ISSN 1977-0715 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 151 |
|
![]() |
||
Izdevums latviešu valodā |
Tiesību akti |
58. gadagājums |
Saturs |
|
II Neleģislatīvi akti |
Lappuse |
|
|
REGULAS |
|
|
* |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/931 (2015. gada 17. jūnijs), ar kuru groza un labo Regulu (EK) Nr. 1235/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko produktu importēšanas kārtību no trešām valstīm ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
LĒMUMI |
|
|
* |
||
|
|
IETEIKUMI |
|
|
* |
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
Tiesību akti, kuru virsraksti ir gaišajā drukā, attiecas uz kārtējiem jautājumiem lauksaimniecības jomā un parasti ir spēkā tikai ierobežotu laika posmu. Visu citu tiesību aktu virsraksti ir tumšajā drukā, un pirms tiem ir zvaigznīte. |
II Neleģislatīvi akti
REGULAS
18.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 151/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/931
(2015. gada 17. jūnijs),
ar kuru groza un labo Regulu (EK) Nr. 1235/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko produktu importēšanas kārtību no trešām valstīm
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 28. jūnija Regulu (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu un par Regulas (EEK) Nr. 2092/91 (1) atcelšanu un jo īpaši tās 33. panta 2. un 3. punktu un 38. panta d) punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Regulā (EK) Nr. 1235/2008 (2) ir paredzēts noteikts laika periods, kurā kontroles organizācijām un kontroles iestādēm ir jāiesniedz pieprasījums to atzīšanai atbilstības pārbaudes nolūkos saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 32. pantu Joprojām vēl nav izvērtēts, kā tiek īstenoti noteikumi attiecībā uz atbilstīgo produktu importēšanu, un saistītās pamatnostādnes, paraugi, aptaujas anketas un nepieciešamā elektroniskās pārsūtīšanas sistēma vēl aizvien ir izstrādes procesā, tāpēc kontroles organizāciju un kontroles iestāžu pieprasījumu iesniegšanas termiņš būtu jāpagarina. |
(2) |
Lai vienkāršotu kontroles organizāciju un kontroles iestāžu atzīšanas procedūru un padarītu to efektīvāku atbilstības pārbaudes un līdzvērtības nolūkā, minēto kontroles organizāciju un kontroles iestāžu pārstāvjiem būtu jādod iespēja pieprasījumus iekļaušanai sarakstos, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1235/2008 3. un 10. pantā, iesniegt visu gadu jebkurā laikā. Tāpēc ikgadējais termiņš, līdz kuram šādi pieprasījumi ir jāsaņem, būtu jāsvītro. |
(3) |
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III pielikumā ir to trešo valstu saraksts, kuru lauksaimniecības produktu bioloģiskās ražošanas sistēmas un kontroles pasākumi ir atzīti par līdzvērtīgiem Regulā (EK) Nr. 834/2007 noteiktajām sistēmām un pasākumiem. |
(4) |
Saskaņā ar Austrālijas sniegto informāciju ir mainījusies attiecīgā kompetentā iestāde. |
(5) |
Saskaņā ar Japānas sniegto informāciju ir mainījušies vairāku kontroles organizāciju nosaukumi un interneta adreses. |
(6) |
Pamatojoties uz Korejas Republikas sniegto informāciju, būtu jāiekļauj attiecīgās kompetentās iestādes interneta adrese. |
(7) |
Termiņš, līdz kuram sarakstā ir iekļauta Tunisija, beidzas 2015. gada 30. jūnijā. Ņemot vērā Tunisijas veiktos korektīvos pasākumus un uzlabojumus tās kontroles sistēmā, ir lietderīgi pagarināt Tunisijas iekļaušanu Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III pielikumā uz nenoteiktu laiku. |
(8) |
Termiņš, līdz kuram sarakstā ir iekļautas Amerikas Savienotās Valstis, beidzas 2015. gada 30. jūnijā. Ņemot vērā, ka Amerikas Savienotās Valstis joprojām atbilst nosacījumiem, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 2. punktā, iekļaušana būtu jāpagarina uz nenoteiktu laiku. |
(9) |
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 IV pielikumā sniegts to kontroles organizāciju un kontroles iestāžu saraksts, kuras līdzvērtības pārbaudes nolūkos ir pilnvarotas trešās valstīs veikt kontroles un izdot sertifikātus. |
(10) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Abcert AG pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A un D produktu kategorijā, iekļaujot Albāniju, Armēniju, Bosniju un Hercegovinu, Kosovu (3), Kirgizstānu, Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Melnkalni, Serbiju, Tadžikistānu, Turkmenistānu un Uzbekistānu, bet B produktu kategorijā – Moldovu. |
