|
ISSN 1725-5104 doi:10.3000/17255104.L_2011.071.mlt |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 71 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 54 |
|
|
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti leġiżlattivi
DIRETTIVI
|
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 71/1 |
DIRETTIVA 2011/17/UE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tad-9 ta' Marzu 2011
li tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 71/317/KEE, 71/347/KEE, 71/349/KEE, 74/148/KEE, 75/33/KEE, 76/765/KEE, 76/766/KEE u 86/217/KEE dwar il-metrologija
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikulari l-Artikolu 114 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),
Billi:
|
(1) |
Il-linji politiċi tal-Unjoni dwar regolamentazzjoni aħjar jenfasizzaw l-importanza tas-simplifikazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali u tal-Unjoni bħala element kruċjali għat-titjib tal-kompetittività tal-impriżi u għall-kisba tal-għanijiet tal-Aġenda ta' Lisbona. |
|
(2) |
Numru ta' strumenti tal-kejl huma koperti b’Direttivi speċifiċi, adottati fuq il-bażi tad-Direttiva tal-Kunsill 71/316/KEE tas-26 ta' Lulju 1971 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma' dispożizzjonijiet komuni kemm għall-istrumenti tal-miżurazzjoni kif ukoll għall-metodi ta' kontroll metroloġiku (3), li ġiet imfassla mill-ġdid mid-Direttiva 2009/34/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' April 2009 dwar dispożizzjonijiet komuni kemm għall-istrumenti tal-kejl kif ukoll għall-metodi ta' kontroll metroloġiku (4). |
|
(3) |
Id-Direttivi tal-Kunsill 71/317/KEE tas-26 ta' Lulju 1971 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma' użin f’għamla parallelpiped ta' preċiżjoni medja ta' 5 sa 50 kilogramm u użin ċilindriċi ta' preċiżjoni medja ta' 1 sa 10 kilogrammi (5), 71/347/KEE tat-12 ta' Ottubru 1971 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mal-kejl tal-massa standard ta' kull volum ta' ħażna ta' ċereali (6), 71/349/KEE tat-12 ta' Ottubru 1971 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mal-kalibrar tat-tankijiet ta' bastimenti (7), 74/148/KEE tal-4 ta' Marzu 1974 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mal-użin minn 1 mg sa 50 kg ta' preċiżjoni ogħla mill-medja (8), 75/33/KEE tas-17 ta' Diċembru 1974 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar il-meters tal-ilma kiesaħ (9), 76/765/KEE tas-27 ta' Lulju 1976 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma' meters tal-alkoħol u hydrometers tal-alkoħol (10), 86/217/KEE tas-26 ta' Mejju 1986 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar il-gauges tal-pressjoni tat-tajers għall-vetturi bil-mutur (11), adottati abbażi tad-Direttiva 71/316/KEE, huma teknikament obsoleti, ma jirriflettux l-aħħar żviluppi fit-teknoloġija tal-kejl jew jikkonċernaw strumenti li mhumiex soġġetti għall-iżvilupp teknoloġiku u qed jintużaw dejjem anqas. Barra minn hekk, id-dispożizzjonijiet nazzjonali tħallew jeżistu b’mod parallel mad-dispożizzjonijiet tal-Unjoni. |
|
(4) |
Filwaqt li d-Direttiva tal-Kunsill 76/766/KEE tas-27 ta' Lulju 1976 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma' tabelli tal-alkoħol (12) tipprovdi għal armonizzazzjoni sħiħa, ħafna mill-kontenut tagħha huwa inkluż fir-regolamenti tal-Unjoni dwar il-kejl tal-kwantità ta' alkoħol fl-inbejjed u l-ispirti, speċifikament ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2676/90 tas-17 ta' Settembru 1990 li jistabbilixxi metodi Komunitarji għall-analiżi tal-inbid (13) u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2870/2000 tad-19 ta' Diċembru 2000 li jistabbilixxi l-metodi Komunitarji ta' referenza għall-analiżi tax-xorb spirituż (14). L-istandards internazzjonali għat-tabelli tal-alkoħol huma identiċi għal dawk li tipprovdi għalihom id-Direttiva 76/766/KEE u jistgħu jibqgħu jservu ta' bażi għar-regolamentazzjoni nazzjonali. |
|
(5) |
Il-progress tekniku u l-innovazzjoni fir-rigward tal-istrumenti ta' kejl koperti mid-Direttivi li se jiġu mħassra se jkunu assigurati fil-prattika jew bl-applikazzjoni volontarja tal-istandards internazzjonali u Ewropej li ġew żviluppati jew bl-applikazzjoni ta' dispożizzjonijiet nazzjonali li jistipulaw speċifikazzjonijiet tekniċi ibbażati fuq tali standards jew, f’konformità mal-prinċipji ta' leġiżlar aħjar, billi jiġu inklużi dispożizzjonijiet addizzjonali fid-Direttiva 2004/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Marzu 2004 dwar l-istrumenti tal-kejl (15). Barra minn hekk, il-moviment ħieles fi ħdan is-suq intern tal-prodotti kollha kkonċernati mid-Direttivi li qed jiġu mħassra huwa assigurat bl-applikazzjoni sodisfaċenti tal-Artikoli 34, 35 u 36 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u tal-prinċipju tar-rikonoxximent reċiproku. |
|
(6) |
Madankollu, fil-prospettiva tar-rieżami li se jsir tad-Direttiva 2004/22/KE, hu xieraq li d-data tat-tħassir ta' seba’ mid-Direttivi tiġi stabbilita biżżejjed minn qabel biex il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu jistgħu jkollhom fehma differenti fil-kuntest tar-reviżjoni tad-tad-Direttiva 2004/22/KE. |
|
(7) |
Id-Direttiva 71/349/KEE għandha titħassar. |
|
(8) |
Waqt li anke d-Direttivi 71/317/KEE, 71/347/KEE, 74/148/KEE, 75/33/KEE, 76/765/KEE, 76/766/KEE u 86/217/KEE għandhom jitħassru malajr kemm jista’ jkun, għandhom jiġu mħassra biss wara li jiġi vvalutat jekk l-istrumenti tal-kejl li jaqgħu fl-ambitu ta' dawk id-Direttivi għandhomx jiġu inklużi fl-ambitu tad-Direttiva 2004/22/KE. Il-Kummissjoni għandha twettaq valutazzjoni ta' dan it-tip b’mod parallel mar-rapport tagħha dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva 2004/22/KE. Fil-kuntest ta' dik il-valutazzjoni, id-data stabbilita għat-tħassir ta' dawk id-Direttivi tista’ tiġi avvanzata, bl-intenzjoni li tiġi żgurata l-konsistenza fl-azzjoni leġiżlattiva tal-Unjoni fil-qasam tal-istrumenti tal-kejl. Fi kwalunkwe każ, it-tħassir ta' dawk id-Direttivi għandu jidħol fis-seħħ sa mhux aktar tard mill-1 ta' Diċembru 2015. |
|
(9) |
It-tħassir tad-Direttivi m’għandux iwassal għal kwalunkwe xkiel ġdid għall-moviment ħieles ta' prodotti jew għal piżijiet amministrattivi addizzjonali. |
|
(10) |
It-tħassir tad-Direttivi m’għandux jaffettwa l-approvazzjonijiet tad-disinn tal-KE u ċ-ċertifikati ta' approvazzjoni tad-disinn tal-KE eżistenti sa meta jibqgħu validi. |
|
(11) |
F’konformità mal-punt 34 tal-Ftehim Interistituzzjonali dwar il-Leġiżlar Aħjar (16), l-Istati Membri huma mħeġġa jfasslu, għalihom infushom u fl-interessi tal-Unjoni, it-tabelli tagħhom stess li, sa fejn ikun possibbli, juru l-korrelazzjoni bejn din id-Direttiva u l-miżuri ta' traspożizzjoni, u jagħmluhom pubbliċi, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Bla ħsara għall-Artikolu 6(1), id-Direttiva 71/349/KEE hija mħassra b’seħħ mill-1 ta' Lulju 2011.
Artikolu 2
Soġġett għall-Artikolu 4 u bla ħsara għall-Artikolu 6(2), id-Direttivi 71/347/KEE, 75/33/KEE, 76/765/KEE, 76/766/KEE u 86/217/KEE huma mħassar b’seħħ mill-1 ta' Diċembru 2015.
Artikolu 3
Soġġett għall-Artikolu 4 u bla ħsara għall-Artikolu 6(3), id-Direttivi 71/317/KEE u 74/148/KEE huma mħassra b’seħħ mill-1 ta' Diċembru 2015.
Artikolu 4
Sat-30 ta' April 2011, il-Kummissjoni għandha, fuq il-bażi tar-rapporti pprovduti mill-Istati Membri, tevalwa jekk hemmx bżonn li l-istrumenti tal-kejl li jaqgħu fl-ambitu tad-Direttivi msemmijin fl-Artikoli 2 u 3 jiġu inklużi fl-ambitu tad-Direttiva 2004/22/KE u jekk hemmx bżonn li l-miżuri tranżizzjonali u d-data stabbilita għat-tħassir ta' dawk id-Direttivi jiġux aġġustati skont dan. Il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill u tinkludi magħhom, jekk ikun xieraq, proposta leġiżlattiva għal dak il-għan.
Artikolu 5
1. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sat-30 ta' Ġunju 2011, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi mal-Artikolu 1. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta' dawk il-miżuri.
Għandhom japplikaw dawk il-miżuri mill-1 ta' Lulju 2011.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, huma għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikollhom magħhom referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri ghandhom jistabbilixxu kif ghandha ssir din ir-referenza.
2. L-Istati Membri għandhom jadottaw u jippubblikaw, sat-30 ta' Novembru 2015, il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex ikunu konformi mal-Artikoli 2 u 3. Huma għandhom jikkomunikaw minnufih lill-Kummissjoni t-test ta' dawk il-miżuri.
Għandhom japplikaw dawk il-miżuri mill-1 ta' Diċembru 2015.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawk il-miżuri, huma għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew ikollhom magħhom referenza bħal din fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. L-Istati Membri ghandhom jistabbilixxu kif ghandha ssir din ir-referenza.
3. L-Istati Membri ghandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispozizzjonijiet principali tal-ligi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 6
1. Il-verifiki inizjali magħmula, u ċ-ċeritifikati ta' kalibrazzjoni tal-KE maħruġa, sat-30 ta' Ġunju 2011 taħt id-Direttiva 71/349/KEE għandhom jibqgħu validi.
2. L-approvazzjonijiet tad-disinn tal-KE u ċ-ċertifikati ta' approvazzjoni tad-disinn tal-KE maħruġa sat-30 ta' Novembru 2015 taħt id-Direttivi 71/347/KEE, 75/33/KEE, 76/765/KEE u 86/217/KEE għandhom jibqgħu validi.
3. Il-piżijiet f’konformità mad-Direttiva 71/317/KEE u l-piżijiet f’konformità mad-Direttiva 74/148/KEE jistgħu jkunu soġġetti għal verifika inizjali, li għandha titwettaq skont l-Artikoli 8, 9 u 10 tad-Direttiva 2009/34/KE sat-30 ta' Novembru 2025.
