ISSN 1977-0723 |
||
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 151 |
|
![]() |
||
Leidimas lietuvių kalba |
Teisės aktai |
58 metai |
Turinys |
|
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai |
Puslapis |
|
|
REGLAMENTAI |
|
|
* |
2015 m. birželio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/931, kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
SPRENDIMAI |
|
|
* |
||
|
|
REKOMENDACIJOS |
|
|
* |
|
|
Klaidų ištaisymas |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekstas svarbus EEE |
LT |
Aktai, kurių pavadinimai spausdinami paprastu šriftu, yra susiję su kasdieniu žemės ūkio reikalų valdymu ir paprastai galioja ribotą laikotarpį. Visų kitų aktų pavadinimai spausdinami ryškesniu šriftu ir prieš juos dedama žvaigždutė. |
II Ne teisėkūros procedūra priimami aktai
REGLAMENTAI
2015 6 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 151/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/931
2015 m. birželio 17 d.
kuriuo iš dalies keičiamas ir ištaisomas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantį Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (1), ypač į jo 33 straipsnio 2 bei 3 dalis ir 38 straipsnio d punktą,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamente (EB) Nr. 1235/2008 (2) numatytas laikotarpis, per kurį kontrolės įstaigos ir institucijos teikia prašymus dėl jų pripažinimo tinkamomis atitikties tikrinimo tikslais pagal Reglamento (EB) Nr. 834/2007 32 straipsnį. Atsižvelgiant į tai, kad nuostatų dėl reikalavimus atitinkančių produktų importo įgyvendinimas vis dar vertinamas, o susijusios rekomendacijos, pavyzdžiai, klausimynai ir reikiama elektroninių duomenų perdavimo sistema vis dar kuriami, kontrolės įstaigų ir institucijų prašymų teikimo terminas turėtų būti pratęstas; |
(2) |
siekiant, kad kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų pripažinimo tinkamomis atitikties tikrinimo ir lygiavertiškumo nustatymo tikslais procedūra būtų supaprastinta ir veiksminga, tų kontrolės įstaigų arba kontrolės institucijų atstovams prašymus dėl įtraukimo į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 3 ir 10 straipsniuose nurodytus sąrašus turėtų būti leidžiama teikti bet kuriuo metų laiku. Todėl metinis terminas, iki kurio tokie prašymai turi būti gauti, turėtų būti išbrauktas; |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priede pateikiamas trečiųjų šalių, kurių ekologinės žemės ūkio produktų gamybos sistemos ir kontrolės priemonės pripažintos lygiavertėmis Reglamente (EB) Nr. 834/2007 nustatytoms sistemoms ir priemonėms, sąrašas; |
(4) |
remiantis Australijos pateikta informacija, pasikeitė atitinkama kompetentinga institucija; |
(5) |
remiantis Japonijos pateikta informacija, pasikeitė kelių jos kontrolės įstaigų pavadinimai ir interneto adresai; |
(6) |
remiantis Korėjos Respublikos pateikta informacija, turėtų būti įtrauktas atitinkamos kompetentingos institucijos interneto adresas; |
(7) |
Tuniso įtraukimo į sąrašą laikotarpis baigiasi 2015 m. birželio 30 d. Tunisui įgyvendinus su jo kontrolės sistema susijusias taisomąsias priemones ir tą sistemą patobulinus, jo įtraukimo į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priedą laikotarpį reikėtų pratęsti neapibrėžtam laikui; |
(8) |
Jungtinių Valstijų įtraukimo į sąrašą laikotarpis baigiasi 2015 m. birželio 30 d. Atsižvelgiant į tai, kad Jungtinės Valstijos ir toliau atitinka Reglamento (EB) Nr. 834/2007 33 straipsnio 2 dalyje nustatytas sąlygas, jų įtraukimo į sąrašą laikotarpį reikėtų pratęsti neapibrėžtam laikui; |
(9) |
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priede pateikiamas lygiavertiškumo nustatymo tikslais sudarytas kontrolės įstaigų ir kontrolės institucijų, kurios yra kompetentingos vykdyti kontrolę ir išduoti sertifikatus trečiosiose šalyse, sąrašas; |
(10) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Abcert AG“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A ir D kategorijų produktus Albanijoje, Armėnijoje, Bosnijoje ir Hercegovinoje, Kosove (3), Kirgizijoje, buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje, Juodkalnijoje, Serbijoje, Tadžikistane, Turkmėnistane bei Uzbekistane ir B kategorijos produktus Moldovoje; |
