ISSN 1977-0766 |
||
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 28 |
|
![]() |
||
Wydanie polskie |
Legislacja |
Rocznik 58 |
|
|
Sprostowania |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Tekst mający znaczenie dla EOG |
PL |
Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną. |
II Akty o charakterze nieustawodawczym
ROZPORZĄDZENIA
4.2.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 28/1 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2015/165
z dnia 3 lutego 2015 r.
zmieniające załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości kwasu mlekowego, Lecanicillium muscarium szczep Ve6, chlorowodorku chitozanu i Equisetum arvense L. w określonych produktach lub na ich powierzchni
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniające dyrektywę Rady 91/414/EWG (1), w szczególności jego art. 5 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Dla kwasu mlekowego, Lecanicillium muscarium szczep Ve6, chlorowodorku chitozanu i Equisetum arvense L. nie określono NDP, a substancje te nie zostały włączone do załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005, w związku z czym obowiązuje dla nich wartość wzorcowa w wysokości 0,01 mg/kg, ustanowiona w art. 18 ust. 1 lit. b) tego rozporządzenia. |
(2) |
Chlorowodorek chitozanu jest zatwierdzony jako substancja podstawowa zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 (2). W świetle rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 563/2014 (3) Komisja uznaje za stosowne włączenie tej substancji do załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(3) |
Substancja Equisetum arvense L. jest zatwierdzona jako substancja podstawowa zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1107/2009. W świetle rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 462/2014 (4) Komisja uznaje za stosowne włączenie tej substancji do załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(4) |
Kwas mlekowy jest zatwierdzony jako dodatek do żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 (5). W świetle rozporządzenia Komisji (UE) nr 1129/2011 (6) Komisja uznaje za stosowne włączenie kwasu mlekowego do załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(5) |
W odniesieniu do Lecanicillium muscarium szczep Ve6 Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) uznał za właściwe (7) włączenie tej substancji do załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(6) |
Na podstawie wniosków Urzędu oraz po uwzględnieniu czynników istotnych dla rozpatrywanej kwestii stwierdzono, że odpowiednie zmiany NDP spełniają stosowne wymogi art. 5 ust. 1 i art. 14 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005. |
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 396/2005. |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Paszy, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W załączniku IV w porządku alfabetycznym dodaje się pozycje: „kwas mlekowy (2)”, „Lecanicillium muscarium szczep Ve6”, „chlorowodorek chitozanu” i „Equisetum arvense L.”.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 lutego 2015 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG (Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 563/2014 z dnia 23 maja 2014 r. w sprawie zatwierdzenia substancji podstawowej chlorowodorek chitozanu, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (Dz.U. L 156 z 24.5.2014, s. 5).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 462/2014 z dnia 5 maja 2014 r. w sprawie zatwierdzenia substancji podstawowej Equisetum arvense L., zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 (Dz.U. L 134 z 7.5.2014, s. 28).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16).
(6) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1129/2011 z dnia 11 listopada 2011 r. zmieniające załącznik II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 poprzez ustanowienie unijnego wykazu dodatków do żywności (Dz.U. L 295 z 12.11.2011, s. 1).
(7) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności, „Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Lecanicillium muscarium strain Ve6, notified as Verticillium lecanii ” (Wnioski z weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej Lecanicillium muscarium szczep Ve6, zgłoszonej jako Verticillium lecanii). Dziennik EFSA 2010, 8(1):1446. [45 stron]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1446.
4.2.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 28/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2015/166
z dnia 3 lutego 2015 r.
uzupełniające i zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 661/2009 w odniesieniu do włączenia szczególnych procedur, metod oceny i wymogów technicznych oraz zmieniające dyrektywę 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenia Komisji (UE) nr 1003/2010, (UE) nr 109/2011 i (UE) nr 458/2011
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 września 2007 r. ustanawiającą ramy dla homologacji pojazdów silnikowych i ich przyczep oraz układów, części i oddzielnych zespołów technicznych przeznaczonych do tych pojazdów (dyrektywa ramowa) (1), w szczególności jej art. 39 ust. 2,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 661/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie wymagań technicznych w zakresie homologacji typu pojazdów silnikowych dotyczących ich bezpieczeństwa ogólnego, ich przyczep oraz przeznaczonych dla nich układów, części i oddzielnych zespołów technicznych (2), w szczególności jego art. 14 ust. 1 lit. a) i f),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Konieczne jest ustanowienie szczegółowych przepisów w zakresie homologacji typu pojazdów silnikowych i ich przyczep oraz układów, części i oddzielnych zespołów technicznych przeznaczonych do tych pojazdów, dotyczących ich bezpieczeństwa ogólnego oraz wyjaśniających warunki stosowania odpowiednich przepisów, które stały się obowiązkowe na podstawie rozporządzenia (WE) nr 661/2009. |
(2) |
Bez uszczerbku dla wykazu aktów prawnych ustanawiających wymogi do celów homologacji typu WE pojazdów zawartego w załączniku IV do dyrektywy 2007/46/WE, w rozporządzeniu (WE) nr 661/2009 dano producentom pojazdów możliwość złożenia wniosku o homologację typu w odniesieniu do środków wykonawczych do rozporządzenia (WE) nr 661/2009 ustalających wymogi w obszarach objętych regulaminami EKG ONZ. |
(3) |
W szczególności konieczne jest określenie szczególnych procedur homologacji typu zgodnie z art. 20 dyrektywy 2007/46/WE dotyczących nowych technologii lub koncepcji niezgodnych z istniejącymi środkami wykonawczymi do rozporządzenia (WE) nr 661/2009 objętymi regulaminami EKG ONZ, gdyż przepisy te nie są obecnie dostępne, a są potrzebne. |
(4) |
Zasadniczo nie jest możliwe uzyskanie homologacji typu zgodnie z regulaminami EKG ONZ w przypadku zainstalowanych części lub oddzielnych zespołów technicznych, które posiadają wyłącznie ważną homologację typu WE. Możliwość taka powinna jednak zostać wprowadzona do celów homologacji typu WE zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 661/2009 w oparciu o przepisy regulaminów EKG ONZ. |
(5) |
Załącznik XV do dyrektywy 2007/46/WE zawiera wykaz aktów prawnych, w odniesieniu do których producent może zostać wyznaczony jako służba techniczna, w tym szereg dyrektyw, które zostały uchylone rozporządzeniem (WE) nr 661/2009. Konieczne jest zatem zastąpienie odesłań do odpowiednich dyrektyw odesłaniami do właściwych środków wykonawczych do rozporządzenia (WE) nr 661/2009. |
(6) |
Załącznik XVI do dyrektywy 2007/46/WE zawiera wykaz aktów prawnych, w których przypadku producent lub służba techniczna może stosować testowanie wirtualne, w tym szereg dyrektyw, które zostały uchylone rozporządzeniem (WE) nr 661/2009. Konieczne jest zatem zastąpienie odesłań do odpowiednich dyrektyw odesłaniami do właściwych środków wykonawczych do rozporządzenia (WE) nr 661/2009. |
(7) |
W celu umożliwienia spójnego podejścia w odniesieniu do numeracji świadectw homologacji typu WE i znaków homologacji typu WE należy ponadto ustanowić szczegółowe przepisy administracyjne oraz system numeracji i oznakowania na mocy rozporządzenia (WE) nr 661/2009. |
(8) |
Regulaminy EKG ONZ zawierają szczegółowe przepisy dotyczące danych szczegółowych, które należy przedstawić wraz z wnioskiem o homologację typu. W ramach procedur przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu te dane szczegółowe powinny również być wskazane w folderze informacyjnym. |
(9) |
Zgodność z dyrektywą Rady 71/320/EWG (3), uchyloną rozporządzeniem (WE) nr 661/2009, nadal jest obowiązkowa w odniesieniu do zamiennych zespołów okładzin hamulcowych, ale zgodność z regulaminem EKG ONZ nr 90 (4) została przyjęta jako rozwiązanie alternatywne. Szczegółowe przepisy, w tym odpowiednie przepisy przejściowe, należy przewidzieć w odniesieniu do zamiennych zespołów okładzin hamulcowych, zamiennych okładzin hamulców bębnowych, zamiennych tarcz hamulcowych i zamiennych bębnów hamulcowych do pojazdów o napędzie silnikowym i ich przyczep zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 90. |
(10) |
W przypadku pojazdów kategorii N, na podstawie art. 6 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 661/2009, kabina pojazdu lub obudowa przestrzeni przewidzianej dla kierowcy i pasażerów muszą być wystarczająco mocne, aby zapewnić ochronę przebywającym w nim osobom w przypadku zderzenia, z uwzględnieniem regulaminu EKG ONZ nr 29 (5). W tym celu regulamin ten ma zostać włączony do wykazu regulaminów EKG ONZ, których stosowanie jest obowiązkowe. |
(11) |
W wyniku przyjęcia dyrektywy Komisji 2010/19/UE (6) należy uaktualnić tabelę w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 661/2009 określającą zakres stosowania wymagań, o których mowa w art. 5 ust. 1 i 2 tego rozporządzenia. |
(12) |
Dodatkowe wymagania dotyczące wytrzymałości kabiny, monitorowania ciśnienia w oponach, zaawansowanego hamowania awaryjnego, ostrzegania przed niezamierzoną zmianą pasa ruchu, sygnalizatora zmiany biegów i elektronicznej kontroli stateczności określone w rozporządzeniu (WE) nr 661/2009 nie zostały włączone do tabeli w załączniku I, ale powinny w dalszym ciągu mieć zastosowanie do celów homologacji typu. |
(13) |
Zamieszczony w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 661/2009 wykaz regulaminów EKG ONZ, których stosowanie jest obowiązkowe, jest często aktualizowany, aby odzwierciedlał aktualny stan poprawek do odpowiednich regulaminów EKG ONZ. |
(14) |
Wykaz ten należy uzupełnić o informacje wyjaśniające, na jakich warunkach istniejące homologacje typu WE udzielone na podstawie dyrektyw uchylonych rozporządzeniem (WE) nr 661/2009 zachowują ważność w odniesieniu do niektórych pojazdów, części i oddzielnych zespołów technicznych. |
(15) |
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1003/2010 (7) dotyczące miejsca do montowania i mocowania tylnych tablic rejestracyjnych powinno zostać zaktualizowane w celu uwzględnienia szczególnych konstrukcji pojazdów. |
(16) |
W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 109/2011 (8) dotyczącym osłon przeciwrozbryzgowych kół należy wprowadzić zmiany, by zaktualizować odesłanie do rozporządzenia Komisji w sprawie osłon kół, jak również rozszerzyć stosowanie rozporządzenia Komisji w sprawie osłon kół na dodatkowe kategorie pojazdów. |
(17) |
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 458/2011 (9) dotyczące montowania opon należy dostosować do postępu technicznego w zakresie fakultatywnego koła zapasowego do pojazdów kategorii N1 określonego w regulaminie EKG ONZ nr 64 (10). |
(18) |
Dwie pozycje w załączniku XI do dyrektywy 2007/46/WE zawierającym wykaz aktów prawnych w odniesieniu do pojazdów specjalnego przeznaczenia muszą zostać poddane przeglądowi w odniesieniu do wymogów dotyczących poziomu hałasu pojazdów, tak aby przywrócić zgodność obowiązujących wymagań z przepisami, które miały zastosowanie wcześniej. |
(19) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Technicznego ds. Pojazdów Silnikowych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przedmiot
1. W niniejszym rozporządzeniu określono szczegółowe przepisy dotyczące szczególnych procedur, wymagań technicznych i badań do celów homologacji typu pojazdów kategorii M, N i O, jak również części i oddzielnych zespołów technicznych przeznaczonych do tych pojazdów.