Artikolu 7
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 8
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, id-9 ta’ Marzu 2011.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
J. BUZEK
Għall-Kunsill
Il-President
GYŐRI E.
(1) ĠU C 277, 17.11.2009, p. 49.
(2) Il-Pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tal-15 ta' Diċembru 2010 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-21 ta' Frar 2011.
(4) ĠU L 106, 28.4.2009, p. 7.
(5) ĠU L 202, 6.9.1971, p. 14.
(6) ĠU L 239, 25.10.1971, p. 1.
(7) ĠU L 239, 25.10.1971, p. 15.
(10) ĠU L 262, 27.9.1976, p. 143.
(11) ĠU L 152, 6.6.1986, p. 48.
(12) ĠU L 262, 27.9.1976, p. 149.
(13) ĠU L 272, 3.10.1990, p. 1.
(14) ĠU L 333, 29.12.2000, p. 20.
II Atti mhux leġiżlattivi
REGOLAMENTI
|
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 71/4 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 263/2011
tas-17 ta' Marzu 2011
li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 458/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sistema Ewropea tal-istatistika integrata tal-ħarsien soċjali (ESSPROS) fir-rigward tat-tnedija ta' ġabra kompluta ta' dejta għall-modulu tal-ESSPROS dwar il-benefiċċji ta' ħarsien soċjali netti
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 458/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' April 2007 dwar is-sistema Ewropea tal-istatistika integrata tal-ħarsien soċjali (ESSPROS) (1), u partikolarment l-Artikoli 5(2) u 7(3) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 458/2007 waqqaf qafas metodoloġiku biex jintuża għall-ġbir tal-istatistika fuq bażi komparabbli għall-benefiċċji tal-Unjoni Ewropea u limiti ta' żmien għat-trażmissjoni u t-tixrid tal-istatistika miġbura skont is-sistema Ewropea tal-istatistika integrata tal-ħarsien soċjali (minn issa 'l quddiem tissejjaħ “ESSPROS”). |
|
(2) |
Skont l-Artikolu 5(1) tar-Regolament (EC) Nru 458/2007, saret ġabra pilota ta' dejta għas-sena 2005 fl-Istati Membri kollha bil-ħsieb li jiġi introdott modulu dwar il-benefiċċji ta' ħarsien soċjali netti. |
|
(3) |
Taqsira tal-ġabra nazzjonali ta' dejta pilota wriet li maġġoranza kbira ħafna tal-istudji pilota taw riżultat pożittiv, u għalhekk għandhom jiġu adottati l-miżuri meħtieġa biex titnieda l-ġabra ta' dejta kompluta għall-modulu dwar il-benefiċċji ta' ħarsien soċjali netti. |
|
(4) |
Il-modulu dwar il-benefiċċji ta' ħarsien soċjali netti għandu jinkiseb bl-użu tal-approċċ ristrett, biex l-istess popolazzjoni ta' benefiċjarji tal-benefiċċji ta' ħarsien soċjali grossi jkunu miġbura fis-sistema ċentrali tal-ESSPROS. |
|
(5) |
Skont l-Artikolu 7(3) tar-Regolament (KE) Nru 458/2007, għandhom jiġu adottati miżuri ta' implimentazzjoni marbuta mal-ewwel sena li għaliha għandha tinġabar dejta kompluta, u miżuri marbuta mal-klassifikazzjoni fid-dettall tad-dejta koperta, id-definizzjonijiet li jridu jintużaw u r-regoli dwar it-tixrid għall-modulu dwar il-benefiċċji ta' ħarsien soċjali netti. |
|
(6) |
Il-miżuri stipulati f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Ewropew tas-Sistema tal-Istatistika, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. L-Istati Membri għandhom jibagħtu dejta marbuta mal-modulu ESSPROS dwar il-benefiċċji ta' ħarsien soċjali netti lill-Kummissjoni (Eurostat) kull sena. Il-perjodu ta' referenza gћandu jkun is-sena kalendarja.
2. L-iskadenza għat-trażmissjoni tad-dejta għas-sena N, flimkien ma kwalunkwe reviżjoni ta' dejta tas-snin ta' qabel, għandha tkun il-31 ta' Diċembru tas-sena N + 2.
3. L-ewwel sena ta' referenza li għaliha għandha tinġabar dejta kompluta dwar il-benefiċċju tal-ħarsien soċjali nett għandha tkun l-2010.
Artikolu 2
1. Id-definizzjonijiet li jridu jiġu applikati lill-modulu dwar il-benefiċċji tal-ħarsien soċjali netti għandhom ikunu kif stabbilit fl-Anness I.
2. Il-klassifikazzjonijiet fid-dettall li jridu jintużaw fil-modulu dwar il-benefiċċji tal-ħarsien soċjali netti għandhom ikunu kif stabbilit fl-Anness II.
3. Il-kriterji għat-tixrid tad-dejta marbura mal-modulu dwar il-benefiċċji soċjali netti għandhom ikunu kif stabbilit fl-Anness III.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Marzu 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
ANNESS I
Definizzjonijiet għall-modulu dwar il-benefiċċji tal-ħarsien soċjali netti
|
1. |
Id-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 458/2007 għandhom japplikaw. |
|
2. |
Id-definizzjonijiet stabbiliti fil-punt “1.3. Infiq ta' skemi ta' ħarsien soċjali” tal-Anness I tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 10/2008 (1) għandhom japplikaw. |
|
3. |
Barra minn hekk, għall-fini speċifiku ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
|
|
4. |
Id-definizzjonijiet dettaljati li jridu jintużaw għall-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament huma stipulati fil-Manwal tal-ESSPROS prodott mill-Kummissjoni b'kooperazzjoni mal-Istati Membri. |
ANNESS II
Klassifikazzjonijiet fid-dettall marbuta mal-modulu dwar benefiċċji tal-ħarsien soċjali netti
|
1. |
Il-benefiċċji tal-ħarsien soċjali jitqassmu f'benefiċċji skont eżami tal-mezzi u mingħajr eżami tal-mezzi. Il-klassifikazzjoni tal-benefiċċji tal-ħarsien soċjali tagħti iktar dettalji skont jekk il-benefiċċju jingħatax fi flus bħala ħlas perjodiku jew somma f'daqqa:
|
|
2. |
Il-benefiċċji jinqasmu skont il-funzjoni, kif stipulati fl-Artikolu 2(b) tar-Regolament (KE) Nru 458/2007. Din il-klassifikazzjoni fid-dettall tinġabar fil-klassifikazzjoni tal-ewwel livell hekk kif ġej:
|
ANNESS III
Kriterji għat-tixrid tad-dejta marbuta mal-modulu dwar il-benefiċċji tal-ħarsien soċjali
|
1. |
L-Eurostat għandha tippubblika tagħrif skont l-Istat Membru unikament wara aggregazzjoni fil-livell tal-iskemi tal-inqas dwar:
|
|
2. |
Fuq talba, il-Kummissjoni (Eurostat) għandha xxerred dejta dettaljata skont l-iskema u skont l-Istat Membru lill-utenti speċifiċi (istituzzjonijiet nazzjonali li jiġbru d-dejta tal-ESSPROS, id-dipartimenti tal-Kummissjoni u istituzzjonijiet internazzjonali). |
|
3. |
Jekk l-Istat Membru kkonċernat jaqbel li jkun hemm tixrid sħiħ tad-dejta, l-utenti speċifiċi għandhom ikunu awtorizzati jippubblikaw id-dejta skont l-iskema. |
|
4. |
Jekk l-Istat Membru kkonċernat ma jaqbilx li jkun hemm tixrid sħiħ tad-dejta, l-utenti speċifiċi għandhom ikunu awtorizzati jippubblikaw id-dejta aggregata fil-livell tal-iskemi. L-aggregazzjoni fil-livell tal-iskemi għandha tkun konformi mar-regoli ta' tixrid stipulati mill-Istat Membru kkonċernat. |
|
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 71/9 |
REGOLAMENT IMPLIMENTATTIV TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 264/2011
tas-17 ta’ Marzu 2011
li jistabbilixxi l-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1580/2007 tal-21 ta' Diċembru 2007 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2200/96, (KE) Nru 2001/96 u (KE) Nru 1182/2007 fis-settur tal-frott u ħxejjex (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 138(1) tiegħu,
Billi:
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 1580/2007 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi tal-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness XV, it-Taqsima A tar-Regolament imsemmi,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 138 tar-Regolament (KE) Nru 1580/2007 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-18 ta’ Marzu 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Marzu 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
ANNESS
il-valuri fissi tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
|
(EUR/100 kg) |
||
|
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss tal-importazzjoni |
|
0702 00 00 |
JO |
71,2 |
|
MA |
53,2 |
|
|
TN |
51,7 |
|
|
TR |
81,8 |
|
|
ZZ |
64,5 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
110,6 |
|
TR |
150,7 |
|
|
ZZ |
130,7 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
42,5 |
|
TR |
110,9 |
|
|
ZZ |
76,7 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
57,6 |
|
IL |
71,1 |
|
|
MA |
53,7 |
|
|
TN |
45,3 |
|
|
TR |
73,3 |
|
|
ZZ |
60,2 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
67,3 |
|
TR |
49,4 |
|
|
ZZ |
58,4 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
96,2 |
|
BR |
84,2 |
|
|
CA |
103,1 |
|
|
CL |
97,4 |
|
|
CN |
119,2 |
|
|
MK |
50,2 |
|
|
US |
130,2 |
|
|
ZZ |
97,2 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
91,5 |
|
CL |
74,6 |
|
|
CN |
53,6 |
|
|
US |
79,9 |
|
|
ZA |
84,8 |
|
|
ZZ |
76,9 |
|
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ ZZ ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
|
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 71/11 |
REGOLAMENT IMPLIMENTATTIV TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 265/2011
tas-17 ta’ Marzu 2011
li jistabbilixxi r-rifużjonijiet għall-esportazzjoni tal-laħam taċ-ċanga
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (1), u b’mod partikolari l-Artikoli 164(2) u l-Artikolu 170 flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 id-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti msemmija fit-Taqsima XV tal-Anness I tar-Regolament imsemmi u bejn il-prezzijiet ta' dawn il-prodotti fis-suq tal-Unjoni, jistgħu jkunu koperti minn rifużjoni għall-esportazzjoni. |
|
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali tas-suq tal-laħam taċ-ċanga, jeħtieġ għalhekk li jiġu stabbiliti rifużjonijiet għall-esportazzjoni skont ir-regoli u l-kriterji stipulati fl-Artikoli 162, 163, 164, 167, 168 u 169 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
|
(3) |
Skont l-Artikolu 164(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, l-ammont tar-rifużjoni jista' jvarja skont id-destinazzjoni, speċjalment fejn dan ikun meħtieġ minħabba l-qagħda tas-suq dinji, il-ħtiġijiet speċifiċi ta' ċerti swieq, jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 300 tat-Trattat tal-KE. |
|
(4) |
Ir-rifużjonijiet għandhom jingħataw biss għall-prodotti awtorizzati għall-moviment ħieles fl-Unjoni, u li jkollhom it-timbru sanitarju msemmi fl-Artikolu 5(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi tal-iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (2). Dawn il-prodotti jeħtiġilhom ukoll jissodisfaw ir-rekwiżiti stipulati fir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (3), kif ukoll tar-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistipula regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (4). |
|
(5) |
It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1359/2007 tal-21 ta' Novembru 2007 li jistabilixxi l-kundizzjonijiet għall-għoti ta' rifużjonijiet speċjali fuq l-esportazzjoni għal ċertu qatgħat tal-laħam dissussat tal-annimali bovini (5) jipprovdi għal tnaqqis fir-refużjoni speċjali jekk il-kwantità tal-laħam dissussat għall-esportazzjoni ikun inqas minn 95 % tal-kwantità totali f'piż tal-qatgħat ġejjin mid-dissussar, iżda mhux inqas minn 85 % tal-istess kwantità. |
|
(6) |
Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu stabbiliti permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1206/2010 (6). Peress li għandhom jiġu stabbiliti rifużjonijiet ġodda, ir-Regolament għandu għaldaqstant ikun imħassar. |
|
(7) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Ir-rifużjonijiet għall-esportazzjoni kif provduti fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 għandhom jingħataw għall-prodotti u l-ammonti speċifikati fl-Anness għal dan ir-Regolament, bir-riserva tal-kundizzjonijiet magħmula fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
2. Il-prodotti eliġibbli għal rifużjoni skont il-paragrafu 1 għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004, u b’mod partikolari, għandhom jiġu ppreparati fi stabbilimenti awtorizzati u jissodifaw ir-rekwiżiti tal-marka tas-sanità stipulati fl-Anness I, Sezzjoni I, Kapitolu III, tar-Regolament (KE) Nru 854/2004.