(11) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Afrisco Certified Organic, CC“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant B kategorijos produktus Namibijoje, Pietų Afrikoje, Svazilande, Zambijoje ir Zimbabvėje; |
(12) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Agreco R.F.Göderz GmbH“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A kategorijos produktus Bolivijoje, Bosnijoje ir Hercegovinoje, Burkina Fase, Kambodžoje, Žaliajame Kyšulyje, Kolumbijoje, Kuboje, Dominikos Respublikoje, Ekvadore, Egipte, Salvadore, Etiopijoje, Fidžyje, buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje, Gruzijoje, Gvatemaloje, Hondūre, Indonezijoje, Irane, Kazachstane, Kenijoje, Kirgizijoje, Madagaskare, Malyje, Juodkalnijoje, Nepale, Nikaragvoje, Nigerijoje, Papua Naujojoje Gvinėjoje, Paragvajuje, Peru, Filipinuose, Samoa, Senegale, Serbijoje, Saliamono Salose, Pietų Afrikoje, Šri Lankoje, Suriname, Tanzanijoje, Tailande, Toge, Tongoje, Turkmėnistane, Tuvalu, Ugandoje, Uzbekistane, Venesueloje ir Vietname ir D kategorijos produktus Burkina Fase, Kolumbijoje, Kuboje, Etiopijoje, Gvatemaloje, Hondūre, Kenijoje, Malyje, Meksikoje, Nepale, Nikaragvoje, Nigerijoje, Papua Naujojoje Gvinėjoje, Paragvajuje, Filipinuose, Senegale, Pietų Afrikoje, Šri Lankoje, Suriname, Tuvalu, Ugandoje, Urugvajuje ir Vietname; |
(13) |
„Austria Bio Garantie GmbH“ informavo Komisiją, kad nutraukė sertifikavimo veiklą visose trečiosiose šalyse, kuriose galiojo jos pripažinimas; |
(14) |
„BCS Öko-Garantie GmbH“ pranešė Komisijai, kad jos pavadinimas pakeistas į „Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH“; |
(15) |
be to, Komisija gavo ir išnagrinėjo „BCS Öko-Garantie“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant B kategorijos produktus Kenijoje, Mongolijoje, Jungtiniuose Arabų Emyratuose ir Vietname, E kategorijos produktus Kenijoje ir Mongolijoje ir F kategorijos produktus Bangladeše, Butane, Kolumbijoje, Fidžyje, Nepale, Papua Naujojoje Gvinėjoje, Singapūre ir Pietų Afrikoje; |
(16) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Bioagricert S.r.l.“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A ir D kategorijų produktus Irane ir Vietname; |
(17) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Bio Latina Certificadora“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A kategorijos produktus Nikaragvoje ir Peru. Be to, „Bio Latina Certificadora“ informavo Komisiją, kad nutraukė su C kategorijos produktais susijusią sertifikavimo veiklą Peru; |
(18) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Caucacert Ltd“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant B ir F kategorijų produktus Gruzijoje; |
(19) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „CCPB Srl“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A ir D kategorijų produktus Malyje. Be to, „CCPB Srl“ informavo Komisiją, kad ji pakeitė adresą; |
(20) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A kategorijos produktus Kambodžoje, Salvadore, Gvatemaloje, Hondūre, Laose, Madagaskare, Malaizijoje, Mozambike, Mianmare/Birmoje, Namibijoje, Nikaragvoje, Panamoje, Samoa, Rytų Timore, Urugvajuje, Venesueloje ir Zimbabvėje, B kategorijos produktus Mianmare/Birmoje ir Urugvajuje, D kategorijos produktus Kambodžoje, Salvadore, Gvatemaloje, Hondūre, Laose, Madagaskare, Malaizijoje, Mozambike, Mianmare/Birmoje, Namibijoje, Nikaragvoje, Panamoje, Samoa, Rytų Timore, Jungtiniuose Arabų Emyratuose, Urugvajuje, Venesueloje ir Zimbabvėje ir F kategorijos produktus Kinijoje, buvusioje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje ir Serbijoje; |
(21) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A kategorijos produktus Kolumbijoje; |
(22) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Control Union Certifications“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A kategorijos produktus Alžyre, Azerbaidžane, Bolivijoje, Čilėje, Salvadore, Gambijoje, Gvatemaloje, Nikaragvoje, Rusijoje ir Sudane, B kategorijos produktus Azerbaidžane, Bolivijoje, Čilėje, Salvadore, Gambijoje, Gvatemaloje, Nikaragvoje, Rusijoje ir Sudane, C kategorijos produktus Alžyre, Azerbaidžane ir Rusijoje, D kategorijos produktus Alžyre, Azerbaidžane, Bolivijoje, Čilėje, Salvadore, Gambijoje, Gvatemaloje, Nikaragvoje, Rusijoje ir Sudane ir E bei F kategorijų produktus Azerbaidžane ir Rusijoje; |
