiepytų kiaulių, paskerstų šiuo laikotarpiu, jei šviežia mėsa buvo pagaminta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 24 straipsnyje, 28 straipsnio 2, 3, 4, 6 ir 7 dalyse, 33 straipsnio 1 dalies a punkte ir 33 straipsnio 2 dalyje nustatytomis sąlygomis;

e)

vežti šviežią pieną, gautą iš paskiepytų gyvūnų, tokiomis pačiomis sąlygomis, kokios nustatytos Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 24 straipsnyje, 28 straipsnio 2, 3, 4, 6 ir 7 dalyse, 33 straipsnio 1 dalies a punkte ir 33 straipsnio 2 dalies b punkte;

f)

vežti pieno gaminius, gautus iš paskiepytų gyvūnų, jei šie pieno gaminiai buvo veiksmingai apdoroti nuo SNL pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 VII priedą ir tik jei gamybos, sandėliavimo ir vežimo metu jie buvo atskirti nuo gaminių, kurie pagal šį reglamentą negali būti siunčiami už skiepijimo zonos ribų;

g)

surinkti spermą dirbtiniam apvaisinimui iš į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų donorų, laikomų patvirtintuose genetinės medžiagos produktų ūkiuose, esančiuose skiepijimo zonoje, 3.1 punkto d papunktyje nustatytomis sąlygomis.

3.3.

Užbaigus šio priedo 2 dalyje numatytą specialią priežiūrą ir iki šio priedo 4 dalyje numatyto atsigavimo laikotarpio pabaigos, gali būti leidžiama:

a)

skiepijimo zonoje laikomus į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnus perkelti paskersti į skerdyklą, esančią skiepijimo zonoje arba už jos ribų, bet toje pačioje valstybėje narėje, tokiomis pačiomis sąlygomis, kokios nustatytos Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 24 straipsnyje ir 28 straipsnio 5 dalyje;

b)

perkelti neskiepytus į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnus, laikantis šių nuostatų:

i)

per 24 valandas iki pakrovimo visi ūkyje esantys į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnai buvo kliniškai ištirti ir nebuvo nustatyta jokių klinikinių SNL požymių;

ii)

gyvūnai buvo išlaikyti kilmės ūkyje ne mažiau kaip 30 dienų, per kurias į ūkį nebuvo atvežtas nė vienas į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnas;

iii)

pasibaigus izoliavimo laikotarpiui, ketinamiems perkelti gyvūnams atskirai buvo atlikti antikūnų prieš SNL virusą nustatymo tyrimai, kurių rezultatai buvo neigiami, arba tame ūkyje buvo atliktas serologinis tyrimas, neatsižvelgiant į atitinkamas gyvūnų rūšis;

iv)

perkeliant gyvūnus iš kilmės ūkio į paskirties vietą, kuri turi būti toje pačioje valstybėje narėje, jie neturėjo sąlyčio su jokiais infekcijos šaltiniais;

c)

perkelti neskiepytus veršelius, paskiepytų karvių palikuonis, į:

i)

skiepijimo zonoje esantį ūkį, kurio sveikatos būklė yra tokia pati kaip kilmės ūkio;

ii)

skerdyklą nedelsiant paskersti;

iii)

kompetentingos institucijos nurodytą ūkį, iš kurio palikuonys siunčiami tiesiai į skerdyklą;

iv)

bet kokį ūkį, atlikus antikūnų prieš SNL virusą nustatymo tyrimą naudojant kraujo mėginį, paimtą prieš išvežant iš kilmės ūkio, kurio rezultatai buvo neigiami;

d)

vežti šviežią mėsą, mėsos gaminius, žalią pieną, pieno gaminius pagal 3.2 punkto b–f papunkčius;

e)

surinkti spermą pagal 3.1 punkto d papunktį.

4 DALIS

ATSIGAVIMO LAIKOTARPIAI PO SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO SNL ATVEJU

Atsigavimo laikotarpis

Priežiūros, kurios metu siekiama įrodyti, kad SNL nebėra, rūšis

3 mėnesiai po to, kai skiepijimo zonoje buvo nužudytas arba paskerstas paskutinis paskiepytas gyvūnas, išskyrus Reglamento (ES) 2020/687 13 straipsnio 2 dalyje nurodytus gyvūnus

Klinikinė ir laboratorinė

Vykdomos atitinkamos WOAH Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso 2022 m. 30-ojo leidimo SNL skyriuje pateiktos rekomendacijos


VIII PRIEDAS

Rifto slėnio karštligės infekcija (RSK)

1 DALIS

KONKREČIOS SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO RSK PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS VYKDYMO SĄLYGOS

1.   Skiepijimo zonos dydis: 50 km spinduliu aplink užkrėstus ūkius arba žiedinis skiepijimas nuo 20 iki 50 km.

2.   Aplink skiepijimo zoną esančios zonos dydis: nėra jokių konkrečių taisyklių.

3.   Vakcinos, kuri turi būti naudojama arba kuriai teikiama pirmenybė, tipas: inaktyvintos vakcinos. Gyvos susilpnintos vakcinos gali būti naudojamos tik endeminėse teritorijose.

4.   Mažiausia aprėptis: nėra jokių konkrečių taisyklių.

5.   Tiksliniai gyvūnai/rūšys: į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnai pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/1882, laikomi skiepijimo zonoje, įskaitant bent jau galvijus, avis, ožkas ir kupranugarius.

2 DALIS

KONKREČIOS SUSTIPRINTOS KLINIKINĖS IR LABORATORINĖS PRIEŽIŪROS, KURI SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO RSK PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS METU TURI BŪTI VYKDOMA SKIEPIJIMO ZONOSE IR APLINK SKIEPIJIMO ZONAS ESANČIOSE ZONOSE, SĄLYGOS

Pasyvioji priežiūra: skiepijimo zonose ir aplink skiepijimo zonas esančiose zonose vykdoma sustiprinta pasyvioji abortų, negyvų jauniklių gimimo ir jauniklių mirtingumo priežiūra vasarą ir rudenį (užkrato pernešėjų aktyvumo sezono piko ir pabaigos laikotarpiu).

3 DALIS

KONKREČIOS GYVŪNŲ PERKĖLIMO IR PRODUKTŲ VEŽIMO DRAUDIMO IR NUKRYPTI LEIDŽIANČIOS NUOSTATOS SUTEIKIMO PAGAL 13 STRAIPSNĮ SĄLYGOS SKIEPIJIMO ZONOJE, KURIOJE VYKDOMAS SKUBUS APSAUGINIS SKIEPIJIMAS RSK PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS

1.

Gyvūnai ir produktai, kuriuos draudžiama perkelti arba vežti: skiepyti gyvūnai ir jų produktai, įskaitant spermą, embrionus ir oocitus, skirti perkelti arba išvežti į kitas valstybes nares.

2.

Genetinės medžiagos produktai, kuriuos draudžiama rinkti: į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų sperma, oocitai ir embrionai.

3.

Nukrypti leidžiančios nuostatos suteikimo pagal 13 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktį, 13 straipsnio 3 dalies b punktą ir 13 straipsnio 4 dalies b punktą sąlygos. Perkėlimas arba vežimas, kuris gali būti leidžiamas.

Paskiepytų gyvūnų perkėlimas ir jų produktų, įskaitant spermą, embrionus ir oocitus, vežimas į kitą valstybę narę, kai paskirties valstybės narės kompetentinga institucija išduoda specialų leidimą įvežti kiekvieną paskiepytų gyvūnų ar jų produktų siuntą. Šis leidimas gali būti grindžiamas laboratorinių tyrimų rezultatais.

4 DALIS

ATSIGAVIMO LAIKOTARPIS RSK ATVEJU

Nėra jokių papildomų konkrečiai ligai skirtų reikalavimų.