Artikolu 2
Fil-każ imsemmi fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 7(2) tar-Regolament (KE) Nru 1359/2007, ir-rata ta' rifużjoni fuq prodotti li jaqgħu taħt il-Kodiċi ta' prodotti 0201 30 00 9100 titnaqqas b'3,5 EUR/100 kg.
Artikolu 3
Ir-Regolament (UE) Nru 1206/2010 huwa b'dan imħassar.
Artikolu 4
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-18 ta’ Marzu 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Marzu 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
(3) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1.
(4) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
ANNESS
Rifużjonijiet tal-esportazzjoni fis-settur tal-laħam taċ-ċanga, applikabbli mit-18 ta’ Marzu 2011
|
Il-kodiċi tal-prodotti |
Id-destinazzjoni |
L-unità tal-kejl |
L-ammont tar-rifużjonijiet |
||||||||||||
|
0102 10 10 9140 |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż ħaj |
12,9 |
||||||||||||
|
0102 10 30 9140 |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż ħaj |
12,9 |
||||||||||||
|
0201 10 00 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
18,3 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,8 |
|||||||||||||
|
0201 10 00 9130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
24,4 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
14,4 |
|||||||||||||
|
0201 20 20 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
24,4 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
14,4 |
|||||||||||||
|
0201 20 30 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
18,3 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,8 |
|||||||||||||
|
0201 20 50 9110 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
30,5 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
17,9 |
|||||||||||||
|
0201 20 50 9130 (1) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
18,3 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,8 |
|||||||||||||
|
0201 30 00 9050 |
US (3) |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,3 |
||||||||||||
|
CA (4) |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,3 |
|||||||||||||
|
0201 30 00 9060 (6) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
11,3 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,8 |
|||||||||||||
|
B04 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
42,4 |
|||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
24,9 |
|||||||||||||
|
EG |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
51,7 |
|||||||||||||
|
B04 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
25,4 |
|||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
15,0 |
|||||||||||||
|
EG |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
31,0 |
|||||||||||||
|
0202 10 00 9100 |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
8,1 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
2,7 |
|||||||||||||
|
0202 20 30 9000 |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
8,1 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
2,7 |
|||||||||||||
|
0202 20 50 9900 |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
8,1 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
2,7 |
|||||||||||||
|
0202 20 90 9100 |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
8,1 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
2,7 |
|||||||||||||
|
0202 30 90 9100 |
US (3) |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,3 |
||||||||||||
|
CA (4) |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,3 |
|||||||||||||
|
0202 30 90 9200 (6) |
B02 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
11,3 |
||||||||||||
|
B03 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
3,8 |
|||||||||||||
|
1602 50 31 9125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
11,6 |
||||||||||||
|
1602 50 31 9325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,3 |
||||||||||||
|
1602 50 95 9125 (5) |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
11,6 |
||||||||||||
|
1602 50 95 9325 (5) |
B00 |
EUR/100 kg ta’ piż nett |
10,3 |
||||||||||||
|
NB: Il-kodiċijiet tal-prodotti kif ukoll il-kodiċijiet tad-destinazzjonijiet serje “A ” huma definiti skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1). Il-kodicijiet alfanumeriċi tad-destinazzjonijiet huma definiti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Id-destinazzjonijiet l-oħra huma definiti kif ġej:
|
|||||||||||||||
(*1) Hekk kif definit bir-Reżoluzjoni 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta' Ġunju 1999.
(1) L-inklużjoni f’din is-subintestatura hija soġġetta għall-preżentazzjoni taċ-ċertifikat ta’ prova li jidher fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 433/2007 (ĠU L 104, 21.4.2007, p. 3).
(2) L-għoti tar-rifużjoni huwa soġġett għall-issodisfar tal-kundizzjonijiet imniżżlin fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1359/2007 (ĠU L 304, 22.11.2007, p. 21) u, jekk japplika, fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1741/2006 (ĠU L 329, 25.11.2006, p 7).
(3) Magħmulin skond il-kundizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1643/2006 (ĠU L 308, 8.11.2006, p. 7).
(4) Magħmulin skond il-kundizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1041/2008 (ĠU L 281, 24.10.2008, p. 3).
(5) L-għoti tar-rifużjoni huwa soġġett għall-issodisfar tal-kundizzjonijiet imniżżlin fir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1731/2006 (ĠU L 325, 24.11.2006, p. 12).
(6) Il-kontenut f’dgħif tal-laħam taċ-ċanga għajr ix-xaħam huwa ddeterminat skont il-proċedura ta’ analiżi msemmija fl-Anness tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2429/86 (ĠU L 210, 1.8.1986, p. 39).
It-terminu “kontenut medju” jirreferi għall-kwantità tal-kampjun kif iddefinit fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 765/2002 (ĠU L 117, 4.5.2002, p. 6). Il-kampjun jittieħed mill-parti tal-lott ikkonċernat li tippreżenta l-akbar riskju.
|
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 71/15 |
REGOLAMENT IMPLIMENTATTIV TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 266/2011
tas-17 ta’ Marzu 2011
li jistabbilixxi r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tat-tjur
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (1) u b’mod partikolari l-Artikoli 164(2) u l-Artikolu 170 flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Skont l-Artikolu 162(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007, id-differenza bejn il-prezzijiet fis-suq dinji tal-prodotti msemmija fil-parti XX tal-Anness I għar-Regolament imsemmi u l-prezzijiet fl-Unjoni tista' tkun koperta minn rifużjoni fuq l-esportazzjoni. |
|
(2) |
Fid-dawl tal-qagħda attwali fis-suq tal-laħam tat-tjur, jeħtieġ li jiġu ffissati rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni f'konformità mar-regoli u l-kriterji pprovduti fl-Artikoli 162, 163, 164, 167 u 169 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. |
|
(3) |
L-Artikolu 164(1) tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 jipprovdi li r-rifużjonijiet jistgħu jvarjaw skont id-destinazzjoni, speċjalment fejn dan ikun meħtieġ minħabba fis-sitwazzjoni tas-suq dinji, il-ħtiġijiet speċifiċi ta' ċerti swieq, jew l-obbligi li jirriżultaw minn ftehimiet konklużi skont l-Artikolu 300 tat-Trattat. |
|
(4) |
Ir-rifużjonijiet ma għandhomx jingħataw ħlief għall-prodotti awtorizzati għall-moviment ħieles fl-Unjoni, u li jkollhom fuqhom il-marka tal-identifikazzjoni pprovduta fl-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 li jistabbilixi ċerti regoli speċifiċi ta' iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (2). Dawn il-prodotti jeħtiġilhom ukoll jissodisfaw ir-rekwiżiti tar-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel (3). |
|
(5) |
Ir-rifużjonijiet applikabbli bħalissa kienu stabbiliti permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1207/2010 (4). Minħabba li għandhom jiġu stabbiliti rifużjonijiet ġodda, dak ir-Regolament għandu għaldaqstant jitħassar. |
|
(6) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
1. Il-prodotti li jibbenefikaw mir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni pprovduti fl-Artikolu 164 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007 u l-ammonti ta’ dawn ir-rifużjonijiet huma speċifikati fl-Anness għal dan ir-Regolament, bir-riserva tal-kundizzjoni magħmula fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
2. Il-prodotti eliġibbli għal rifużjoni skont il-paragrafu 1 jeħtiġilhom jissodisfaw ir-rekwiżiti rilevanti tar-Regolamenti (KE) Nru 852/2004 u (KE) Nru 853/2004, u partikolarment, jeħtiġilhom ikunu ppreparati fi stabbiliment approvat u jissodifaw il-kundizzjonijiet ta' mmarkar tal-identifikazzjoni stabbiliti fl-Anness II, is-Sezzjoni I, tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.
Artikolu 2
Ir-Regolament (UE) Nru 1207/2010 huwa b'dan imħassar.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-18 ta’ Marzu 2011.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Marzu 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55.
ANNESS
Rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni fis-settur tal-laħam tat-tjur applikabbli mit-18 ta’ Marzu 2011
|
Il-kodiċi tal-prodotti |
Id-destinazzjoni |
L-unità ta’ kejl |
L-ammont tar-rifużjonijiet |
||
|
0105 11 11 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
|
0105 11 19 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
|
0105 11 91 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
|
0105 11 99 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,24 |
||
|
0105 12 00 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,47 |
||
|
0105 19 20 9000 |
A02 |
EUR/100 pcs |
0,47 |
||
|
0207 12 10 9900 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
||
|
0207 12 90 9190 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
||
|
0207 12 90 9990 |
V03 |
EUR/100 kg |
32,50 |
||
|
NB: Il-kodiċijiet tal-prodotti kif ukoll il-kodiċijiet tad-destinazzjonijiet serje “A ” huma definiti fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 (ĠU L 366, 24.12.1987, p. 1). Id-destinazzjonijiet l-oħrajn huma definiti kif ġej:
|
|||||
|
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 71/17 |
REGOLAMENT IMPLIMENTATTIV TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 267/2011
tas-17 ta’ Marzu 2011
li jiffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS [dwar l-OKS Unika]) (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 143 tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 614/2009 tas-7 ta’ Lulju 2009 fuq is-sistema komuni għall-kummerċ fl-ovalbumin u l-lactalbumin (2), u partikolarment l-Artikolu 3(4) tiegħu,
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1484/95 (3) stipula r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tas-sistema tad-dazji addizzjonali fuq l-importazzjoni u stipula l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd. |
|
(2) |
Minn kontrolli regolari tal-informazzjoni li tipprovdi l-bażi għad-determinazzjoni tal-prezzijiet rappreżentattivi għall-prodotti tas-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd kif ukoll għall-albumina tal-bajd, jirriżulta li l-prezzijiet rappreżentattivi għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti għandhom ikunu emendati biex jitqiesu l-varjazzjonijiet fil-prezzijiet skont l-oriġini. Jeħtieġ għalhekk li jiġu ppublikati prezzijiet rappreżentattivi. |
|
(3) |
Fid-dawl tas-sitwazzjoni tas-suq, jeħtieġ li din l-emenda tiġi applikata malajr kemm jista’ jkun. |
|
(4) |
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 1484/95 għandu jinbidel bl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Marzu 2011.