(23) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Ecocert SA“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A kategorijos produktus Etiopijoje ir Taivane, C kategorijos produktus Japonijoje, D kategorijos produktus Čilėje ir Taivane ir E kategorijos produktus Kolumbijoje ir Kuboje; |
(24) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Ecoglobe“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant B kategorijos produktus Afganistane, Armėnijoje, Baltarusijoje, Irane, Kazachstane, Kirgizijoje, Pakistane, Rusijoje, Tadžikistane, Turkmėnistane, Ukrainoje ir Uzbekistane; |
(25) |
pastaraisiais mėnesiais Komisija gavo kelis valstybių narių pranešimus dėl didelio kiekio iš Ukrainos į Sąjungą importuotų ekologiškų prekių, kuriose yra augalų apsaugos produktų liekanų, neleistinų ekologinio ūkininkavimo veikloje pagal Reglamentą (EB) Nr. 834/2007 ir Komisijos reglamentą (EB) Nr. 889/2008 (4), siuntų. Minėtas prekes pagal Reglamentą (EB) Nr. 834/2007 sertifikavo „Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu“ (toliau – ETKO). Komisijai gavus informaciją iš ETKO, o akreditavimo įstaigai atlikus jos veiklos patikrinimą vietoje, dokumentais buvo patvirtinti rimti jos atliekamų patikrinimų trūkumai ir nemažai reikalavimų nesilaikymo atvejų – visa tai rodo, kad kontrolės priemonės sistemingai taikytos netinkamai. Taip pat paaiškėjo, kad ETKO nesugebėjo imtis tinkamų taisomųjų priemonių atsižvelgdama į pranešus trūkumus ir nustatytus sunkius pažeidimus. Tokiomis aplinkybėmis kyla pavojus, kad vartotojas gali būti suklaidintas dėl ETKO sertifikuotų produktų tikrojo pobūdžio. Todėl ETKO turėtų būti išbraukta iš sąrašo remiantis Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 12 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos d, e ir f punktais; |
(26) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „IMO Control Latinoamérica Ltda.“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A ir D kategorijų produktus Panamoje ir Suriname; |
(27) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant B ir E kategorijų produktus Turkijoje; |
(28) |
„IMO Institut für Marktökologie GmbH“ informavo Komisiją, kad nutraukė sertifikavimo veiklą visose trečiosiose šalyse, kuriose galiojo jos pripažinimas; |
(29) |
„Indocert“ informavo Komisiją, kad nutraukė su C kategorijos produktais susijusią sertifikavimo veiklą; |
(30) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „IMOswiss AG“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A kategorijos produktus Kambodžoje, Gambijoje, Irane, Laose, Malaizijoje, Mianmare/Birmoje, Omane, Saudo Arabijoje ir Suriname, B kategorijos produktus Etiopijoje ir D kategorijos produktus Bahamose, Kambodžoje, Gambijoje, Hondūre, Irane, Laose, Malaizijoje, Mianmare/Birmoje, Omane ir Saudo Arabijoje; |
(31) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Istituto Certificazione Etica e Ambientale“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A ir D kategorijų produktus Dramblio Kaulo Krante; |
(32) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „LACON GmbH“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad į jos pripažinimo sritį kaip D kategorijos produktą galima įtraukti vyną. Be to, tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A kategorijos produktus Butane, Brazilijoje, Indonezijoje, Mauricijuje, Nigerijoje, Senegale, Šri Lankoje, Ugandoje ir Jungtiniuose Arabų Emyratuose, B kategorijos produktus Madagaskare, Maroke, Senegale, Serbijoje ir Tanzanijoje ir D kategorijos produktus Butane, Brazilijoje, Indonezijoje, Malyje, Mauricijuje, Nigerijoje, Senegale, Šri Lankoje ir Ugandoje; |
(33) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Letis S.A.“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A kategorijos produktus Kaimanų Salose, Ekvadore ir Meksikoje ir D kategorijos produktus Kaimanų Salose ir Ekvadore; |
(34) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „NASAA Certified Organic Pty Ltd“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A ir D kategorijų produktus Kinijoje; |
