ISSN 1830-3625

Jurnalul Oficial

al Uniunii Europene

L 166

European flag  

Ediţia în limba română

Legislaţie

Anul 51
27 iunie 2008


Cuprins

 

I   Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

Pagina

 

 

REGULAMENTE

 

 

Regulamentul (CE) nr. 604/2008 al Comisiei din 26 iunie 2008 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

1

 

*

Regulamentul (CE) nr. 605/2008 al Comisiei din 20 iunie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a dispozițiilor privind certificatul de control pentru importurile din țări terțe, în temeiul articolului 11 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului privind metoda de producție agricolă ecologică și indicarea acesteia pe produsele agricole și alimentare (versiune codificată)  ( 1 )

3

 

*

Regulamentul (CE) nr. 606/2008 al Comisiei din 26 iunie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 831/2002 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 322/97 al Consiliului privind statisticile comunitare, în ceea ce privește accesul la date confidențiale în scopuri științifice ( 1 )

16

 

*

Regulamentul (CE) nr. 607/2008 al Comisiei din 26 iunie 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 318/2007 de stabilire a condițiilor de sănătate animală pentru importurile anumitor păsări în Comunitate și a condițiilor de carantină ( 1 )

18

 

*

Regulamentul (CE) nr. 608/2008 al Comisiei din 26 iunie 2008 privind suspendarea temporară a taxelor vamale la importul anumitor cereale pentru anul de comercializare 2008/2009

19

 

 

Regulamentul (CE) nr. 609/2008 al Comisiei din 26 iunie 2008 de stabilire a restituirilor la exportul de zahăr alb și zahăr brut în aceeași stare

21

 

 

Regulamentul (CE) nr. 610/2008 al Comisiei din 26 iunie 2008 de stabilire a restituirilor la export pentru siropuri și alte produse din sectorul zahărului exportate în aceeași stare

23

 

 

Regulamentul (CE) nr. 611/2008 al Comisiei din 26 iunie 2008 de stabilire a valorii maxime a restituirii la exportul de zahăr alb în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 900/2007

25

 

 

Regulamentul (CE) nr. 612/2008 al Comisiei din 26 iunie 2008 de stabilire a valorii maxime a restituirii la exportul de zahăr alb în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1060/2007

26

 

 

Regulamentul (CE) nr. 613/2008 al Comisiei din 26 iunie 2008 stabilind ratele de restituire aplicabile anumitor produse din sectorul zahărului exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat

27

 

*

Regulamentul (CE) nr. 614/2008 al Comisiei din 26 iunie 2008 de interzicere a pescuitului de ierosme în apele norvegiene din zona IV de către navele care arborează pavilionul Regatului Unit

29

 

 

DIRECTIVE

 

*

Directiva 2008/59/CE a Consiliului din 12 iunie 2008 de adaptare a Directivei 2006/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară, ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României

31

 


 

(1)   Text cu relevanță pentru SEE

RO

Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată.

Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc.


I Acte adoptate în temeiul Tratatelor CE/Euratom a căror publicare este obligatorie

REGULAMENTE

27.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 604/2008 AL COMISIEI

din 26 iunie 2008

de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentelor (CE) nr. 2200/96, (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 1182/2007 ale Consiliului în sectorul fructelor și legumelor (1), în special articolul 138 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 prevede, ca urmare a rezultatelor negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, criteriile pentru stabilirea de către Comisie a sumelor forfetare la import din țările terțe, pentru produsele și termenele menționate în anexa acestuia.

(2)

În conformitate cu criteriile menționate anterior, sumele forfetare la import trebuie stabilite la nivelurile prevăzute în anexa la prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Sumele forfetare la import prevăzute la articolul 138 din Regulamentul (CE) nr. 1580/2007 sunt stabilite așa cum este indicat în tabelul din anexă.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 27 iunie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 iunie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 350, 31.12.2007, p. 1.


ANEXĂ

la Regulamentul Comisiei din 26 iunie 2008 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume

(EUR/100 kg)

(Cod NC)

Codul țărilor terțe (1)

Suma forfetară la import

0702 00 00

MA

36,3

MK

32,3

TR

57,8

ZZ

42,1

0707 00 05

JO

156,8

MK

22,9

TR

114,6

ZZ

98,1

0709 90 70

JO

216,7

TR

100,3

ZZ

158,5

0805 50 10

AR

103,2

TR

135,6

US

79,1

ZA

119,7

ZZ

109,4

0808 10 80

AR

110,2

BR

85,9

CL

102,9

CN

86,8

NZ

116,8

US

94,9

UY

88,3

ZA

89,9

ZZ

97,0

0809 10 00

IL

121,6

TR

187,7

ZZ

154,7

0809 20 95

TR

393,4

US

377,8

ZZ

385,6

0809 30 10, 0809 30 90

IL

144,8

US

245,1

ZZ

195,0

0809 40 05

IL

157,4

ZZ

157,4


(1)  Nomenclatorul țărilor, astfel cum este stabilit de Regulamentul (CE) nr. 1833/2006 al Comisiei (JO L 354, 14.12.2006, p. 19). Codul „ZZ” reprezintă „alte origini”.


27.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 605/2008 AL COMISIEI

din 20 iunie 2008

de stabilire a normelor de aplicare a dispozițiilor privind certificatul de control pentru importurile din țări terțe, în temeiul articolului 11 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului privind metoda de producție agricolă ecologică și indicarea acesteia pe produsele agricole și alimentare

(Text cu relevanță pentru SEE)

(versiune codificată)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului din 24 iunie 1991 privind metoda de producție agricolă ecologică și indicarea acesteia pe produsele agricole și alimentare (1), în special articolul 11 alineatul (7) litera (b),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CEE) nr. 1788/2001 al Comisiei din 7 septembrie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a dispozițiilor privind certificatul de control pentru importurile din țări terțe, în temeiul articolului 11 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului privind metoda de producție agricolă ecologică și indicarea acesteia pe produsele agricole și alimentare (2) a fost modificat de mai multe ori (3) și în mod substanțial. Este necesar, pentru motive de claritate și de raționalizare, să se codifice regulamentul menționat.

(2)

Este necesar să se determine o procedură pentru coordonarea la nivel comunitar a anumitor forme de control pentru produsele importate din țări terțe, pentru ca aceste produse să fie comercializate cu indicații referitoare la metoda de producție ecologică.