Għall-Kummissjoni, f'isem il-President,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
ANNESS
għar-Regolament tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Marzu 2011 li jiffissa l-prezzijiet rappreżentattivi fis-setturi tal-laħam tat-tjur u tal-bajd u għall-albumina tal-bajd, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1484/95
“ANNESS I
|
Kodiċi NM |
Deżinjazzjoni tal-merkanzija |
Prezz rappreżentattiv (f'EUR/100 kg) |
Garanzija msemmija fl-Artikolu 3(3) (f'EUR/100 kg) |
Oriġini (1) |
|
0207 12 10 |
Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 70 %, iffriżati |
140,8 |
0 |
AR |
|
0207 12 90 |
Karkassi tat-tiġieġ preżentazzjoni 65 %, iffriżati |
135,2 |
0 |
BR |
|
121,1 |
0 |
AR |
||
|
0207 14 10 |
Qatgħat dissussati ta’ sreidak jew ta' tiġieġ, iffriżati |
218,9 |
24 |
BR |
|
248,4 |
16 |
AR |
||
|
319,1 |
0 |
CL |
||
|
0207 14 50 |
Sdieri tat-tiġieġ, iffriżati |
179,2 |
10 |
BR |
|
0207 25 10 |
Karkassi tad-dundjani preżentazzjoni 80 %, iffriżati |
208,9 |
0 |
BR |
|
0207 27 10 |
Qatgħat dissussati tad-dundjani, iffriżati |
276,6 |
6 |
BR |
|
390,3 |
0 |
CL |
||
|
0408 91 80 |
Bajd imnixxef bla qoxra |
337,0 |
0 |
AR |
|
1602 32 11 |
Preparazzjonijiet nejjin ta’ sriedak u tiġieġ |
281,9 |
1 |
BR |
|
3502 11 90 |
Albumini mnixxfa tal-bajd |
602,6 |
0 |
AR |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi ‘ ZZ ’ jirrappreżenta ‘oriġini oħra’.”
DEĊIŻJONIJIET
|
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 71/19 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tal-14 ta’ Marzu 2011
li taħtar erba’ membri Ungeriżi u sitt membri supplenti Ungeriżi fil-Kumitat tar-Reġjuni
(2011/165/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 305 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Gvern Ungeriż,
Billi:
|
(1) |
Fit-22 ta’ Diċembru 2009 u fit-18 ta’ Jannar 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjonijiet 2009/1014/UE (1) u 2010/29/UE (2) li jaħtru l-membri u l-membri supplenti tal-Kumitat tar-Reġjuni għall-perijodu mis-26 ta’ Jannar 2010 sal-25 ta’ Jannar 2015. |
|
(2) |
Konsegwentement għat-tmiem tal-mandati tas-Sur Ferenc BENKŐ, is-Sur Attila JÓSZAI, is-Sur Gyögy IPKOVICH u s-Sur András SZALAY, saru vakanti s-siġġijiet ta’ erba’ membri fil-Kumitat tar-Reġjuni. Konsegwentement għat-tmiem tal-mandati tas-Sur László BÁKONYI, is-Sinjura Károlyné KOCSIS, is-Sur Zoltán NAGY u s-Sur József PAIZS, saru vakanti s-siġġijiet ta’ erba’ membri fil-Kumitat tar-Reġjuni. Żewġ postijiet ta’ membri supplenti ser isiru vakanti wara l-ħatra tas-sur István BÓKA u s-Sur Attila KISS bħala membri tal-Kumitat tar-Reġjuni, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Dawn li ġejjin huma b'dan maħturin fil-Kumitat tar-Reġjuni għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-25 ta’ Jannar 2015:
|
(a) |
bħala membri:
kif ukoll |
|
(b) |
bħala membri supplenti:
|
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-ġurnata tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Marzu 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
FAZEKAS S.
|
18.3.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 71/20 |
DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
tas-17 ta’ Marzu 2011
li tistabbilixxi x-SHARE-ERIC
(2011/166/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 723/2009 tal-25 ta’ Ġunju 2009 dwar il-qafas ġuridiku Komunitarju applikabbli għal Konsorzju għal Infrastruttura Ewropea ta’ Riċerka [Konsorzju Ewropew għal Infrastruttura ta’ Riċerka] (ERIC) (1),
Billi:
|
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 723/2009 jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni biex tistabbilixxi Konsorzji Ewropej għal Infrastruttura ta’ Riċerka (minn hawn ‘il quddiem “ERICs”). |
|
(2) |
Fl-14 ta’ Diċembru 2010, ir-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi u ir-Repubblika tal-Awstrija talbu lill-Kummissjoni biex l-Istħarriġ dwar is-Saħħa, it-Tixjiħ u l-Irtirar fl-Ewropa jiġi stabbilit bħala Konsorzju Ewropew għal Infrastruttura ta’ Riċerka (SHARE-ERIC), ir-Renju tal-Belġju ngħaqad ma’ din it-talba fil-21 ta’ Jannar 2011, u l-Isvizzera talbet biex tiġi inkluża bħala osservatur fix-SHARE-ERIC. |
|
(3) |
Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi pprovda dikjarazzjoni li tirrikonoxxi x-SHARE-ERIC bħala korp internazzjonali fis-sens tal-Artikoli 143(g) u 151(1)(b) tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE tat-28 ta' Novembru 2006 dwar is-sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (2) u bħala organizzazzjoni internazzjonali fis-sens tat-tieni inċiż tal-Artikoli 23(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE tal-25 ta' Frar 1992 dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa u dwar iż-żamma, ċaqliq u mmonitorjar ta' dan it-tip ta' prodotti (3). |
|
(4) |
Il-Kummissjoni, b’risposta għall-obbligi tagħha stabbiliti fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 723/2009 vvalutat l-applikazzjoni u kkonkludiet li jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fir-Regolament (KE) Nru 723/2009. |
|
(5) |
Skont l-Artikolu 6(1) u l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 723/2009 il-kumitat stabbilit skont l-Artikolu 20 ta’ dak ir-Regolament ġie kkonsultat għall-opinjoni tiegħu dwar it-tfassil tax-SHARE-ERIC u ta opinjoni favorevoli. |
|
(6) |
Ix-SHARE-ERIC mistenni li jsir element importanti għal inizjattivi oħra Ewropej għar-riċerka u l-innovazzjoni dwar it-tixjiħ tal-popolazzjoni bħall-Inizjattiva ta’ Programmazzjoni Konġunta aktar snin, ħajjiet aħjar, Il-Programm Konġunt tal-Għajxien Megħjun Kontestwalment u s-Sħubija Ewropea għal Innovazzjoni dwar it-Tixjiħ Attiv u b’Saħħtu. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu Uniku
Stabbiliment tax-SHARE-ERIC
1. Il-Konsorzju Ewropew għal Infrastruttura ta’ Riċerka għall-Istħarriġ dwar is-Saħħa, it-Tixjiħ u l-Irtirar fl-Ewropa imsemmi SHARE-ERIC huwa b’dan stabbilit skont ir-Regolament (KE) Nru 723/2009.
Ix-SHARE-ERIC għandu jkollu personalità legali mid-data li fiha din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ u għandu jgawdi, f’kull Stat Membru, mill-aktar kapaċità legali estensiva skont l-entitajiet legali li jaqgħu taħt il-liġi tal-Istat Membru kkonċernat. Huwa jista’, b’mod partikolari, jakkwista, jippossedi jew jiddisponi minn proprjetà mobbli, immobbli u intellettwali, jikkonkludi kuntratti u jkun parti fi proċeduri legali.
2. L-istatuti tax-SHARE-ERIC, kif miftiehma bejn il-membri tiegħu, huma annessi ma’ din id-deċiżjoni. L-emenda tagħhom hija soġġetta għad-dispożizzjonijiet fl-istatuti u għall-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) Nru 723/2009. L-Istatuti għandhom ikunu disponibbli għall-pubbliku fuq is-sit elettroniku tal-ERIC u fis-sede statutorja tiegħu.
3. Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
4. Għandha torbot fl-intier tagħha u tkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Marzu 2011.
Għall-Kummissjoni
Il-President
José Manuel BARROSO
ANNESS
L-ISTATUTI TAX-SHARE-ERIC
Rigward il-Ħolqien u t-Tħaddim tal-Istħarriġ dwar is-Saħħa, it-Tixjiħ u l-Irtirar fl-Ewropa (SHARE)
Kontenut
|
Artikolu 1: |
Stabbiliment ta’ SHARE-ERIC |
|
Artikolu 2: |
Sede Statutorja u Lingwa ta’ Ħidma |
|
Artikolu 3: |
Kompiti |
|
Artikolu 4: |
Prinċipji |
|
Artikolu 5: |
Entitajiet tal-Organizzazzjoni u tal-Istituzzjonijiet Imsieħba Xjentifiċi |
|
Artikolu 6: |
Il-Kunsill |
|
Artikolu 7: |
Il-Bord tat-Tmexxija |
|
Artikolu 8: |
Kopertura |
|
Artikolu 9: |
Kontributi |
|
Artikolu 10: |
Responsabbilità u Assigurazzjoni |
|
Artikolu 11: |
Proprjetà Intellettwali |
|
Artikolu 12: |
Tixrid u Użu tad-Dejta tax-SHARE |
|
Artikolu 13: |
Akkwist Pubbliku u Eżenzjonijiet tat-Taxxa |
|
Artikolu 14: |
Impjieg |
|
Artikolu 15: |
Emendi |
|
Artikolu 16: |
Adeżjoni |
|
Artikolu 17: |
Tul ta’ żmien tal-Organizzazzjoni |
|
Artikolu 18: |
Disponibbiltà ta’ dawn l-Istatuti |
|
Anness 1: |
Istituzzjonijiet Imsieħba Xjentifiċi u Kapijiet tat-Timijiet tal-Pajjiżi |
|
Anness 2: |
Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku |
|
Anness 3: |
Kosti Stmati għall-Istħarriġ u t-Tħaddim |
|
Anness 4: |
Proċedura għal Akkwist Pubbliku Ristretta |
Ir-Repubblika tal-Awstrija
Ir-Renju tal-Belġju
Ir-Repubblika Ċeka
Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja
Ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi
Minn hawn ’il quddiem imsemmija bħala “il-Partijiet Kontraenti”,
XEWQANA li jsaħħu aktar il-pożizzjoni tal-Ewropa u tal-Partijiet Kontraenti fir-riċerka fid-dinja, u li jintensifikaw il-kooperazzjoni xjentifika bejn il-fruntieri dixxiplinarji u nazzjonali;
B’KUNSIDERAZZJONI ta’ rapport mill-Kummissjoni Ewropea lill-Kunsill Ewropew tal-2001(Dokument tal-Kunsill 6997/01) li jidentifika t-tixjiħ tal-popolazzjoni u l-isfidi soċjali u ekonomiċi tiegħu għat-tkabbir u l-prosperità bħala l-aktar sfidi urġenti tas-seklu 21 fl-Ewropa, li jindika nuqqasijiet infrastrutturali serji biex jinftiehem it-tixjiħ tal-individwu u tal-popolazzjoni, u li iktar 'il quddiem jitlob biex “tiġi eżaminata l-possibbiltà li jiġi stabbilit, b’kooperazzjoni mal-Istati Membri, Stħarriġ Ewropew dwar it-Tixjiħ Lonġitudinali” [traduzzjoni mhux uffiċjali] sabiex titħeġġeġ riċerka Ewropea dwar it-tixjiħ;
BILLI JIBNU fuq il-prototip attwali tal-Istħarriġ dwar is-Saħħa, it-Tixjiħ u l-Irtirar fl-Ewropa (SHARE) li ntgħażel mill-proċess tal-istrateġija tal-ESFRI (Forum Strateġiku Ewropew għall-Infrastrutturi tar-Riċerka) biex jiġi promoss bħala wieħed mill-infrastrutturi ta’ riċerka ċentrali taż-Żona Ewropea tar-Riċerka;
FILWAQT li jirrikonoxxu li dan l-istħarriġ ġdid interdixxiplinarju, internazzjonali, u lonġitudinali ta’ kwalità mingħajr preċedent fir-rigward ta’ koerenza, wisa’ u komparabbiltà internazzjonali fil-ġejjieni ser ikun ta’ importanza kbira f’ħafna oqsma differenti ta’ xjenzi fundamentali u applikati bħad-demografija, l-ekonomija, l-epidemjoloġija, il-ġerontoloġija, il-bijoloġija, il-mediċina, il-psikoloġija, is-saħħa pubblika, il-politika tas-saħħa, is-soċjoloġija u l-istatistika;
FILWAQT li jirrikonoxxu li t-tfassil ta’ politika pubblika abbażi ta’ evidenza jeħtieġ infrastruttura ta’ dejta aġġornata;
FILWAQT li jistennew pajjiżi oħra jipparteċipaw fl-attivitajiet li impenjaw ruħhom li jwettqu flimkien skont l-Istatuti li ġejjin;
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Stabbiliment ta’ SHARE-ERIC
(1) Għandu jkun hemm Infrastruttura Ewropea ta’ Riċerka mifruxa msemmija l-Istħarriġ dwar is-Saħħa, it-Tixjiħ u l-Irtirar fl-Ewropa (SHARE).