(35) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Organic Control System“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A ir D kategorijų produktus Juodkalnijoje; |
(36) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Organic Standard“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A kategorijos produktus Armėnijoje, Azerbaidžane, Gruzijoje, Kazachstane, Kirgizijoje, Moldovoje, Rusijoje ir Uzbekistane, B kategorijos produktus Gruzijoje ir D kategorijos produktus Armėnijoje, Azerbaidžane, Baltarusijoje, Gruzijoje, Kazachstane, Kirgizijoje, Moldovoje, Rusijoje ir Uzbekistane. Remiantis gauta informacija taip pat prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant C, E ir F kategorijų produktus Baltarusijoje ir Ukrainoje; |
(37) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Organización Internacional Agropecuaria“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant D kategorijos produktus, įskaitant vyną, taip pat išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A kategorijos produktus Bolivijoje ir Paragvajuje, C kategorijos produktus Brazilijoje ir Urugvajuje ir D kategorijos produktus Bolivijoje, Brazilijoje ir Paragvajuje; |
(38) |
„SGS Austria Controll-Co. GmbH“ informavo Komisiją, kad nutraukė sertifikavimo veiklą visose trečiosiose šalyse, kuriose galiojo jos pripažinimas; |
(39) |
Komisija gavo ir išnagrinėjo „Soil Association Certification Limited“ prašymą iš dalies pakeisti jos specifikacijas. Išnagrinėjus pateiktą informaciją prieita prie išvados, kad tikslinga išplėsti geografinę jos pripažinimo sritį į ją įtraukiant A ir D kategorijų produktus Alžyre, Bahamose, Honkonge, Malavyje, Samoa, Singapūre ir Vietname; |
(40) |
„Suolo e Salute srl“ informavo Komisiją, kad nutraukė sertifikavimo veiklą Serbijoje; |
(41) |
kai kurių kontrolės įstaigų įtraukimo į sąrašą laikotarpis baigiasi 2015 m. birželio 30 d. Remiantis Komisijos pagal Reglamento (EB) Nr. 834/2007 33 straipsnio 3 dalį reguliariai vykdoma priežiūra, atitinkamų kontrolės įstaigų įtraukimo į sąrašą laikotarpis turėtų būti pratęstas iki 2018 m. birželio 30 d.; |
(42) |
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 355/2014 (5), IV priedo skirsnyje, skirtame kontrolės įstaigai „Onecert, Inc.“, įsivėlė su Nepalo kodu susijusi klaida. Tą klaidą reikia ištaisyti; |
(43) |
todėl Reglamentą (EB) Nr. 1235/2008 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti ir ištaisyti; |
(44) |
kadangi 2015 m. birželio 30 d., kuri nurodyta kaip įtraukimo į Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III ir IV priedų sąrašus pabaigos data, reikia pakeisti laiku, atitinkami pakeitimai turėtų būti taikomi nuo 2015 m. birželio 30 d.; |
(45) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Ekologinės gamybos reguliavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008 iš dalies keičiamas taip:
1) |
4 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Komisija, gavusi susijusios kontrolės įstaigos ar kontrolės institucijos atstovo prašymą, parengtą pagal Komisijos vadovaujantis 17 straipsnio 2 dalimi pateiktą prašymo pavyzdį, svarsto, ar reikėtų kontrolės įstaigą arba kontrolės instituciją pripažinti ir įtraukti į 3 straipsnyje nurodytą sąrašą. Sudarant pirmąjį sąrašą atsižvelgiama tik į tinkamai parengtus prašymus, gautus iki 2016 m. spalio 31 d.“; |
2) |
11 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Komisija, gavusi susijusios kontrolės įstaigos ar kontrolės institucijos atstovo prašymą, parengtą pagal Komisijos vadovaujantis 17 straipsnio 2 dalimi pateiktą prašymo pavyzdį, svarsto, ar reikėtų kontrolės įstaigą arba kontrolės instituciją įtraukti į 10 straipsnyje nurodytą sąrašą. Atnaujinant sąrašą atsižvelgiama tik į tinkamai parengtus prašymus.“; |
3) |
III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą; |
4) |
IV priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tačiau I priedo 4 bei 5 punktai ir II priedo 33 punktas taikomi nuo 2015 m. birželio 30 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. birželio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 189, 2007 7 20, p. 1.