(3)

Prezentul regulament se aplică fără să aducă atingere sistemului de control menționat la articolele 8 și 9 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 și la anexa III secțiunile B și C.

(4)

Prezentul regulament se aplică fără să aducă atingere dispozițiilor vamale comunitare și oricăror alte dispoziții care reglementează importul de produse, menționat la articolul 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, în vederea comercializării în Comunitate.

(5)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului menționat la articolul 14 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Prezentul regulament definește normele cu privire la certificatul de control necesar în temeiul articolului 11 alineatul (3) litera (d) și alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 și cu privire la depunerea acestui certificat pentru importurile realizate în conformitate cu prevederile articolului 11 alineatul (6) din același regulament.

(2)   Prezentul regulament nu se aplică produselor care:

nu sunt destinate punerii în liberă circulație în Comunitate, în stare nemodificată sau după transformare;

sunt admise fără drepturi de import în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 918/83 al Consiliului (4). Cu toate acestea, prezentul regulament se aplică produselor admise fără drepturi de import, în conformitate cu articolele 39 și 43 din Regulamentul (CEE) nr. 918/83.

Articolul 2

În sensul prezentului regulament:

1.

„certificat de control” înseamnă certificatul de control menționat la articolul 11 alineatul (3) litera (d) și alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 și care are ca obiect un lot;

2.

„lot” înseamnă o cantitate de produse având unul sau mai multe Coduri de Nomenclatură combinată, care face obiectul unui singur certificat de control, expediat cu același mijloc de transport și provenind din aceeași țară terță;

3.

„verificarea lotului” înseamnă verificarea de către autoritățile statului membru respectiv a certificatului de control pentru îndeplinirea cerințelor articolului 4 alineatul (2) și, în cazul în care aceste autorități consideră justificat, a produselor care au legătură cu cerințele Regulamentului (CEE) nr. 2092/91;

4.

„punerea în liberă circulație în Comunitate” înseamnă vămuirea de către autoritățile vamale pentru a se permite libera circulație a unui lot în cadrul Comunității;

5.

„autoritățile statelor membre respective” înseamnă autoritățile vamale sau alte autorități, definite de statul membru.

Articolul 3

Articolul 11 alineatul (3) litera (d) și alineatul (6) privind cerințele referitoare la emiterea certificatului de control și articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 se aplică punerii în liberă circulație în Comunitate a produselor menționate la articolul 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, în cazul în care acele produse sunt importate în vederea comercializării, în temeiul articolului 11 alineatul (3) sau alineatul (6) din respectivul regulament.

Articolul 4

(1)   Punerea în liberă circulație în Comunitate a unui lot de produse menționate la articolul 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 este condiționată de:

(a)

depunerea unui certificat de control în original la autoritatea statului membru respectiv;

(b)

verificarea lotului de către autoritatea statului membru respectiv și atestarea certificatului de control în conformitate cu alineatul (11) din prezentul articol.

(2)   Certificatul de control în original trebuie să fie conform cu cerințele alineatelor (3)-(10), precum și cu modelul și notele din anexa I.

(3)   Certificatul de control este emis de:

(a)

autoritatea sau organismul din țara terță menționat pentru respectiva țară terță de anexa la Regulamentul (CEE) nr. 94/92 al Comisiei (5); sau

(b)

autoritatea sau organismul care a fost acceptat pentru emiterea certificatului de control, în temeiul procedurii prevăzute la articolul 11 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91.

(4)   Autoritatea sau organismul care emite certificatul de control:

(a)

emite certificatul de control și atestă declarația de la rubrica 15 numai după ce efectuează o verificare documentară pe baza tuturor documentelor de control relevante, incluzând, în special, planul de producție pentru produsele respective, documentele de transport și documentele comerciale și numai după ce autoritatea sau organismul respectiv a efectuat fie un control fizic al lotului respectiv, înainte ca acesta să fie expediat din țara terță, fie a primit o declarație explicită a exportatorului, menționând că lotul respectiv a fost produs și/sau pregătit în conformitate cu prevederile care sunt puse în aplicare de autoritatea sau organismul respectiv cu privire la importul și comercializarea în Comunitate a produselor menționate la articolul 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) sau alineatul (6) din respectivul regulament;

(b)

atribuie un număr de ordine fiecărui certificat emis și păstrează un registru al certificatelor emise.

(5)   Certificatul de control este redactat într-una dintre limbile oficiale ale Comunității și este completat, cu excepția ștampilelor și a semnăturilor, fie în întregime cu majuscule, fie în întregime dactilografiat.

Certificatul de control este redactat, de preferință, într-una dintre limbile oficiale ale statului membru de destinație. În cazul în care este necesar, autoritățile statului membru pot solicita o traducere a certificatului de control într-una dintre limbile sale oficiale.

Modificările sau ștersăturile neautorizate conduc la anularea certificatului.

(6)   Certificatul de control este redactat într-un singur exemplar original.

Primul destinatar sau, după caz, importatorul, pot face o copie în scopul informării autorității sau organismului de control, în conformitate cu secțiunea C punctul 3 din anexa III la Regulamentul (CEE) nr. 2092/91. Oricare astfel de copie poartă indicația „COPIE” sau „DUPLICAT” tipărită sau ștampilată pe aceasta.

(7)   În momentul în care este depus în conformitate cu alineatul (1), certificatul de control menționat la alineatul (3) litera (b) include la rubrica 16 declarația autorității competente din statul membru care a acordat autorizația în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 11 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91.

(8)   Autoritatea competentă din statul membru care a acordat autorizația poate delega competența pentru declarația de la rubrica 16 autorității sau organismului de control care controlează importatorul, în conformitate cu articolele 8 și 9 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91 sau autoritățile definite ca autorități relevante ale statului membru.

(9)   Declarația de la rubrica 16 nu este necesară:

(a)

atunci când importatorul prezintă un document în original, emis de autoritatea competentă a statului membru care a acordat autorizația în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, demonstrând că lotul face obiectul acelei autorizații, sau

(b)

atunci când autoritatea din statul membru, care a acordat autorizația menționată la articolul 11 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, a furnizat dovezi satisfăcătoare privind faptul că lotul face obiectul autorizației respective, direct către autoritatea care răspunde de controlul lotului. Această procedură de informare directă este opțională pentru statul membru care a acordat autorizația.