IX PRIEDAS

Gumbelinės viruso infekcija

1 DALIS

KONKREČIOS SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO GUMBELINĖS PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS VYKDYMO SĄLYGOS

1.

Skiepijimo zonų rūšys:

1.1.

I skiepijimo zona: skiepijimo zona, kurioje skubus apsauginis skiepijimas vykdomas vietovėse, kuriose gumbelinė nebuvo patvirtinta;

1.2.

II skiepijimo zona: skiepijimo zona, kurioje skubus apsauginis skiepijimas vykdomas vietovėse, kuriose buvo patvirtinti gumbelinės protrūkiai.

2.

II skiepijimo zonos dydis: II skiepijimo zona apima bent tas teritorijas, kurios įtrauktos į apsaugos, priežiūros ir papildomas apribojimų taikymo zonas, nustatytas patvirtinus šią ligą pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 21 straipsnį,

3.

Aplink skiepijimo zoną esančios zonos dydis: ne siauresnė kaip 20 km pločio zona už I ir II skiepijimo zonų ribų.

4.

Vakcinos, kuri turi būti naudojama arba kuriai teikiama pirmenybė, tipas: pirmenybė teikiama skiepijimui homologinėmis vakcinomis.

5.

Mažiausia aprėptis: skiepijimas atliekamas ne mažiau kaip 95 % ūkių, kuriuose laikomi galvijai, sudarantys ne mažiau kaip 75 % galvijų populiacijos skiepijimo zonoje.

6.

Tiksliniai gyvūnai/rūšys: visi skiepijimo zonoje laikomi galvijai ir jų palikuonys.

2 DALIS

KONKREČIOS SUSTIPRINTOS KLINIKINĖS IR LABORATORINĖS PRIEŽIŪROS, KURI SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO GUMBELINĖS PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS METU TURI BŪTI VYKDOMA SKIEPIJIMO ZONOSE IR APLINK SKIEPIJIMO ZONAS ESANČIOSE ZONOSE, SĄLYGOS

Nėra jokių papildomų konkrečiai ligai skirtų reikalavimų.

3 DALIS

KONKREČIOS GYVŪNŲ PERKĖLIMO IR PRODUKTŲ VEŽIMO DRAUDIMO IR NUKRYPTI LEIDŽIANČIOS NUOSTATOS SUTEIKIMO PAGAL 13 STRAIPSNĮ SĄLYGOS SKIEPIJIMO ZONOSE, KURIOSE VYKDOMAS SKUBUS APSAUGINIS SKIEPIJIMAS GUMBELINĖS PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS

1.

Gyvūnai ir produktai, kuriuos draudžiama perkelti arba išvežti iš ūkių, esančių I ir II skiepijimo zonose, iki 4 dalyje nustatyto atsigavimo laikotarpio pabaigos:

a)

galvijai;

b)

galvijų genetinės medžiagos produktai;

c)

pašarui skirti neperdirbti šalutiniai gyvūniniai produktai iš galvijų, išskyrus pieną, krekenas, pieno gaminius ir krekenų produktus.

2.

Genetinės medžiagos produktai, kuriuos draudžiama rinkti: apribojimų nėra.

3.

Nukrypti leidžiančios nuostatos suteikimo pagal 13 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktį, 13 straipsnio 3 dalies b punktą ir 13 straipsnio 4 dalies b punktą sąlygos. Perkėlimas arba vežimas, kuris gali būti leidžiamas.

3.1.

Galvijų perkėlimas iš I skiepijimo zonos:

galvijų siuntas iš I skiepijimo zonoje esančių ūkių gali būti leidžiama vežti į:

a)

tos pačios arba kitos valstybės narės I arba II skiepijimo zoną, jeigu įvykdytos visos šios sąlygos:

i)

siuntos galvijai turi būti paskiepyti nuo gumbelinės likus ne mažiau kaip 28 dienoms iki išsiuntimo dienos ir tą dieną jiems tebegalioja vakcinos gamintojo nurodytas imuniteto laikotarpis;

ii)

visi kiti galvijai, laikomi tame pačiame kilmės ūkyje kaip ir siuntos galvijai, turi būti paskiepyti nuo gumbelinės likus ne mažiau kaip 28 dienoms iki išsiuntimo dienos ir išsiuntimo dieną jiems tebegalioja vakcinos gamintojo nurodytas imuniteto laikotarpis, ankstesnio skiepijimo imuniteto laikotarpis arba natūralaus pasyviojo imuniteto laikotarpis;

iii)

siuntos galvijai turi būti laikomi jų kilmės ūkyje nuo atsivedimo arba nepertraukiamai ne trumpiau kaip 28 dienas iki išsiuntimo dienos ir

buvo atliktas visų tokių siuntų kilmės ūkyje laikomų galvijų, įskaitant tų siuntų galvijus, klinikinis tyrimas, o jo rezultatai buvo palankūs;

prireikus buvo atliktas visų tokių siuntų kilmės ūkyje laikomų galvijų, įskaitant tų siuntų galvijus, laboratorinis tyrimas, o jo rezultatai buvo palankūs;

b)

į bet kurią paskirties vietą toje pačioje valstybėje narėje arba kitose valstybėse narėse, jei įvykdytos ne tik a punkto ii ir iii papunkčiuose nustatytos, bet ir visos toliau nurodytos sąlygos:

i)

siuntos galvijai turi būti paskiepyti nuo gumbelinės likus ne mažiau kaip 60 dienų iki išsiuntimo dienos ir tą dieną jiems tebegalioja vakcinos gamintojo nurodytas imuniteto laikotarpis;

ii)

ne mažesniu kaip 20 km spinduliu aplink tokių siuntų kilmės ūkį ne mažiau kaip tris mėnesius iki išsiuntimo datos nebuvo nustatyta gumbelinės protrūkių ir

iii)

visi galvijai, laikomi 50 km spinduliu aplink siuntos kilmės ūkį, turi būti paskiepyti arba pakartotinai paskiepyti nuo gumbelinės likus ne mažiau kaip 60 dienų iki išsiuntimo dienos ir tą dieną jiems tebegalioja vakcinos gamintojo nurodytas imuniteto laikotarpis arba natūralaus pasyviojo imuniteto laikotarpis;

c)

bet kurią paskirties vietą kitose valstybėse narėse ar trečiųjų šalių teritorijose, jei įvykdytos ne tik a papunktyje nustatytos, bet ir šios sąlygos:

i)

gyvūnai turi atitikti visas gyvūnų sveikatos garantijas, pagrįstas palankiu priemonių, skirtų užkirsti kelią gumbelinės plitimui, kurias prieš išsiuntimo datą nustatė kilmės valstybės narės kompetentinga institucija ir patvirtino valstybių narių, kurių teritorija kertama, ir paskirties valstybių narių kompetentingos institucijos, rizikos vertinimo rezultatu;

ii)

ne mažesniu kaip 20 km spinduliu aplink tokių siuntų kilmės ūkį ne mažiau kaip tris mėnesius iki išsiuntimo datos nebuvo patvirtinta gumbelinės protrūkių ir

iii)

visi galvijai, laikomi 50 km spinduliu aplink siuntos kilmės ūkį, turi būti paskiepyti arba pakartotinai paskiepyti nuo gumbelinės likus ne mažiau kaip 60 dienų iki išsiuntimo dienos ir tą dieną jiems tebegalioja vakcinos gamintojo nurodytas imuniteto laikotarpis arba natūralaus pasyviojo imuniteto laikotarpis.

3.2.