(2) 2008 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 334, 2008 12 12, p. 25).
(3) Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
(4) 2008 m. rugsėjo 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 889/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo įgyvendinimo taisyklės dėl ekologinės gamybos, ženklinimo ir kontrolės (OL L 250, 2008 9 18, p. 1).
(5) 2014 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 355/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1235/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 834/2007 įgyvendinimo taisyklės dėl ekologiškų produktų importo iš trečiųjų šalių (OL L 106, 2014 4 9, p. 15).
I PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 III priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
su Australija susijusio įrašo 4 punktas pakeičiamas taip:
|
2) |
su Japonija susijusio įrašo 5 punktas iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
su Korėjos Respublika susijusio įrašo 4 punktas pakeičiamas taip:
|
4) |
Su Tunisu susijusio įrašo 7 punktas pakeičiamas taip:
|
5) |
Su Jungtinėmis Valstijomis susijusio įrašo 7 punktas pakeičiamas taip:
|
II PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1235/2008 IV priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
su „Abcert AG“ susijusio įrašo 3 punktas iš dalies keičiamas taip:
|
2) |
su „Afrisco Certified Organic, CC“ susijusio įrašo 3 punkto Namibijai, Pietų Afrikai, Svazilandui, Zambijai ir Zimbabvei skirtų eilučių B stulpelyje įrašomas kryžiukas; |
3) |
su „Agreco R.F..Göderz GmbH“ susijusio įrašo 3 punkte abėcėlės tvarka įrašomos šios eilutės:
|
4) |
visas su „Austria Bio Garantie GmbH“ susijęs įrašas išbraukiamas; |
5) |
visas su „BCS Öko-Garantie GmbH“ susijęs įrašas išbraukiamas; |
6) |
su „Bioagricert S.r.l.“ susijusio įrašo 3 punkte abėcėlės tvarka įrašomos šios eilutės:
|
7) |
su „Bio Latina Certificadora“ susijusio įrašo trečias punktas iš dalies keičiamas taip:
|
8) |
su „Caucacert Ltd“ susijusio įrašo 3 punkto Gruzijai skirtos eilutės B ir F stulpeliuose įrašomas kryžiukas; |
9) |
su „CCPB Srl“ susijęs įrašas iš dalies keičiamas taip:
|
10) |
su „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“ susijusio įrašo 3 punktas iš dalies keičiamas taip:
|
11) |
su „Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.“ susijusio įrašo 3 punkte įrašoma ši eilutė:
|
12) |
su „Control Union Certifications“ susijusio įrašo 3 punkte abėcėlės tvarka įrašomos šios eilutės:
|
13) |
su „Ecocert SA“ susijusio įrašo 3 punktas iš dalies keičiamas taip:
|
14) |
su „Ecoglobe“ susijusio įrašo 3 punkto Afganistanui, Armėnijai, Baltarusijai, Iranui, Kazachstanui, Kirgizijai, Pakistanui, Rusijai, Tadžikistanui, Turkmėnistanui, Ukrainai ir Uzbekistanui skirtų eilučių B stulpelyje įrašomas kryžiukas; |
15) |
visas su „Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu“ susijęs įrašas išbraukiamas; |
16) |
su „IMO Control Latinoamérica Ltda.“ susijusio įrašo 3 punkte abėcėlės tvarka įrašomos šios eilutės:
|
17) |
su „IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști“ susijusio įrašo 3 punkto Turkijai skirtos eilutės B ir E stulpeliuose įrašomas kryžiukas; |
18) |
visas su „IMO Institut für Marktökologie GmbH“ susijęs įrašas išbraukiamas; |
19) |
su „Indocert“ susijusio įrašo 3 punkto Indijai skirtos eilutės C stulpelyje esantis kryžiukas išbraukiamas; |
20) |
su „IMOswiss AG“ susijusio įrašo 3 punktas iš dalies keičiamas taip:
|
21) |
su „Istituto Certificazione Etica e Ambientale“ susijusio įrašo 3 punkte įrašoma ši eilutė:
|
22) |
įrašomas šis naujas įrašas: „ „Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH“
|
23) |
su „LACON GmbH“ susijęs įrašas iš dalies keičiamas taip:
|
24) |
su „Letis S.A.“ susijusio įrašo 3 punkte abėcėlės tvarka įrašomos šios eilutės:
|
25) |
su „NASAA Certified Organic Pty Ltd“ susijusio įrašo 3 punkte įrašoma ši eilutė:
|
26) |
su „Onecert, Inc.“ susijusio įrašo 3 punkto Nepalui skirta eilutė pakeičiama taip:
|
27) |
su „Organic Control System“ susijusio įrašo 3 punkte įrašoma ši eilutė:
|
28) |