(10)   Documentul care prezintă dovezile solicitate în conformitate cu alineatul (9) literele (a) și (b) include:

(a)

numărul de referință al autorizației de import și data expirării autorizației;

(b)

numele și adresa importatorului;

(c)

țara terță de origine;

(d)

coordonatele autorității sau ale organismului emitent și, în cazul în care sunt diferite, coordonatele autorității sau organismului din țara terță;

(e)

denumirile produselor respective.

(11)   La verificarea unui lot de produse menționate la articolul 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, certificatul de control este atestat de autoritățile statului membru respectiv menționate la rubrica 17 și returnat persoanei care a depus certificatul.

(12)   La primirea lotului, primul destinatar completează rubrica 18 din originalul certificatului de control pentru a certifica faptul că recepția lotului s-a efectuat în conformitate cu secțiunea C punctul 6 din anexa III la Regulamentul (CEE) nr. 2092/91.

Apoi, primul destinatar trimite originalul certificatului la importatorul menționat la rubrica 11 a certificatului, în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 11 alineatul (3) litera (d), a doua și a treia frază și la articolul 11 alineatul (6) primul paragraf a cincea frază din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, cu excepția cazului în care certificatul trebuie să însoțească în continuare lotul în vederea pregătirii menționate la articolul 5 alineatul (1) din prezentul regulament.

Articolul 5

(1)   În cazul în care un lot care provine dintr-o țară terță este supus unui regim de antrepozit vamal sau unei perfecționări active sub forma unui sistem cu suspendare prevăzut de Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului (6) și este supus uneia sau mai multor preparări, definite la articolul 4 alineatul (3) din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, lotul trebuie să fie supus măsurilor menționate la articolul 4 alineatul (1) din prezentul regulament, înainte de efectuarea primei preparări.

Pregătirea poate include operațiuni precum:

ambalarea sau reambalarea, sau

etichetarea privind prezentarea metodei de producție ecologică.

După această preparare, originalul atestat al certificatului de control însoțește lotul și este prezentat autorității relevante a statului membru, care verifică lotul în vederea punerii sale în liberă circulație.

După această procedură, originalul certificatului de control este, după caz, returnat importatorului lotului menționat la rubrica 11 a certificatului, în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) litera (d), a doua și a treia frază și articolul 11 alineatul (6) primul paragraf a cincea frază din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91.

(2)   În cazul în care, în cadrul unui regim vamal suspensiv în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 2913/92, un lot provenind dintr-o țară terță este destinat să fie supus, într-un stat membru, înainte de punerea sa în liberă circulație în Comunitate, unei divizări în loturi diferite, lotul este supus, înainte de divizare, măsurilor menționate la articolul 4 alineatul (1) din prezentul regulament.

Pentru fiecare dintre loturile care rezultă din divizare, un extras al certificatului de control este înaintat autorității din statul membru respectiv, în conformitate cu modelele și notele din anexa II la prezentul regulament. Extrasul certificatului de control este atestat de autoritățile statului membru respectiv menționate la rubrica 14.

O copie a fiecărui extras atestat al certificatului de control este păstrată împreună cu originalul certificatului de control de către persoana identificată ca fiind importatorul inițial al lotului și menționată la rubrica 11 a certificatului de control. Această copie poartă indicația „COPIE” sau „DUPLICAT”, tipărită sau ștampilată.

După divizare, originalul atestat al fiecărui extras al certificatului de control însoțește lotul în cauză și este prezentat autorității relevante a statului membru care verifică lotul în cauză în vederea punerii sale în liberă circulație.

La recepția unui lot, destinatarul acestuia completează rubrica 15 din originalul extrasului de certificat de control pentru a certifica faptul că recepția lotului s-a efectuat în conformitate cu punctul 7a din dispozițiile generale din anexa III la Regulamentul (CEE) nr. 2092/91.

Destinatarul unui lot păstrează extrasul certificatului de control la dispoziția organului de control și/sau a autorității de control timp de cel puțin doi ani.

(3)   Operațiunile de preparare și divizare menționate la alineatele (1) și (2) se efectuează în conformitate cu dispozițiile relevante ale articolelor 8 și 9 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, cu dispozițiile generale prevăzute de anexa III la regulamentul menționat și cu dispozițiile speciale prevăzute de secțiunile B și C din anexa menționată și în special punctele 3 și 6 din secțiunea C. Operațiunile se efectuează în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91.

Articolul 6

Fără a se aduce atingere oricăror măsuri sau acțiuni întreprinse în conformitate cu articolul 9 alineatul (9) și/sau cu articolul 10a din Regulamentul (CEE) nr. 2092/91, punerea în liberă circulație în Comunitate a produselor care nu respectă cerințele respectivului regulament este condiționată de îndepărtarea referirilor la metoda de producție ecologică de pe etichete, reclame și documentele însoțitoare.

Articolul 7

(1)   Autoritățile statului membru respectiv și autoritățile din statele membre responsabile pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2092/91, precum și autoritățile de control și organismele de control își acordă sprijin reciproc la aplicarea prezentului regulament.

(2)   Statele membre se informează reciproc și informează Comisia în privința autorităților pe care le-au definit în contextul articolului 2 alineatul (5), precum și în privința delegărilor pe care le-au acordat pentru aplicarea articolului 4 alineatul (8) și eventual pentru procedurile conforme articolului 4 alineatul (9) litera (b). Aceste informații sunt actualizate de statele membre pe măsură ce și atunci când se produc modificările.

Articolul 8

Regulamentul (CEE) nr. 1788/2001 se abrogă.

Trimiterile la regulamentul abrogat se înțeleg ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa IV.

Articolul 9

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 iunie 2008.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 198, 22.7.1991, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 404/2008 al Comisiei (JO L 120, 7.5.2008, p. 8).

(2)  JO L 243, 13.9.2001, p. 3. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 746/2004 (JO L 122, 26.4.2004, p. 10).

(3)  A se vedea anexa III.

(4)  JO L 105, 23.4.1983, p. 1.

(5)  JO L 11, 17.1.1992, p. 14.

(6)  JO L 302, 19.10.1992, p. 1.