2. Niniejszym rozporządzeniem wprowadza się także zmiany do niektórych załączników do dyrektywy 2007/46/WE w celu dostosowania ich do postępu technicznego oraz ustanowienia procedur umożliwiających homologację typu:
— |
nowych technologii lub koncepcji zgodnie z art. 20 dyrektywy 2007/46/WE, |
— |
systemów pojazdu w przypadkach, w których części i oddzielne zespoły techniczne opatrzone znakiem homologacji typu WE są stosowane zamiast znaku homologacji typu EKG w kontekście środków wykonawczych do rozporządzenia (WE) nr 661/2009 określających wymogi w obszarach objętych regulaminami EKG ONZ, |
— |
w przypadkach, gdy producent został wyznaczony jako służba techniczna zgodnie z załącznikiem XV do dyrektywy 2007/46/WE, oraz |
— |
w przypadku zastosowania testowania wirtualnego zgodnie z załącznikiem XVI do dyrektywy 2007/46/WE. |
Artykuł 2
Wniosek o homologację typu WE
1. Producent lub jego przedstawiciel przedkłada organowi udzielającemu homologacji typu wniosek sporządzony zgodnie z przepisami niniejszego rozporządzenia.
2. Wniosek o udzielenie homologacji typu WE w następstwie jednej lub większej liczby procedur przewidzianych w art. 1 ust. 2 niniejszego rozporządzenia składa się z folderu informacyjnego zawierającego dane szczegółowe wymagane środkami wykonawczymi do rozporządzenia (WE) nr 661/2009 określającymi wymogi w obszarach objętych regulaminami EKG ONZ i jest sporządzany zgodnie z załącznikiem I do dyrektywy 2007/46/WE.
3. Organ udzielający homologacji typu potwierdza uznanie wniosku za kompletny.
4. Wszelkie części i oddzielne zespoły techniczne posiadające homologację typu WE lub EKG ONZ, które są zainstalowane w pojeździe lub włączone do drugiej części lub oddzielnego zespołu technicznego, nie muszą być w pełni opisane z uwzględnieniem ich danych szczegółowych w dokumencie informacyjnym, jeśli numery i oznakowania homologacji typu są przedstawione w odpowiednim dokumencie informacyjnym, a odpowiednie świadectwa homologacji typu wraz z załączonymi pakietami informacyjnymi są udostępnione służbie technicznej.
5. Części i oddzielne zespoły techniczne posiadające ważne oznakowanie homologacji typu WE muszą zostać uznane, nawet w przypadku gdy są stosowane zamiast części i oddzielnych zespołów technicznych, które zgodnie z wymaganiami muszą być opatrzone znakiem homologacji typu EKG w kontekście środków wykonawczych do rozporządzenia (WE) nr 661/2009, w których określono wymogi w obszarach objętych regulaminami EKG ONZ.
Artykuł 3
Homologacja typu
1. Jeżeli typ pojazdu, części lub oddzielnego zespołu technicznego przedstawionego do homologacji typu spełnia odpowiednie wymagania techniczne i środki mające na celu zapewnienie zgodności produkcji z regulaminami EKG ONZ, które stały się obowiązkowe na podstawie rozporządzenia (WE) nr 661/2009, i jeżeli wnioskodawca spełnia stosowne wymagania określone w art. 2 tegoż rozporządzenia, organ udzielający homologacji typu udziela homologacji typu WE na podstawie art. 13 ust. 15 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 661/2009 i nadaje numer homologacji typu zgodnie z systemem przydziału numerów określonym w załączniku VII do dyrektywy 2007/46/WE.
2. Państwo członkowskie nie może przydzielić tego samego numeru innemu typowi pojazdu, części lub oddzielnego zespołu technicznego.
3. Do celów ust. 1 organ udzielający homologacji typu wydaje świadectwo homologacji typu WE w przypadku typu pojazdu, części lub oddzielnego zespołu technicznego obejmujących nowe technologie lub nowe koncepcje niezgodne z regulaminami EKG ONZ sporządzone zgodnie ze wzorem zamieszczonym w części 2 załącznika I, a w przypadku typu pojazdu, części lub oddzielnego zespołu technicznego zgodnych z zasadniczymi wymaganiami technicznymi regulaminów EKG ONZ lub w przypadku samotestowania lub testowania wirtualnego — z częścią 3 załącznika I.
Artykuł 4
Nowe technologie lub nowe koncepcje niezgodne z aktami wykonawczymi do rozporządzenia (WE) nr 661/2009 objęte regulaminami EKG ONZ
1. W przypadku gdy państwo członkowskie jest upoważnione do przyznawania homologacji typu WE pojazdu w odniesieniu do systemu, części lub oddzielnego zespołu technicznego zgodnie z art. 20 dyrektywy 2007/46/WE, stosuje się procedurę określoną w ust. 2–5.
2. Organ udzielający homologacji typu udziela homologacji typu WE na podstawie art. 3 niniejszego rozporządzenia i nadaje numer homologacji typu na podstawie systemu przydziału numerów określonego w załączniku VII do dyrektywy 2007/46/WE.
3. Organ udzielający homologacji typu wydaje świadectwo homologacji typu WE sporządzone zgodnie ze wzorem zamieszczonym w części 2 załącznika I wraz z załączonym do niego wypełnionym formularzem zawiadomienia zgodnym z odpowiednim wzorem przedstawionym w mającym zastosowanie regulaminie EKG ONZ, pozostawiając pustą pozycję dotyczącą numeru homologacji typu EKG ONZ.
4. Folder informacyjny zgodnie z art. 2 zostaje następnie załączony do świadectwa homologacji typu i formularza zawiadomienia, o którym mowa w ust. 3 niniejszego artykułu.
5. W stosownych przypadkach przykład oznakowania homologacji typu WE, zgodnie z dodatkiem do załącznika VII do dyrektywy 2007/46/WE, podaje się w świadectwie homologacji typu, o którym mowa w ust. 3 niniejszego artykułu.
Artykuł 5
Samotestowanie
1. Zgodnie z art. 11 ust. 1 i art. 41 ust. 6 dyrektywy 2007/46/WE oraz załącznikami V i XV do niej producent może zostać wyznaczony jako służba techniczna. Warunki ogólne, które muszą zostać spełnione do celów wyznaczenia producenta jako służby technicznej, są określone w dodatku do załącznika XV do dyrektywy 2007/46/WE. Stosuje się wymagania zmienione niniejszym rozporządzeniem i postępuje zgodnie z procedurą określoną w ust. 2–5.
2. Organ udzielający homologacji typu udziela homologacji typu WE na podstawie art. 3 niniejszego rozporządzenia i nadaje numer homologacji typu na podstawie systemu przydziału numerów określonego w załączniku VII do dyrektywy 2007/46/WE.
3. Organ udzielający homologacji typu wydaje świadectwo homologacji typu WE sporządzone zgodnie ze wzorem zamieszczonym w części 3 załącznika I wraz z załączonym do niego wypełnionym formularzem zawiadomienia zgodnym z odpowiednim wzorem przedstawionym w mającym zastosowanie regulaminie EKG ONZ, pozostawiając pustą pozycję dotyczącą numeru homologacji typu EKG ONZ.
4. Folder informacyjny zgodnie z art. 2 zostaje następnie załączony do świadectwa homologacji typu i formularza zawiadomienia, o którym mowa w ust. 3 niniejszego artykułu.
5. W stosownych przypadkach przykład oznakowania homologacji typu WE, zgodnie z dodatkiem do załącznika VII do dyrektywy 2007/46/WE, podaje się w świadectwie homologacji typu, o którym mowa w ust. 3 niniejszego artykułu.
Artykuł 6
Testowanie wirtualne
1. Zgodnie z art. 11 ust. 4 dyrektywy 2007/46/WE i załącznikiem XVI do niej dozwolone są wirtualne metody testowania, pod warunkiem że spełnione są wymagania określone w dodatkach do załącznika XVI do dyrektywy 2007/46/WE. Stosuje się wymagania zmienione niniejszym rozporządzeniem i postępuje zgodnie z procedurą określoną w ust. 2–5.
2. Organ udzielający homologacji typu udziela homologacji typu WE na podstawie art. 3 niniejszego rozporządzenia i nadaje numer homologacji typu na podstawie systemu przydziału numerów określonego w załączniku VII do dyrektywy 2007/46/WE.
3. Organ udzielający homologacji typu wydaje świadectwo homologacji typu WE sporządzone zgodnie ze wzorem zamieszczonym w części 3 załącznika I wraz z załączonym do niego wypełnionym formularzem zawiadomienia zgodnym z odpowiednim wzorem przedstawionym w mającym zastosowanie regulaminie EKG ONZ, pozostawiając pustą pozycję dotyczącą numeru homologacji typu EKG ONZ.
4. Folder informacyjny zgodnie z art. 2 zostaje następnie załączony do świadectwa homologacji typu i formularza zawiadomienia, o którym mowa w ust. 3 niniejszego artykułu.
5. W stosownych przypadkach przykład oznakowania homologacji typu WE, zgodnie z dodatkiem do załącznika VII do dyrektywy 2007/46/WE, podaje się w świadectwie homologacji typu, o którym mowa w ust. 3 niniejszego artykułu.