su „Organic Standard“ susijusio įrašo 3 punktas iš dalies keičiamas taip:
|
29) |
su „Organización Internacional Agropecuaria“ susijusio įrašo 3 punktas pakeičiamas taip:
|
30) |
visas su „SGS Austria Controll-Co. GmbH“ susijęs įrašas išbraukiamas; |
31) |
su „Soil Association Certification Limited“ susijusio įrašo 3 punkte abėcėlės tvarka įrašomos šios eilutės:
|
32) |
su „Suolo e Salute srl“ susijusio įrašo 3 punkto Serbijai skirta eilutė išbraukiama; |
33) |
su „Abcert AG“, „Agreco R.F. Göderz GmbH“, „Albinspekt“, „ARGENCERT SA“, „Australian Certified Organic“, „Bioagricert S.r.l.“, „BioGro New Zealand Limited“, „Bio Latina Certificadora“, „Bolicert Ltd“, „Caucacert Ltd“, „CCOF Certification Services“, „CCPB Srl“, „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“, „Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.“, „Certisys“, „Control Union Certifications“, „Doalnara Certified Organic Korea, LLC“, „Ecocert SA“, „Ecoglobe“, „Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu“, „Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)“, „IBD Certifications Ltd“, „IMO Control Latinoamérica Ltda.“, „IMO Control Private Limited“, „Indocert,“„IMOswiss AG“, „International Certification Services, Inc.“, „Istituto Certificazione Etica e Ambientale“, „Japan Organic and Natural Foods Association“, „LACON GmbH“, „Letis S.A.“, „NASAA Certified Organic Pty Ltd“, „ÖkoP Zertifizierungs GmbH“, „Onecert, Inc.“, „Oregon Tilth“, „Organic agriculture certification Thailand“, „Organic Certifiers“, „Organic crop improvement association“, „Organic Standard“, „Organización Internacional Agropecuaria“, „Organska Kontrola“, „QC&I GmbH“, „Quality Assurance International“, „Soil Association Certification Limited“, „Suolo e Salute srl“ ir „Uganda Organic Certification Ltd“ susijusių įrašų 5 punktas pakeičiamas taip:
|
(1) Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
2015 6 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 151/20 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/932
2015 m. birželio 17 d.
kuriuo nustatomos standartinės importo vertės, skirtos tam tikrų vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308//2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1),
atsižvelgdama į 2011 m. birželio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės (2), ypač į jo 136 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 543/2011, atsižvelgiant į daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde rezultatus, nustatomi kriterijai, pagal kuriuos Komisija nustato standartines importo iš trečiųjų šalių vertes produktams ir laikotarpiams, nurodytiems jo XVI priedo A dalyje; |
(2) |
remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnio 1 dalimi, standartinė importo vertė apskaičiuojama kiekvieną darbo dieną atsižvelgiant į kintančius kasdienius duomenis. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 136 straipsnyje minimos standartinės importo vertės yra nustatytos šio reglamento priede.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. birželio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
PRIEDAS
Standartinės importo vertės, skirtos kai kurių vaisių ir daržovių įvežimo kainai nustatyti
(EUR/100 kg) |
||
KN kodas |
Trečiosios šalies kodas (1) |
Standartinė importo vertė |
0702 00 00 |
MA |
152,1 |
MK |
77,9 |
|
TR |
70,7 |
|
ZZ |
100,2 |
|
0707 00 05 |
AL |
13,4 |
MK |
36,2 |
|
TR |
121,6 |
|
ZZ |
57,1 |
|
0709 93 10 |
TR |
123,1 |
ZZ |
123,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
105,4 |
BO |
147,7 |
|
BR |
107,1 |
|
ZA |
149,4 |
|
ZZ |
127,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
166,2 |
BR |
100,7 |
|
CL |
133,3 |
|
NZ |
128,8 |
|
US |
180,2 |
|
ZA |
127,9 |
|
ZZ |
139,5 |
|
0809 10 00 |
TR |
244,3 |
ZZ |
244,3 |
|
0809 29 00 |
TR |
332,4 |
ZZ |
332,4 |
(1) Šalių nomenklatūra nustatyta 2012 m. lapkričio 27 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 1106/2012, kuriuo dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros atnaujinimo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis (OL L 328, 2012 11 28, p. 7). Kodas „ZZ“ atitinka „kitas šalis“.