ANEXA I

Model de certificat de control pentru importul în Comunitatea Europeană al produselor obținute prin metoda de producție ecologică

Modelul certificatului este determinat în ceea ce privește:

textul;

formatul, pe o singură pagină;

modul de prezentare și dimensiunile rubricilor.

Image

Image

Image


ANEXA II

Model de extras de certificat de control

Modelul extrasului este determinat în ceea ce privește:

textul;

formatul;

modul de prezentare și dimensiunile rubricilor.

Image

Image


ANEXA III

Regulamentul abrogat și lista modificărilor ulterioare

Regulamentul (CE) nr. 1788/2001 al Comisiei

(JO L 243, 13.9.2001, p. 3)

 

Regulamentul (CE) nr. 1113/2002 al Comisiei

(JO L 168, 27.6.2002, p. 31)

 

Regulamentul (CE) nr. 1918/2002 al Comisiei

(JO L 289, 26.10.2002, p. 15)

 

Regulamentul (CE) nr. 746/2004 al Comisiei

(JO L 122, 26.4.2004, p. 10)

Numai articolul 3


ANEXA IV

Tabel de corespondență

Regulamentul (CE) nr. 1788/2001

Prezentul regulament

Articolul 1

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 2

Articolul 3

Articolul 3

Articolul 4, alineatele (1)-(9)

Articolul 4, alineatele (1)-(9)

Articolul 4, alineatul (10), teza introductivă

Articolul 4, alineatul (10), teza introductivă

Articolul 4, alineatul (10), liniuțele 1-5

Articolul 4, alineatul (10), literele (a)-(e)

Articolul 4, alineatele (11) și (12)

Articolul 4, alineatele (11) și (12)

Articolul 5

Articolul 5

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 7, primul și al doilea paragraf

Articolul 7, alineatele (1) și (2)

Articolul 7, al treilea paragraf

Articolul 8

Articolul 8

Articolul 9

Articolul 9

Anexa I

Anexa I

Anexa II

Anexa II

Anexa III

Anexa IV


27.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/16


REGULAMENTUL (CE) NR. 606/2008 AL COMISIEI

din 26 iunie 2008

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 831/2002 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 322/97 al Consiliului privind statisticile comunitare, în ceea ce privește accesul la date confidențiale în scopuri științifice

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 322/97 al Consiliului din 17 februarie 1997 privind statisticile comunitare (1), în special articolul 17 alineatul (2) și articolul 20 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Pentru a permite stabilirea concluziilor statistice în scopuri științifice, Regulamentul (CE) nr. 831/2002 al Comisiei (2) determină condițiile în care poate fi acordat accesul la datele confidențiale transmise autorității comunitare și enumeră diferitele studii și surse de date cărora li se aplică.

(2)

Există o cerere crescândă din partea cercetătorilor și a comunității științifice în general de a avea, în egală măsură, acces în scopuri științifice la datele confidențiale rezultate din ancheta privind structura exploatațiilor agricole. Accesul la microdatele rezultate din această anchetă le-ar putea permite cercetătorilor să studieze relațiile dintre diferitele caracteristici ale exploatațiilor individuale, precum tipurile de culturi practicate, tipul de șeptel și forța de muncă. Astfel, cercetătorilor li s-ar permite, în egală măsură, să îmbunătățească modelele și indicatorii regionali de agromediu care, în prezent, se bazează pe date de sinteză. Prin urmare, această anchetă ar trebui adăugată în lista prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 831/2002.

(3)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru confidențialitatea statistică,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 831/2002 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 5, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Autoritatea comunitară poate acorda accesul, la sediul său, la date confidențiale obținute din următoarele anchete sau surse de date statistice:

panelul comunitar pentru gospodării;

ancheta privind forța de muncă;

ancheta comunitară privind inovarea;

ancheta privind formarea profesională continuă;

ancheta privind structura câștigurilor salariale;

statisticile comunitare referitoare la venit și la condițiile de viață;

ancheta privind educația adulților;

ancheta privind structura exploatațiilor agricole.

Cu toate acestea, la cererea autorității naționale care a furnizat datele, nu se acordă accesul la aceste date pentru un proiect de cercetare specific.”

2.

La articolul 6, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Autoritatea comunitară poate pune la dispoziție seturi de microdate anonime obținute din următoarele anchete sau surse de date statistice:

panelul comunitar pentru gospodării;

ancheta privind forța de muncă;

ancheta comunitară privind inovarea;

ancheta privind formarea profesională continuă;

ancheta privind structura câștigurilor salariale;

statisticile comunitare referitoare la venit și la condițiile de viață;

ancheta privind educația adulților;

ancheta privind structura exploatațiilor agricole.

Cu toate acestea, la cererea autorității naționale care a furnizat datele, nu se acordă accesul la aceste date pentru un proiect de cercetare specific.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 iunie 2008.

Pentru Comisie

Joaquín ALMUNIA

Membru al Comisiei


(1)  JO L 52, 22.2.1997, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).

(2)  JO L 133, 18.5.2002, p. 7. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1000/2007 (JO L 226, 30.8.2007, p. 7).


27.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/18


REGULAMENTUL (CE) NR. 607/2008 AL COMISIEI

din 26 iunie 2008

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 318/2007 de stabilire a condițiilor de sănătate animală pentru importurile anumitor păsări în Comunitate și a condițiilor de carantină

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (1), în special articolul 10 alineatul (3) al doilea paragraf și articolul 10 alineatul (4) primul paragraf,

având în vedere Directiva 92/65/CEE a Consiliului din 13 iulie 1992 de definire a cerințelor de sănătate animală care reglementează schimburile și importurile în Comunitate de animale, material seminal, ovule și embrioni care nu se supun, în ceea ce privește cerințele de sănătate animală, reglementărilor comunitare speciale prevăzute în anexa A punctul I la Directiva 90/425/CEE (2), în special articolul 18 alineatul (1) a patra liniuță,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 318/2007 al Comisiei (3) stabilește condițiile de sănătate animală pentru importurile anumitor păsări în Comunitate, cu excepția păsărilor de curte, și condițiile de carantină aplicabile în cazul acestor păsări după import.

(2)

Anexa V la respectivul regulament stabilește o listă a unităților și centrelor de carantină acreditate de autoritățile competente ale statelor membre pentru importul anumitor păsări cu excepția păsărilor de curte.