Artykuł 7
Zamienne zespoły okładzin hamulcowych, zamienne tarcze hamulcowe i zamienne bębny hamulcowe
1. Od dnia 1 listopada 2014 r. regulamin EKG ONZ nr 90 stosuje się do celów sprzedaży i dopuszczenia do ruchu nowych zamiennych zespołów okładzin hamulcowych dla typów pojazdów kategorii M1 o maksymalnej masie całkowitej nieprzekraczającej 3,5 ton, M2 o maksymalnej masie całkowitej nieprzekraczającej 3,5 ton, N1, O1 i O2, którym udzielono homologacji typu pojazdu zgodnie z dyrektywą 71/320/EWG, regulaminem EKG ONZ nr 13 lub regulaminem EKG ONZ nr 13-H w dniu 7 kwietnia 1998 r. lub później.
2. Od dnia 1 listopada 2014 r. regulamin EKG ONZ nr 90 stosuje się do celów sprzedaży i dopuszczenia do ruchu nowych zamiennych zespołów okładzin hamulcowych dla typów pojazdów kategorii M1 o maksymalnej masie całkowitej przekraczającej 3,5 ton, M2 o maksymalnej masie całkowitej przekraczającej 3,5 ton, M3, N2, N3, O3 i O4, którym udzielono homologacji typu pojazdu zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 13 lub regulaminem EKG ONZ nr 13-H w dniu 1 listopada 2014 r. lub później.
3. Od dnia 1 listopada 2016 r. regulamin EKG ONZ nr 90 stosuje się do celów sprzedaży i dopuszczenia do ruchu nowych zamiennych tarcz i bębnów hamulcowych dla typów pojazdów kategorii M1i N1, którym udzielono homologacji typu pojazdu zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 13 lub regulaminem EKG ONZ nr 13-H w dniu 1 listopada 2016 r. lub później.
4. Od dnia 1 listopada 2014 r. regulamin EKG ONZ nr 90 stosuje się do celów sprzedaży i dopuszczenia do ruchu nowych zamiennych tarcz hamulcowych dla typów pojazdów kategorii M2, M3, N2 i N3, którym udzielono homologacji typu pojazdu zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 13 w dniu 1 listopada 2014 r. lub później.
5. Od dnia 1 listopada 2016 r. regulamin EKG ONZ nr 90 stosuje się do celów sprzedaży i dopuszczenia do ruchu nowych zamiennych bębnów hamulcowych dla typów pojazdów kategorii M2, M3, N2 i N3, którym udzielono homologacji typu pojazdu zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 13 w dniu 1 listopada 2016 r. lub później.
6. Od dnia 1 listopada 2016 r. regulamin EKG ONZ nr 90 stosuje się do celów sprzedaży i dopuszczenia do ruchu nowych zamiennych tarcz i bębnów hamulcowych dla typów pojazdów kategorii O1 i O2, którym udzielono homologacji typu pojazdu zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 13 w dniu 1 listopada 2016 r. lub później.
7. Od dnia 1 listopada 2014 r. regulamin EKG ONZ nr 90 stosuje się do celów sprzedaży i dopuszczenia do ruchu nowych zamiennych tarcz hamulcowych dla typów pojazdów kategorii O3 i O4, którym udzielono homologacji typu pojazdu zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 13 w dniu 1 listopada 2014 r. lub później.
8. Od dnia 1 listopada 2016 r. regulamin EKG ONZ nr 90 stosuje się do celów sprzedaży i dopuszczenia do ruchu nowych zamiennych bębnów hamulcowych dla typów pojazdów kategorii O3 i O4, którym udzielono homologacji typu pojazdu zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr 13 w dniu 1 listopada 2016 r. lub później.
Artykuł 8
Wytrzymałość kabiny pojazdów użytkowych
1. Ze skutkiem od dnia 30 stycznia 2017 r. organy krajowe odmawiają, z powodów związanych z ochroną osób przebywających w kabinie pojazdu użytkowego, udzielenia homologacji typu WE lub krajowej homologacji typu w odniesieniu do nowych typów pojazdów kategorii N, które nie są zgodne z przepisami regulaminu EKG ONZ nr 29.
2. Ze skutkiem od dnia 30 stycznia 2021 r. organy krajowe, z powodów związanych z ochroną osób przebywających w kabinie pojazdu użytkowego, uznają świadectwa zgodności za nieważne do celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE i zabraniają rejestracji, sprzedaży oraz dopuszczania do ruchu pojazdów kategorii N, które nie są zgodne z przepisami regulaminu EKG ONZ nr 29.
Artykuł 9
Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 661/2009
1. W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 661/2009 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
2. Załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 661/2009 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 10
Zmiany w dyrektywie 2007/46/WE
W załącznikach I, IV, VII, XI, XV i XVI do dyrektywy 2007/46/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 11
Zmiany w rozporządzeniu (UE) nr 1003/2010
W załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 1003/2010 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem V do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 12
Zmiany w rozporządzeniu (UE) nr 109/2011
1. Art. 1 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 1
Zakres
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do pojazdów kategorii N i O zdefiniowanych w załączniku II do dyrektywy 2007/46/WE oraz do osłon przeciwrozbryzgowych kół przeznaczonych do zainstalowania w pojazdach kategorii N i O.”
2. W załącznikach I i IV do rozporządzenia (UE) nr 109/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem VI do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 13
Zmiany w rozporządzeniu (UE) nr 458/2011
W załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 458/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem VII do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 14
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 lutego 2015 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 263 z 9.10.2007, s. 1.
(2) Dz.U. L 200 z 31.7.2009, s. 1.
(3) Dyrektywa Rady 71/320/EWG z dnia 26 lipca 1971 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do układów hamulcowych niektórych kategorii pojazdów silnikowych i ich przyczep (Dz.U. L 202 z 6.9.1971, s. 37).
(4) Dz.U. L 185 z 13.7.2012, s. 24.
(5) Dz.U. L 304 z 20.11.2010, s. 21.
(6) Dyrektywa Komisji 2010/19/UE z dnia 9 marca 2010 r. zmieniająca, w celu dostosowania do postępu technicznego w zakresie osłon przeciwrozbryzgowych kół niektórych kategorii pojazdów silnikowych i ich przyczep, dyrektywę Rady 91/226/EWG i dyrektywę 2007/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 72 z 20.3.2010, s. 17).
(7) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1003/2010 z dnia 8 listopada 2010 r. w sprawie wymagań dotyczących homologacji typu odnoszących się do miejsca do montowania i mocowania tylnych tablic rejestracyjnych na pojazdach silnikowych i ich przyczepach oraz w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 661/2009 w sprawie wymagań technicznych w zakresie homologacji typu pojazdów silnikowych dotyczących ich bezpieczeństwa ogólnego, ich przyczep oraz przeznaczonych dla nich układów, części i oddzielnych zespołów technicznych (Dz.U. L 291 z 9.11.2010, s. 22).
(8) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 109/2011 z dnia 27 stycznia 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 661/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymagań dotyczących homologacji typu niektórych kategorii pojazdów silnikowych i ich przyczep odnoszących się do osłon przeciwrozbryzgowych kół (Dz.U. L 34 z 9.2.2011, s. 2).
(9) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 458/2011 z dnia 12 maja 2011 r. w sprawie wymagań dotyczących homologacji typu pojazdów silnikowych i ich przyczep w odniesieniu do montowania opon oraz w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 661/2009 w sprawie wymagań technicznych w zakresie homologacji typu pojazdów silnikowych dotyczących ich bezpieczeństwa ogólnego, ich przyczep oraz przeznaczonych dla nich układów, części i oddzielnych zespołów technicznych (Dz.U. L 124 z 13.5.2011, s. 11).
ZAŁĄCZNIK I
Przepisy administracyjne dotyczące homologacji typu pojazdów, części lub oddzielnych zespołów technicznych na potrzeby środków wykonawczych do rozporządzenia (WE) nr 661/2009 określających wymagania w obszarach objętych regulaminami EKG ONZ
CZĘŚĆ 1
Dokument informacyjny
WZÓR
Dokument informacyjny nr… dotyczący homologacji typu WE pojazdu w odniesieniu do układu/części/oddzielnego zespołu technicznego (1) w odniesieniu do regulaminu EKG ONZ nr… dotyczącego …, sporządzony i sformatowany zgodnie z numeracją pozycji w załączniku I do dyrektywy 2007/46/WE (1)
W stosownych przypadkach poniższe informacje należy dostarczyć w trzech egzemplarzach, wraz ze spisem treści. Wszelkie rysunki należy sporządzić w odpowiedniej skali i stopniu szczegółowości i w formacie A4 lub złożone do tego formatu. Fotografie, jeśli zostały załączone, muszą być dostatecznie szczegółowe.
Jeżeli układy, części lub oddzielne zespoły techniczne, o których mowa w niniejszym dokumencie informacyjnym, są sterowane elektronicznie, należy przedstawić charakterystykę tego sterowania.
0. INFORMACJE OGÓLNE
0.1. |
Marka (nazwa handlowa producenta): |
0.2. |
Typ: |
0.2.1. |
Nazwa(-y) handlowa(-e) (o ile występuje(-ą): |
0.3. |
Sposób identyfikacji typu, jeśli oznaczono go na pojeździe/części/oddzielnym zespole technicznym (1) (2): |
0.3.1. |
Umiejscowienie tego oznaczenia: |
0.4. |
Kategoria pojazdu (3): |
0.5. |
Nazwa firmy i adres producenta: |
0.8. |
Nazwa(-y) i adres(-y) fabryki montującej: |
0.9. |
Nazwa i adres przedstawiciela producenta (jeśli istnieje). |
1. OGÓLNE CECHY KONSTRUKCYJNE
1.1. |
Fotografie lub rysunki reprezentatywnego egzemplarza typu pojazdu/części/oddzielnego zespołu technicznego (1): |
Wszelkie zawarte w poniższych pozycjach i danych informacje o pojeździe, części lub oddzielnym zespole technicznym dostarcza się w porozumieniu ze służbą techniczną i organem udzielającym homologacji typu odpowiedzialnym za udzielanie homologacji typu WE, o którą wystąpiono we wniosku. Dokument zawierający wspomniane informacje może zostać sporządzony zgodnie ze wzorem dokumentu informacyjnego, jeśli wzór taki przewidziano w regulaminie EKG ONZ nr…, w przeciwnym razie należy go w miarę możliwości sporządzić zgodnie z numeracją pozycji podaną w załączniku I do dyrektywy 2007/46/WE (to jest w kompletnym wykazie informacji do celów homologacji typu WE pojazdów, części i oddzielnych zespołów technicznych), uwzględniając wszelkie dodatkowe informacje lub szczegółowe dane wymagane do celów homologacji zgodnie z regulaminem EKG ONZ nr….