(11) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Afrisco Certified Organic, CC pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas darbības jomu Namībijā, Dienvidāfrikā, Svazilendā, Zambijā un Zimbabvē, iekļaujot B produktu kategoriju. |
(12) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Agreco R.F. Göderz GmbH pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A produktu kategorijā, iekļaujot Bolīviju, Bosniju un Hercegovinu, Burkinafaso, Kambodžu, Kaboverdi, Kolumbiju, Kubu, Dominikānas Republiku, Ekvadoru, Ēģipti, Salvadoru, Etiopiju, Fidži, Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Gruziju, Gvatemalu, Hondurasu, Indonēziju, Irānu, Kazahstānu, Keniju, Kirgizstānu, Madagaskaru, Mali, Melnkalni, Nepālu, Nikaragvu, Nigēriju, Papua-Jaungvineju, Paragvaju, Peru, Filipīnas, Samoa, Senegālu, Serbiju, Zālamana Salas, Dienvidāfriku, Šrilanku, Surinamu, Tanzāniju, Taizemi, Togo, Tongu, Turkmenistānu, Tuvalu, Ugandu, Uzbekistānu, Venecuēlu un Vjetnamu, un D produktu kategorijā, iekļaujot Burkinafaso, Kolumbiju, Kubu, Etiopiju, Gvatemalu, Hondurasu, Keniju, Mali, Meksiku, Nepālu, Nikaragvu, Nigēriju, Papua-Jaungvineju, Paragvaju, Filipīnas, Senegālu, Dienvidāfriku, Šrilanku, Surinamu, Tuvalu, Ugandu, Urugvaju un Vjetnamu. |
(13) |
Austria Bio Garantie GmbH informēja Komisiju, ka tā ir pārtraukusi sertifikācijas darbības visās trešās valstīs, attiecībā uz kurām tā bija atzīta. |
(14) |
BCS Öko-Garantie GmbH paziņoja Komisijai, ka tās nosaukums ir mainījies un tagad ir Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH. |
(15) |
Turklāt Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi BCS Öko-Garantie pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu B produktu kategorijā, iekļaujot Keniju, Mongoliju, Apvienotos Arābu Emirātus un Vjetnamu, E produktu kategorijā, iekļaujot Keniju un Mongoliju, un F produktu kategorijā, iekļaujot Bangladešu, Butānu, Kolumbiju, Fidži, Nepālu, Papua-Jaungvineju, Singapūru un Dienvidāfriku. |
(16) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Bioagricert S.r.l. pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A un D produktu kategorijā, iekļaujot Irānu un Vjetnamu. |
(17) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Bio Latina Certificadora pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A produktu kategorijā, iekļaujot Nikaragvu un Peru. Turklāt Bio Latina Certificadora informēja Komisiju, ka tā ir pārtraukusi sertifikācijas darbības C produktu kategorijā Peru. |
(18) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Caucacert Ltd pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas darbības jomu Gruzijā, iekļaujot B un F produktu kategoriju. |
(19) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi CCPB Srl pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A un D produktu kategorijā, iekļaujot Mali. Turklāt CCPB Srl informēja Komisiju, ka tās adrese ir mainījusies. |
(20) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi CERES Certification of Environmental Standards GmbH pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A produktu kategorijā, iekļaujot Kambodžu, Salvadoru, Gvatemalu, Hondurasu, Laosu, Madagaskaru, Malaiziju, Mozambiku, Mjanmu/Birmu, Namībiju, Nikaragvu, Panamu, Samoa, Austrumtimoru, Urugvaju, Venecuēlu un Zimbabvi, B produktu kategorijā, iekļaujot Mjanmu/Birmu un Urugvaju, D produktu kategorijā, iekļaujot Kambodžu, Salvadoru, Gvatemalu, Hondurasu, Laosu, Madagaskaru, Malaiziju, Mozambiku, Mjanmu/Birmu, Namībiju, Nikaragvu, Panamu, Samoa, Austrumtimoru, Apvienotos Arābu Emirātus, Urugvaju, Venecuēlu un Zimbabvi, un F produktu kategorijā, iekļaujot Ķīnu, Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku un Serbiju. |
(21) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C. pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A produktu kategorijā, iekļaujot Kolumbiju. |
(22) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Control Union Certifications pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A produktu kategorijā, iekļaujot Alžīriju, Azerbaidžānu, Bolīviju, Čīli, Salvadoru, Gambiju, Gvatemalu, Nikaragvu, Krieviju un Sudānu, B produktu kategorijā, iekļaujot Azerbaidžānu, Bolīviju, Čīli, Salvadoru, Gambiju, Gvatemalu, Nikaragvu, Krieviju un Sudānu, C produktu kategorijā, iekļaujot Alžīriju, Azerbaidžānu un Krieviju, D produktu kategorijā, iekļaujot Alžīriju, Azerbaidžānu, Bolīviju, Čīli, Salvadoru, Gambiju, Gvatemalu, Nikaragvu, Krieviju un Sudānu, un E un F produktu kategorijā, iekļaujot Azerbaidžānu un Krieviju. |