(3)

Portugalia și-a revizuit unitățile și centrele de carantină acreditate și a trimis Comisiei o listă actualizată a acestora. Prin urmare, lista unităților și centrelor de carantină acreditate stabilite în anexa V la Regulamentul (CE) nr. 318/2007 ar trebui modificată în consecință.

(4)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 318/2007 ar trebui modificat în consecință.

(5)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În anexa V la Regulamentul (CE) nr. 318/2007 se introduce înregistrarea următoare după a doua înregistrare pentru Portugalia:

„PT

PORTUGALIA

PT 0301 CQAR”.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 iunie 2008.

Pentru Comisie

Androulla VASSILIOU

Membru al Comisiei


(1)  JO L 268, 24.9.1991, p. 56. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2006/104/CE (JO L 363, 20.12.2006, p. 352).

(2)  JO L 268, 14.9.1992, p. 54. Directivă modificată ultima dată prin Decizia 2007/265/CE a Comisiei (JO L 114, 1.5.2007, p. 17).

(3)  JO L 84, 24.3.2007, p. 7. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 311/2008 (JO L 93, 4.4.2008, p. 3).


27.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/19


REGULAMENTUL (CE) NR. 608/2008 AL COMISIEI

din 26 iunie 2008

privind suspendarea temporară a taxelor vamale la importul anumitor cereale pentru anul de comercializare 2008/2009

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 187 coroborat cu articolul 4,

întrucât:

(1)

Cu scopul de a favoriza aprovizionarea cu cereale a pieței comunitare în timpul anului de comercializare 2007/2008, Regulamentul (CE) nr. 1/2008 al Consiliului din 20 decembrie 2007 privind suspendarea temporară a taxelor vamale la importul anumitor cereale pentru anul de comercializare 2007/2008 (2) a suspendat taxele menționate până la 30 iunie 2008, prevăzând, în același timp, posibilitatea de a le reintroduce în caz de perturbare sau de risc de perturbare a pieței comunitare. Situația pieței de la adoptarea acestei măsuri și perspectivele de evoluție pe termen scurt nu ar trebui să ducă la reintroducerea acestor taxe, având în vedere situația prețurilor constatată. Suspendarea taxelor ar trebui, în consecință, să rămână valabilă, în temeiul textului respectiv, până la sfârșitul anului de comercializare 2007/2008.

(2)

Perspectivele de evoluție a pieței cerealelor pentru începutul anului de comercializare următor duc la estimarea că prețurile ridicate vor persista, ținând seama de nivelul scăzut al stocurilor și de situația actuală a estimărilor Comisiei privind cantitățile care vor fi disponibile efectiv în cadrul recoltei din 2008. Cu scopul de a menține fluxul importurilor utile echilibrului pieței, este necesară garantarea unei continuități în politica de importuri de cereale prin menținerea suspendării temporare a taxelor vamale la import pentru anul de comercializare 2008/2009, pentru cerealele care beneficiază, în prezent, de această măsură. De altfel, în scopul aplicării unor condiții similare privind aprovizionarea pieței comunitare în cazul altor cereale, este utilă extinderea măsurii și la produsele incluse la codurile NC 1008 10 00 și NC 1008 20 00.

(3)

Suspendarea taxelor trebuie, cu toate acestea, să poată fi anulată fără întârziere în caz de perturbare sau de pericol de perturbare a pieței Comunității, și anume din cauza cantităților importate sau în cazul în care cantitatea de cereale din noua recoltă se dovedește suficientă pe piața comunitară pentru a asigura echilibrul pieței. În acest scop, este necesar să se prevadă posibilitatea, pentru Comisie, de a lua măsuri adecvate pentru reintroducerea taxelor vamale, imediat ce situația pieței o justifică, și de a stabili criteriile conform cărora această situație ar trebui considerată ca atare.

(4)

Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole nu a emis un aviz în termenul stabilit de președintele său,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Aplicarea taxelor vamale la importuri pentru produsele înregistrate sub codurile NC 1001 90 99, NC 1001 10, NC 1002 00 00, NC 1003 00, NC 1005 90 00 și NC 1007 00 90, NC 1008 10 00 și NC 1008 20 00 se suspendă pentru anul de comercializare 2008/2009 pentru toate importurile cu taxe normale efectuate, în conformitate cu articolul 130 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, sau în cadrul contingentelor tarifare cu taxe reduse deschise în conformitate cu articolul 144 din regulamentul menționat.

(2)   Taxele vamale pot fi reintroduse printr-o decizie a Comisiei, în conformitate cu procedura menționată la articolul 195 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 la nivelurile și în condițiile prevăzute la articolul 136 din regulamentul în cauză, respectiv într-unul din următoarele cazuri:

(a)

în cazul în care prețul FOB stabilit în porturile comunitare și aferent unuia sau mai multora dintre produsele menționate la alineatul (1) este mai mic de 180 % din prețul de referință menționat la articolul 8 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007;

(b)

în cazul în care cantitățile disponibile pe piața comunitară se dovedesc suficiente pentru a asigura echilibrul pieței.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 iulie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 iunie 2008.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 510/2008 al Comisiei (JO L 149, 7.6.2008, p. 61).

(2)  JO L 1, 4.1.2008, p. 1.


27.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/21


REGULAMENTUL (CE) NR. 609/2008 AL COMISIEI

din 26 iunie 2008

de stabilire a restituirilor la exportul de zahăr alb și zahăr brut în aceeași stare

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragraful al doilea,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, diferența dintre prețurile de pe piața mondială ale produselor menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din regulamentul menționat anterior și prețurile acestor produse pe piața comunitară poate fi acoperită printr-o restituire la export.

(2)

Având în vedere situația existentă în prezent pe piață în sectorul zahărului, restituirile la export trebuie stabilite în conformitate cu normele și cu anumite criterii prevăzute la articolele 32 și 33 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(3)

Articolul 33 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede că restituirea poate fi diferențiată în funcție de destinații atunci când situația pieței mondiale sau cerințele specifice anumitor piețe justifică acest lucru.

(4)

Se pot acorda restituiri numai pentru produsele autorizate să circule liber în Comunitate și care îndeplinesc condițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(5)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Produsele care beneficiază de restituirile la export prevăzute la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și valorile acestor restituiri sunt specificate în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 27 iunie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 iunie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.