Objaśnienia:
CZĘŚĆ 2
Świadectwo homologacji typu WE
WZÓR
Format: A4 (210 × 297 mm)
ŚWIADECTWO HOMOLOGACJI TYPU WE
(ZGODNIE Z ART. 20 DYREKTYWY RAMOWEJ)
Zawiadomienie dotyczące:
|
typu pojazdu w odniesieniu do układu/części/oddzielnego zespołu technicznego (2), w których zastosowane są technologie lub koncepcje niezgodne z regulaminem EKG ONZ nr … |
w odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 661/2009, ostatnio zmienionego rozporządzeniem (UE) 2015/…
Numer homologacji typu WE:
Powód rozszerzenia:
SEKCJA I
0.1. |
Marka (nazwa handlowa producenta): |
0.2. |
Typ: |
0.2.1. |
Nazwa(-y) handlowa(-e) (o ile występuje(-ą): |
0.3. |
Sposób identyfikacji typu, o ile oznaczono go na pojeździe/części/oddzielnym zespole technicznym (2) (3): |
0.3.1. |
Umiejscowienie tego oznaczenia: |
0.4. |
Kategoria pojazdu (4): |
0.5. |
Nazwa i adres producenta: |
0.8. |
Nazwa(-y) i adres(-y) fabryki montującej: |
0.9. |
Nazwa i adres przedstawiciela producenta (jeśli istnieje): |
SEKCJA II
1. |
Informacje dodatkowe: zob. uzupełnienie. |
2. |
Placówka techniczna odpowiedzialna za przeprowadzenie badań: |
3. |
Data sprawozdania z badania: |
4. |
Numer sprawozdania z badania: |
5. |
Uwagi (jeżeli występują): zob. uzupełnienie. |
6. |
Miejscowość: |
7. |
Data: |
8. |
Podpis: |
Załączniki:
— |
Pakiet informacyjny |
— |
Sprawozdanie z badania |
— |
Wypełniony formularz zawiadomienia zgodny z odpowiednim wzorem przedstawionym w obowiązującym regulaminie EKG ONZ, niezawierający jednak wzmianki o udzieleniu lub rozszerzeniu homologacji EKG ONZ ani numeru homologacji typu EKG ONZ |
Uwaga: Jeśli wzór ten stosuje się do celów homologacji typu na podstawie art. 20 dyrektywy 2007/46/WE, nie umieszcza się w nim nagłówka „Świadectwo homologacji typu WE pojazdu”, z wyjątkiem wymienionego w art. 20 przypadku, gdy Komisja postanowiła zezwolić państwu członkowskiemu na udzielenie homologacji typu zgodnie z dyrektywą ramową.
Uzupełnienie
do świadectwa homologacji typu WE nr …
1.
Procedura homologacji zgodnie z art. 20 dyrektywy 2007/46/WE (wyłączenia dla nowych technologii lub koncepcji), na którą Komisja udzieliła zezwolenia: tak/nie (5)
2.
Środek wykonawczy do rozporządzenia (WE) nr 661/2009 stanowiący podstawę niniejszej homologacji typu WE: Regulamin EKG ONZ nr … dotyczący.
3.
W przypadku części i oddzielnych zespołów technicznych – przykład oznakowania homologacji typu, jakim opatrzona jest część lub oddzielny zespół techniczny:
4.
Homologacja typu WE ważna do dnia (dd/mm/rrrr):
5.
Uwagi:
CZĘŚĆ 3
Świadectwo homologacji typu WE
WZÓR
Format: A4 (210 × 297 mm)
ŚWIADECTWO HOMOLOGACJI TYPU WE
Zawiadomienie dotyczące:
|
typu pojazdu w odniesieniu do układu/części/oddzielnego zespołu technicznego (6) zgodnych z wymaganiami określonymi w regulaminie EKG ONZ nr… zmienionym suplementem … (6) do serii poprawek … |
w odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 661/2009, ostatnio zmienionego rozporządzeniem (UE) 2015/…
Numer homologacji typu WE:
Powód rozszerzenia:
SEKCJA I
0.1. |
Marka (nazwa handlowa producenta): |
0.2. |
Typ: |
0.2.1. |
Nazwa(-y) handlowa(-e) (o ile występuje(-ą): |
0.3. |
Sposób identyfikacji typu, o ile oznaczono go na pojeździe/części/oddzielnym zespole technicznym (6) (7): |
0.3.1. |
Umiejscowienie tego oznaczenia: |
0.4. |
Kategoria pojazdu (8): |
0.5. |
Nazwa i adres producenta: |
0.8. |
Nazwa(-y) i adres(-y) fabryki montującej: |
0.9. |
Nazwa i adres przedstawiciela producenta (jeśli istnieje): |
SEKCJA II
1. |
Informacje dodatkowe: zob. uzupełnienie. |
2. |
Placówka techniczna odpowiedzialna za przeprowadzenie badań: |
3. |
Data sprawozdania z badania: |
4. |
Numer sprawozdania z badania: |
5. |
Uwagi (jeżeli występują): zob. uzupełnienie. |
6. |
Miejscowość: |
7. |
Data: |
8. |
Podpis: |
Załączniki:
— |
Pakiet informacyjny |
— |
Sprawozdanie z badania |
— |
Wypełniony formularz zawiadomienia zgodny z odpowiednim wzorem przedstawionym w obowiązującym regulaminie EKG ONZ, niezawierający jednak wzmianki o udzieleniu lub rozszerzeniu homologacji EKG ONZ ani numeru homologacji typu EKG ONZ. |
Uzupełnienie
do świadectwa homologacji typu WE nr …
1.
Na podstawie regulaminu EKG ONZ z zastosowaniem części lub oddzielnych zespołów technicznych, które uzyskały homologację typu WE: tak/nie (9)
2.
Procedura homologacji zgodnie z art. 11 ust. 1 i art. 41 ust. 6 dyrektywy 2007/46/WE (samotestowanie): tak/nie (9)
3.
Procedura homologacji zgodnie z art. 11 ust. 4 dyrektywy 2007/46/WE (testowanie wirtualne): tak/nie (9)
4.
W przypadku części i oddzielnych zespołów technicznych – przykład oznakowania homologacji typu, jakim opatrzona jest część lub oddzielny zespół techniczny:
5.
Uwagi:
(1) Niepotrzebne skreślić.
(1) Jeżeli w odniesieniu do części składowej (np. części lub oddzielnego zespołu technicznego) udzielono homologacji typu, nie trzeba jej opisywać, jeżeli zawarto odniesienie do tej homologacji. Podobnie nie ma potrzeby opisywania danej części składowej, jeśli jej budowę wyraźnie przedstawiono na załączonych schematach lub rysunkach. W przypadku każdej pozycji, do której dołącza się rysunki lub fotografie, należy podać numery odpowiednich załączonych dokumentów.
(2) Jeśli sposób identyfikacji typu zawiera znaki niemające znaczenia dla opisu typu pojazdu, części lub oddzielnego zespołu technicznego, objętych tym dokumentem informacyjnym, znaki te przedstawia się w dokumentacji za pomocą symbolu „?” (np. ABC??123??).
(3) Sklasyfikowane według definicji zawartych w części A załącznika II do dyrektywy 2007/46/WE.
(2) Niepotrzebne skreślić.
(3) Jeśli sposób identyfikacji typu zawiera znaki niemające znaczenia dla opisu typu pojazdu, części lub oddzielnego zespołu technicznego, objętych tym dokumentem informacyjnym, znaki te przedstawia się w dokumentacji za pomocą symbolu „?” (np. ABC??123??).
(4) Jak określono w sekcji A załącznika II do dyrektywy 2007/46/WE.
(5) Niepotrzebne skreślić.
(6) Niepotrzebne skreślić.
(7) Jeśli sposób identyfikacji typu zawiera znaki niemające znaczenia dla opisu typu pojazdu, części lub oddzielnego zespołu technicznego, objętych tym dokumentem informacyjnym, znaki te przedstawia się w dokumentacji za pomocą symbolu „?” (np. ABC??123??).
(8) Jak określono w sekcji A załącznika II do dyrektywy 2007/46/WE.
(9) Niepotrzebne skreślić.