Galvijų perkėlimas iš II skiepijimo zonos:

galvijų siuntas iš II skiepijimo zonoje esančių ūkių gali būti leidžiama vežti į:

a)

bet kurią paskirties vietą toje pačioje valstybėje narėje ir kitose valstybėse narėse, jei įvykdytos visos toliau nurodytos sąlygos:

i)

siuntos galvijai atitinka visas gyvūnų sveikatos garantijas, pagrįstas palankiu priemonių, skirtų užkirsti kelią gumbelinės plitimui, kurias prieš išsiuntimo datą nustatė kilmės valstybės narės kompetentinga institucija ir patvirtino valstybių narių, kurių teritorija kertama, ir paskirties valstybių narių kompetentingos institucijos, rizikos vertinimo rezultatu;

ii)

siuntos galvijai turi būti paskiepyti nuo gumbelinės likus ne mažiau kaip 28 dienoms iki išsiuntimo dienos ir tą dieną jiems tebegalioja vakcinos gamintojo nurodytas imuniteto laikotarpis;

iii)

visi kiti galvijai, laikomi tame pačiame kilmės ūkyje kaip ir siuntos galvijai, turi būti paskiepyti nuo gumbelinės likus ne mažiau kaip 28 dienoms iki išsiuntimo dienos ir tą dieną jiems tebegalioja vakcinos gamintojo nurodytas imuniteto laikotarpis, ankstesnio skiepijimo imuniteto laikotarpis arba natūralaus pasyviojo imuniteto laikotarpis;

iv)

buvo atlikti šie tyrimai:

visų tokių siuntų kilmės ūkyje laikomų galvijų, įskaitant tų siuntų galvijus, klinikinis tyrimas, o jo rezultatai palankūs;

jeigu reikia, visų tokių siuntų kilmės ūkyje laikomų galvijų, įskaitant tų siuntų galvijus, laboratorinis tyrimas, o jo rezultatai palankūs;

v)

galvijai nuo atsivedimo arba ne trumpiau kaip 28 dienas iki išsiuntimo datos turi būti laikyti ūkyje, aplink kurį ne mažesnių kaip 20 km spinduliu per tris mėnesius iki išsiuntimo datos nebuvo patvirtinta nė vieno gumbelinės protrūkio;

vi)

visi galvijai, laikomi 50 km spinduliu aplink siuntos kilmės ūkį, turi būti paskiepyti arba pakartotinai paskiepyti nuo gumbelinės likus ne mažiau kaip 60 dienų iki išsiuntimo dienos ir tą dieną jiems tebegalioja vakcinos gamintojo nurodytas imuniteto laikotarpis arba natūralaus pasyviojo imuniteto laikotarpis;

b)

bet kurią paskirties vietą kitoje tos pačios valstybės narės II skiepijimo zonoje, jeigu įvykdytos visos šios sąlygos:

i)

visi kiti galvijai, laikomi tokių siuntų kilmės ūkyje, turi būti paskiepyti nuo gumbelinės likus ne mažiau kaip 28 dienoms iki išsiuntimo dienos ir tą dieną jiems tebegalioja vakcinos gamintojo nurodytas imuniteto laikotarpis, ankstesnio skiepijimo imuniteto laikotarpis arba natūralaus pasyviojo imuniteto laikotarpis ir

ii)

galvijai turi būti paskiepyti nuo gumbelinės likus ne mažiau kaip 28 dienoms iki išsiuntimo dienos ir tą dieną jiems tebegalioja vakcinos gamintojo nurodytas imuniteto laikotarpis arba jie yra jaunesni nei keturių mėnesių amžiaus neskiepyti palikuonys, kuriuos atsivedė patelės, kurios buvo paskiepytos likus ne mažiau kaip 28 dienoms iki atsivedimo, kurioms atsivedimo dieną tebegaliojo vakcinos gamintojo nurodytas imuniteto laikotarpis ir kurias galima perkelti į kitą ūkį.

3.3.

Galvijų siuntų išvežimas iš I ir II skiepijimo zonų į skerdyklą už šių zonų ribų:

gali būti leidžiama vežti galvijų siuntas iš I ir II skiepijimo zonų į skerdyklą už tų zonų ribų, esančią tos pačios valstybės narės teritorijoje, jeigu galvijai perkeliami siekiant juos nedelsiant paskersti laikantis Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 28 straipsnio 2–5 dalyse ir 28 straipsnio 7 dalyje nustatytų bendrųjų sąlygų.

3.4.

Galvijų spermos, oocitų ir embrionų siuntų išvežimas iš I ir II skiepijimo zonų:

3.4.1.

Galvijų spermos, oocitų ir embrionų siuntas gali būti leidžiama vežti iš patvirtintų genetinės medžiagos produktų ūkių arba kitų ūkių, esančių I skiepijimo zonoje, į:

a)

tos pačios valstybės narės I arba II skiepijimo zoną, jeigu įvykdytos visos šios sąlygos:

i)

gyvūnai donorai:

buvo paskiepyti ir pakartotinai paskiepyti nuo gumbelinės laikantis naudotos vakcinos gamintojo nurodymų, o pirmas skiepijimas buvo atliktas likus ne mažiau kaip 60 dienų iki spermos, oocitų ar embrionų surinkimo dienos, arba

buvo ištirti atliekant jų serologinį tyrimą specifiniams antikūnams prieš gumbelinės virusą nustatyti spermos surinkimo dieną ir praėjus ne mažiau kaip 28 dienoms po spermos surinkimo arba embrionų ir oocitų surinkimo dieną, ir gauti neigiami rezultatai;

ii)

gyvūnai donorai 60 dienų iki spermos, oocitų arba embrionų surinkimo dienos buvo laikomi sėklinimo centre arba kitame atitinkamame ūkyje, aplink kurį ne mažesniu kaip 20 km spinduliu per tris mėnesius iki spermos, oocitų arba embrionų surinkimo dienos nebuvo patvirtinta nė vieno gumbelinės protrūkio;

iii)

gyvūnai donorai buvo kliniškai patikrinti likus ne mažiau kaip 28 dienoms iki surinkimo dienos, buvo tikrinami visą rinkimo laikotarpį ir nebuvo nustatyta jokių klinikinių gumbelinės simptomų;

b)

bet kurią paskirties vietą, esančią kitoje kitos valstybės narės I arba II skiepijimo zonoje, jeigu įvykdytos ne tik a punkte nustatytos, bet ir visos šios sąlygos:

i)

gyvūnai donorai buvo ištirti atliekant polimerazės grandininės reakcijos (PGR) tyrimą gumbelinei nustatyti, naudojant kraujo mėginius, kurie buvo paimti pradėjus rinkti spermą, o vėliau buvo imami ne rečiau kaip kas 14 dienų visą spermos rinkimo laikotarpį arba kurie buvo paimti embrionų ir oocitų rinkimo dieną, ir gauti neigiami rezultatai;

ii)

sperma buvo ištirta atliekant PGR tyrimą gumbelinei nustatyti ir gauti neigiami rezultatai;

c)

bet kurią paskirties vietą, esančią toje pačioje arba kitoje valstybėje narėje arba, jei tai I skiepijimo zona, į trečiąją šalį, jeigu gyvūnai donorai atitinka ne tik a punkte nustatytas sąlygas, bet ir visas kitas atitinkamas gyvūnų sveikatos garantijas, pagrįstas teigiamu tokio išsiuntimo poveikio ir priemonių, skirtų užkirsti kelią gumbelinės plitimui, kurias prieš tokios spermos, oocitų arba embrionų išsiuntimą nustatė kilmės valstybės narės kompetentinga institucija ir patvirtino valstybių narių, kurių teritorija kertama, ir paskirties valstybių narių kompetentingos institucijos, rizikos vertinimo rezultatu.

3.4.2.