(2) SHARE għandu jkollu l-forma legali ta’ Konsorzju Ewropew għal Infrastruttura ta’ Riċerka (ERIC) inkorporat skont id-dispożizzjoni tar-Regolament (KE) Nru 723/2009 u għandu jingħata l-isem “SHARE-ERIC” (minn hawn 'il quddiem imsemmi bħala “l-Organizzazzjoni”).
Artikolu 2
Sede Statutorja u Lingwa ta' Ħidma
(1) Is-Sede Statutorja tal-Organizzazzjoni għandha tkun f’Tilburg, il-Pajjiżi l-Baxxi.
(2) Il-Partijiet Kontraenti ftiehmu li, hekk kif l-awtoritajiet Ġermaniżi jipprovdu d-dikjarazzjoni meħtieġa skont l-Artikolu 5(1)(d) tar-Regolament (KE) Nru 723/2009, jagħtu bidu għal emenda tal-Istatuti sabiex tiġi trasferita s-Sede Statutorja għall-Ġermanja. Din l-emenda ma għandhiex tidħol fis-seħħ qabel tmiem il-Fażi I kif hemm definit fl-Artikolu 8.
(3) Il-lingwa ta’ ħidma fl-Organizzazzjoni għandha tkun l-Ingliż.
Artikolu 3
Kompiti
(1) Ix-SHARE-ERIC għandu joħloq infrastruttura ta’ mikrodejta ta’ familji u individwi meħtieġa biex ikun hemm fehim dwar it-tixjiħ tal-individwu u tas-soċjetà (minn hawn 'il quddiem imsemmija bħala “l-Istħarriġ”). Il-kompiti ewlenin tiegħu huma:
|
(a) |
li jiddisinja strument ewlieni ta' stħarriġ li jiġbor l-informazzjoni essenzjali dwar l-ekonomija, is-saħħa, u l-kundizzjonijiet familjari/soċjali tal-ħajja ta’ individwi li jkollhom 50 sena jew aktar u ta’ sħabhom. |
|
(b) |
li jamministra dan l-istħarriġ kull sentejn lil panil ta’ konvenuti f’kull pajjiż parteċipanti u jżomm kuntatt mal-membri kollha tal-panil fil-fażijiet bejn żewġ tranżazzjonijiet (waves) bejn il-panils; |
|
(c) |
li jgħaqqad l-informazzjoni miġbura f’bażi tad-dejta faċli għall-utent aċċessibbli għar-riċerkaturi xjentifiċi kollha suġġett għal restrizzjonijiet applikabbli tal-kunfidenzjalità tad-dejta u biex tinżamm din il-bażi tad-dejta inkluż it-tindif, l-imputazzjoni, u d-dokumentazzjoni bażiċi tad-dejta. |
(2) Il-prototip preżenti tax-SHARE għandu jiġi aġġornat fi tliet dimensjonijiet:
|
(a) |
jestendi x-SHARE maż-żmien sabiex jiġi ġġenerat panil awtentiku li jsegwi l-individwi waqt li jixjieħu u jirreaġixxi għall-bidliet fl-ambjent soċjali u ekonomiku. L-aġġornament għandu jżid seba’ tranżazzjonijiet aktar kull sentejn fi tliet fażijiet kif hemm definit fl-Artikolu 8 |
|
(b) |
jespandi x-SHARE biex jinkludi l-Istati Membri kollha. |
|
(c) |
iżid id-daqs tal-kampjun tax-SHARE sabiex ikun possibbli li l-Istħarriġ jintuża wkoll għal analiżi fil-limiti ta’ pajjiż. Ġeneralment, id-daqs tal-kampjun fil-mira għandu jkun ta’ 6 000 individwu li l-età tiegħu tvarja bejn 50 sena u aktar f’kull pajjiż membru. |
(3) Ix-SHARE-ERIC għandha twettaq il-kompiti tagħha fuq bażi mhux ekonomika.
Artikolu 4
Prinċipji
(1) Ix-SHARE għandu jiġi ddisinjat minn riċerkaturi għal riċerkaturi. L-eċċellenza fir-riċerka hija tal-ogħla importanza fuq kull kunsiderazzjoni oħra. L-eċċellenza xjentifika tax-SHARE għandha tiġi mmonitorjata minn Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku (l-Anness 2)
(2) Ix-SHARE għandu jkun stħarriġ supranazzjonali. Il-komparabbiltà transnazzjonali fi ħdan ix-SHARE għandha tirregola d-deċiżjonijiet ta’ disinn kollha. Barra minn hekk, il-komparabbiltà ma’ stħarriġ affiljat miegħu, partikolarment l-Istudju dwar is-Saħħa u l-Irtirar tal-U.S. u l-Istudju Lonġitudinali Ingliż tat-Tixjiħ, għandhom jinformaw id-deċiżjonijiet dwar id-disinn tax-SHARE. Is-suġġetti b’potenzjal ta’ riċerka supranazzjonali għandu jkollhom prijorità fuq suġġetti applikabbli għal pajjiżi individwali.
(3) SHARE għandu jintegra l-ekonomiji, is-saħħa, u x-xjenza soċjali. Is-suġġetti b’potenzjal ta’ riċerka interdixxiplinarja għandu jkollhom prijorità fuq suġġetti applikabbli għal dixxiplini individwali.
(4) SHARE għandu jkun stħarriġ lonġitudinali, li jsegwi l-individwi waqt li jixjieħu. Is-suġġetti b’potenzjal ta’ riċerka lonġitudinali għandu jkollhom prijorità fuq suġġetti applikabbli għal waqtiet iżolati.
(5) Ir-riċerka bbażata fuq SHARE għandha tiffaċilita politiki tal-UE abbażi ta’ evidenza, bħall-Inizjattiva tal-Unjoni għall-Innovazzjoni Europa 2020, li tgħin sabiex jintlaqgħu l-isfidi tat-tixjiħ tal-popolazzjoni fil-pajjiżi kollha tal-UE.
Artikolu 5
Entitajiet tal-Organizzazzjoni u tal-Istituzzjonijiet Imsieħba Xjentifiċi
(1) L-entitajiet tal-Organizzazzjoni għandhom ikunu l-Assemblea Ġenerali, minn hawn 'il-quddiem imsemmija bħala “il-Kunsill” (l-Artikolu 6), u l-Bord ta' Tmexxija (l-Artikolu 7).
(2) Fuq propożizzjoni tal-Bord tat-Tmexxija u fid-dawl tal-Prinċipji stipulati fl-Artikolu 4, kull Parti Kontraenti għandha tagħżel istituzzjoni ta’ riċerka li tkun responsabbli biex twettaq il-kompiti xjentifiċi tax-SHARE-ERIC f’pajjiżha (minn hawn ’il-quddiem imsemmija bħala “Istituzzjoni Msieħba Xjentifika”).
(3) Jekk il-Prinċipji stipulati fl-Artikolu 4 jinkisru minn waħda mill-Istituzzjonijiet Imsieħba Xjentifiċi, il-Parti Kontraenti tista’ tissostitwixxi l-Istituzzjoni Msieħba Xjentifika fuq propożizzjoni tal-Bord tat-Tmexxija.
(4) Il-Bord tat-Tmexxija għandu jieħu l-parir tal-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku (l-Anness 2) meta jipproponi jew jissostitwixxi Istituzzjoni Msieħba Xjentifika.
(5) L-Istituzzjonijiet Imsieħba Xjentifiċi attwali huma elenkati fl-Anness 1.
Artikolu 6
Il-Kunsill
(1) Kull Parti Kontraenti għandha tkun irrapreżentata fil-Kunsill minn mhux aktar minn żewġ delegati. Il-ħatra u t-terminazzjoni tal-ħatra tad-delegati għall-Kunsill għandhom jitwettqu mill-Parti Kontraenti. Kull Parti Kontraenti għandha tinforma lill-President tal-Kunsill bil-miktub bi kwalunkwe ħatra jew terminazzjoni tal-ħatriet tad-delegati tagħha fuq il-Kunsill mingħajr dewmien żejjed.
(2) Kull Parti Kontraenti għandha vot wieħed fil-Kunsill. Id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu b’votazzjoni ta’ maġġoranza sempliċi sakemm ikun iddeterminat mod ieħor f’dawn l-Istatuti. F’każ ta’ parità, il-vot tal-Pajjiż Ospitanti għandu jiddetermina r-riżultat aħħari.
(3) Il-Kunsill għandu jaħtar President u Viċi President mid-delegati tal-Partijiet Kontraenti għal perjodu ta’ sentejn. Bil-ħatra tagħhom il-President u l-Viċi President isiru super partes u jħallu d-delegazzjonijiet tagħhom. Il-Partijiet Kontraenti affettwati mit-tluq ta’ dawn l-uffiċjali għandhom jaħtru delegat ieħor biex jirrappreżentahom fil-Kunsill.