ZAŁĄCZNIK II
Zmiany w zakresie stosowania rozporządzenia (WE) nr 661/2009
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 661/2009 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
wiersz „Osłony przeciwrozbryzgowe” otrzymuje brzmienie:
|
2) |
na końcu wykazu dodaje się wiersz w brzmieniu:
|
ZAŁĄCZNIK III
Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 661/2009
„ZAŁĄCZNIK IV
Wykaz regulaminów EKG ONZ, których stosowanie jest obowiązkowe
Numer regulaminu |
Przedmiot |
Seria poprawek opublikowana w Dz.U. |
Odniesienie do Dz.U. |
Zakres regulaminu EKG ONZ |
1 |
Światła główne samochodowe z asymetrycznymi światłami mijania lub drogowymi i żarówkami kategorii R2 lub HS1 |
Seria poprawek 02 |
M, N (a) |
|
3 |
Urządzenia odblaskowe pojazdów o napędzie silnikowym |
Suplement 12 do serii poprawek 02 |
M, N, O |
|
4 |
Urządzenia do oświetlenia tylnych tablic rejestracyjnych pojazdów o napędzie silnikowym i ich przyczep |
Suplement 15 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N, O |
|
6 |
Kierunkowskazy pojazdów o napędzie silnikowym i ich przyczep |
Suplement 25 do serii poprawek 01 |
M, N, O |
|
7 |
Przednie i tylne światła pozycyjne, światła stopu oraz światła obrysowe górne pojazdów o napędzie silnikowym i ich przyczep |
Suplement 23 do serii poprawek 02 |
M, N, O |
|
8 |
Światła główne pojazdów samochodowych (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 i/lub H11) |
Seria poprawek 05 Sprostowanie 1 do wersji 4 |
M, N (a) |
|
10 |
Kompatybilność elektromagnetyczna |
Suplement 1 do serii poprawek 04 |
M, N, O |
|
11 |
Zamki i elementy mocowania drzwi |
Suplement 2 do serii poprawek 03 |
M1, N1 |
|
12 |
Ochrona kierowcy przed układem kierowniczym w przypadku uderzenia |
Suplement 1 do serii poprawek 04 |
M1, N1 |
|
13 |
Hamowanie pojazdów i przyczep |
Suplement 3 do serii poprawek 11 |
M2, M3, N, O (b) |
|
13-H |
Hamowanie w samochodach osobowych |
Suplement 9 do pierwotnej wersji regulaminu |
M1, N1 (c) |
|
14 |
Kotwiczenia pasów bezpieczeństwa, systemy kotwiczenia ISOFIX i kotwiczenia górnego paska mocującego ISOFIX |
Suplement 1 do serii poprawek 07 |
M, N |
|
16 |
Pasy bezpieczeństwa, urządzenia przytrzymujące, urządzenia przytrzymujące dla dzieci oraz urządzenia przytrzymujące dla dzieci ISOFIX |
Suplement 1 do serii poprawek 06 |
M, N (d) |
|
17 |
Siedzenia, ich mocowania i zagłówki |
Seria poprawek 08 |
M, N |
|
18 |
Zabezpieczenie pojazdów samochodowych przed ich nieuprawnionym użyciem |
Suplement 2 do serii poprawek 03 |
M2, M3, N2, N3 |
|
19 |
Przednie światła przeciwmgłowe pojazdów o napędzie silnikowym |
Suplement 6 do serii poprawek 04 |
M, N |
|
20 |
Światła główne z asymetrycznymi światłami mijania lub drogowymi i żarówkami halogenowymi (żarówkami H4) |
Seria poprawek 03 |
M, N (a) |
|
21 |
Wyposażenie wnętrza |
Suplement 3 do serii poprawek 01 |
M1 |
|
23 |
Światła cofania pojazdów o napędzie silnikowym i ich przyczep |
Suplement 19 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N, O |
|
25 |
Zagłówki wbudowane lub niewbudowane w siedzenia pojazdów |
Seria poprawek 04 sprostowanie 2 do wersji 1 |
M1 |
|
26 |
Wystające elementy zewnętrzne |
Suplement 1 do serii poprawek 03 |
M1 |
|
28 |
Dźwiękowe urządzenia ostrzegawcze i sygnały dźwiękowe |
Suplement 3 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N |
|
29 |
Systemy ochrony osób przebywających w kabinie pojazdu użytkowego |
Seria poprawek 03 |
N |
|
30 |
Opony pneumatyczne do pojazdów silnikowych i ich przyczep (klasa C1) |
Suplement 16 do serii poprawek 02 |
M, N, O |
|
31 |
Samochodowe halogenowe reflektory typu »sealed beam« z europejskimi asymetrycznymi światłami mijania lub światłami drogowymi lub z obydwoma tymi światłami |
Suplement 7 do serii poprawek 02 |
M, N |
|
34 |
Zabezpieczenia przeciwpożarowe (zbiorniki paliwa ciekłego) |
Suplement 3 do serii poprawek 02 |
M, N, O (e) |
|
37 |
Żarówki stosowane w homologowanych światłach pojazdów o napędzie silnikowym i ich przyczep |
Suplement 42 do serii poprawek 03 |
M, N, O |
|
38 |
Tylne światła przeciwmgłowe pojazdów o napędzie silnikowym i ich przyczep |
Suplement 15 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N, O |
|
39 |
Zespół prędkościomierza oraz jego montaż |
Suplement 5 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N |
|
43 |
Materiały oszklenia bezpiecznego |
Suplement 2 do serii poprawek 01 |
M, N, O |
|
44 |
Urządzenia przytrzymujące dla dzieci przebywających w pojazdach o napędzie silnikowym (»urządzenia przytrzymujące dla dzieci«) |
Sprostowanie 4 do wersji 2 serii poprawek 04 |
M, N |
|
46 |
Urządzenia widzenia pośredniego i ich instalacja |
Suplement 1 do serii poprawek 04 |
M, N |
|
48 |
Instalacja urządzeń oświetleniowych i sygnalizacji świetlnej w pojazdach silnikowych |
Seria poprawek 05 |
M, N, O |
|
54 |
Opony pneumatyczne do pojazdów użytkowych i ich przyczep (klasy C2 i C3) |
Suplement 17 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N, O |
|
55 |
Mechaniczne części sprzęgające zespołów pojazdów |
Suplement 1 do serii poprawek 01 |
M, N, O (f) |
|
58 |
Tylne urządzenia zabezpieczające i ich montaż; tylne zabezpieczenie pojazdu |
Suplement 3 do serii poprawek 02 |
N2, N3, O3, O4 |
|
61 |
Pojazdy użytkowe w zakresie ich wystających elementów zewnętrznych znajdujących się przed tylną ścianą kabiny |
Suplement 1 do pierwotnej wersji regulaminu |
N |
|
64 |
Zespoły zapasowe do użytku tymczasowego, opony/system typu »run flat« oraz system monitorowania ciśnienia w oponach |
Sprostowanie 1 do serii poprawek 02 |
M1, N1 |
|
66 |
Wytrzymałość konstrukcji nośnej dużych pojazdów pasażerskich |
Seria poprawek 02 |
M2, M3 |
|
67 |
Pojazdy samochodowe wykorzystujące w układzie napędowym skroplony gaz ropopochodny (LPG) |
Suplement 7 do serii poprawek 01 |
M, N |
|
73 |
Zabezpieczenia boczne pojazdów ciężarowych |
Seria poprawek 01 |
N2, N3, O3, O4 |
|
77 |
Światła postojowe pojazdów o napędzie silnikowym |
Suplement 14 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N |
|
79 |
Układy kierownicze |
Suplement 3 do serii poprawek 01 sprostowanie |
M, N, O |
|
80 |
Siedzenia dużych pojazdów pasażerskich |
Seria 03 poprawek do regulaminu |
M2, M3 |
|
87 |
Światła jazdy dziennej przeznaczone dla pojazdów o napędzie silnikowym |
Suplement 15 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N |
|
89 |
Urządzenia ograniczenia prędkości |
Suplement 2 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N (g) |
|
90 |
Zamienne zespoły okładzin hamulcowych i zamienne okładziny hamulców bębnowych przeznaczone do pojazdów o napędzie silnikowym i ich przyczep |
Seria poprawek 02 |
M, N, O |
|
91 |
Światła obrysowe boczne przeznaczone do pojazdów o napędzie silnikowym i ich przyczep |
Suplement 13 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N, O |
|
93 |
Urządzenia zabezpieczające przed wjechaniem pod przód pojazdu i ich montaż; zabezpieczenie przed wjechaniem pod przód pojazdu |
Wersja pierwotna regulaminu |
N2, N3 |
|
94 |
Ochrona osób przebywających w pojeździe w przypadku zderzenia czołowego |
Suplement 2 do serii poprawek 02 |
M1 |
|
95 |
Ochrona osób przebywających w pojeździe w przypadku zderzenia bocznego |
Suplement 1 do serii poprawek 02 sprostowanie |
M1, N1 |
|
97 |
Systemy alarmowe pojazdów |
Suplement 6 do serii poprawek 01 |
M1, N1 |
|
98 |
Reflektory samochodowe wyposażone w gazowo-wyładowcze źródła światła |
Suplement 4 do serii poprawek 01 |
M, N |
|
99 |
Gazowo-wyładowcze źródła światła używane w homologowanych gazowo-wyładowczych reflektorach pojazdów samochodowych |
Suplement 9 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N |
|
100 |
Bezpieczeństwo elektryczne |
Seria poprawek 01 |
M, N |
|
102 |
Krótki sprzęg; montaż zatwierdzonego typu krótkiego sprzęgu |
Wersja pierwotna regulaminu |
N2, N3, O3, O4 |
|
104 |
Oznakowania odblaskowe (pojazdy ciężkie i długie) |
Suplement 7 do pierwotnej wersji regulaminu |
M2, M3, N, O2, O3, O4 |
|
105 |
Pojazdy przeznaczone do przewozu towarów niebezpiecznych |
Seria poprawek 05 |
N, O |
|
107 |
Pojazdy kategorii M2 i M3 |
Seria poprawek 03 |
M2, M3 |
|
110 |
Określone elementy wykorzystujące sprężony gaz ziemny |
Suplement 9 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N |
|
112 |
Reflektory pojazdów silnikowych emitujące asymetryczne światło mijania lub światło drogowe, lub oba te rodzaje świateł i wyposażone w żarówki lub moduły diod elektroluminescencyjnych (LED) |
Suplement 4 do serii poprawek 01 |
M, N |
|
116 |
Zabezpieczenie pojazdów samochodowych przed nieuprawnionym użyciem |
Suplement 3 do pierwotnej wersji regulaminu |
M1, N1 |
|
117 |
Opony w odniesieniu do emisji hałasu toczenia, przyczepności na mokrych nawierzchniach oraz oporu toczenia (klasy C1, C2 i C3) |
Sprostowanie 3 do serii poprawek 02 |
M, N, O |
|
118 |
Palność materiałów używanych w konstrukcji wnętrza niektórych kategorii pojazdów samochodowych |
Wersja pierwotna regulaminu |
M3 |
|
119 |
Światła zakrętowe |
Suplement 3 do serii poprawek 01 |
M, N |
|
121 |
Rozmieszczenie i oznaczenie ręcznych urządzeń sterujących, kontrolek i wskaźników |
Suplement 3 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N |
|
122 |
Układy ogrzewania pojazdów |
Suplement 1 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N, O |
|
123 |
Systemy adaptacyjne oświetlenia głównego (AFS) w pojazdach silnikowych |
Suplement 4 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N |
|
125 |
Pole widoczności kierowcy w przód |
Suplement 2 do pierwotnej wersji regulaminu |
M1 |
|
128 |
Elektroluminescencyjne źródła światła (LED) |
Suplement 2 do pierwotnej wersji regulaminu |
M, N, O |
Uwagi do tabeli:
Zastosowanie mają przepisy przejściowe regulaminów EKG ONZ wymienionych w powyższej tabeli, chyba że w niniejszym rozporządzeniu określono alternatywne terminy stosowania. Dopuszcza się również zgodność z wymaganiami określonymi w zmianach późniejszych niż zmiany wymienione w powyższej tabeli.