ANEXĂ

Restituiri la export pentru zahărul alb și zahărul brut în aceeași stare, aplicabile începând cu 27 iunie 2008

Codul produsului

Destinația

Unitatea de măsură

Valoarea restituirii

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

23,64 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

23,64 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

23,64 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

23,64 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2570

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

25,70

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

25,70

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

25,70

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2570

NB: Destinațiile sunt definite după cum urmează:

S00

Toate destinațiile, cu excepția următoarelor:

(a)

țări terțe: Andorra, Liechtenstein, Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului), Croația, Bosnia și Herțegovina, Serbia (), Muntenegru, Albania și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei;

(b)

teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte integrantă din teritoriul vamal al Comunității: Insulele Feroe, Groenlanda, Insula Helgoland, Ceuta, Melilla, comunele Livigno și Campione d’Italia și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv;

(c)

teritorii europene pentru ale căror relații externe un stat membru este responsabil și nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar.


(1)  Inclusiv Kosovo, sub egida Națiunilor Unite, în virtutea Rezoluției 1244 a Consiliului de Securitate din 10 iunie 1999.

(2)  Prezenta valoare este aplicabilă zahărului brut cu un randament de 92 %. În cazul în care randamentul zahărului brut exportat nu este de 92 %, valoarea restituirii aplicabile se înmulțește, pentru fiecare operațiune de export în cauză, cu un factor de conversie obținut prin împărțirea la 92 a randamentului zahărului brut exportat, calculat în conformitate cu punctul III alineatul (3) din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.


27.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/23


REGULAMENTUL (CE) NR. 610/2008 AL COMISIEI

din 26 iunie 2008

de stabilire a restituirilor la export pentru siropuri și alte produse din sectorul zahărului exportate în aceeași stare

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragraful al doilea,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, diferența dintre prețurile pe piața mondială ale produselor menționate la articolul 1 alineatul (1) literele (c), (d) și (g) din regulamentul menționat anterior și prețurile acestor produse pe piața comunitară poate fi acoperită de o restituire la export.

(2)

Având în vedere situația existentă în prezent pe piață în sectorul zahărului, trebuie stabilite restituiri la export în conformitate cu normele și cu anumite criterii prevăzute la articolele 32 și 33 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(3)

Articolul 33 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede că restituirea poate fi diferențiată în funcție de destinație atunci când acest lucru este justificat de situația pieței mondiale sau de exigențele specifice ale anumitor piețe.

(4)

Se pot acorda restituiri numai pentru produsele autorizate să circule liber în Comunitate și care îndeplinesc condițiile din Regulamentul (CE) nr. 951/2006 din 30 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 în ceea ce privește schimburile cu țările terțe în sectorul zahărului (2).

(5)

Restituirile la export pot fi instituite pentru a acoperi disparitățile de competitivitate dintre exporturile din Comunitate și cele din țările terțe. Produsele comunitare exportate spre destinații apropiate și spre anumite țări terțe care acordă un tratament preferențial la import se găsesc în prezent într-o poziție concurențială foarte avantajoasă. În consecință, este necesară eliminarea restituirilor la export pentru aceste destinații.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Produsele care beneficiază de restituirile la export prevăzute la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și valorile acestor restituiri sunt specificate în anexa la prezentul regulament numai dacă îndeplinesc condițiile cerute la alineatul (2) al prezentului articol.

(2)   Pentru a fi eligibile pentru o restituire în temeiul alineatului (1), produsele trebuie să îndeplinească cerințele pertinente stabilite la articolele 3 și 4 din Regulamentul (CE) nr. 951/2006.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 27 iunie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 iunie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.

(2)  JO L 178, 1.7.2006, p. 24. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1568/2007 (JO L 340, 22.12.2007, p. 62).


ANEXĂ

Restituiri la export pentru siropuri și alte produse din sectorul zahărului exportate în aceeași stare, aplicabile începând cu 27 iunie 2008

Codul produsului

Destinația

Unitatea de măsură

Valoarea restituirii

1702 40 10 9100

S00

EUR/100 kg substanță uscată

25,70

1702 60 10 9000

S00

EUR/100 kg substanță uscată

25,70

1702 60 95 9000

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2570

1702 90 30 9000

S00

EUR/100 kg substanță uscată

25,70

1702 90 71 9000

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2570

1702 90 95 9100

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2570

1702 90 95 9900

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2570 (2)

2106 90 30 9000

S00

EUR/100 kg substanță uscată

25,70

2106 90 59 9000

S00

EUR/1 % zaharoză × 100 kg produs net

0,2570

NB: Destinațiile sunt definite după cum urmează:

S00

Toate destinațiile, cu excepția următoarelor:

(a)

țări terțe: Andorra, Liechtenstein, Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului), Croația, Bosnia și Herțegovina, Serbia (), Muntenegru, Albania și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei;

(b)

teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte integrantă din teritoriul vamal al Comunității: Insulele Feroe, Groenlanda, Insula Helgoland, Ceuta, Melilla, comunele Livigno și Campione d’Italia și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv;

(c)

teritorii europene pentru ale căror relații externe un stat membru este responsabil și nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar.


(1)  Inclusiv Kosovo, sub egida Națiunilor Unite, în virtutea Rezoluției 1244 a Consiliului de securitate din 10 iunie 1999.

(2)  Valoarea de bază nu este aplicabilă produsului definit la punctul 2 din anexa la Regulamentul (CEE) nr. 3513/92 al Comisiei (JO L 355, 5.12.1992, p. 12).


27.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/25


REGULAMENTUL (CE) NR. 611/2008 AL COMISIEI

din 26 iunie 2008

de stabilire a valorii maxime a restituirii la exportul de zahăr alb în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 900/2007

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragrafele al doilea și al treilea litera (b),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 900/2007 al Comisiei din 27 iulie 2007 privind o licitație permanentă până la sfârșitul anului de comercializare 2007/2008 în vederea stabilirii restituirilor la exportul de zahăr alb (2) prevede organizarea de licitații parțiale.

(2)

În conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 900/2007 și ca urmare a examinării ofertelor depuse în cadrul licitației parțiale care se încheie la 26 iunie 2008, este necesar să se stabilească o valoare maximă a restituirii la export pentru licitația parțială în cauză.