(4) Il-Kunsill għandu jiltaqa’ tal-inqas darba fis-sena. Il-laqgħat tal-Kunsill għandhom jitlaqqgħu mill-President tal-Kunsill. Il-laqgħat tal-Kunsill għandhom jitlaqqgħu fuq talba ta’ mhux inqas minn żewġ Partijiet Kontraenti. Il-laqgħat straordinarji tal-Kunsill jistgħu jitlaqqgħu fuq talba tal-Koordinatur (l-Artikolu 7) jekk ikun meħtieġ fl-interess tal-Organizzazzjoni.
(5) Il-Kunsill jilqa’ u japprova r-rapport annwali, id-dikjarazzjoni finanzjarja u l-pjan tan-nefqa annwali ppreżentati mill-Bord tat-Tmexxija. Il-Kunsill għandu jwettaq reviżjoni, mhux inqas minn darba fis-sena, tal-kosti attwali u previsti għall-istħarriġ u t-tħaddim. Il-Kunsill jista’ japprova, b’mod unanimu, modifikazzjoni tal-kontribuzzjoni għal dawk il-kosti komuni l-oħra fil-pjan tan-nefqa annwali li mhumiex koperti minn sors ta’ finanzjament ieħor (l-Artikolu 9(5)).
(6) Il-Kunsill għandu jirċievi u jirrikonoxxi l-pjan tal-attività annwali li għandu jkun fih l-għanijiet xjentifiċi wesgħin tax-SHARE, l-enfasi tal-istħarriġ tal-fażi tat-tranżazzjoni li jmiss, il-proċess ta’ ċertifikazzjoni u l-iskeda tal-istħarriġ u t-tixrid. Kull sentejn, għandu jirċievi rapport mill-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku.
(7) Il-Kunsill jeleġġi b’vot kwalifikat (tal-inqas żewġ terzi tal-Partijiet Kontraenti) il-Koordinatur, il-Koordinaturi tal-Qasam u membri oħra tal-Bord tat-Tmexxija skont l-Artikolu 7 fuq nomina tal-Istituzzjonijiet Imsieħba Xjentifiċi.
(8) Il-Pajjiżi li jkunu impenjaw irwieħhom għax-SHARE-ERIC permezz tal-iffirmar tal-Memorandum tal-Ftehim dwar it-Tħejjija tal-Istħarriġ dwar is-Saħħa, it-Tixjiħ u l-Irtirar fl-Ewropa (15 ta’ Lulju 2009) jistgħu jsiru membri mingħajr vot tal-Kunsill bħala osservaturi sakemm jaderixxu max-SHARE-ERIC skont l-Artikolu 16.
Artikolu 7
Il-Bord tat-Tmexxija
(1) Il-Bord tat-Tmexxija huwa magħmul minn mhux aktar minn sitt membri, li jinkludu:
|
(a) |
Id-Direttur tax-SHARE (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Koordinatur”); |
|
(b) |
tliet Koordinaturi tal-Qasam li jirrapreżentaw it-tliet oqsma xjentifiċi tax-SHARE (ekonomija, saħħa, u netwerks soċjali/familjari); |
|
(c) |
jekk xieraq, xjentisti oħra li jirrappreżentaw qasam xjentifiku importanti jew ċentru operattiv importanti tax-SHARE. |
(2) il-Membri tal-Bord tat-Tmexxija għandhom ikunu riċerkaturi b’reputazzjoni internazzjonali tajba b’esperjenza fir-riċerka dwar it-tixjiħ u/jew it-tmexxija ta' stħarriġ.
(3) Il-Bord tat-Tmexxija jipproponi d-deċiżjonijiet strateġiċi u baġitarji kollha lill-Kunsill. Huwa responsabbli għall-proċessi kollha finanzjarji u ta’ governanza li jżommu l-integrità xjentifika, il-komparabbiltà transnazzjonali, u bilanċ ġenerali tad-disinn tal-istħarriġ tax-SHARE. Partikolarment, huwa responsabbli għar-riżultati tanġibbli u l-finanzi tax-SHARE-ERIC, u biex jiġu sodisfatti r-rekwiżiti legali bħal kunfidenzjalità tad-dejta u regolamenti ta’ sikurezza fil-livell Ewropew.
(4) Il-Bord tat-Tmexxija għandu jipprovdi rapport annwali dwar l-istat tal-Istħarriġ lill-Kunsill, jipproponi pjan ta’ nefqa u attività annwali lill-Kunsill, u jħejji d-dikjarazzjoni finanzjarja.
(5) Il-Koordinatur għandu jmexxi l-Bord tat-Tmexxija u huwa r-rappreżentant legali tax-SHARE-ERIC. Il-Koordinatur huwa responsabbli għall-implimentazzjoni tal-Istħarriġ u għaż-żamma tal-istess standards metodoloġiċi għolja fil-pajjiżi kollha li jipparteċipaw.
(6) Il-Koordinaturi tal-Qasam huma responsabbli għall-eċċellenza xjentifika tal-Istħarriġ fl-oqsma xjentifiċi rispettivi tagħhom. Speċifikament, huwa responsabbli għad-disinn tal-kwestjonarju fl-oqsma rispettivi tagħhom u għall-integrità tad-dejta mwassla lill-pubbliku xjentifiku.
(7) Il-Bord tat-Tmexxija għandu jieħu l-parir ta’ esperti esterni u jistabbilixxi Bord ta’ xjentisti li jagħtu parir dwar il-kwistjonijiet xjentifiċi kollha (il-“Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku”). Dan il-Bord għandu jkun indipendenti mill-Organizzazzjoni (l-Anness 2).
(8) Ir-relazzjonijiet bejn il-Bord tat-Tmexxija u l-Istituzzjonijiet Imsieħba Xjentifiċi għandhom ikunu rregolati minn ftehim tal-konsorzju.
Artikolu 8
Kopertura
(1) L-Organizzazzjoni għandha tkopri perjodu ta’ stħarriġ ta’ seba’ tranżazzjonijiet bejn il-panils diviżi fi tliet fażijiet:
|
(a) |
Matul il-Fażi I l-Organizzazzjoni għandha twettaq tranżazzjoni inizjali bejn il-panils fuq skala sħiħa fl-2010 u fl-2011 abbażi tad-disinn żviluppat fil-fażi preparatorja. |
|
(b) |
Matul il-Fażi II l-Organizzazzjoni għandha twettaq tliet tranżazzjonijiet addizzjonali ta’ stħarriġ fuq skala sħiħa fis-snin 2012/13, 2014/15 u 2016/17, sabiex taġġorna d-disinn biex iżżomm l-ogħla livell tad-dejta u xxerridha. |
|
(c) |
Wara li ssir evalwazzjoni xjentifika kif suppost, matul il-Fażi III, l-Organizzazzjoni għandha twettaq tliet tranżazzjonijiet addizzjonali ta’ stħarriġ fuq skala sħiħa fis-snin 2018/19, 2020/21 u 2022/23, taġġorna d-disinn biex iżżomm l-ogħla livell tad-dejta u xxerridha. |
Artikolu 9
Kontributi
(1) Kontributi mill-Partijiet Kontraenti għandhom ikopru l-kosti biex jitwettqu s-seba’ tranżazzjonijiet tal-Istħarriġ f’kull pajjiż flimkien mal-kosti ta’ koordinazzjoni u dawk komuni bħall-kosti għall-aġġornar tad-disinn, it-tixrid tad-dejta assoċjata mas-seba’ tranżazzjonijiet tal-ġbir tad-dejta, u l-baġits għall-Koordinatur, il-Koordinaturi tal-Qasam, u l-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku.
(2) Il-kontributi mill-Partijiet Kontraenti għandhom ikopru erba’ tipi ta’ kosti: (A) il-kosti tal-istħarriġ f’kull pajjiż, (B) il-kosti ta’ tħaddim biex jitwettaq l-istħarriġ f’kull pajjiż, (C) il-kosti amministrattivi, u (D) kosti komuni oħra sakemm dawn il-kosti ma jkunux koperti minn sorsi oħra ta’ finanzjament. Fl-Anness 3 hemm mehmuża tabella li turi l-istimi preliminarji ta’ dawn il-kosti matul il-Fażi I.
(3) Kull Parti Kontraenti għandha tagħmel disponibbli għax-SHARE-ERIC, kemm direttament jew permezz tal-Istituzzjoni Msieħba Xjentifika li hija responsabbli għaliha, il-fondi li jkopru s-sehem tal-Pajjiż fil-kosti tal-istħarriġ, (il-Kolonna A tal-istimi preminarji fl-Anness 3).
(4) Kull Parti Kontraenti għandha tagħmel disponibbli għall-Istituzzjoni Msieħba Xjentifika li hija responsabbli għaliha l-fondi li jkopru s-sehem tal-Pajjiż fil-kosti tat-tħaddim (il-Kolonna B tal-istimi preminarji fl-Anness 3).
(5) Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tiffinanzja l-kosti tal-koordinazzjoni tal-Istħarriġ (il-Kolonna C tal-istimi preliminarji fl-Anness 3).
(6) Kull Parti Kontraenti għandha tagħti kontributi lix-SHARE-ERIC għall-parti tal-kosti komuni tal-Istħarriġ li mhijiex koperta minn kwalunkwe sors ta’ finanzjament ieħor. Kull sehem tal-Parti Kontraenti għandu jkun proporzjonat mad-dħul gross nazzjonali per capita rreġistrat l-aħħar mill-Eurostat bil-kundizzjoni li l-ebda sehem tal-Parti Kontraenti ma jkun inqas minn 0,5 darbiet u akbar minn 1,5 darbiet tas-sehem medju. Il-kompożizzjoni tal-kosti komuni l-oħra għandha tkun iddettaljata fil-pjan tan-nefqa annwali (il-Kolonna D tal-istimi preliminarji fl-Anness 3).
(7) Ix-SHARE-ERIC jew l-Istituzzjonijiet Imsieħba Xjentifiċi, bħala konsorzju, jistgħu jirreaġixxu għal sejħiet mill-Kummissjoni Ewropea, l-Istitut Nazzjonali dwar it-Tixjiħ tal-U.S., u organizzazzjonijiet tal-finanzjament nazzjonali jew supranazzjonali li jipprovdu fondi għall-proġett b’mod sħiħ, fost dawk il-partijiet jew il-kosti komuni kollha msemmija fil-Kolonna D, l-Anness 3.
Artikolu 10
Responsabbilità u Assigurazzjoni
(1) Ir-responsabbiltà finanzjarja tal-membri għad-dejn tal-ERIC għandha tkun limitata għall-kontributi rispettivi tagħhom provduti għax-SHARE-ERIC u jkun intlaħaq ftehim dwarhom fil-pjanijiet tan-nefqa annwali.
(2) Ix-SHARE-ERIC għandu jieħu l-miżuri xierqa biex jassigura r-riskji speċifiċi għall-ħolqien u t-tħaddim ta’ stħarriġ.
Artikolu 11
Proprjetà Intellettwali
(1) Skont l-objettivi tal-Istatuti preżenti, it-terminu “Proprjetà Intellettwali” għandu jinftiehem skont l-Artikolu 2 tal-Konvenzjoni li Tistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali ffirmata fl-14 ta’ Lulju 1967.