2015 6 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 151/22 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/933
2015 m. birželio 17 d.
kuriuo nustatomas paskirstymo koeficientas, taikytinas kiekiams, dėl kurių 2015 m. birželio 5–12 d. pateiktos importo licencijų paraiškos pagal Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 416/2014 leidžiamas naudoti tam tikrų Ukrainos kilmės grūdų tarifines kvotas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 188 straipsnio 1 ir 3 dalis,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 416/2014 (2) leista pradėti naudoti tam tikrų Ukrainos kilmės grūdų importo tarifines kvotas; |
(2) |
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 416/2014 1 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad 2015 m. sausio 1 d.–gruodžio 31 d. laikotarpiu tarifinės kvotos, kurios eilės numeris 09.4306, kiekis yra 950 000 tonų; |
(3) |
importo licencijų paraiškose, pateiktose nuo 2015 m. birželio 5 d. 13 val. iki 2015 m. birželio 12 d. 13 val. Briuselio laiku dėl tarifinės kvotos, kurios eilės numeris yra 09.4306, nurodytas kiekis viršija turimą kiekį. Todėl kiekį, kuriam importuoti galima išduoti licencijas, reikėtų nustatyti pagal atitinkamą kvotą prašomam kiekiui taikant paskirstymo koeficientą, apskaičiuotą remiantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006 (3) 7 straipsnio 2 dalimi; |
(4) |
taip pat reikėtų nutraukti importo licencijų pagal Įgyvendinimo reglamente (ES) Nr. 416/2014 nurodytą tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.4306, išdavimą esamuoju kvotų laikotarpiu; |
(5) |
siekiant užtikrinti šios priemonės veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Kiekiams, kurie nurodyti importo licencijų paraiškose, pateiktose nuo 2015 m. birželio 5 d. 13 val. iki 2015 m. birželio 12 d. 13 val. Briuselio laiku pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris 09.4306 ir kuri nurodyta Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 416/2014 priede, taikomas 39,550366 % paskirstymo koeficientas, kai paraiškos pateiktos pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris 09.4306.
2. Naujų importo licencijų paraiškų teikimas pagal tarifinę kvotą, kurios eilės numeris yra 09.4306 ir kuri nurodyta Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 416/2014 priede, esamuoju kvotų laikotarpiu sustabdomas nuo 2015 m. birželio 12 d. 13 val. Briuselio laiku.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2015 m. birželio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininko pavedimu
Jerzy PLEWA
Žemės ūkio ir kaimo plėtros generalinis direktorius
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2014 m. balandžio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 416/2014, kuriuo leidžiama pradėti naudoti tam tikrų Ukrainos kilmės grūdų Sąjungos importo tarifines kvotas ir nustatoma jų administravimo tvarka (OL L 121, 2014 4 24, p. 53).
(3) 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (OL L 238, 2006 9 1, p. 13).
SPRENDIMAI
2015 6 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 151/24 |
VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVŲ SPRENDIMAS (ES, Euratomas) 2015/934
2015 m. birželio 12 d.