Terminy określone w regulaminach EKG ONZ wymienionych w powyższej tabeli odnoszące się do zobowiązań umawiających się stron zrewidowanego porozumienia z 1958 r. (decyzja Rady z dnia 27 listopada 1997 r. w związku z przystąpieniem Wspólnoty Europejskiej do Porozumienia Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narodów Zjednoczonych dotyczącego przyjęcia jednolitych wymagań technicznych dla pojazdów kołowych, wyposażenia i części, które mogą być stosowane w tych pojazdach, oraz wzajemnego uznawania homologacji udzielonych na podstawie tych wymagań (»Zrewidowane Porozumienie z 1958 r.«) (Dz.U. L 346 z 17.12.1997, s. 78)) związanych z pierwszą rejestracją, dopuszczeniem do ruchu, udostępnianiem na rynku, sprzedażą i wszelkimi podobnymi przepisami stosuje się obowiązkowo do celów art. 26 i 28 dyrektywy 2007/46/WE, z wyjątkiem przypadków, w których w rozporządzeniu (WE) nr 661/2009 określono alternatywne terminy, które w związku z tym należy w takich przypadkach stosować.
W niektórych regulaminach EKG ONZ wymienionych w powyższej tabeli w przepisach przejściowych przewidziano, że począwszy od określonej daty, umawiające się strony zrewidowanego porozumienia z 1958 r. stosujące określoną serię poprawek do danego regulaminu EKG ONZ nie mają obowiązku uznawania lub mogą odmówić uznania – do celów krajowej lub regionalnej homologacji typu – typu homologowanego zgodnie z poprzednią serią poprawek lub zawarto w przepisach tych w podobnym zamiarze sformułowanie o podobnym znaczeniu. Należy to rozumieć jako przepis nakładający na organy krajowe obowiązek uznania świadectw zgodności za nieważne do celów art. 26 dyrektywy 2007/46/WE, z wyjątkiem przypadków, w których w rozporządzeniu (WE) nr 661/2009 określono alternatywne terminy, które w związku z tym należy w takich przypadkach stosować.
(a) |
Regulaminy EKG ONZ nr 1, 8 i 20 nie mają zastosowania do homologacji typu WE nowych pojazdów. |
(b) |
Zgodnie z art. 12 ust. 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 661/2009 wymagane jest zainstalowanie systemu elektronicznej kontroli stateczności. Z tego względu do celów homologacji typu WE nowych typów pojazdów oraz do celów rejestracji, sprzedaży i dopuszczenia do ruchu nowych pojazdów obowiązkowe jest stosowanie przepisów określonych w załączniku 21 do regulaminu EKG ONZ nr 13. Obowiązującymi terminami wejścia w życie przepisów dotyczących systemów elektronicznej kontroli stateczności są jednak daty określone w art. 13 ust. 1, 4 i 5 oraz w załączniku V do niniejszego rozporządzenia, a nie terminy wymienione w regulaminie EKG ONZ. |
(c) |
Zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 661/2009 wymagane jest zainstalowanie systemu elektronicznej kontroli stateczności. Z tego względu do celów homologacji typu WE nowych typów pojazdów oraz do celów rejestracji, sprzedaży i dopuszczenia do ruchu nowych pojazdów obowiązkowe jest stosowanie części A załącznika 9 do regulaminu EKG ONZ nr 13-H. Obowiązującymi terminami wejścia w życie przepisów dotyczących systemów elektronicznej kontroli stateczności są jednak daty określone w art. 13 ust. 1 i 5 niniejszego rozporządzenia, a nie terminy wymienione w regulaminie EKG ONZ. |
(d) |
Urządzenie przypominające o zapięciu pasów nie jest wymagane, jeśli miejsce kierowcy wyposażone jest w pas typu S lub szelki bezpieczeństwa. |
(e) |
Zgodność z częścią II regulaminu EKG ONZ nr 34 nie jest obowiązkowa. |
(f) |
W przypadkach gdy producent pojazdu deklaruje, że pojazd nadaje się do holowania ładunków (pkt 2.11.5 załącznika I do dyrektywy 2007/46/WE), żadne mechaniczne urządzenie sprzęgające zamocowane na pojeździe nie może (nawet częściowo) zasłaniać żadnego elementu oświetlającego (np. tylnego światła przeciwmgielnego) ani miejsca do montowania i mocowania tylnej tablicy rejestracyjnej, chyba że zamocowane mechaniczne urządzenie sprzęgające może być usunięte lub przesunięte bez użycia narzędzi, w tym kluczy zwalniających. |
(g) |
Dotyczy wyłącznie ograniczników prędkości i obowiązkowej instalacji ograniczników prędkości w pojazdach kategorii M2, M3, N2 i N3. |
„Dodatek
Ważność i rozszerzenie homologacji udzielonych na mocy dyrektyw uchylonych niniejszym rozporządzeniem
Zgodnie z art. 13 ust. 14 niniejszego rozporządzenia świadectwa homologacji typu WE w odniesieniu do pojazdów, części i oddzielnych zespołów technicznych wydane zgodnie z dyrektywami wymienionymi poniżej mogą być wykorzystane do wykazania zgodności z odpowiednimi regulaminami EKG ONZ.
Numer regulaminu |
Przedmiot |
Odnośna dyrektywa |
Odniesienie do Dz.U. |
Zakres stosowania |
10 |
Kompatybilność elektromagnetyczna |
Dyrektywa 72/245/EWG |
M, N, O, część, oddzielny zespół techniczny (a) |
|
11 |
Zamki i elementy mocowania drzwi |
Dyrektywa 70/387/EWG |
M1, N1 (b) |
|
12 |
Ochrona kierowcy przed układem kierowniczym w przypadku uderzenia |
Dyrektywa 74/297/EWG |
M1, N1 (a) |
|
14 |
Punkty mocowania pasów bezpieczeństwa, systemy mocowania ISOFIX i mocowania górnego paska mocującego ISOFIX |
Dyrektywa 76/115/EWG |
M (c) |
|
18 |
Zabezpieczenie pojazdów samochodowych przed nieuprawnionym użyciem |
Dyrektywa 74/61/EWG |
M2, M3, N2, N3, część, oddzielny zespół techniczny |
|
21 |
Wyposażenie wnętrza |
Dyrektywa 74/60/EWG |
M1 |
|
26 |
Wystające elementy zewnętrzne |
Dyrektywa 74/483/EWG |
M1, oddzielny zespół techniczny (d) |
|
28 |
Dźwiękowe urządzenia ostrzegawcze i sygnały dźwiękowe |
Dyrektywa 70/388/EWG |
M, N, część |
|
30 |
Opony pneumatyczne do pojazdów silnikowych i ich przyczep (klasa C1) |
Dyrektywa 92/23/EWG |
Część (e) |
|
34 |
Zabezpieczenia przeciwpożarowe (zbiorniki paliwa ciekłego) |
Dyrektywa 70/221/EWG |
M, N, O (f) |
|
39 |
Zespół prędkościomierza oraz jego montaż |
Dyrektywa 75/443/EWG |
M, N (g) |
|
43 |
Materiały oszklenia bezpiecznego |
Dyrektywa 92/22/EWG |
M, N, O, część |
|
46 |
Urządzenia widzenia pośredniego i ich instalacja |
Dyrektywa 2003/97/WE |
M, N, część |
|
48 |
Instalacja urządzeń oświetleniowych i sygnalizacji świetlnej w pojazdach silnikowych |
Dyrektywa 76/756/EWG |
M, N, O |
|
55 |
Mechaniczne części sprzęgające zespołów pojazdów |
Dyrektywa 94/20/WE |
M, N, O, część |
|
58 |
Tylne urządzenia zabezpieczające i ich montaż; tylne zabezpieczenie pojazdu |
Dyrektywa 70/221/EWG |
M, N, O, część |
|
61 |
Pojazdy użytkowe w zakresie ich wystających elementów zewnętrznych znajdujących się przed tylną ścianą kabiny |
Dyrektywa 92/114/EWG |
N |
|
73 |
Zabezpieczenia boczne pojazdów ciężarowych |
Dyrektywa 89/297/EWG |
N2, N3, O3, O4 |
|
79 |
Układy kierownicze |
Dyrektywa 70/311/EWG |
M, N, O (h) |
|
89 |
Urządzenia ograniczenia prędkości |
Dyrektywa 92/24/EWG |
M2, M3, N2, N3, oddzielny zespół techniczny |
|
90 |
Zamienne zespoły okładzin hamulcowych i zamienne okładziny hamulców bębnowych przeznaczone do pojazdów o napędzie silnikowym i ich przyczep |
Dyrektywa 71/320/EWG |
Oddzielny zespół techniczny (i) |
|
93 |
Urządzenia zabezpieczające przed wjechaniem pod przód pojazdu i ich montaż; zabezpieczenie przed wjechaniem pod przód pojazdu |
Dyrektywa 2000/40/WE |
N2, N3, oddzielny zespół techniczny |
|
97 |
Systemy alarmowe pojazdów |
Dyrektywa 74/61/EWG |
M1, N1, część, oddzielny zespół techniczny |
|
116 |
Zabezpieczenie pojazdów samochodowych przed nieuprawnionym użyciem |
Dyrektywa 74/61/EWG |
M1, N1, część, oddzielny zespół techniczny |
|
118 |
Palność materiałów używanych w konstrukcji wnętrza niektórych kategorii pojazdów silnikowych |
Dyrektywa 95/28/WE |
M3, część |
|
122 |
Układy ogrzewania pojazdów |
Dyrektywa 2001/56/WE |
M, N, O, część |
|
125 |
Pole widoczności kierowcy w przód |
Dyrektywa 77/649/EWG |
M1 |
Uwagi do tabeli:
(a) |
Nie dotyczy typów pojazdów wyposażonych w napęd elektryczny. |
(b) |
Nie dotyczy typów pojazdów, w przypadku których wprowadzono zmiany projektowe w konstrukcji drzwi tylnych lub przesuwanych lub takie drzwi dodano. |
(c) |
Dotyczy wyłącznie skompletowanych pojazdów specjalnego przeznaczenia kategorii M1, oprócz samochodów kempingowych, o dopuszczalnej maksymalnej masie całkowitej przekraczającej 2,0 tony oraz pojazdów kategorii M2 i M3. |
(d) |
Nie dotyczy anten radiowych odbiorczych lub nadawczych uznawanych za oddzielne zespoły techniczne. |
(e) |
Dotyczy wyłącznie opon klasy C1 wyprodukowanych przed dniem 1 listopada 2014 r., w tymże dniu lub po nim, przeznaczonych do sprzedaży i oddanych do użytku po dniu 1 listopada 2014 r. i oznaczonych za pomocą kodu w postaci litery »Z« umieszczonej w obrębie oznaczenia rozmiaru opony. |
(f) |
Nie obejmuje części II regulaminu EKG ONZ nr 34. |
(g) |
Zob. art. 4 rozporządzenia (UE) nr 130/2012 (rozporządzenie Komisji (UE) nr 130/2012 z dnia 15 lutego 2012 r. w sprawie wymagań technicznych dotyczących homologacji typu pojazdów silnikowych w odniesieniu do dostępu do pojazdu i jego zwrotności oraz w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 661/2009 w sprawie wymagań technicznych w zakresie homologacji typu pojazdów silnikowych dotyczących ich bezpieczeństwa ogólnego, ich przyczep oraz przeznaczonych dla nich układów, części i oddzielnych zespołów technicznych (Dz.U. L 43 z 16.2.2012, s. 6)). |
(h) |
Nie dotyczy typów pojazdów wyposażonych w układy kierownicze zawierające skomplikowane elektroniczne układy sterowania. |
(i) |
Niezależnie od przepisów art. 7 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2015/166 i z wyłączeniem tarcz i bębnów hamulcowych. |
ZAŁĄCZNIK IV
Zmiany w dyrektywie 2007/46/WE
W dyrektywie 2007/46/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w części I załącznika IV wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
w załączniku VII wprowadza się następujące zmiany:
|
4) |
w załączniku XI wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
załącznik XV pkt 2 otrzymuje brzmienie: „2. Wykaz aktów prawnych i ograniczenia
|
6) |
w załączniku XVI wprowadza się następujące zmiany:
|
(2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1008/2010 z dnia 9 listopada 2010 r. w sprawie wymagań dotyczących homologacji typu wycieraczek i spryskiwaczy szyby przedniej niektórych pojazdów silnikowych oraz w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 661/2009 w sprawie wymagań technicznych w zakresie homologacji typu pojazdów silnikowych dotyczących ich bezpieczeństwa ogólnego, ich przyczep oraz przeznaczonych dla nich układów, części i oddzielnych zespołów technicznych (Dz.U. L 292 z 10.11.2010, s. 2).