(2) Ix-SHARE-ERIC huwa s-sid tal-Istħarriġ u d-drittijiet tal-proprjetà intellettwali kollha li joħorġu meta jiġi stabbilit l-Istħarriġ.
(3) Fir-rigward ta’ kwistjonijiet ta’ Proprjetà Intellettwali, ir-relazzjonijiet bejn il-Partijiet Kontraenti għandhom jiġu ggvernati skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Partijiet Kontraenti.
Artikolu 12
Tixrid u Użu tad-Dejta tax-SHARE
(1) Ix-SHARE-ERIC għandu jxerred id-dejta miġbura wara t-tindif, l-imputazzjoni, u d-dokumentazzjoni tad-dejta mingħajr dewmien lill-komunità xjentifika.
(2) L-użu tad-dejta tax-SHARE għandu jkun bla ħlas għall-komunità xjentifika kollha. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jistabbilixxi Kunsill tal-Utenti li jirrappreżenta l-interess tal-komunità tal-utenti xjentifiċi filwaqt li jiġi kkunsidrat il-parir tal-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku.
(3) L-użu u l-ġbir tad-dejta tax-SHARE huma suġġetti għal-liġijiet Ewropej u nazzjonali tal-privatezza tad-dejta. L-użu tad-dejta tax-SHARE minn utenti li mhumiex suġġetti għal-leġiżlazzjoni tal-UE għandu jsir bil-kundizzjoni li tiġi ffrimata dikjarazzjoni tal-kunfidenzjalità tad-dejta skont il-formola provduta mill-Kummissjoni Ewropea (ĠU L 6, 10.1.2002, p. 52).
Artikolu 13
Akkwist Pubbliku u Eżenzjonijiet tat-Taxxa
(1) Ix-SHARE-ERIS għandu jitratta lill-kandidati u l-persuni li jitfgħu offerta għall-akkwist pubbliku b’mod ugwali u mhux diskriminatorju, indipendentament jekk humiex ibbażati fl-Unjoni Ewropea jew le. L-akkwist pubbliku għandu jirrispetta l-prinċipji ta’ trasparenza, non-diskriminazzjoni u kompetizzjoni.
(2) Ġeneralment, l-akkwist pubbliku mix-SHARE-ERIC għandu jkun suġġett għad-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 dwar koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi (1), bil-limiti emendi bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1422/2007 (2) jew kwalunkwe emendi ulterjuri, u r-regolamenti nazzjonali dwar l-akkwist pubbliku li japplikaw.
(3) Għall-akkwist pubbliku tas-servizzi ta’ riċerka tal-istħarriġ u tal-iżvilupp tal-istħarriġ fejn il-benefiċċji jakkumulaw għall-komunità xjentifika sħiħa u li jitħallsu għal kollox mix-SHARE-ERIC, l-Artikolu 16 (f) tad-Direttivi 2004/18/KE għandu japplika permezz ta’ proċedura ristretta (l-Anness 4). Fi proċeduri ristretti bħal dawn, il-proċeduri negozjati bil-pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ kuntratt u fil-proċedura ta’ djalogu kompetittiv, l-awtoritajiet kontraenti jistgħu jillimitaw l-għadd ta’ kandidati xierqa li jistiednu biex iressqu offerta, biex jinnegozjaw jew biex ikollhom djalogu magħhom, sakemm ikun hemm għadd suffiċjenti ta’ kandidati xierqa disponibbli.
(4) L-eżenzjonijiet tat-taxxa li joħorġu mid-Direttiva 2006/112/KE għandhom ikunu limitati għat-taxxi fuq il-valur miżjud għal oġġetti u servizzi tar-riċerka tal-istħarriġ u tal-iżvilupp tal-istħarriġ li huma għal użu uffiċċjali, li jaqbżu l-valur ta’ EUR 250, li huma ta’ benefiċċju għall-komunità xjentifika sħiħa, u li jitħallsu għal kollox mix-SHARE-ERIC. Ma japplikawx limiti ulterjuri oħra.
Artikolu 14
Impjieg
(1) Ix-SHARE-ERIC japplika politika ta’ ugwaljanza fil-qasam tar-reklutaġġ. Il-kuntratti tal-impjiegi għandhom isegwu l-liġijiet nazzjonali tal-pajjiż li fih jiġi impjegat il-persunal.
(2) Suġġett għar-rekwiżiti tal-leġiżlazzjoni nazzjonali, kull Parti Kontraenti għandha fi ħdan il-ġurisdizzjoni tagħha tiffaċilita l-moviment u r-residenza tal-persuni li jkollhom nazzjonalità tal-pajjiżi tal-Parti Kontraenti involuti fil-kompiti tax-SHARE-ERIC u tal-membri tal-familja ta’ dawn il-persuni ta’ dik in-nazzjonalità.
Artikolu 15
Emendi
(1) Il-Kunsill għandu jkollu s-setgħa li jbiddel dawn l-Istatuti u l-annessi għalihom b’vot kwalifikat. Għandha tintalab maġġoranza ta’ żewġ terzi biex issir emenda ta’ dawn l-artikolu u l-annessi. Id-data ta’ kwalunkwe emenda għandha tiġi rreġistrata f’dawn l-Istatuti.
(2) L-Istatuti tax-SHARE-ERIC għandhom fi kwalunkwe ħin jikkonformaw mar-Regolament (KE) Nru 723/2009 dwar il-qafas ġuridiku Komunitarju applikabbli għal Infrastruttura Ewropea ta’ Riċerka u għal-Liġijiet u r-Regolamenti Ewropej l-oħra kollha li huma applikabbli.
Artikolu 16
Adeżjoni
(1) Wara d-dħul fis-seħħ ta’ dawn l-Istatuti, kwalunkwe Gvern jista’ jaderixxi magħhom bil-kunsens taż-żewġ terzi tal-Partijiet Kontraenti fil-Kunsill bil-kundizzjonijiet negozjati. Il-kundizzjonijiet għall-adeżjoni għandhom ikunu suġġetti għal ftehim bejn il-Partijiet Kontraenti u l-Gvern jew grupp ta’ Gvernijiet aderenti.
(2) Fuq propożizzjoni tal-Bord tat-Tmexxija u fid-dawl tal-Prinċipji stipulati fl-Artikolu 4, il-Parti Kontraenti aderenti għandha tagħżel istituzzjoni ta’ riċerka li tkun responsabbli biex twettaq il-kompiti xjentifiċi tax-SHARE-ERIC f’pajjiżha.
(3) Il-Bord tat-Tmexxija għandu jieħu l-parir tal-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku meta jipproponi Istituzzjoni Msieħba Xjentifika.
Artikolu 17
Tul ta’ żmien tal-Organizzazzjoni
(1) L-Organizzazzjoni hija stabbilita għal perjodu sal-31.12.2024. Għandha tinkludi l-Fażijiet I, II u III kif iddefiniti fl-Artikolu 8.
(2) Parti Kontraenti tista’ tirtira mill-Organizzazzjoni wara l-Fażi I jew il-Fażi II.
(3) Mozzjoni, li tispeċifika l-proċedura u l-perjodu ta’ żmien, jekk approvata mill-Kunsill b’maġġoranza ta’ żewġ terzi, tista’ ttemm l-Organizzazzjoni, partikolarment jekk l-Organizzazzjoni tiddeċiedi li ma titkompliex il-Fażi III.
(4) Il-Kummissjoni Ewropea għandha tiġi nnotifikata bi kwalunkwe deċiżjoni fi żmien 10 ijiem minn meta tittieħed, skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 723/2009.
Artikolu 18
Disponibbiltà ta' dawn l-Istatuti
Dawn l-Istatuti għandhom ikunu disponibbli pubblikament fuq il-websajt tax-SHARE-ERIC, skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 723/2009.
ANNESS 1
ISTITUZZJONIJIET IMSIEĦBA XJENTIFIĊI U KAPIJIET TAT-TIMIJIET TAL-PAJJIŻI
|
Pajjiż |
Organizzazzjonijiet Parteċipanti |
Deskrizzjoni qasira |
|
L-Awstrija |
Università ta’ Linz, Dipartiment tal-Ekonomija |
Id-Dipartiment tal-Ekonomija fl-Università ta’ Linz imexxi l-parteċipazzjoni Awstrijaka fil-proġett SHARE. L-enfasi tar-riċerka huwa l-ekonomija tax-xogħol, l-ekonomija pubblika u l-problemi tar-riforma tal-pensjoni kif ukoll ekonomija ambjentali. Se jiġi rappreżentat minn Rudolf Winter-Ebmer, Professur tal-Ekonomija u speċjalista fl-ekonomija tax-xogħol empirika. |
|
Il-Belġju |
Università ta’ Antwerp, CSP |
L-objettiv prinċipali tas-CSP hu li tiġi studjata l-adegwatezza tal-politiki soċjali. Ir-riċerka hija prinċiparjament ibbażata fuq stħarriġ soċjo-ekonomiku fuq skala kbira tal-famiji. Karel van den Bosch, ir-riċerkatur ta’ livell għoli, se tkun il-kap tat-tim tal-pajjiż Belġjan. |
|
Il-Belġju |
Università ta’ Liège, CREPP |
L-oqsma ewlenin tal-ispeċjalizzazzjoni tal-CREPP huma s-sigurtà soċjali, l-imġieba fir-rigward tal-irtirar, u l-benesseri fost l-anzjani u t-trasferimenti interġenerazzjonali. Sergio Perelman huwa inkarigat li jmexxi l-koordinazzjoni tal-proġett SHARE fil-komunità Belġjana tal-lingwa Franċiża. |
|
Ir-Repubblika Ċeka |
CERGE-EI, Prague |
CERGE-EI hija akkreditata kemm fl-Istati Uniti kif ukoll fir-Repubblika Ċeka. L-ispeċjalizzazzjoni ewlenija tagħha hija fit-tranżizzjoni soċjali, ekonomika u politika fil-pajjiżi tal-Ewropa Ċentrali u tal-Lvant u fir-reġjun ta’ dik li kienet l-Unjoni Sovjetika. Radim Bohacek se jkun il-kap tat-tim tal-pajjiż Ċek. |
|
Il-Ġermanja |
Università ta’ Mannheim, Istitut tar-Riċerka ta’ Mannheim għall-Ekonomija tat-Tixjiħ (MEA) |
L-MEA huwa ċentru ta’ eċċellenza għall-ekonomija tat-tixjiħ magħruf mad-dinja kollha. L-oqsma ta’ riċerka huma l-iffrankar, l-assigurazzjoni soċjali u l-politika pubblika; l-implikazzjonijiet tal-makroekonomija tat-tixjiħ tal-popolazzjoni; u s-saħħa pubblika. L-MEA huwa rrapreżentat minn Axel Börsch-Supan, id-direttur, li kkoordina l-familja ta’ proġetti SHARE. |
|
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
Università ta’ Tilburg, Netspar |
Netspar huwa Netwerk xjentifiku għall-istudji dwar Pensjonijiet, Tixjiħ u Rtirar konness mal-Fakultà tal-Ekonomija u l-Amministrazzjoni tan-Negozju tal-Università ta’ Tilburg. Id-direttur ġenerali tiegħu, Frank van der Duyn Schouten, se jkun il-kap tat-tim tal-pajjiż tal-Pajjiżi l-Baxxi. |
ANNESS 2
BORD TAL-MONITORAĠĠ XJENTIFIKU
Artikolu 1
Stabbiliment
Il-Bord tat-Tmexxija se jkun magħmul minn bord konsultattiv ta’ mhux inqas minn sitt xjentisti ta’ kalibru, indipendenti u esperjenzati (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ bħala “il-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku”) li jipprovdi rwol konsultattiv estern għall-benefiċċju tal-Istħarriġ sabiex tiġi vverifikata l-kwalità tax-xogħol tal-konsorzju tar-riċerka u biex jingħata parir perjodiku lill-Kunsill u lill-konsorzju tar-riċerka.