(23) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Ecocert SA pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A produktu kategorijā, iekļaujot Etiopiju un Taivānu, C produktu kategorijā, iekļaujot Japānu, D produktu kategorijā, iekļaujot Čīli un Taivānu, un E produktu kategorijā, iekļaujot Kolumbiju un Kubu. |
(24) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Ecoglobe pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas darbības jomu Afganistānā, Armēnijā, Baltkrievijā, Irānā, Kazahstānā, Kirgizstānā, Pakistānā, Krievijā, Tadžikistānā, Turkmenistānā, Ukrainā un Uzbekistānā, iekļaujot B produktu kategoriju. |
(25) |
Pēdējo mēnešu laikā Komisija ir saņēmusi vairākus paziņojumus no dalībvalstīm par liela apjoma sūtījumiem ar bioloģiskajām precēm, kas Savienībā importētas no Ukrainas un satur tādu augu aizsardzības līdzekļu atliekas, kuri saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 834/2007 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 889/2008 (4) bioloģiskajā lauksaimniecībā nav atļauti. Attiecīgās preces saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 834/2007 sertificēja Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu (ETKO). Ņemot vērā informāciju, ko Komisija saņēma no ETKO, un šīs organizācijas darbību pārbaudi, kuru uz vietas ir veikusi tās akreditācijas iestāde, tika dokumentēti nopietni trūkumi veiktajās pārbaudēs un konstatēts ievērojams skaits neatbilstību, kas kopumā liecināja par piemēroto kontroles pasākumu sistemātisku nesekmību. Turklāt izrādījās, ka ETKO nespēja veikt pienācīgus korektīvos pasākumus attiecībā uz konstatētajiem trūkumiem un reaģējot uz novērotajiem nopietnajiem pārkāpumiem. Šādos apstākļos pastāv risks, ka patērētājs varētu tikt maldināts par ETKO sertificēto produktu patieso dabu. Ņemot vērā iepriekšminēto, ETKO saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1235/2008 12. panta 2. punkta pirmās daļas d), e) un f) apakšpunktu būtu jāsvītro no saraksta. |
(26) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi IMO Control Latinoamérica Ltda. pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A un D produktu kategorijā, iekļaujot Panamu un Surinamu. |
(27) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas darbības jomu Turcijā, iekļaujot B un E produktu kategoriju. |
(28) |
IMO Institut für Marktökologie GmbH informēja Komisiju, ka tā ir pārtraukusi sertifikācijas darbības visās trešās valstīs, attiecībā uz kurām tā bija atzīta. |
(29) |
Indocert informēja Komisiju, ka tā ir pārtraukusi sertifikācijas darbības C produktu kategorijā. |
(30) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi IMOswiss AG pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A produktu kategorijā, iekļaujot Kambodžu, Gambiju, Irānu, Laosu, Malaiziju, Mjanmu/Birmu, Omānu, Saūda Arābiju un Surinamu, B produktu kategorijā, iekļaujot Etiopiju, un D produktu kategorijā, iekļaujot Bahamu Salas, Kambodžu, Gambiju, Hondurasu, Irānu, Laosu, Malaiziju, Mjanmu/Birmu, Omānu un Saūda Arābiju. |
(31) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Istituto Certificazione Etica e Ambientale pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A un D produktu kategorijā, iekļaujot Kotdivuāru. |
(32) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi LACON GmbH pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka tās atzīšanas darbības jomā D produktu kategorijā var iekļaut vīnu. Turklāt ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A produktu kategorijā, iekļaujot Butānu, Brazīliju, Indonēziju, Maurīciju, Nigēriju, Senegālu, Šrilanku, Ugandu un Apvienotos Arābu Emirātus, B produktu kategorijā, iekļaujot Madagaskaru, Maroku, Senegālu, Serbiju un Tanzāniju, un D produktu kategorijā, iekļaujot Butānu, Brazīliju, Indonēziju, Mali, Maurīciju, Nigēriju, Senegālu, Šrilanku un Ugandu. |
(33) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Letis S.A. pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A produktu kategorijā, iekļaujot Kaimanu Salas, Ekvadoru un Meksiku, un D produktu kategorijā, iekļaujot Kaimanu Salas un Ekvadoru. |
(34) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi NASAA Certified Organic Pty Ltd pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A un D produktu kategorijā, iekļaujot Ķīnu. |