Galvijų spermos, oocitų ir embrionų siuntas, gali būti leidžiama vežti iš patvirtintų genetinės medžiagos produktų ūkių arba kitų ūkių, esančių II skiepijimo zonoje, į bet kurią paskirties vietą, esančią kitoje tos pačios valstybės narės II skiepijimo zonoje.

3.5.

Neperdirbtų šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš galvijų, siuntų išvežimas iš I skiepijimo zonos:

neperdirbtų šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš galvijų, siuntas iš I skiepijimo zonoje esančių ūkių gali būti leidžiama vežti į:

a)

bet kurią paskirties vietą, esančią toje pačioje valstybėje narėje, arba bet kurią paskirties vietą, esančią I arba II skiepijimo zonoje kitoje valstybėje narėje;

b)

kai vežamos kailių ir odų siuntos – bet kurią paskirties vietą, esančią bet kurioje tos pačios ar kitos valstybės narės arba trečiosios šalies teritorijoje, jeigu įvykdyta viena iš šių sąlygų:

i)

apdoroti kailiai ir odos buvo apdoroti vienu iš būdų, nurodytų Komisijos reglamento (ES) Nr. 142/2011 (1) I priedo 28 punkto b–e papunkčiuose, arba

ii)

apdoroti kailiai ir odos buvo apdoroti vienu iš būdų, nurodytų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004 (2) III priedo XIV skirsnio I skyriaus 4 punkto b papunkčio ii dalyje, ir buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad po apdorojimo būtų išvengta pakartotinio užkrėtimo patogenais.

3.6.

Neperdirbtų šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš galvijų, siuntų išvežimas iš II skiepijimo zonos:

neperdirbtų šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš galvijų, siuntas iš II skiepijimo zonoje esančių ūkių gali būti leidžiama vežti į:

a)

kai vežami neperdirbti šalutiniai gyvūniniai produktai, išskyrus kailius ir odas, – bet kurią paskirties vietą, esančią toje pačioje valstybėje narėje, arba bet kurią paskirties vietą, esančią kitos valstybės narės I arba II skiepijimo zonoje, jeigu neperdirbti šalutiniai gyvūniniai produktai, oficialiai prižiūrint kompetentingoms institucijoms, siunčiami perdirbti arba sunaikinti į gamyklą, patvirtintą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1069/2009 (3) 24 straipsnį;

b)

kai vežami galvijų kailiai ir odos:

i)

bet kurią paskirties vietą, esančią tos pačios arba kitos valstybės narės II skiepijimo zonoje, jei tai yra žmonėms skirtos neapdorotos žaliaminės odos ir išdirbtos odos arba žmonėms neskirti neapdoroti kailiai ir odos, oficialiai prižiūrint kompetentingoms institucijoms, siunčiami perdirbti arba sunaikinti į gamyklą, patvirtintą pagal Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 24 straipsnį;

ii)

bet kurią paskirties vietą, esančią toje pačioje arba kitoje valstybėje narėje, jeigu įvykdytos 3.5 punkto b papunktyje nurodytos sąlygos;

c)

kai vežamos krekenos, pienas ir pieno gaminiai – bet kurią paskirties vietą, esančią bet kurioje tos pačios arba kitos valstybės narės teritorijoje, jeigu jie buvo apdoroti gumbelinės riziką mažinančiu būdu, kaip nustatyta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 VII priede.

3.7.

Sąlygos, susijusios su transporto priemonėmis, kuriomis galvijų ir neperdirbtų šalutinių gyvūninių produktų siuntos vežamos iš I ir II skiepijimo zonų už tų zonų ribų, kai suteikiamos atitinkamos nukrypti leidžiančios nuostatos:

a)

kai vežami galvijai, transporto priemonės:

i)

atitinka Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 24 straipsnio 1 dalyje nustatytus reikalavimus ir

ii)

yra išvalytos ir dezinfekuotos pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 24 straipsnio 2 dalį, kontroliuojant arba prižiūrint valstybės narės kompetentingai institucijai;

b)

turi būti naudojamos tik tos pačios sveikatos būklės galvijams, neperdirbtiems šalutiniams gyvūniniams produktams arba neapdorotiems kailiams ir odoms vežti.

4 DALIS

ATSIGAVIMO LAIKOTARPIAI PO SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO GUMBELINĖS ATVEJU

Atsigavimo laikotarpis

Priežiūros, kurios metu siekiama įrodyti, kad gumbelinės nebėra, rūšis

14 mėnesių po to, kai buvo paskerstas ar nužudytas paskutinis užkrėstas gyvūnas, arba po paskutinio skiepijimo, jei buvo vykdomas skubus apsauginis skiepijimas (II skiepijimo zonoje), priklausomai nuo to, kuris įvykis įvyko vėliau, ir per šį laikotarpį atliekant klinikinę ir laboratorinę priežiūrą gumbelinės atvejų nenustatyta

Klinikinė ir laboratorinė (virusologinė ir serologinė)

26 mėnesiai po to, kai buvo paskerstas ar nužudytas paskutinis užkrėstas gyvūnas, arba po paskutinio skiepijimo, jei buvo vykdomas skubus apsauginis skiepijimas (II skiepijimo zonoje), priklausomai nuo to, kuris įvykis įvyko vėliau, ir per šį laikotarpį atliekant vien klinikinę priežiūrą gumbelinės atvejų nenustatyta

Klinikinė

8 mėnesiai po paskutinio skiepijimo, jei buvo vykdomas skubus apsauginis skiepijimas (I skiepijimo zonoje) ir per šį laikotarpį atliekant klinikinę ir laboratorinę priežiūrą gumbelinės atvejų nenustatyta

Klinikinė ir laboratorinė (virusologinė ir serologinė)


(1)   2011 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą (OL L 54, 2011 2 26, p. 1).

(2)   2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninių maisto produktų higienos reikalavimus (OL L 139, 2004 4 30, p. 55).

(3)   2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).


X PRIEDAS

Smulkiųjų atrajotojų maro (SAM) viruso infekcija

1 DALIS

KONKREČIOS SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO SAM PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS VYKDYMO SĄLYGOS

1.   Skiepijimo zonos dydis: nėra jokių konkrečių sąlygų.

2.   Aplink skiepijimo zoną esančios zonos dydis: nėra jokių konkrečių sąlygų.

3.   Vakcinos, kuri turi būti naudojama arba kuriai teikiama pirmenybė, tipas: nėra jokių konkrečių sąlygų.

4.   Mažiausia aprėptis: nėra jokių konkrečių sąlygų.

5.   Tiksliniai gyvūnai/rūšys: į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnai pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/1882, laikomi skiepijimo zonoje, įskaitant bent jau avis ir ožkas.

2 DALIS

KONKREČIOS SUSTIPRINTOS KLINIKINĖS IR LABORATORINĖS PRIEŽIŪROS, KURI SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO SAM PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS METU TURI BŪTI VYKDOMA SKIEPIJIMO ZONOSE IR APLINK SKIEPIJIMO ZONAS ESANČIOSE ZONOSE, SĄLYGOS

Pasyvioji priežiūra: Skiepijimo zonose ir aplink skiepijimo zonas esančiose zonose vykdoma sustiprinta pasyvioji SAM požymių ir simptomų bei padidėjusio smulkiųjų atrajotojų mirtingumo priežiūra.

3 DALIS

KONKREČIOS GYVŪNŲ PERKĖLIMO IR PRODUKTŲ VEŽIMO DRAUDIMO IR NUKRYPTI LEIDŽIANČIOS NUOSTATOS SUTEIKIMO PAGAL 13 STRAIPSNĮ SĄLYGOS SKIEPIJIMO ZONOJE, KURIOJE VYKDOMAS SKUBUS APSAUGINIS SKIEPIJIMAS SAM PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS

1.