(3)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru licitația parțială care se încheie la 26 iunie 2008 valoarea maximă a restituirii la export pentru produsul menționat la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 900/2007 se stabilește la 30,700 EUR/100 kg.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 27 iunie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 iunie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.

(2)  JO L 196, 28.7.2007, p. 26. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 148/2008 al Comisiei (JO L 46, 21.2.2008, p. 9).


27.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/26


REGULAMENTUL (CE) NR. 612/2008 AL COMISIEI

din 26 iunie 2008

de stabilire a valorii maxime a restituirii la exportul de zahăr alb în cadrul licitației permanente prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1060/2007

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) paragraful al doilea și paragraful al treilea litera (b),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 1060/2007 al Comisiei din 14 septembrie 2007 privind o licitație permanentă pentru revânzarea la export a zahărului deținut de agențiile de intervenție din Belgia, Republica Cehă, Spania, Irlanda, Italia, Ungaria, Polonia, Slovacia și Suedia (2) prevede organizarea de licitații parțiale.

(2)

În conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2007 și ca urmare a examinării ofertelor depuse în cadrul licitației parțiale care se încheie la 25 iunie 2008, este necesar să se stabilească o valoare maximă a restituirii la export pentru licitația parțială în cauză.

(3)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Pentru licitația parțială care se încheie la 25 iunie 2008 valoarea maximă a restituirii la export pentru produsul menționat la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2007 se stabilește la 389,53 EUR/t.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 27 iunie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 iunie 2008.

Pentru Comisie

Jean-Luc DEMARTY

Director general pentru agricultură și dezvoltare rurală


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.

(2)  JO L 242, 15.9.2007, p. 8. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 148/2008 al Comisiei (JO L 46, 21.2.2008, p. 9).


27.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/27


REGULAMENTUL (CE) NR. 613/2008 AL COMISIEI

din 26 iunie 2008

stabilind ratele de restituire aplicabile anumitor produse din sectorul zahărului exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 33 alineatul (2) litera (a) și alineatul (4),

întrucât:

(1)

Articolul 32 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede că diferența dintre prețurile de pe piața internațională pentru produsele enumerate în articolul 1 alineatul (1) literele (b), (c), (d) și (g) din regulamentul menționat și prețurile din cadrul Comunității poate fi acoperită printr-o restituire la export în cazul în care aceste mărfuri sunt exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa VII la prezentul regulament.

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1043/2005 al Comisiei din 30 iunie 2005 pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 al Consiliului privind sistemul de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse agricole exportate sub forma unor bunuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat și criteriile pentru stabilirea sumelor acestor restituiri (2) precizează produsele pentru care trebuie stabilită o rată a restituirilor ce se aplică în cazul în care aceste mărfuri sunt exportate sub forma mărfurilor enumerate în anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(3)

În conformitate cu prevederile primului paragraf al articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, rata restituirilor la 100 kg pentru fiecare dintre produsele de bază respective se stabilește lunar.

(4)

Articolul 32 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 stabilește că restituirea la export pentru un produs înglobat în anumite mărfuri nu poate fi mai mare decât restituirea aplicabilă acelui produs în cazul în care este exportat fără prelucrare suplimentară.

(5)

Restituirile stabilite prin prezentul regulament pot fi stabilite în avans datorită faptului că situația pieței peste câteva luni nu poate fi stabilită la momentul respectiv.

(6)

Angajamentele asumate în privința restituirilor care pot fi acordate pentru exportul produselor înglobate în anumite mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat pot fi compromise prin stabilirea în avans a unor rate ridicate de restituire. Este așadar necesar ca în asemenea situații să fie luate măsuri asigurătorii, fără a evita totuși încheierea de contracte pe termen lung. Stabilirea unor rate de restituire specifice pentru stabilirea în avans a restituirii este o măsură ce asigură atingerea acestor obiective.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Ratele de restituire aplicabile produselor de bază enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, în articolul 1 alineatul (1) și în articolul 2 punctul 1 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 și exportate sub formă de mărfuri incluse în anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 318/2006 se stabilesc după cum se indică în anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la 27 iunie 2008.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 iunie 2008.

Pentru Comisie

Heinz ZOUREK

Director general pentru întreprinderi și industrie


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 al Comisiei (JO L 283, 27.10.2007, p. 1). Regulamentul (CE) nr. 318/2006 va fi înlocuit cu Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 (JO L 299, 16.11.2007, p. 1) începând cu 1 octombrie 2008.

(2)  JO L 172, 5.7.2005, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 246/2008 (JO L 75, 18.3.2008, p. 64).


ANEXĂ

Ratele de restituire aplicabile începând cu 27 iunie 2008 anumitor produse din sectorul zahărului exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat (1)

Codul NC

Descriere

Rata de restituire în EUR/100 kg

În caz de stabilire în avans a restituirilor

Altele

1701 99 10

Zahăr alb

25,70

25,70


(1)  Ratele stabilite în prezenta anexă nu sunt aplicabile exporturilor către:

(a)

țări terțe: Andorra, Liechtenstein, Sfântul Scaun (Cetatea Vaticanului), Croația, Bosnia și Herțegovina, Serbia (), Muntenegru, Albania și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și nici mărfurilor enumerate în tabelele I și II din Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972, exportate către Confederația Elvețiană;

(b)

teritorii ale statelor membre ale UE care nu fac parte integrantă din teritoriul vamal al Comunității: Insulele Feroe, Groenlanda, Insula Helgoland, Ceuta, Melilla, comunele Livigno și Campione d’Italia și zonele din Republica Cipru în care Guvernul Republicii Cipru nu exercită un control efectiv;

(c)

teritorii europene pentru ale căror relații externe un stat membru este responsabil și nu fac parte din teritoriul vamal al Comunității: Gibraltar.

(2)  Inclusiv Kosovo, sub egida Națiunilor Unite, în virtutea Rezoluției 1244 a Consiliului de securitate din 10 iunie 1999.


27.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/29


REGULAMENTUL (CE) NR. 614/2008 AL COMISIEI

din 26 iunie 2008

de interzicere a pescuitului de ierosme în apele norvegiene din zona IV de către navele care arborează pavilionul Regatului Unit

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (1), în special articolul 26 alineatul (4),

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului (2), în special articolul 21 alineatul (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 40/2008 al Consiliului din 16 ianuarie 2008 de stabilire, pentru 2008, a posibilităților de pescuit și a condițiilor conexe pentru anumite stocuri de pești și grupe de stocuri de pești, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în apele în care sunt necesare limitări ale capturilor (3), stabilește cotele pentru anul 2008.