(35) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Organic Control System pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A un D produktu kategorijā, iekļaujot Melnkalni. |
(36) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Organic Standard pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A produktu kategorijā, iekļaujot Armēniju, Azerbaidžānu, Gruziju, Kazahstānu, Kirgizstānu, Moldovu, Krieviju un Uzbekistānu, B produktu kategorijā, iekļaujot Gruziju, un D produktu kategorijā, iekļaujot Armēniju, Azerbaidžānu, Baltkrieviju, Gruziju, Kazahstānu, Kirgizstānu, Moldovu, Krieviju un Uzbekistānu. Turklāt pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas darbības jomu Baltkrievijā un Ukrainā, iekļaujot C, E un F produktu kategoriju. |
(37) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Organización Internacional Agropecuaria pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas darbības jomu Argentīnā, iekļaujot D produktu kategoriju, tostarp vīnu, un paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A produktu kategorijā, iekļaujot Bolīviju un Paragvaju, C produktu kategorijā, iekļaujot Brazīliju un Urugvaju, un D produktu kategorijā, iekļaujot Bolīviju, Brazīliju un Paragvaju. |
(38) |
SGS Austria Controll-Co. GmbH informēja Komisiju, ka tā ir pārtraukusi sertifikācijas darbības visās trešās valstīs, attiecībā uz kurām tā bija atzīta. |
(39) |
Komisija ir saņēmusi un pārbaudījusi Soil Association Certification Limited pieprasījumu grozīt tās specifikācijas. Pēc saņemtās informācijas pārbaudes ir secināts, ka ir pamatoti paplašināt tās atzīšanas ģeogrāfiskās darbības jomu A un D produktu kategorijā, iekļaujot Alžīriju, Bahamu Salas, Honkongu, Malāviju, Samoa, Singapūru un Vjetnamu. |
(40) |
Suolo e Salute srl informēja Komisiju, ka tā ir pārtraukusi sertifikācijas darbības Serbijā. |
(41) |
Termiņš, līdz kuram sarakstā ir iekļautas vairākas kontroles organizācijas, beidzas 2015. gada 30. jūnijā. Pamatojoties uz pastāvīgo uzraudzību, ko Komisija veic saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 834/2007 33. panta 3. punktu, termiņš, līdz kuram sarakstā ir iekļautas attiecīgās kontroles organizācijas, būtu jāpagarina līdz 2018. gada 30. jūnijam. |
(42) |
Regulas (EK) Nr. 1235/2008, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 355/2014 (5), IV pielikumā ir kļūda attiecībā uz Nepālas kodu kontroles organizācijai Onecert, Inc. Minētā kļūda ir jālabo. |
(43) |
Tāpēc Regula (EK) Nr. 1235/2008 būtu attiecīgi jāgroza un jālabo. |
(44) |
Atsauces uz 2015. gada 30. jūniju kā Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III un IV pielikuma sarakstā iekļaušanas termiņa beigu datumu būtu jāgroza savlaicīgi, tāpēc attiecīgie grozījumi būtu jāpiemēro no 2015. gada 30. jūnija. |
(45) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Bioloģiskās ražošanas regulatīvās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1235/2008 groza šādi:
1) |
regulas 4. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Komisija apsver, vai atzīt un iekļaut kontroles organizāciju vai kontroles iestādi 3. pantā minētajā sarakstā, pēc tam kad tā no attiecīgās kontroles organizācijas vai kontroles iestādes pārstāvja saņēmusi par to pieprasījumu, kas sagatavots, pamatojoties uz pieteikuma paraugu, kuru Komisija darījusi pieejamu saskaņā ar 17. panta 2. punktu. Pirmā saraksta izveidē ņem vērā tikai pilnībā noformētus pieprasījumus, kas saņemti līdz 2016. gada 31. oktobrim.”; |
2) |
regulas 11. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Komisija apsver, vai iekļaut kontroles organizāciju vai kontroles iestādi 10. pantā minētajā sarakstā, pēc tam kad tā no attiecīgās kontroles organizācijas vai kontroles iestādes pārstāvja saņēmusi par to pieprasījumu, kas sagatavots, pamatojoties uz pieteikuma paraugu, kuru Komisija darījusi pieejamu saskaņā ar 17. panta 2. punktu. Saraksta atjaunināšanā ņem vērā tikai pilnībā noformētus pieprasījumus.”; |
3) |
III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu; |
4) |
IV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Tomēr I pielikuma 4. un 5. punktu un II pielikuma 33. punktu piemēro no 2015. gada 30. jūnija.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2015. gada 17. jūnijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 189, 20.7.2007., 1. lpp.