Gyvūnai ir produktai, kuriuos draudžiama perkelti arba vežti iki 4 dalyje nustatyto atsigavimo laikotarpio pabaigos

Tie patys skiepijimo zonose esantys gyvūnai ir produktai, kaip ir tie, kuriems taikomi apribojimai ūkiuose, esančiuose apsaugos ir priežiūros zonose, nustatytose kilus SAM protrūkiui, kaip numatyta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 27 straipsnyje, ir jiems taikomi tie patys apribojimai.

2.

Genetinės medžiagos produktai, kuriuos draudžiama rinkti: į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnų sperma, oocitai ir embrionai iki atsigavimo laikotarpio pabaigos.

3.

Nukrypti leidžiančios nuostatos suteikimo pagal 13 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktį, 13 straipsnio 3 dalies b punktą ir 13 straipsnio 4 dalies b punktą sąlygos. Perkėlimas arba vežimas, kuris gali būti leidžiamas.

3.1.

Paskiepytų gyvūnų perkėlimas ir jų produktų išvežimas iš skiepijimo zonoje esančių ūkių, laikantis tų pačių bendrųjų sąlygų, kurios nustatytos Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 43 straipsnyje, ir tik tais atvejais ir tomis pačiomis specialiosiomis sąlygomis, kurie numatyti to reglamento 44, 45, 48, 49, 51 ir 53 straipsniuose dėl priežiūros zonos.

3.2.

Paskiepytų gyvūnų perkėlimas ir jų produktų išvežimas iš skiepijimo zonoje esančių ūkių, jei tuose ūkiuose nebelaikomi paskiepyti gyvūnai.

3.3.

Paskiepytų gyvūnų perkėlimas ir jų produktų išvežimas iš skiepijimo zonoje esančių ūkių praėjus dvejiems metams nuo skiepijimo nutraukimo.

4 DALIS

ATSIGAVIMO LAIKOTARPIAI PO SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO SAM ATVEJU

Atsigavimo laikotarpis

Priežiūros, kurios metu siekiama įrodyti, kad SAM nebėra, rūšis

6 mėnesiai po to, kai buvo paskerstas ar nužudytas paskutinis užkrėstas gyvūnas ir visi paskiepyti gyvūnai, jei buvo taikytas skubus apsauginis skiepijimas ir per šį laikotarpį atliekant klinikinę ir laboratorinę priežiūrą SAM atvejų nenustatyta

Klinikinė ir laboratorinė (virusologinė ir serologinė)

24 mėnesiai po to, kai buvo paskerstas ar nužudytas paskutinis užkrėstas gyvūnas, arba po paskutinio skiepijimo, jei buvo taikytas skubus apsauginis skiepijimas, priklausomai nuo to, kuris įvykis įvyko vėliau, ir per šį laikotarpį atliekant klinikinę ir laboratorinę priežiūrą gumbelinės atvejų nenustatyta

Klinikinė ir laboratorinė (virusologinė ir serologinė)


XI PRIEDAS

Afrikinė arklių liga (AAL)

1 DALIS

KONKREČIOS SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO AAL PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS VYKDYMO SĄLYGOS

1.   Vakcinos, kuri turi būti naudojama arba kuriai teikiama pirmenybė, tipas: Monovalentės vakcinos arba, jei monovalenčių vakcinų nėra, daugiavalentės žemiausio įmanomo kompetentingos institucijos leidžiamo valentingumo vakcinos.

2.   Skiepijimo zonos dydis: užkrėsti ūkiai, kuriems taikoma Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 III priede numatyta nukrypti leidžianti nuostata, ir ūkiai, esantys 20 km spinduliu aplink užkrėstus ūkius (įtraukti į apsaugos zoną). Skiepijimo zona gali apimti visą apsaugos zoną. Bet koks skiepijimas priežiūros zonoje yra draudžiamas.

3.   Aplink skiepijimo zoną esančios zonos dydis: nėra jokių konkrečių sąlygų.

4.   Mažiausia aprėptis: nėra jokių konkrečių sąlygų.

5.   Tiksliniai gyvūnai/rūšys: visi arklinių šeimos gyvūnai, esantys skiepijimo zonoje, atsižvelgiant į vakcinos gamintojo ir (arba) rinkodaros leidime pateiktus nurodymus.

2 DALIS

KONKREČIOS SUSTIPRINTOS KLINIKINĖS IR LABORATORINĖS PRIEŽIŪROS, KURI SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO AAL PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS METU TURI BŪTI VYKDOMA SKIEPIJIMO ZONOSE IR APLINK SKIEPIJIMO ZONAS ESANČIOSE ZONOSE, SĄLYGOS

Skiepijimo zonoje vykdoma klinikinė ir laboratorinė priežiūra. Ši priežiūra apima bent:

1.

arklinių šeimos gyvūnų klinikinį tyrimą kas 3–7 dienas arba, jei esama sunkių klinikinių atvejų, kiekvieną dieną, nes dėl gyvūnų gerovės sumetimų tokius užsikrėtusius gyvūnus gali tekti numarinti;

2.

arklinių šeimos gyvūnų laboratorinę priežiūrą (tyrimai turėtų būti atliekami naudojant mėginius, paimtus 3–7 dienų intervalais, nes tai yra minimalus inkubacinis laikotarpis, po kurio užsikrėtusio gyvūno tyrimo rezultatai gali būti teigiami), o diagnostikos protokolas nustatomas atsižvelgiant į naudojamą vakciną (serologinė priežiūra, jei naudojama DIVA vakcina, arba virusologinė priežiūra). Priežiūra būtina siekiant nustatyti plintančius AAL viruso tipus ir užtikrinti, kad visi plintantys serotipai būtų įtraukti į oficialų skiepijimo planą;

3.

Culicoides genties mašalų priežiūra.

3 DALIS

KONKREČIOS GYVŪNŲ PERKĖLIMO IR PRODUKTŲ VEŽIMO DRAUDIMO IR NUKRYPTI LEIDŽIANČIOS NUOSTATOS SUTEIKIMO PAGAL 13 STRAIPSNĮ SĄLYGOS SKIEPIJIMO ZONOJE, KURIOJE VYKDOMAS SKUBUS APSAUGINIS SKIEPIJIMAS AAL PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS

1.

Gyvūnai ir produktai, kuriuos draudžiama perkelti arba vežti

Iki atsigavimo laikotarpio pabaigos draudžiama iš skiepijimo zonos perkelti arklinių šeimos gyvūnus ir išvežti jų genetinės medžiagos produktus.

2.

Genetinės medžiagos produktai, kuriuos draudžiama rinkti: apribojimų nėra.

3.

Nukrypti leidžiančios nuostatos suteikimo pagal 13 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktį, 13 straipsnio 3 dalies b punktą ir 13 straipsnio 4 dalies b punktą sąlygos.

1.

Arklinių šeimos gyvūnas, kuris turi būti perkeltas iš ūkio, kuriame jis buvo laikomas tuo metu, kai buvo vykdomas skiepijimas, buvo paskiepytas likus daugiau kaip 40 dienų iki perkėlimo.

2.