dėl Teisingumo Teismo generalinio advokato skyrimo
EUROPOS SĄJUNGOS VALSTYBIŲ NARIŲ VYRIAUSYBIŲ ATSTOVAI,
atsižvelgdami į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 19 straipsnį,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 253 ir 255 straipsnius,
atsižvelgdami į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 106a straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
keturiolikos Teisingumo Teismo teisėjų ir keturių generalinių advokatų kadencija baigiasi 2015 m. spalio 6 d. Be to, nuo 2015 m. spalio 7 d. Tarybos sprendimu 2013/336/ES (1) Teisingumo Teismo generalinių advokatų skaičius buvo padidintas iki vienuolikos. Reikėtų paskirti teisėjus ir generalinius advokatus laikotarpiui nuo 2015 m. spalio 7 d. iki 2021 m. spalio 6 d.; |
(2) |
Į Teisingumo Teismo generalinio advokato vietą buvo pasiūlyta Michal BOBEK kandidatūra; |
(3) |
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 255 straipsniu įsteigtas komitetas pateikė nuomonę dėl Michal BOBEK tinkamumo eiti Teisingumo Teismo generalinio advokato pareigas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Michal BOBEK skiriamas Teisingumo Teismo generaliniu advokatu laikotarpiui nuo 2015 m. spalio 7 d. iki 2021 m. spalio 6 d.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2015 m. birželio 12 d.
Pirmininkė
I. JUHANSONE
(1) 2013 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas 2013/336/ES, kuriuo padidinamas Europos Sąjungos Teisingumo Teismo generalinių advokatų skaičius (OL L 179, 2013 6 29, p. 92).
REKOMENDACIJOS
2015 6 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 151/25 |
ES IR TUNISO ASOCIACIJOS TARYBOS REKOMENDACIJA Nr. 1/2015
2015 m. kovo 17 d.
įgyvendinti ES ir Tuniso privilegijuotos partnerystės įgyvendinimo veiksmų planą (2013–2017) Europos kaimynystės politikos srityje [2015/935]
ES IR TUNISO ASOCIACIJOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimą, steigiantį Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Tuniso Respublikos asociaciją, ypač į jo 80 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, steigiančio Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Tuniso Respublikos asociaciją (1) (toliau – Susitarimas), 80 straipsniu Asociacijos taryba įgaliojama teikti rekomendacijas, kurių, jos nuomone, reikia Susitarimo tikslams pasiekti; |
(2) |
pagal Susitarimo 90 straipsnį šalys imasi visų bendrų ar specialių priemonių, kurių reikia siekiant įvykdyti pagal Susitarimą prisiimtus įsipareigojimus, ir užtikrina, kad būtų pasiekti Susitarime nustatyti tikslai; |
(3) |
šalys patvirtino ES ir Tuniso privilegijuotos partnerystės įgyvendinimo veiksmų plano (2013–2017) (toliau – veiksmų planas) Europos kaimynystės politikos srityje tekstą; |
(4) |
šis veiksmų planas turėtų padėti įgyvendinti Susitarimą šalių bendru sutarimu parengtomis ir patvirtintomis konkrečiomis priemonėmis, kuriomis bus patogu vadovautis įgyvendinant Susitarimą; |
(5) |
veiksmų planu siekiama pateikti konkrečių priemonių, kad šalys įvykdytų pagal Susitarimą prisiimtus įsipareigojimus, ir nustatyti platesnį pagrindą stiprinti Europos Sąjungos ir Tuniso santykius, kad būtų užtikrinta plataus masto ekonominė integracija ir vykdomas glaudesnis politinis bendradarbiavimas, atitinkantis Susitarimo bendruosius tikslus, |
PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:
Vienintelis straipsnis
Asociacijos taryba rekomenduoja šalims įgyvendinti veiksmų planą (2) ta apimtimi, kiek tuo įgyvendinimu siekiama Susitarimo tikslų.
Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 17 d.
Asociacijos tarybos vardu
Pirmininkė
F. MOGHERINI
(2) Žr. dokumentą st 15164/14 ADD 1, p. 5, esantį http://register.consilium.europa.eu.
Klaidų ištaisymas
2015 6 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 151/26 |
2014 m. lapkričio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1242/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 508/2014 dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo nustatomos veiksmų atitinkamų suvestinių duomenų pateikimo taisyklės, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 334, 2014 m. lapkričio 21 d. )
13 puslapis, I priedo lentelės 19 lauko turinys:
yra:
„Pasiekimų rodiklis“,
turi būti:
„Produkto rodiklis“.
2015 6 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 151/26 |
2014 m. lapkričio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1243/2014, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 508/2014 dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo nustatomos informacijos, kurią turi atsiųsti valstybės narės, taip pat duomenų poreikio ir galimų duomenų šaltinių sinergijos taisyklės, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 334, 2014 m. lapkričio 21 d. )
43 puslapis, I priedo D dalies lentelės 19 lauko antra skiltis:
yra:
„Pasiekimų rodiklis“,
turi būti:
„Produkto rodiklis“.