(2) Komisijas 2008. gada 8. decembra Regula (EK) Nr. 1235/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko produktu importēšanas kārtību no trešām valstīm (OV L 334, 12.12.2008., 25. lpp.).
(3) Šis nosaukums neskar nostāju par Kosovas statusu un atbilst ANO Drošības padomes rezolūcijai Nr. 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.
(4) Komisijas 2008. gada 5. septembra Regula (EK) Nr. 889/2008, ar ko paredz sīki izstrādātus bioloģiskās ražošanas, marķēšanas un kontroles noteikumus, lai īstenotu Padomes Regulu (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu (OV L 250, 18.9.2008., 1. lpp.).
(5) Komisijas 2014. gada 8. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 355/2014, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1235/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko produktu importēšanas kārtību no trešām valstīm (OV L 106, 9.4.2014., 15. lpp.).
I PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 III pielikumu groza šādi:
1) |
ierakstā par Austrāliju 4. punktu aizstāj ar šādu:
|
2) |
ierakstā par Japānu 5. punktu groza šādi:
|
3) |
ierakstā par Korejas Republiku 4. punktu aizstāj ar šādu:
|
4) |
ierakstā par Tunisiju 7. punktu aizstāj ar šādu:
|
5) |
ierakstā par Amerikas Savienotajām Valstīm 7. punktu aizstāj ar šādu:
|
II PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 1235/2008 IV pielikumu groza šādi:
1) |
ierakstā par Abcert AG 3. punktu groza šādi:
|
2) |
ierakstā par Afrisco Certified Organic, CC 3. punkta rindās par Namībiju, Dienvidāfriku, Svazilendu, Zambiju un Zimbabvi B slejā pievieno krustiņu; |
3) |
ierakstā par Agreco R.F. Göderz GmbH 3. punktā alfabētiskā secībā attiecīgi iekļauj šādas rindas:
|
4) |
visu ierakstu par Austria Bio Garantie GmbH svītro; |
5) |
visu ierakstu par BCS Öko-Garantie GmbH svītro; |
6) |
ierakstā par Bioagricert S.r.l. 3. punktā alfabētiskā secībā attiecīgi iekļauj šādas rindas:
|
7) |
ierakstā par “Bio Latina Certificadora” 3. punktu groza šādi:
|
8) |
ierakstā par “Caucacert Ltd” 3. punkta rindā par Gruziju B un F slejā pievieno krustiņu; |
9) |
ierakstu par “CCPB Srl” groza šādi:
|
10) |
ierakstā par CERES Certification of Environmental Standards GmbH 3. punktu groza šādi:
|
11) |
ierakstā par Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C. 3. punktā iekļauj šādu rindu:
|
12) |
ierakstā par Control Union Certifications 3. punktā alfabētiskā secībā attiecīgi iekļauj šādas rindas:
|
13) |
ierakstā par Ecocert SA 3. punktu groza šādi:
|
14) |
ierakstā par Ecoglobe 3. punkta rindās par Afganistānu, Armēniju, Baltkrieviju, Irānu, Kazahstānu, Kirgizstānu, Pakistānu, Krieviju, Tadžikistānu, Turkmenistānu, Ukrainu un Uzbekistānu B slejā pievieno krustiņu; |
15) |
visu ierakstu par Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu svītro; |
16) |