(3) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 19/2011 z dnia 11 stycznia 2011 r. w sprawie wymagań technicznych w zakresie homologacji typu dotyczących tabliczki znamionowej producenta oraz numeru identyfikacyjnego pojazdów silnikowych i ich przyczep oraz w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 661/2009 w sprawie wymagań technicznych w zakresie homologacji typu pojazdów silnikowych dotyczących ich bezpieczeństwa ogólnego, ich przyczep oraz przeznaczonych dla nich układów, części i oddzielnych zespołów technicznych (Dz.U. L 8 z 12.1.2011, s. 1).
(4) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 249/2012 z dnia 21 marca 2012 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 19/2011 w odniesieniu do wymogów w zakresie homologacji typu dotyczących tabliczki znamionowej producenta pojazdów silnikowych i ich przyczep (Dz.U. L 82 z 22.3.2012, s. 1).” ”
ZAŁĄCZNIK V
Zmiany w rozporządzeniu (UE) nr 1003/2010
W załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 1003/2010 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
pkt 1.2.1.2.1 otrzymuje brzmienie:
; |
2) |
pkt 1.2.1.5.1 i 1.2.1.5.2 otrzymują brzmienie:
; |
3) |
pkt 1.2.3 otrzymuje brzmienie:
. |
ZAŁĄCZNIK VI
Zmiany w rozporządzeniu (UE) nr 109/2011
W rozporządzeniu (UE) nr 109/2011 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w załączniku I część I skreśla się przypis (*); |
2) |
załącznik IV pkt 0.1 otrzymuje brzmienie:
(1) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1009/2010 z dnia 9 listopada 2010 r. w sprawie wymagań dotyczących homologacji typu osłon kół pojazdów silnikowych oraz w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 661/2009 w sprawie wymagań technicznych w zakresie homologacji typu pojazdów silnikowych dotyczących ich bezpieczeństwa ogólnego, ich przyczep oraz przeznaczonych dla nich układów, części i oddzielnych zespołów technicznych (Dz.U. L 292 z 10.11.2010, s. 21).”." |
(1) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1009/2010 z dnia 9 listopada 2010 r. w sprawie wymagań dotyczących homologacji typu osłon kół pojazdów silnikowych oraz w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 661/2009 w sprawie wymagań technicznych w zakresie homologacji typu pojazdów silnikowych dotyczących ich bezpieczeństwa ogólnego, ich przyczep oraz przeznaczonych dla nich układów, części i oddzielnych zespołów technicznych (Dz.U. L 292 z 10.11.2010, s. 21).”.”
ZAŁĄCZNIK VII
Zmiany w rozporządzeniu (UE) nr 458/2011
W załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 458/2011 wprowadza się następujące zmiany:
część 2 dodatek pkt 3.2 otrzymuje brzmienie:
„3.2. |
Pojazd kategorii N1: tak/nie (1), typ 1/2/3/4/5 (1)” |
4.2.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 28/40 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/167
z dnia 3 lutego 2015 r.
zmieniające po raz 225. rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z siecią Al-Kaida
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z siecią Al-Kaida, (1) w szczególności jego art. 7 ust. 1 lit. a) i art. 7a ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zawiera wykaz osób, grup i podmiotów, których fundusze oraz zasoby gospodarcze podlegają zamrożeniu na mocy tego rozporządzenia. |
(2) |
Dnia 23 stycznia 2015 r. Komitet ds. Sankcji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych zatwierdził decyzję o dodaniu czterech podmiotów do prowadzonego przez Komitet ds. Sankcji Wobec Sieci Al-Kaida wykazu osób, grup i podmiotów, w odniesieniu do których należy stosować zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych. |
(3) |
Należy zatem wprowadzić odpowiednie zmiany do załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002. |
(4) |
W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu powinno ono wejść w życie w trybie natychmiastowym, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zmienia się zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 lutego 2015 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Szef Służby ds. Instrumentów Polityki Zagranicznej
ZAŁĄCZNIK
W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 wprowadza się następujące zmiany:
W tytule „Osoby fizyczne” dodaje się wpisy w brzmieniu:
a) |
„Ashraf Muhammad Yusuf 'Uthman 'Abd Al-Salam (alias a) Ashraf Muhammad Yusif 'Uthman 'Abd-al-Salam; b) Ashraf Muhammad Yusuf 'Abd-al-Salam; c) Ashraf Muhammad Yusif 'Abd al-Salam; d) Khattab; e) Ibn al-Khattab). Data urodzenia: 1984 r. Miejsce urodzenia: Irak. Obywatelstwo: jordańskie. Numer paszportu: a) K048787 (paszport jordański); b) 486298 (paszport jordański). Krajowy numer identyfikacyjny: 28440000526 (katarski dowód tożsamości). Adres: Syryjska Republika Arabska (stan na grudzień 2014 r.). Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 23.1.2015 r. ” |
b) |
„Ibrahim 'Isa Hajji Muhammad Al-Bakr (alias a) Ibrahim 'Issa Haji Muhammad al-Bakar; b) Ibrahim 'Isa Haji al-Bakr; c) Ibrahim Issa Hijji Mohd Albaker; d) Ibrahim Issa Hijji Muhammad al-Baker; e) Ibrahim 'Issa al-Bakar; f) Ibrahim al-Bakr; g) Abu-Khalil). Data urodzenia: 12.7.1977 r. Miejsce urodzenia: Katar. Obywatelstwo: katarskie Numer paszportu: 01016646 (paszport katarski). Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 23.1.2015 r. ” |
c) |
„Tarkhan Tayumurazovich Batirashvili (alias a) Tarkhan Tayumurazovich Batyrashvili; b) Tarkhan Batirashvili; c) Omar Shishani; d) Umar Shishani; e) Abu Umar al-Shishani; f) Omar al-Shishani; g) Chechen Omar; h) Omar the Chechen; i) Omer the Chechen; j) Umar the Chechen; k) Abu Umar; l) Abu Hudhayfah). Data urodzenia: a) 11.1.1986 r.; b) 1982 r. Miejsce urodzenia: wieś Birkiani, Ahmeta, Gruzja. Obywatelstwo: gruzińskie. Numer paszportu: 09AL14455 (paszport gruziński, traci ważność dnia 26.06.2019 r.). Krajowy numer identyfikacyjny: 08001007864 (gruziński dowód tożsamości). Adres: Syryjska Republika Arabska (stan na grudzień 2014 r.). Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 23.1.2015 r. ” |
d) |
„'Abd Al-Malik Muhammad Yusuf 'Uthman 'Abd Al-Salam (alias a) 'Abd al-Malik Muhammad Yusif 'Abd-al-Salam; b) 'Umar al-Qatari; c) 'Umar al-Tayyar). Data urodzenia: 13.7.1989 r. Obywatelstwo: jordańskie. Numer paszportu: K475336 (paszport jordański wydany dnia 31.8.2009 r., utracił ważność dnia 30.8.2014 r.). Krajowy numer identyfikacyjny: 28940000602 (katarski dowód tożsamości). Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 23.1.2015 r. ” |
4.2.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 28/42 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/168
z dnia 3 lutego 2015 r.