1 punkte nurodytas gyvūnas atitinka šiuos reikalavimus:

a)

buvo atliktas išankstinis jo atitikties patikrinimas ir klinikinis tyrimas, kaip nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 91 straipsnio 1 dalies a punkte;

b)

klinikinio tyrimo dieną jam nepasireiškė jokie klinikiniai AAL simptomai;

c)

yra pažymėtas naudojant mikroschemą, o įrašas apie skiepijimą nuo AAL saugomas jo visą gyvenimą galiojančiame identifikavimo dokumente ir kompiuterinėje duomenų bazėje, nurodytoje Reglamento (ES) 2016/429 109 straipsnio 1 dalies d punkte;

d)

ne mažiau kaip 14 dienų iki perkėlimo laikomas Deleguotojo reglamento (ES) 2020/689 2 straipsnio 18 dalyje apibrėžtame nuo užkrato pernešėjų saugomame ūkyje ir pasibaigus šiam laikotarpiui jam atliekamas AAL sukėlėjo identifikavimo tyrimas, kurio rezultatas neigiamas, arba ne mažiau kaip 40 dienų iki perkėlimo laikomas nuo užkrato pernešėjų saugomame ūkyje;

e)

yra apsaugotas nuo užkrato pernešėjų antpuolių.

4 DALIS

ATSIGAVIMO LAIKOTARPIAI PO SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO AAL ATVEJU

Atsigavimo laikotarpis

Atsigavimo laikotarpiu vykdytinos priežiūros rūšis

12 mėnesių po to, kai buvo paskiepytas paskutinis gyvūnas, ir 2 metai nuo paskutinio ligos protrūkio

Klinikinė ir serologinė

Vykdomos atitinkamos WOAH Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso 2022 m. 30-ojo leidimo AAL skyriuje pateiktos rekomendacijos


XII PRIEDAS

Klasikinis kiaulių maras (KKM)

1 DALIS

KONKREČIOS SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO KKM PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS VYKDYMO SĄLYGOS

1.   Skiepijimo zonos dydis: nėra jokių konkrečių sąlygų.

2.   Aplink skiepijimo zoną esančios zonos dydis:: nėra jokių konkrečių sąlygų.

3.   Vakcinos, kuri turi būti naudojama arba kuriai teikiama pirmenybė, tipas: pirmenybė teikiama gyvoms susilpnintoms vakcinoms. Kitos vakcinos gali būti naudojamos tik dėl tinkamai pagrįstų priežasčių.

4.   Mažiausia aprėptis: nėra jokių konkrečių sąlygų.

5.   Tiksliniai gyvūnai/rūšys: į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnai pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2018/1882, laikomi skiepijimo zonoje.

2 DALIS

KONKREČIOS SUSTIPRINTOS KLINIKINĖS IR LABORATORINĖS PRIEŽIŪROS, KURI SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO KKM PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS METU TURI BŪTI VYKDOMA SKIEPIJIMO ZONOSE IR APLINK SKIEPIJIMO ZONAS ESANČIOSE ZONOSE, SĄLYGOS

Nėra jokių papildomų konkrečiai ligai skirtų reikalavimų.

3 DALIS

GYVŪNAI IR PRODUKTAI, KURIUOS DRAUDŽIAMA PERKELTI ARBA VEŽTI, IR NUKRYPTI LEIDŽIANČIOS NUOSTATOS SUTEIKIMO PAGAL 13 STRAIPSNĮ SĄLYGOS SKIEPIJIMO ZONOSE, KURIOSE VYKDOMAS SKUBUS APSAUGINIS SKIEPIJIMAS KKM PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS

1.   Gyvūnai ir produktai, kuriuos draudžiama perkelti arba vežti

Draudžiama perkelti toliau nurodytus gyvūnus ir išvežti genetinės medžiagos produktus bei gyvūninius produktus iš skiepijimo zonoje esančių ūkių į skiepijimo zonoms nepriklausančius ūkius:

a)

paskiepytas kiaules;

b)

kiaulių, kurių serologinio tyrimo rezultatai yra teigiami, palikuonis;

c)

spermą, oocitus ir embrionus dirbtiniam apvaisinimui iš patvirtintuose genetinės medžiagos produktų ūkiuose laikomų kiaulių donorų;

d)

šviežią paskiepytų kiaulių mėsą.

2.   Genetinės medžiagos produktai, kuriuos draudžiama rinkti

Sperma, oocitai ir embrionai dirbtiniam apvaisinimui iš skiepijimo zonoje esančiuose patvirtintuose genetinės medžiagos produktų ūkiuose laikomų kiaulių donorų, kurių serologinio tyrimo rezultatai yra teigiami.

3.   Nukrypti leidžiančios nuostatos suteikimo pagal 13 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktį, 13 straipsnio 3 dalies b punktą ir 13 straipsnio 4 dalies b punktą sąlygos.

Gyvūnų perkėlimas ir jų produktų vežimas, kuris gali būti leidžiamas:

1.

paskiepytų kiaulių perkėlimas tiesiogiai iš kilmės ūkio į:

a)

skerdyklą, esančią kuo arčiau skiepijimo zonos, toje pačioje valstybėje narėje, tokiomis pačiomis sąlygomis, kokios nustatytos Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 24 straipsnyje, 28 straipsnio 2, 3, 4, 5 ir 7 dalyse bei 29 straipsnio 1 ir 2 dalyse;

b)

patvirtintą šalutinių gyvūninių produktų ūkį tomis pačiomis sąlygomis, kokios nustatytos Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 24 straipsnyje, 28 straipsnio 2, 3, 4, 5 ir 7 dalyse ir 37 straipsnyje;

2.

šviežios paskiepytų gyvūnų mėsos vežimas pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 33 straipsnio 1 dalies a punktą;

3.

bet koks 1 punkte nurodytų gyvūnų perkėlimas ir jų produktų vežimas, jei:

a)

visos skiepijimo zonoje laikomos paskiepytos kiaulės buvo paskerstos arba nužudytos, o šviežia šių gyvūnų mėsa buvo sunaikinta arba perdirbta pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 33 straipsnio 1 dalies a punktą;

b)

visi ūkiai, kuriuose buvo laikomos paskiepytos kiaulės, buvo išvalyti ir dezinfekuoti pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 57 straipsnio 1 dalį;

c)

pirmiau minėtuose ūkiuose gyvūnų populiacija buvo atkurta ne anksčiau kaip po 10 dienų nuo valymo ir dezinfekavimo darbų užbaigimo ir po to, kai visos kiaulės ūkiuose, kuriuose buvo vykdomas skiepijimas, buvo paskerstos arba nužudytos;

d)

atkūrus gyvūnų populiaciją, visuose skiepijimo zonos ūkiuose kiaulėms buvo atlikti klinikiniai ir laboratoriniai tyrimai pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 I priedą, siekiant nustatyti galimą KKM virusą, ir šie tyrimai buvo atlikti ne anksčiau kaip praėjus bent 40 dienų po gyvūnų populiacijos atkūrimo, o per šį laikotarpį kiaulėms neleidžiama judėti iš to ūkio.

4 DALIS

ATSIGAVIMO LAIKOTARPIAI PO SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO KKM ATVEJU

Atsigavimo laikotarpis

Atsigavimo laikotarpiu vykdytinos priežiūros rūšis

3 mėnesiai po to, kai visos paskiepytos kiaulės buvo paskerstos arba nužudytos, išskyrus Reglamento (ES) 2020/687 13 straipsnio 2 dalyje nurodytas laikomas kiaules, kai yra priemonių, patvirtintų pagal WOAH Sausumos gyvūnų vadovą, skirtų paskiepytoms ir užkrėstoms laikomoms kiaulėms atskirti.

Klinikinė ir serologinė

Vykdomos atitinkamos WOAH Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso 2022 m. 30-ojo leidimo KKM skyriuje pateiktos rekomendacijos


XIII PRIEDAS

Labai patogeniškas paukščių gripas (LPPG)

1 DALIS

KONKREČIOS SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO LPPG PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS VYKDYMO SĄLYGOS

1.   Skiepijimo zonos dydis: nėra jokių konkrečių sąlygų.

2.   Aplink skiepijimo zoną esančios zonos dydis: nėra jokių konkrečių sąlygų.

3.   Naudotinos vakcinos tipas: vakcinos, kurių sudėtyje nėra gyvo paukščių gripo viruso (vakcinos, kurių sudėtyje yra gyvo paukščių gripo viruso, susilpnintos ar ne, nenaudojamos).