ierakstā par IMO Control Latinoamérica Ltda . 3. punktā alfabētiskā secībā attiecīgi iekļauj šādas rindas:
|
17) |
ierakstā par IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști 3. punkta rindā par Turciju B un E slejā pievieno krustiņu; |
18) |
visu ierakstu par IMO Institut für Marktökologie GmbH svītro; |
19) |
ierakstā par Indocert 3. punkta rindā par Indiju C slejā atzīmēto krustiņu svītro; |
20) |
ierakstā par IMOswiss AG 3. punktu groza šādi:
|
21) |
ierakstā par Istituto Certificazione Etica e Ambientale 3. punktā iekļauj šādu rindu:
|
22) |
iekļauj šādu jaunu ierakstu: “ Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH
|
23) |
ierakstu par LACON GmbH groza šādi:
|
24) |
ierakstā par Letis S.A 3. punktā alfabētiskā secībā attiecīgi iekļauj šādas rindas:
|
25) |
ierakstā par NASAA Certified Organic Pty Ltd 3. punktā iekļauj šādu rindu:
|
26) |
ierakstā par Onecert, Inc. 3. punktā rindu par Nepālu aizstāj ar šādu:
|
27) |
ierakstā par Organic Control System 3. punktā iekļauj šādu rindu:
|
28) |
ierakstā par Organic Standard 3. punktu groza šādi:
|
29) |
ierakstā par Organización Internacional Agropecuaria 3. punktu aizstāj ar šādu:
|
30) |
visu ierakstu par SGS Austria Controll-Co. GmbH svītro; |
31) |
ierakstā par Soil Association Certification Limited 3. punktā alfabētiskā secībā attiecīgi iekļauj šādas rindas:
|
32) |
ierakstā par Suolo e Salute srl 3. punkta rindu par Serbiju svītro; |
33) |
ierakstos par Abcert AG, Agreco R.F. Göderz GmbH, Albinspekt, ARGENCERT SA, Australian Certified Organic, Bioagricert S.r.l., BioGro New Zealand Limited, Bio Latina Certificadora, Bolicert Ltd, Caucacert Ltd, CCOF Certification Services, CCPB Srl, CERES Certification of Environmental Standards GmbH, Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C., Certisys, Control Union Certifications, Doalnara Certified Organic Korea, LLC, Ecocert SA, Ecoglobe, Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu, Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS), IBD Certifications Ltd, IMO Control Latinoamérica Ltda., IMO Control Private Limited, Indocert, IMOswiss AG, International Certification Services, Inc., Istituto Certificazione Etica e Ambientale, Japan Organic and Natural Foods Association, LACON GmbH, Letis S.A., NASAA Certified Organic Pty Ltd, ÖkoP Zertifizierungs GmbH, Onecert, Inc., Oregon Tilth, Organic agriculture certification Thailand, Organic Certifiers, Organic crop improvement association, Organic Standard, Organización Internacional Agropecuaria, Organska Kontrola, QC&I GmbH, Quality Assurance International, Soil Association Certification Limited, Suolo e Salute srl un Uganda Organic Certification Ltd 5. punktu aizstāj ar šādu:
|
(1) Šis nosaukums neskar nostāju par Kosovas statusu un atbilst ANO Drošības padomes rezolūcijai Nr. 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.