ustanawiające standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1),
uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektorów owoców i warzyw oraz przetworzonych owoców i warzyw (2), w szczególności jego art. 136 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 543/2011 przewiduje – zgodnie z wynikami wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej – kryteria, na których podstawie Komisja ustala standardowe wartości dla przywozu z państw trzecich, w odniesieniu do produktów i okresów określonych w części A załącznika XVI do wspomnianego rozporządzenia. |
(2) |
Standardowa wartość w przywozie jest obliczana każdego dnia roboczego, zgodnie z art. 136 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, przy uwzględnieniu podlegających zmianom danych dziennych. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Standardowe wartości celne w przywozie, o których mowa w art. 136 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 543/2011, są ustalone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 3 lutego 2015 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Jerzy PLEWA
Dyrektor Generalny ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
ZAŁĄCZNIK
Standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
(EUR/100 kg) |
||
Kod CN |
Kod państw trzecich (1) |
Standardowa wartość w przywozie |
0702 00 00 |
EG |
344,2 |
IL |
99,6 |
|
MA |
80,2 |
|
SN |
316,2 |
|
TR |
119,8 |
|
ZZ |
192,0 |
|
0707 00 05 |
TR |
183,2 |
ZZ |
183,2 |
|
0709 91 00 |
EG |
113,1 |
ZZ |
113,1 |
|
0709 93 10 |
EG |
165,4 |
MA |
239,0 |
|
TR |
236,9 |
|
ZZ |
213,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,2 |
IL |
78,7 |
|
MA |
57,6 |
|
TN |
54,3 |
|
TR |
64,2 |
|
ZZ |
60,8 |
|
0805 20 10 |
IL |
144,4 |
MA |
79,6 |
|
ZZ |
112,0 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
56,6 |
EG |
83,5 |
|
IL |
133,4 |
|
JM |
119,0 |
|
MA |
114,2 |
|
TR |
85,4 |
|
ZZ |
98,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
56,6 |
ZZ |
56,6 |
|
0808 10 80 |
BR |
63,9 |
CL |
89,9 |
|
US |
159,3 |
|
ZZ |
104,4 |
|
0808 30 90 |
CL |
316,1 |
US |
130,9 |
|
ZA |
86,6 |
|
ZZ |
177,9 |
(1) Nomenklatura krajów ustalona w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 1106/2012 z dnia 27 listopada 2012 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, w odniesieniu do aktualizacji nazewnictwa państw i terytoriów (Dz.U. L 328 z 28.11.2012, s. 7). Kod „ZZ” odpowiada „innym pochodzeniom”.
AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH
4.2.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 28/45 |
DECYZJA RADY STABILIZACJI I STOWARZYSZENIA UE-CZARNOGÓRA NR 1/2014
z dnia 12 grudnia 2014 r.
w sprawie zastąpienia Protokołu 3 do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony, w sprawie definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej [2015/169]
RADA STABILIZACJI I STOWARZYSZENIA UE-CZARNOGÓRA,
uwzględniając Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony (1), podpisany w Luksemburgu dnia 15 października 2007 r., w szczególności jego art. 44,
uwzględniając Protokół 3 do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony, w sprawie definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Art. 44 Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony (zwanego dalej „Układem”) odwołuje się do Protokołu 3 w sprawie definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej (zwanego dalej „Protokołem 3”), który ustanawia reguły pochodzenia i przewiduje kumulację pochodzenia pomiędzy Unią, Czarnogórą, Turcją i jakimkolwiek innym krajem lub terytorium uczestniczącym w unijnym procesie stabilizacji i stowarzyszenia. |
(2) |
Art. 39 Protokołu 3 stanowi, że Rada Stabilizacji i Stowarzyszenia ustanowiona na mocy art. 119 Układu może podjąć decyzję o wprowadzeniu zmian do postanowień tego protokołu. |
(3) |
Regionalna konwencja w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia (2) (zwana dalej „Konwencją”) ma na celu zastąpienie protokołów w sprawie reguł pochodzenia obowiązujących obecnie w państwach strefy paneurośródziemnomorskiej jednym aktem prawnym. Czarnogóra i inni uczestnicy procesu stabilizacji i stowarzyszenia z Bałkanów Zachodnich zostali zaproszeni do przystąpienia do systemu paneuropejskiej diagonalnej kumulacji pochodzenia w ramach agendy z Salonik, zatwierdzonej przez Radę Europejską w czerwcu 2003 r. Zostali oni zaproszeni do przystąpienia do Konwencji decyzją eurośródziemnomorskiej konferencji ministerialnej z października 2007 r. |
(4) |
Unia i Czarnogóra podpisały Konwencję dnia 15 czerwca 2011 r. |
(5) |
Unia i Czarnogóra złożyły swe instrumenty przyjęcia u depozytariusza Konwencji odpowiednio dnia 26 marca 2012 r. i dnia 2 lipca 2012 r. W związku z powyższym, zgodnie z art. 10 ust. 3 Konwencji, weszła ona w życie w odniesieniu do Unii i Czarnogóry odpowiednio dnia 1 maja 2012 r. i dnia 1 września 2012 r. |
(6) |
Jeżeli przejście do Konwencji nie odbywa się jednocześnie w odniesieniu do wszystkich umawiających się stron w ramach obszaru kumulacji, nie powinno to prowadzić do mniej korzystnej sytuacji niż wcześniej w ramach Protokołu 3. |
(7) |
Protokół 3 powinien zatem zostać zastąpiony nowym protokołem zawierającym odwołanie do Konwencji, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Protokół 3 do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony, w sprawie definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 lutego 2015 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 12 grudnia 2014 r.
W imieniu Rady Stabilizacji i Stowarzyszenia
F. MOGHERINI
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
PROTOKÓŁ 3
w sprawie definicji pojęcia „produkty pochodzące”oraz metod współpracy administracyjnej
Artykuł 1
Obowiązujące reguły pochodzenia
Do celów wykonania niniejszego Układu stosuje się dodatek I i odpowiednie postanowienia dodatku II do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia (1) (zwanej dalej „Konwencją”).
Wszystkie odniesienia do „odpowiedniej umowy” zawarte w dodatku I i w odpowiednich postanowieniach dodatku II do Konwencji interpretowane są jako odniesienia do niniejszego Układu.
Artykuł 2
Rozstrzyganie sporów
Spory zaistniałe w związku z procedurami weryfikacji określonymi w art. 32 dodatku I do Konwencji, których nie można rozstrzygnąć pomiędzy organami celnymi wnioskującymi o przeprowadzenie weryfikacji a organami celnymi odpowiedzialnymi za przeprowadzenie weryfikacji przekazuje się Radzie Stabilizacji i Stowarzyszenia.
We wszystkich przypadkach rozstrzyganie sporów pomiędzy importerem a organami celnymi kraju przywozu podlega prawodawstwu tego kraju.
Artykuł 3
Zmiany w protokole
Rada Stabilizacji i Stowarzyszenia może zdecydować o wprowadzeniu zmian do niniejszego Protokołu.
Artykuł 4
Wystąpienie z Konwencji
1. Jeżeli Unia Europejska lub Czarnogóra zawiadomi na piśmie depozytariusza Konwencji o zamiarze wystąpienia z Konwencji zgodnie z jej art. 9, Unia Europejska i Czarnogóra niezwłocznie rozpoczną negocjacje w sprawie reguł pochodzenia w celu wdrożenia niniejszego Układu.
2. Do czasu wejścia w życie takich nowo wynegocjowanych reguł pochodzenia do niniejszego Układu nadal mają zastosowanie reguły pochodzenia zawarte w dodatku I oraz, w stosownych przypadkach, w odpowiednich postanowieniach dodatku II do Konwencji, mające zastosowanie w momencie wystąpienia. Jednakże począwszy od momentu wystąpienia, reguły pochodzenia zawarte w dodatku I oraz, w stosownych przypadkach, w odpowiednich postanowieniach dodatku II do Konwencji interpretuje się w taki sposób, aby umożliwić dwustronną kumulację wyłącznie między Unią Europejską a Czarnogórą.
Artykuł 5
Postanowienia przejściowe – kumulacja
1. Niezależnie od art. 3 dodatku I do Konwencji przepisy dotyczące kumulacji przewidziane w art. 3 i 4 Protokołu 3 do niniejszego Układu, w brzmieniu przyjętym przez Unię Europejską i Czarnogórę w chwili zawarcia Układu (2), nadal mają zastosowanie między Stronami niniejszego Układu do czasu, gdy Konwencja stanie się obowiązująca dla wszystkich Umawiających się Stron Konwencji wymienionych w tych artykułach.
2. Niezależnie od art. 16 ust. 5 i art. 21 ust. 3 dodatku I do Konwencji, w przypadku gdy kumulacja obejmuje tylko państwa EFTA, Wyspy Owcze, Unię Europejską, Turcję i uczestników procesu stabilizacji i stowarzyszenia, dowodem pochodzenia może być świadectwo przewozowe EUR1 lub deklaracja pochodzenia.
Sprostowania
4.2.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 28/48 |
Sprostowanie do rozporządzenia Rady (UE) nr 1220/2012 z dnia 3 grudnia 2012 r. w sprawie środków związanych z handlem zapewniających podaż pewnych produktów rybołówstwa przetwórcom unijnym w latach 2013–2015, zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 104/2000 oraz (UE) nr 1344/2011
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 349 z dnia 19 grudnia 2012 r. )
Strona 7, załącznik, nr porządkowy 09.2792, trzecia kolumna „Kod TARIC”:
zamiast:
„ 1111 ”
powinno być:
„ 11 ”
4.2.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 28/48 |
Sprostowanie do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 1287/2014 z dnia 28 listopada 2014 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z państw trzecich
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 348 z dnia 4 grudnia 2014 r. )
Strona 21, załącznik II, pkt 14 lit. a) – załącznik IV, pozycja dotycząca „Letis SA”, pkt 3:
zamiast:
„Argentyna |
AR-BIO-135 |
— |
— |
x |
— |
— |
—” |
powinno być:
„Argentyna |
AR-BIO-135 |
— |
— |
x |
x |
— |
—” |
4.2.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 28/49 |
Sprostowanie do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 97/24/WE z dnia 17 czerwca 1997 r. w sprawie niektórych części i właściwości dwu- lub trzykołowych pojazdów silnikowych
( Dziennik Urzędowy Wspólnot Europejskich L 226 z dnia 18 sierpnia 1997 r. )
(Polskie wydanie specjalne, rozdział 7, tom 3, s. 34)
Strona 155, rozdział 2, załącznik IV, dodatek 3, arkusz H2/3, przypis:
zamiast:
„(*) |
The points to be measured are those where the outside of the end turn that is nearest to or furthest from the cap crosses the filament axis.” |
powinno być:
„(*) |
Punktami podlegającymi pomiarowi są punkty, w których strona zewnętrzna zwoju końcowego, który jest położony najbliżej albo najdalej od trzonka żarówki, przecina oś żarnika.” |
Strona 240, rozdział 4, załącznik II, dodatek 2, pkt 3.1:
zamiast:
„(…) do dyrektywy Rady 92/61/EWG z dnia 3 czerwca 1992 r. (…).”,
powinno być:
„(…) do dyrektywy Rady 92/61/EWG z dnia 30 czerwca 1992 r. (…).”.