31.5.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

CE 161/152


Czwartek, 20 maja 2010 r.
Sytuacja w Tajlandii

P7_TA(2010)0195

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 20 maja 2010 r. w sprawie Tajlandii

2011/C 161 E/22

Parlament Europejski,

uwzględniając Powszechną Deklarację Praw Człowieka z 1948 r.,

uwzględniając Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych ONZ z 1966 r.,

uwzględniając podstawowe zasady Narodów Zjednoczonych dotyczące użycia siły i broni palnej przez funkcjonariuszy organów ochrony porządku publicznego z 1990 r.,

uwzględniając oświadczenia wysokiej przedstawiciel Catherine Ashton z dni 8 i 13 kwietnia 2010 r. w sprawie sytuacji politycznej w Tajlandii,

uwzględniając oświadczenie sekretarza generalnego ASEAN z dnia 12 kwietnia 2010 r. w sprawie sytuacji w Tajlandii,

uwzględniając art. 122 ust. 5 Regulaminu,

A.

mając na uwadze, że w Tajlandii doszło do gwałtownych starć między demonstrantami z ruchu „czerwonych koszul” a rządem wraz z armią wspieraną przez ruch „żółtych koszul”, w wyniku których śmierć poniosło już ponad 60 osób, a ponad 1 700 osób zostało rannych,

B.

B. mając na uwadze, że w ponad 20 prowincjach w całym kraju ogłoszono stan wyjątkowy,

C.

mając na uwadze, że w dniu 10 kwietnia 2010 r. w Bangkoku doszło do wybuchu przemocy między demonstrantami a siłami bezpieczeństwa,

D.

mając na uwadze, że w dniu 3 maja 2010 r. premier Abhisit Vejjajiva przedstawił mapę drogową z pięciopunktowym planem, który powinien doprowadzić do wyborów powszechnych w dniu 14 listopada 2010 r.,

E.

mając na uwadze, że od 13 maja 2010 r. w Bangkoku doszło do kolejnej fali przemocy między walczącymi demonstrantami a siłami bezpieczeństwa,

F.

mając na uwadze, że stan wyjątkowy ogłoszony przez tajski rząd doprowadził do ocenzurowania stacji telewizji satelitarnej, kilku stacji radiowych i telewizyjnych oraz stron internetowych, mając na uwadze, że Unia Europejska jest głęboko zaniepokojona istniejącym zagrożeniem wolności mediów i powtarza, że swoboda wypowiedzi jest prawem podstawowym zapisanym w Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka,

G.

mając na uwadze, że operacja wojskowa rozpoczęta w dniu 19 maja 2010 r. mająca na celu zawężenie pasa bezpieczeństwa wokół głównego obozu demonstrantów spowodowała śmierć kilku osób, w tym włoskiego dziennikarza, a dziesiątki osób zostało rannych,

H.

mając na uwadze, że sekretarz generalny ONZ Ban Ki-Moon wyraził zaniepokojenie z powodu przemocy i zaapelował zarówno do protestujących, jak i władz Tajlandii o zrobienie wszystkiego co w ich mocy, by uniknąć dalszej przemocy i ofiar śmiertelnych, mając na uwadze, że Wietnam sprawujący przewodnictwo w ASEAN wyraził zaniepokojenie z powodu pogarszającej się sytuacji w Tajlandii i wezwał wszystkie strony do unikania przemocy oraz dążenia do pojednania,

1.

wyraża głębokie zaniepokojenie z powodu gwałtownego konfliktu między demonstrantami a siłami bezpieczeństwa w Tajlandii, stanowiącego zagrożenie dla demokracji w tym kraju oraz solidaryzuje się z ludnością Tajlandii oraz ze wszystkimi rodzinami, które straciły swoich bliskich w ciągu ostatnich tygodni;

2.

przypomina, że zgodnie z podstawowymi zasadami Narodów Zjednoczonych dotyczącymi użycia siły i broni palnej przez funkcjonariuszy organów ochrony porządku publicznego, władze, na ile to możliwe, muszą stosować łagodne środki perswazji przed decyzją o użyciu siły oraz broni palnej, a w każdej sytuacji, gdy użycie siły i broni palnej jest nie do uniknięcia, muszą one zachować powściągliwość i działać proporcjonalnie do poziomu zagrożenia;

3.

wzywa wszystkie strony do jak największej powściągliwości i zaprzestania stosowania przemocy politycznej;

4.

z zadowoleniem przyjmuje decyzję tajskiego rządu o utworzeniu komitetu, w którego skład wejdą eksperci medycyny sądowej i przedstawiciele ośrodków akademickich, w celu zbadania okoliczności śmierci ofiar zamieszek 10 kwietnia 2010 r. oraz wzywa rząd do objęcia tym dochodzeniem ostatnich wypadków śmiertelnych; popiera inicjatywę ministerstwa rozwoju społecznego i bezpieczeństwa ludności utworzenia centrum pomocy rannym oraz rodzinom ofiar zamieszek między służbami bezpieczeństwa a zwolennikami Zjednoczonego Frontu Demokracji Przeciw Dyktaturze;

5.

uznaje mapę drogową przedstawiona przez premiera Abhisita Vejjajive w dniu 3 maja 2010 r.;

6.

wzywa rząd Tajlandii do zagwarantowania, że ogłoszenie stanu wyjątkowego nie doprowadzi do nieproporcjonalnego ograniczenia praw podstawowych i swobód obywatelskich; wzywa rząd Tajlandii do zaprzestania cenzury oraz ograniczania prawa swobody wypowiedzi;

7.

wzywa wszystkie strony do natychmiastowego podjęcia konstruktywnego dialogu, aby szybko wynegocjować ugodę oraz rozwiązać aktualny kryzys za pomocą pokojowych i demokratycznych środków;

8.

z zadowoleniem przyjmuje inicjatywę Państwowej Komisji Praw Człowieka zorganizowania spotkania konsultacyjnego z intelektualistami, przedstawicielami ruchów społecznych, przywódcami religijnymi oraz czterema byłymi premierami: Anandem Panyarachunem, Banharnem Silapa-achą, Chavalitem Yongchaiyudhem i Chuanem Leekpai'em, w celu znalezienia i zaproponowania rozwiązania kryzysu;

9.

podkreśla swoją wolę wspierania demokracji w Tajlandii biorąc pod uwagę bardzo dobre stosunki UE z Tajlandią oraz rolę Tajlandii jako ostoi dobrobytu i stabilności w regionie;

10.

wzywa wspólnotę międzynarodową do dołożenia wszelkich starań zmierzających do położenia kresu przemocy; wzywa wiceprzewodniczącą Komisji/wysoką przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa do uważnego śledzenia sytuacji politycznej i koordynacji działań z ASEAN w celu promowania dialogu i wzmocnienia demokracji w Tajlandii;

11.

zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie oraz Komisji, państwom członkowskim, wiceprzewodniczącej Komisji/wysokiej przedstawiciel Unii ds. zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, rządowi Tajlandii, sekretarzowi generalnemu ASEAN oraz sekretarzowi generalnemu Narodów Zjednoczonych.