18.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 151/20 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/932
(2015. gada 17. jūnijs),
ar kuru nosaka standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1),
ņemot vērā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulu (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (2), un jo īpaši tās 136. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Īstenošanas regulā (ES) Nr. 543/2011, piemērojot Urugvajas kārtas daudzpusējo tirdzniecības sarunu iznākumu, paredzēti kritēriji, pēc kuriem Komisija nosaka standarta importa vērtības minētās regulas XVI pielikuma A daļā norādītajiem produktiem no trešām valstīm un laika periodiem. |
(2) |
Standarta importa vērtību aprēķina katru darbdienu saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. panta 1. punktu, ņemot vērā mainīgos dienas datus. Tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Standarta importa vērtības, kas paredzētas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 543/2011 136. pantā, ir tādas, kā norādīts šīs regulas pielikumā.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2015. gada 17. jūnijā
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jerzy PLEWA
PIELIKUMS
Standarta importa vērtības atsevišķu veidu augļu un dārzeņu ievešanas cenas noteikšanai
(EUR/100 kg) |
||
KN kods |
Trešās valsts kods (1) |
Standarta importa vērtība |
0702 00 00 |
MA |
152,1 |
MK |
77,9 |
|
TR |
70,7 |
|
ZZ |
100,2 |
|
0707 00 05 |
AL |
13,4 |
MK |
36,2 |
|
TR |
121,6 |
|
ZZ |
57,1 |
|
0709 93 10 |
TR |
123,1 |
ZZ |
123,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
105,4 |
BO |
147,7 |
|
BR |
107,1 |
|
ZA |
149,4 |
|
ZZ |
127,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
166,2 |
BR |
100,7 |
|
CL |
133,3 |
|
NZ |
128,8 |
|
US |
180,2 |
|
ZA |
127,9 |
|
ZZ |
139,5 |
|
0809 10 00 |
TR |
244,3 |
ZZ |
244,3 |
|
0809 29 00 |
TR |
332,4 |
ZZ |
332,4 |
(1) Valstu nomenklatūra, kas paredzēta Komisijas 2012. gada 27. novembra Regulā (ES) Nr. 1106/2012, ar ko attiecībā uz valstu un teritoriju nomenklatūras atjaunināšanu īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 328, 28.11.2012., 7. lpp.). Kods “ZZ” nozīmē “cita izcelsme”.
18.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 151/22 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/933
(2015. gada 17. jūnijs),
ar kuru nosaka piešķīruma koeficientus, kas piemērojami daudzumiem, kuri norādīti no 2015. gada 5. jūnija līdz 12. jūnijam iesniegtajos importa licenču pieteikumos, saskaņā ar tarifa kvotām, kas ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 416/2014 atvērtas Ukrainas izcelsmes labībai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 188. panta 1. un 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 416/2014 (2) ir atvērtas tarifa kvotas Ukrainas izcelsmes labības importēšanai. |
(2) |
Ar Īstenošanas regulas (ES) Nr. 416/2014 1. panta 1. punktu ir noteikts, ka laikposmam no 2015. gada 1. janvāra līdz 2015. gada 31. decembrim ar kārtas numuru 09.4306 apzīmētās kvotas daudzums ir 950 000 tonnu. |
(3) |
Daudzumi, kuri norādīti importa licenču pieteikumos, kas attiecībā uz kvotu ar kārtas numuru 09.4306 iesniegti no 2015. gada 5. jūnija pulksten 13.00 līdz 2015. gada 12. jūnijam pulksten 13.00 pēc Briseles laika, ir lielāki par pieejamajiem daudzumiem. Tāpēc būtu jānosaka, par kādu apjomu importa licences var izdot, nosakot piešķīruma koeficientu, kas piemērojams pieprasītajiem daudzumiem par attiecīgo kvotu un ir aprēķināts saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 (3) 7. panta 2. punktu. |
(4) |
Turklāt par kārtējo kvotas periodu būtu jāpārtrauc izdot importa licences par to kvotu ar kārtas numuru 09.4306, kura minēta Īstenošanas regulā (ES) Nr. 416/2014. |
(5) |
Lai nodrošinātu pasākuma efektīvu pārvaldību, šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
1. Daudzumiem, kas norādīti importa licenču pieteikumos, kuri attiecas uz Īstenošanas regulas (ES) Nr. 416/2014 pielikumā minēto kvotu ar kārtas numuru 09.4306 un kuri iesniegti no 2015. gada 5. jūnija pulksten 13.00 līdz 2015. gada 12. jūnijam pulksten 13.00 pēc Briseles laika, piemēro piešķīruma koeficientu 39,550366 % attiecībā uz pieteikumiem, kas iesniegti saskaņā ar tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.4306.
2. No 2015. gada 12. jūnija pulksten 13.00 pēc Briseles laika aptur tādu jaunu importa licenču pieteikumu pieņemšanu par kārtējo kvotas periodu, kuri attiecas uz Īstenošanas regulas (ES) Nr. 416/2014 pielikumā minēto kvotu ar kārtas numuru 09.4306.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2015. gada 17. jūnijā
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektors
Jerzy PLEWA
(1) OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.
(2) Komisijas 2014. gada 23. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 416/2014, ar ko atver Savienības importa tarifu kvotas Ukrainas izcelsmes labībai un paredz šo kvotu pārvaldību (OV L 121, 24.4.2014., 53. lpp.).
(3) Komisijas 2006. gada 31. augusta Regula (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.).