(2)

În conformitate cu informațiile primite de către Comisie, capturile din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, efectuate de către nave care arborează pavilionul statului membru menționat în anexa respectivă sau care sunt înregistrate în statul membru în cauză, au epuizat cota alocată pentru anul 2008.

(3)

Prin urmare, este necesară interzicerea pescuitului din stocul respectiv, precum și a păstrării la bord, a transbordării și a debarcării acestuia,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Epuizarea cotei

Cota de pescuit alocată pentru 2008 statului membru menționat în anexa la prezentul regulament pentru stocul menționat în anexa respectivă se consideră epuizată de la data stabilită în anexă.

Articolul 2

Interdicții

Pescuitul din stocul menționat în anexa la prezentul regulament, de către nave care arborează pavilionul statului membru menționat în anexă sau care sunt înregistrate în statul membru în cauză, se interzice de la data stabilită în anexa respectivă. Se interzice păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea stocului respectiv, capturat de către navele respective, după data menționată.

Articolul 3

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 26 iunie 2008.

Pentru Comisie

Fokion FOTIADIS

Director general pentru pescuit și probleme maritime


(1)  JO L 358, 31.12.2002, p. 59. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 865/2007 (JO L 192, 24.7.2007, p. 1).

(2)  JO L 261, 20.10.1993, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 (JO L 409, 30.12.2006, p. 11).

(3)  JO L 19, 23.1.2008, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 446/2008 (JO L 134, 23.5.2008, p. 11).


ANEXĂ

Nr.

15/T&Q

Stat membru

GBR (REGATUL UNIT)

Stoc

USK/4AB-N.

Specie

Ierosme (Brosme brosme)

Zonă

Apele norvegiene din zona IV

Dată

29.5.2008


DIRECTIVE

27.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/31


DIRECTIVA 2008/59/CE A CONSILIULUI

din 12 iunie 2008

de adaptare a Directivei 2006/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară, ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Actul de aderare din 2005, în special articolul 56,

având în vedere propunerea Comisiei,

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 56 din Actul de aderare din 2005, în cazul în care un act al Consiliului adoptat înainte de aderare impune adaptări ca urmare a aderării și adaptările necesare nu au fost prevăzute în Actul de aderare sau în anexele sale, actele necesare urmează să fie adoptate de Consiliu.

(2)

Directiva 2006/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară (1) a fost adoptată înaintea aderării Bulgariei și a României la Uniunea Europeană și, ca urmare a aderării, se impune adaptarea acesteia.

(3)

Prin urmare, Directiva 2006/87/CE ar trebui să fie modificată în consecință.

(4)

În conformitate cu punctul 34 din Acordul interinstituțional privind o mai bună legiferare, statele membre sunt încurajate să redacteze, în interesul lor și al Comunității, propriile tabele care să ilustreze, pe cât posibil, corelația între prezenta directivă și măsurile de transpunere și să le aducă la cunoștința publicului (2),

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul

Directiva 2006/87/CE se modifică după cum urmează:

1.

Anexa I se modifică după cum urmează:

(a)

la capitolul 2, zona 3,

(i)

între intrările corespunzătoare pentru Regatul Belgiei și pentru Republica Cehă se introduce următorul text:

„Republica Bulgaria

Dunărea: de la kilometrul 845,650 la kilometrul 374,100”;

(ii)

între intrările corespunzătoare pentru Republica Polonă și pentru Republica Slovacă se introduce următorul text:

„România

Dunărea: de la frontiera sârbo-română (kilometrul 1 075) până la Marea Neagră pe brațul Sulina

Canalul Dunăre–Marea Neagră (64,410 kilometri lungime): de la gura de confluență cu fluviul Dunărea, la kilometrul 299,300 al Dunării de la Cernavodă (respectiv kilometrul 64,410 al Canalului), până la portul Constanța Sud-Agigea (kilometrul «0» al Canalului).

Canalul Poarta Albă-Midia Năvodari (34,600 kilometri lungime): de la gura de confluență cu Canalul Dunăre-Marea Neagră, la kilometrul 29,410 de la Poarta Albă (respectiv kilometrul 27,500 al Canalului), până la portul Midia (kilometrul «0» al Canalului).”;

(b)

la capitolul 3, zona 4, între intrările corespunzătoare pentru Republica Polonă și pentru Republica Slovacă se introduce următorul text:

„România

Toate celelalte căi navigabile care nu au fost incluse în zona 3”.

2.

Anexa IX se modifică după cum urmează:

(a)

în partea I capitolul 4 articolul 4.05,

(i)

între intrările corespunzătoare pentru Danemarca și pentru Polonia se introduce următorul text:

„19

=

România”;

(ii)

între intrările corespunzătoare pentru Letonia și pentru Lituania se introduce următorul text:

„34

=

Bulgaria”;

(b)

în partea III capitolul 1 articolul 1.06,

(i)

între intrările corespunzătoare pentru Danemarca și pentru Polonia se introduce următorul text:

„19

=

România”;

(ii)

între intrările corespunzătoare pentru Letonia și pentru Lituania se introduce următorul text:

„34

=

Bulgaria”;

(c)

în partea IV capitolul 1 articolul 1.06,

(i)

între intrările corespunzătoare pentru Danemarca și pentru Polonia se introduce următorul text:

„19

=

România”;

(ii)

între intrările corespunzătoare pentru Letonia și pentru Lituania se introduce următorul text:

„34

=

Bulgaria”.

Articolul 2

(1)   Statele membre care au căi navigabile interioare menționate la articolul 1 alineatul (1) din Directiva 2006/87/CE asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive începând cu 30 decembrie 2008. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele acestor acte.

Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(2)   Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 3

Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 4

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Luxemburg, 12 iunie 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

A. VIZJAK


(1)  JO L 389, 30.12.2006, p. 1. Directivă modificată prin Directiva 2006/137/CE (JO L 389, 30.12.2006, p. 261).

(2)  JO C 321, 31.12.2003, p. 1.