4.   Mažiausia aprėptis: nėra jokių konkrečių sąlygų.

5.   Tiksliniai gyvūnai/rūšys: naminiai ar nelaisvėje laikomi paukščiai, laikomi į oficialų skiepijimo planą įtrauktuose ūkiuose.

2 DALIS

KONKREČIOS SUSTIPRINTOS LABORATORINĖS PRIEŽIŪROS, KURI SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO LPPG PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS METU TURI BŪTI VYKDOMA SKIEPIJIMO ZONOSE IR APLINK SKIEPIJIMO ZONAS ESANČIOSE ZONOSE, SĄLYGOS

Ūkiuose, kuriuose buvo atliktas skubus apsauginis skiepijimas, kas dvi savaites vykdoma laboratorinė priežiūra surenkant mėginius virusologiniams tyrimams atlikti, siekiant nustatyti užsikrėtimo LPPG laukiniu virusu atvejus. Priežiūra vykdoma taip, kad 95 % patikimumu būtų galima nustatyti 5 % arba mažesnį LPPG viruso paplitimą ūkyje, kuriame gyvūnai paskiepyti.

3 DALIS

GYVŪNAI IR PRODUKTAI, KURIUOS DRAUDŽIAMA PERKELTI ARBA VEŽTI, IR NUKRYPTI LEIDŽIANČIOS NUOSTATOS SUTEIKIMO PAGAL 13 STRAIPSNĮ SĄLYGOS SKIEPIJIMO ZONOSE, KURIOSE VYKDOMAS SKUBUS APSAUGINIS SKIEPIJIMAS LPPG PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS

1.

Gyvūnai ir produktai, kuriuos draudžiama perkelti arba vežti: draudžiama perkelti paskiepytus naminius paukščius arba nelaisvėje laikomus paukščius ir vežti jų produktus skiepijimo zonoje ir už jos ribų.

2.

Genetinės medžiagos produktai, kuriuos draudžiama rinkti: netaikoma.

3.

Nukrypti leidžiančios nuostatos suteikimo pagal 13 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktį, 13 straipsnio 3 dalies b punktą ir 13 straipsnio 4 dalies b punktą sąlygos.

perkelti paskiepytus naminius paukščius arba nelaisvėje laikomus paukščius ir vežti jų produktus skiepijimo zonoje ir už jos ribų gali būti leidžiama tik tais atvejais ir tomis pačiomis bendrosiomis ir specialiosiomis sąlygomis, kurie numatyti Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 28, 29 ir 30 straipsniuose, 31 straipsnio 1 dalyje bei 33, 34 ir 37 straipsniuose.

Pasibaigus atsigavimo laikotarpiui, 5 dalies 2–4 punktuose nustatytos priemonės ūkiuose, kuriuose laikomi paskiepyti gyvūnai, toliau taikomos tol, kol juose laikomi tokie gyvūnai.

4 DALIS

ATSIGAVIMO LAIKOTARPIAI PO SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO LPPG ATVEJU

Atsigavimo laikotarpis

Atsigavimo laikotarpiu vykdytinos priežiūros rūšis

28 dienos po skubaus apsauginio skiepijimo užbaigimo arba tuo metu, kai panaikinamos pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 21 straipsnį nustatytos apribojimų taikymo zonos, jei tai įvyksta vėliau.

Sustiprinta priežiūra pagal 9 straipsnio 1 dalies c punktą ir 2 dalį.

5 DALIS

KONKREČIOS PROFILAKTINIO SKIEPIJIMO NUO LPPG SĄLYGOS

1.

Naudotinos vakcinos tipas: vakcinos, kurių sudėtyje nėra gyvo paukščių gripo viruso (vakcinos, kurių sudėtyje yra gyvo paukščių gripo viruso, susilpnintos ar ne, nenaudojamos).

2.

Sustiprinta priežiūra, vykdytina profilaktinio skiepijimo atveju:

2.1.

ūkiuose, kuriuose gyvūnai paskiepyti, vykdoma griežtesnė pasyvioji priežiūra, kas savaitę atliekant per savaitę surinkto reprezentatyvaus nugaišusių paukščių mėginio virusologinius tyrimus;

2.2.

pradėjus skiepijimą, valstybinis veterinarijos gydytojas ūkiuose, kuriuose gyvūnai paskiepyti, ne rečiau kaip kas 30 dienų turi vykdyti toliau nurodytą aktyviąją priežiūrą, siekiant nustatyti užsikrėtimo LPPG laukiniu virusu atvejus:

a)

klinikinis tyrimas, kuris apima kiekvieno epidemiologinio vieneto ūkio gamybos ir sveikatos būklės įrašų patikrinimą, įskaitant klinikinės istorijos įvertinimą ir naminių arba nelaisvėje laikomų paukščių klinikinius tyrimus;

b)

reprezentatyvių mėginių surinkimas siekiant vykyti laboratorinę priežiūrą atliekant serologinius ar virusologinius tyrimus, kad 95 % patikimumu būtų galima nustatyti 5 % LPPG viruso paplitimą epidemiologiniame vienete, taikant tinkamus metodus ir protokolus, leidžiančius anksti nustatyti virusą, ir atsižvelgiant į specifines naudojamos vakcinos charakteristikas.

2.3.

Paskiepytiems nelaisvėje laikomiems paukščiams iš atskirtų ūkių netaikoma 2.2 punkto b papunktyje nurodyta priežiūra.

2.4.

2.1 ir 2.2 punktuose nustatytos priemonės ūkiuose, kuriuose laikomi paskiepyti gyvūnai, toliau taikomos tol, kol juose laikomi tokie gyvūnai.

3.

Gyvūnai ir produktai, kuriuos draudžiama perkelti arba vežti, pagal 14 straipsnio 1 dalį: paskiepyti naminiai paukščiai arba nelaisvėje laikomi paukščiai ir jų produktai

4.

Nukrypti leidžiančios nuostatos suteikimo pagal 14 straipsnio 2 dalies b punktą sąlygos.

4.1.

Nukrypti leidžiančios nuostatos suteikimo paskiepytų naminių arba nelaisvėje laikomų paukščių, įskaitant vienadienius tokių naminių arba nelaisvėje laikomų paukščių paukščiukus ir perinius kiaušinius, perkėlimui sąlygos:

a)

tai yra paskiepyti naminiai paukščiai arba nelaisvėje laikomi paukščiai, kurių sustiprintos pasyviosios ir aktyviosios priežiūros, vykdytos pagal 2 punktą, siekiant nustatyti užsikrėtimo LPPG lauko virusu atvejus, rezultatai yra neigiami, arba vienadieniai tokių naminių arba nelaisvėje laikomų paukščių paukščiukai ir periniai kiaušiniai

ir

i)

naminiai paukščiai vežami į skerdyklą nedelsiant paskersti arba

jie perkeliami iš savo ūkių į kitus ūkius:

ii)

kuriuose vykdytas skiepijimas, arba

iii)

kuriuose laikomi tik paskiepyti naminiai ir nelaisvėje laikomi paukščiai, arba

iv)

kuriuose galima užtikrinti visišką paskiepytų ir neskiepytų naminių arba nelaisvėje laikomų paukščių atskyrimą,

ir

v)

perkeliami naminiai paukščiai arba nelaisvėje laikomi paukščiai ii, iii arba iv papunkčiuose nurodytame paskirties ūkyje išlaikomi ne trumpiau kaip 21 dieną, išskyrus tuos atvejus, kai naminiai paukščiai perkeliami iš paskirties ūkio į skerdyklą siekiant juos nedelsiant paskersti;