Artikolu 2
Indipendenza
Il-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku għandu jkun indipendenti mix-SHARE-ERIC.
Artikolu 3
Kompiti
(1) Il-kompitu ewlieni tal-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku huwa li jwettaq monitoraġġ tal-kwalità xjentifika tax-SHARE. Għandu jagħti l-opinjoni tiegħu lill-Bord tat-Tmexxija u lill-konsorzju tar-riċerka tal-anqas darba fis-sena.
(2) Kull sentejn, il-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku għandu joħroġ rapport bil-miktub lill-Kunsill tax-SHARE-ERIC. Dan ir-rapport għandu jivvaluta wkoll is-servizzi offruti lill-utenti tad-dejta tax-SHARE.
(3) Inizjalment u wara madwar tliet snin, il-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku għandu jistabbilixxi reviżjoni dettaljata tal-istrateġija xjentifika tax-SHARE, fejn għandu jesplora oqsma u mezzi innovattivi ta’ ġbir ta’ dejta.
Artikolu 4
Membri
(1) Il-membri tal-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku jagħżlu membri ġodda skont kif jaraw xieraq biex jirrappreżentaw b’mod adegwat l-oqsma xjentifiċi kollha koperti mix-SHARE.
(2) Tal-anqas membru wieħed għandu jkun investigatur tal-Istudju Lonġitudinali Ingliż tat-Tixjiħ sabiex tiġi żgurata l-kooperazzjoni mill-qrib ma’ dan l-istħarriġ u biex jagħti parir u gwida addizzjonali mill-esperjenza tagħhom.
(3) Tal-anqas membru wieħed għandu jkun investigatur tal-Istudju dwar is-Saħħa u l-Irtirar tal-U.S. sabiex tiġi żgurata l-kooperazzjoni mill-qrib ma’ dan l-istħarriġ u biex jagħti parir u gwida addizzjonali mill-esperjenza tagħhom.
(4) Il-president attwali tal-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku huwa Arie Kateyn.
(5) Il-membri attwali l-oħra u l-oqsma li jirrappreżentaw huma
|
|
Orazio Attanasio (introjtu, konsum, tfaddil) |
|
|
Lisa Berkman (epidemjoloġija soċjali u bijomarkaturi) |
|
|
Nicholas Christakis (soċjoloġija medika u dejta amministrattiva) |
|
|
Mick Couper (metodi ta’ stħarriġ, metodi ta’ tixrid ta’ dejta, u teknoloġija ġdida) |
|
|
Michael Hurd (tfaddil u saħħa, aċċess u kwalità tad-dejta; armonizzazzjoni mal-HRS) |
|
|
Daniel McFadden (metodoloġija tal-istħarriġ) |
|
|
Norbert Schwarz (psikologu tal-istħarriġ u metodoloġija tal-aċċess tad-dejta) |
|
|
Andrew Steptoe (bijomarkaturi, armonizzazzjoni mal-ELSA) |
Artikolu 5
Baġit
(1) Il-president tal-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku jirċievi baġit skont l-Artikolu 9 (1) tal-Istatuti tax-SHARE-ERIC għal nefqiet tal-ivjaġġar u ħlasijiet tal-onorarja tal-membri tal-Bord. Il-President tal-Bord tal-Monitoraġġ Xjentifiku għandu diskrezzjoni sħiħa fi-rigward tal-infiq tal-baġit.
(2) Il-baġit annwali attwali huwa ta’ EUR 30 000. L-amministrazzjoni teknika tal-baġit tobbliga lill-persunal tal-Bord tat-Tmexxija.
ANNESS 3
STIMI TA’ KOSTI PRELIMINARJI MATUL IL-FAŻI I (TRANŻAZZJONI 4)
Dan l-Anness jagħti stimi ta’ kosti preliminarji biex titwettaq it-tranżazzjoni 4 tax-SHARE fl-2010 u fl-2011, i.e., matul il-Fażi I skont l-Artikolu 8 (1). Il-kategoriji tal-kosti jirreferu għall-Artikolu 9 (“Kontributi”). Dan l-Anness mhuwiex il-pjan tan-nefqa annwali kif rikjest bl-Artikolu 6 (5) iżda jservi bħala punt ta’ tluq għal pjan bħal dan li għandu jkun stabbilit mill-Bord tat-Tmexxija hekk kif jiġi stabbilit ix-SHARE-ERIC.
(A): L-istimi preliminarji tal-istimi tal-kosti tal-istħarriġ ġew iġġenerati mit-tim ta’ tmexxija tax-SHARE abbażi tal-kosti tal-istħarriġ tal-2006 u l-2008. Għall-pajjiżi l-ġodda, l-istimi preliminarji huma bbażati fuq il-kosti f’pajjiżi komparabbli.
(B): L-istimi preliminarji tal-kosti ta’ tħaddim huma bbażati fuq l-ekwivalent ta’ 2 impjegati full-time f’kull pajjiż b’salarji skont il-Marie-Curie-Program tal-UE u stimi tal-kosti tal-ivjaġġar, is-sussistenza u l-kosti amministrattivi f’kull pajjiż huma bbażati fuq it-tranżazzjonijiet tal-2006 u l-2008.
L-istimi preliminarji tal-kosti ta’ tħaddim għall-Awstrija, ir-Repubblika Ċeka, Franza, il-Ġermanja u l-Polonja ngħataw minn dawn il-pajjiżi. L-istimi tal-kosti ta’ tħaddim jistgħu jinvolvu aktar jew inqas persunal minn dak preżunt fl-istimi pprovduti mit-tmexxija tax-SHARE.
(C): Kosti ta’ koordinazzjoni għall-Ġermanja ġew stmati abbażi tat-tranżazzjonijiet tal-2006 u l-2008.
(D): Il-kontribuzzjoni tal-pajjiżi għall-kosti komuni l-oħra kollha ġew stmati abbażi tat-tranżazzjonijiet tal-2006 u l-2008 u ġew allokati lil kull pajjiż skont l-Artikolu 9 (5). Huma jistgħu, madankollu, jkunu sostanzjalment inqas jew saħansitra żero jekk organizzazzjonijiet ta’ finanzjament bħall-Kummissjoni Ewropea jew l-Istitut Nazzjonali dwar it-Tixjiħ tal-U.S. jikkontribwixxu għal dawn il-kosti permezz ta’ għotjiet jew kuntratti separati.
Kosti stmati għat-tranżizzjoni 4 (2010 -11) skont il-pajjiż u s-sors
|
(f'eluf ta' euro) |
|||||
|
|
(Α) Kosti tal-Istħarriġ għal kampjun ta' 6 000 individwu |
(B) Kosti Operattivi (persunal vjaġġi u kosti amministrattivi) |
(C) Kosti ta' koordinazzjon |
(D) Sehem massimu ta' kosti komuni oħrajn |
Total |
|
L-Awstrija |
1 006 |
322 |
|
109 |
1 438 |
|
Il-Belġju |
778 |
318 |
|
99 |
1 194 |
|
Ir-Repubblika Ċeka |
338 |
167 |
|
71 |
576 |
|
Id-Danimarka |
892 |
409 |
|
105 |
1 406 |
|
L-Estonja |
460 |
243 |
|
59 |
761 |
|
Franza |
1 024 |
327 |
|
97 |
1 448 |
|
Il-Ġermanja |
784 |
314 |
1 887 |
102 |
3 087 |
|
Il-Greċja |
602 |
285 |
|
84 |
971 |
|
L-Ungerija |
460 |
243 |
|
55 |
758 |
|
L-Irlanda |
1 024 |
339 |
|
126 |
1 490 |
|
L-Iżrael |
602 |
285 |
|
79 |
966 |
|
L-Italja |
782 |
322 |
|
88 |
1 191 |
|
Il-Lussemburgu |
1 556 |
358 |
|
145 |
2 059 |
|
Il-Pajjiżi l-Baxxi |
794 |
314 |
|
117 |
1 224 |
|
Il-Polanja |
453 |
226 |
|
50 |
730 |
|
Il-Portugall |
602 |
285 |
|
66 |
953 |
|
Is-Slovenja |
460 |
243 |
|
79 |
781 |
|
Spanja |
786 |
300 |
|
91 |
1 177 |
|
L-Isvezja |
1 024 |
339 |
|
107 |
1 471 |
|
L-Isvizzera |
1 556 |
358 |
|
122 |
2 036 |
|
TOTAL |
15 983 |
5 997 |
1 887 |
1 851 |
25 719 |
ANNESS 4
PROĊEDURA GĦAL AKKWIST PUBBLIKU RISTRETTA
Il-proċedura għal akkwist pubbliku ristretta li ġejja għandha tiġi applikata lis-servizzi ta’ riċerka tal-istħarriġ u lis-servizzi tal-iżvilupp tal-istħarriġ fejn il-benefiċċji jakkumulaw għall-komunità xjentifika sħiħa u li jitħallsu għal kollox mix-SHARE-ERIC.
Is-servizzi ta’ riċerka tal-istħarriġ u u s-servizzi tal-iżvilupp tal-istħarriġ jinkludu dawk is-servizzi ta’ riċerka u ta’ żvilupp li huma meħtieġa biex jinżamm jiġi avvanzat l-ogħla livell fit-teknoloġija tal-istħarriġ. Huma jinkludu l-iżvilupp ta’ softwer tal-istħarriġ, ir-riċerka dwar il-metodoloġija tal-istħarriġ, u l-iżvilupp ta’ tekniki innovattivi ta’ intervisti u l-applikazzjoni tagħhom fil-qasam, iżda mhumiex limitati għal dawn biss.
Id-deskrizzjoni tas-servizzi li għandhom jinkisbu għandha tkun disponibbli pubblikament f’avviż ta’ kuntratt qabel il-bidu tal-proċess tal-akkwist. Il-partijiet kontraenti għandhom jindikaw f’dan l-avviż tal-kuntratt il-kriterji jew ir-regoli objettivi u mhux diskriminatorji li huma beħsiebhom jużaw, l-għadd minimu ta’ kandidati li beħsiebhom jistiednu u, fejn xieraq, l-għadd massimu.
Il-kompetizzjoni tista’ tiġi limitata għal tliet fornituri potenzjali. Jekk fis-suq hemm tliet fornituri jew inqas għas-servizzi li għandu jingħata kuntratt għalihom, il-fornituri kollha fis-suq għandhom jiġu inklużi fil-kompetizzjoni.
L-għażla fost l-offerenti għandha tkun ibbażata fuq l-iktar prezz tal-offerta baxx u l-ogħla kwalità tas-servizz. Il-kwalità tas-servizz għandu jiġi ddefinit bid-deskrizzjoni f’(1).