LĒMUMI
18.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 151/24 |
DALĪBVALSTU VALDĪBU PĀRSTĀVJU LĒMUMS (ES, Euratom) 2015/934
(2015. gada 12. jūnijs),
ar ko ieceļ amatā Tiesas ģenerāladvokātu
EIROPAS SAVIENĪBAS DALĪBVALSTU VALDĪBU PĀRSTĀVJI,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 19. pantu,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 253. un 255. pantu,
ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 106.a panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Tiesas četrpadsmit tiesnešu un četru ģenerāladvokātu pilnvaru termiņš beigsies 2015. gada 6. oktobrī. Turklāt ar Padomes Lēmumu 2013/336/ES (1) Tiesas ģenerāladvokātu skaits no 2015. gada 7. oktobra ir palielināts līdz vienpadsmit. Līdz ar to būtu jāieceļ jauni ģenerāladvokāti laikposmam no 2015. gada 7. oktobra līdz 2021. gada 6. oktobrim. |
(2) |
Tiesas ģenerāladvokāta amatam ir ierosināta Michal BOBEK kunga kandidatūra. |
(3) |
Komiteja, kas izveidota saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 255. pantu, ir sniegusi atzinumu par Michal BOBEK kunga atbilstību Tiesas ģenerāladvokāta pienākumu veikšanai, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo par ģenerāladvokātu Tiesā laikposmam no 2015. gada 7. oktobra līdz 2021. gada 6. oktobrim ieceļ Michal BOBEK kungu.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2015. gada 12. jūnijā
priekšsēdētāja
I. JUHANSONE
(1) Padomes Lēmums 2013/336/ES (2013. gada 25. jūnijs), ar ko Eiropas Savienības Tiesā palielina ģenerāladvokātu skaitu (OV L 179, 29.6.2013., 92. lpp.).
IETEIKUMI
18.6.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 151/25 |
ES UN TUNISIJAS ASOCIĀCIJAS PADOMES IETEIKUMS Nr. 1/2015
(2015. gada 17. marts)
par ES un Tunisijas rīcības plāna (2013.–2017. gadam) īstenošanu, ar ko īsteno privileģētu partnerību, Eiropas Kaimiņattiecību politikas ietvaros [2015/935]
ES UN TUNISIJAS ASOCIĀCIJAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses, un jo īpaši tā 80. pantu,
tā kā:
(1) |
Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu Nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Tunisijas Republiku, no otras puses (1) (turpmāk “nolīgums”), 80. pants pilnvaro Asociācijas padomi sniegt piemērotus ieteikumus nolīguma mērķu sasniegšanai. |
(2) |
Saskaņā ar nolīguma 90. pantu Puses veic vispārējus vai īpašus pasākumus, kuri vajadzīgi, lai izpildītu tām nolīgumā noteiktās saistības, un nodrošina, ka tiek sasniegti attiecīgajā nolīgumā izklāstītie mērķi. |
(3) |
Puses ir vienojušās par tekstu ES un Tunisijas rīcības plānam (2013.–2017. gadam) (turpmāk “rīcības plāns”), ar ko īsteno privileģētu partnerību Eiropas Kaimiņattiecību politikas ietvaros. |
(4) |
Minētajam rīcības plānam būtu jāsekmē nolīguma īstenošanu, Pusēm savstarpēji vienojoties un izstrādājot un saskaņojot konkrētus pasākumus, kas sniegs praktiskas norādes šādai īstenošanai. |
(5) |
Rīcības plāna mērķi ir, pirmkārt, noteikt konkrētus pasākumus Pušu saistību izpildei, kas tām ir noteiktas saskaņā ar nolīgumu, un, otrkārt, radīt plašāku pamatu Eiropas Savienības un Tunisijas attiecību tālākai nostiprināšanai, iekļaujot būtisku ekonomikas integrāciju un politiskās sadarbības padziļināšanu atbilstīgi nolīguma vispārīgajiem mērķiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO IETEIKUMU.
Vienīgais pants
Asociācijas padome iesaka Pusēm īstenot rīcības plānu (2), ciktāl īstenošana ir vērsta uz to mērķu sasniegšanu, kuri ir izvirzīti nolīgumā.
Briselē, 2015. gada 17. martā
Asociācijas padomes vārdā –
priekšsēdētāja
F. MOGHERINI
(1) OV L 97, 30.3.1998., 2. lpp.
(2) Skatīt dok. st 15164/14 ADD 1, 5. lpp. http://register.consilium.europa.eu.