vi)

i, ii, iii arba iv papunkčiuose nurodyti naminiai paukščiai arba nelaisvėje laikomi paukščiai, įskaitant vienadienius tokių naminių arba nelaisvėje laikomų paukščių paukščiukus ir perinius kiaušinius, nėra perkeliami į kitą valstybę narę

arba

b)

tai yra paskiepyti nelaisvėje laikomi paukščiai iš atskirtų ūkių, perkelti į atskirtą ūkį kitoje valstybėje narėje, jei:

i)

paskirties valstybės narės kompetentinga institucija suteikė leidimą tokiam perkėlimui;

ii)

per 72 valandas iki perkėlimo buvo atliktas jų virusologinis tyrimas, kurio rezultatai buvo neigiami,

arba

c)

tai yra paskiepyti naminiai paukščiai, siunčiami nedelsiant paskersti į kitą valstybę narę, jei:

i)

kilmės ūkyje taikytos priežiūros pagal 2 punktą rezultatai yra palankūs;

ii)

valstybinis veterinarijos gydytojas per 72 valandas iki pakrovimo atliko siunčiamos siuntos naminių paukščių klinikinį tyrimą, kurio rezultatai buvo palankūs, o Anseriforme būrio naminių paukščių atveju per 72 valandas iki išvežimo buvo gauti palankūs virusologinių tyrimų, atliktų naudojant mėginius, paimtus iš 20-ties tos siuntos paukščių, rezultatai,

arba

d)

tai yra paskiepytų naminių arba nelaisvėje laikomų paukščių periniai kiaušiniai, kurie:

i)

sudėti paskiepytų veislinių paukščių, kurių sustiprintos pasyviosios ir aktyviosios priežiūros pagal 2 punktą rezultatai yra palankūs;

ii)

buvo dezinfekuoti prieš išsiuntimą kompetentingos institucijos patvirtintu metodu;

iii)

vežami tiesiogiai į paskirties peryklą;

iv)

yra atsekami perykloje;

v)

jei jie vežami į kitą valstybę narę, be i–iv papunkčiuose nurodytų reikalavimų, paskirties valstybė narė taip pat yra informavusi Komisiją ir kitas valstybes nares, kad toks vežimas yra leidžiamas,

arba

e)

tai yra vienadieniai paskiepytų naminių paukščių paukščiukai, kurie:

i)

kilę iš paskiepytų veislinių paukščių, kurių sustiprintos pasyviosios ir aktyviosios priežiūros pagal 2 punktą rezultatai yra palankūs;

ii)

patalpinami paukštininkystės fermoje arba paukštidėje, kurioje nėra vietoje laikomų naminių paukščių;

iii)

paskirties ūkyje išlaikomi ne trumpiau kaip 21 dieną;

iv)

jei jie perkeliami į kitą valstybę narę, be i–iii papunkčiuose nurodytų reikalavimų, paskirties valstybė narė taip pat yra informavusi Komisiją ir kitas valstybes nares, kad toks vežimas yra leidžiamas.

4.2.

Nukrypti leidžiančios nuostatos suteikimo paskiepytų naminių paukščių kiaušinių, skirtų vartoti žmonėms, ir jų mėsos vežimui sąlygos:

a)

kiaušiniai sudėti paskiepytų paukščių, kurių 2 punkte nurodytos priežiūros rezultatai yra palankūs ir

yra tiesiogiai vežami:

i)

kompetentingos institucijos paskirtą pakavimo centrą, jei jie supakuoti į vienkartines pakuotes arba į pakuotes, kurias galima išvalyti ir dezinfekuoti taip, kad būtų inaktyvintas LPPG virusas;

ii)

kiaušinių produktams gaminti skirtą įmonę pagal Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo X skirsnio II skyriaus reikalavimus; produktai turi būti tvarkomi ir apdorojami pagal Reglamento (EB) Nr. 852/2004 II priedo XI skyriaus reikalavimus.

b)

naminių paukščių mėsą, gautą laikantis 4.1 dalies a punkto i papunktyje, 4.1 dalies a punkto v papunktyje ir 4.1 dalies c punkte nustatytų sąlygų, gali būti leidžiama vežti be papildomų sąlygų;


XIV PRIEDAS

Niukaslo ligos (NL) viruso infekcija

1 DALIS

KONKREČIOS SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO NL PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS VYKDYMO SĄLYGOS

1.   Skiepijimo zonos dydis: nėra jokių konkrečių sąlygų.

2.   Aplink skiepijimo zoną esančios zonos dydis: nėra jokių konkrečių sąlygų.

3.   Naudotinos vakcinos tipas: nėra jokių konkrečių sąlygų.

4.   Mažiausia aprėptis: visi į oficialų skiepijimo planą įtrauktų rūšių naminiai paukščiai arba nelaisvėje laikomi paukščiai, išperinti ūkyje, esančiame skiepijimo zonoje, arba į jį perkelti, turi būti arba buvo paskiepyti.

5.   Tiksliniai gyvūnai/rūšys: naminiai paukščiai ir nelaisvėje laikomi paukščiai.

2 DALIS

KONKREČIOS SUSTIPRINTOS KLINIKINĖS IR LABORATORINĖS PRIEŽIŪROS, KURI SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO NL PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS METU TURI BŪTI VYKDOMA SKIEPIJIMO ZONOSE IR APLINK SKIEPIJIMO ZONAS ESANČIOSE ZONOSE, SĄLYGOS

Be sustiprintos priežiūros pagal 9 straipsnio 1 dalies c punktą, jokių konkrečių sąlygų nėra.

3 DALIS

GYVŪNAI IR PRODUKTAI, KURIUOS DRAUDŽIAMA PERKELTI ARBA VEŽTI, IR NUKRYPTI LEIDŽIANČIOS NUOSTATOS SUTEIKIMO PAGAL 13 STRAIPSNĮ SĄLYGOS SKIEPIJIMO ZONOSE, KURIOSE VYKDOMAS SKUBUS APSAUGINIS SKIEPIJIMAS NL PREVENCIJOS IR KONTROLĖS TIKSLAIS

1.

Gyvūnai ir produktai, kuriuos draudžiama perkelti arba vežti: draudžiama perkelti paskiepytus naminius paukščius arba nelaisvėje laikomus paukščius ir vežti jų produktus skiepijimo zonoje ir už jos ribų.

2.

Genetinės medžiagos produktai, kuriuos draudžiama rinkti: netaikoma.

3.

Nukrypti leidžiančios nuostatos suteikimo pagal 13 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktį, 13 straipsnio 3 dalies b punktą ir 13 straipsnio 4 dalies b punktą sąlygos.

perkelti paskiepytus naminius paukščius arba nelaisvėje laikomus paukščius ir vežti jų produktus skiepijimo zonoje ir už jos ribų gali būti leidžiama tik tais atvejais ir tomis pačiomis bendrosiomis ir specialiosiomis sąlygomis, kurie numatyti Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 28, 29, 30, 31, 33, 34 ir 37 straipsniuose.

4 DALIS

ATSIGAVIMO LAIKOTARPIAI PO SKUBAUS APSAUGINIO SKIEPIJIMO NL ATVEJU

Atsigavimo laikotarpis

Atsigavimo laikotarpiu vykdytinos priežiūros rūšis

3 mėnesiai po skubaus apsauginio skiepijimo užbaigimo arba tuo metu, kai panaikinamos pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 21 straipsnį nustatytos apribojimų taikymo zonos, jei tai įvyksta vėliau.

Sustiprinta priežiūra pagal 9 straipsnio 1 dalies c punktą