ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 151 |
|
![]() |
||
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 58 |
Obsah |
|
II Nelegislatívne akty |
Strana |
|
|
NARIADENIA |
|
|
* |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/931 zo 17. júna 2015, ktorým sa mení a opravuje nariadenie (ES) č. 1235/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 834/2007, pokiaľ ide o opatrenia týkajúce sa dovozu ekologických produktov z tretích krajín ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
ROZHODNUTIA |
|
|
* |
||
|
|
ODPORÚČANIA |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
18.6.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 151/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/931
zo 17. júna 2015,
ktorým sa mení a opravuje nariadenie (ES) č. 1235/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 834/2007, pokiaľ ide o opatrenia týkajúce sa dovozu ekologických produktov z tretích krajín
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91 (1), a najmä na jeho článok 33 ods. 2 a 3 a jeho článok 38 písm. d),
keďže:
(1) |
V nariadení Komisie (ES) č. 1235/2008 (2) sa stanovuje lehota, v ktorej môžu súkromné inšpekčné organizácie a štátne inšpekčné organizácie predložiť žiadosť o uznanie na účely posúdenia zhody v súlade s článkom 32 nariadenia (ES) č. 834/2007. Posúdenie vykonávania ustanovení týkajúcich sa dovozu produktov spĺňajúcich požiadavky je naďalej predmetom posúdenia, pričom sa stále vyvíjajú usmernenia, vzory a dotazníky a potrebný systém elektronického prenosu údajov, a preto by sa mala predĺžiť lehota na predkladanie žiadostí zo strany súkromných inšpekčných organizácií a štátnych inšpekčných organizácií. |
(2) |
V záujme zjednodušenia a efektívnosti postupu uznania súkromných inšpekčných organizácií a štátnych inšpekčných organizácií na účely zhody a rovnocennosti by sa zástupcom predmetných súkromných inšpekčných organizácií alebo štátnych inšpekčných organizácií malo povoliť žiadať o zaradenie na dané zoznamy stanovené v článkoch 3 a 10 nariadenia (ES) č. 1235/2008 kedykoľvek v priebehu roka. Preto by sa ročná lehota na doručenie predmetných žiadostí mala vypustiť. |
(3) |
V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 sa uvádza zoznam tretích krajín, ktorých systém výroby a kontrolné opatrenia pre ekologickú výrobu poľnohospodárskych produktov sa uznávajú ako rovnocenné so systémom a opatreniami stanovenými v nariadení (ES) č. 834/2007. |
(4) |
Podľa informácií, ktoré poskytla Austrália, sa zmenila príslušná inšpekčná organizácia. |
(5) |
Podľa informácií, ktoré poskytlo Japonsko, sa zmenil názov a webová adresa viacerých jeho inšpekčných organizácií. |
(6) |
Na základe informácií, ktoré poskytla Kórejská republika, by sa mala začleniť webová adresa príslušnej inšpekčnej organizácie. |
(7) |
Trvanie zaradenia Tuniska do zoznamu končí 30. júna 2015. Na základe nápravných opatrení a zlepšení, ktoré Tunisko vykonalo vzhľadom na svoj systém kontroly, je vhodné predĺžiť zaradenie Tuniska do prílohy III k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 na dobu neurčitú. |
(8) |
Trvanie zaradenia Spojených štátov do zoznamu končí 30. júna 2015. Vzhľadom na to, že Spojené štáty aj naďalej spĺňajú podmienky stanovené v článku 33 ods. 2 nariadenia (ES) č. 834/2007, ich zaradenie by sa malo predĺžiť na dobu neurčitú. |
(9) |
V prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 sa uvádza zoznam súkromných inšpekčných organizácií a štátnych inšpekčných organizácií oprávnených vykonávať kontroly a vydávať osvedčenia v tretích krajinách na účely rovnocennosti. |
(10) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Abcert AG“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategóriách produktov A a D na Albánsko, Arménsko, Bosnu a Hercegovinu, bývalú Juhoslovanskú republiku Macedónsko, Čiernu Horu, Kirgizsko, Kosovo (3), Srbsko, Tadžikistan, Turkménsko a Uzbekistan, a pri kategórií produktov B na Moldavsko. |
(11) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Afrisco Certified Organic, CC“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť rozsah jej uznania pri kategórii produktov B na Južnú Afriku, Namíbiu, Svazijsko, Zambiu a Zimbabwe. |
(12) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Agreco R.F. Göderz GmbH“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov B na Bolíviu, Bosnu a Hercegovinu, Burkina Faso, bývalú Juhoslovanskú republiku Macedónsko, Čiernu Horu, Dominikánsku republiku, Ekvádor, Egypt, Etiópiu, Fidži, Filipíny, Gruzínsko, Guatemalu, Honduras, Indonéziu, Irán, Južnú Afriku, Kambodžu, Kapverdy, Kazachstan, Keňu, Kirgizsko, Kolumbiu, Kubu, Madagaskar, Mali, Nepál, Nikaraguu, Nigériu, Papuu-Novú Guineu, Paraguaj, Peru, Samou, Salvádor, Senegal, Srbsko, Šalamúnove ostrovy, Srí Lanku, Surinam, Tanzániu, Thajsko, Togo, Tongu, Turkménsko, Tuvalu, Ugandu, Uzbekistan, Venezuelu a Vietnam a pri kategórii produktov D na Burkina Faso, Etiópiu, Filipíny, Guatemalu, Honduras, Južnú Afriku, Keňu, Kolumbiu, Kubu, Mali, Mexiko, Nepál, Nikaraguu, Nigériu, Papuu-Novú Guineu, Paraguaj, Senegal, Srí Lanku, Surinam, Tuvalu, Ugandu, Uruguaj a Vietnam. |
(13) |
Organizácia „Austria Bio Garantie GmbH“ informovala Komisiu, že ukončila svoje certifikačné činnosti vo všetkých tretích krajinách, vzhľadom na ktoré bola uznaná. |
(14) |
Organizácia „BCS Öko-Garantie GmbH“ oznámila Komisii zmenu svojho názvu na „Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH“. |
(15) |
Navyše Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „BCS Öko-Garantie“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov B na Keňu, Mongolsko, Spojené arabské emiráty a Vietnam, pri kategórii produktov E na Keňu a Mongolsko a pri kategórii produktov F na Bangladéš, Bhután, Fidži, Južnú Afriku, Kolumbiu, Nepál, Papuu-Novú Guineu a Singapur. |
(16) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Bioagricert S.r.l.“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A a D na Irán a Vietnam. |
(17) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Bio Latina Certificadora“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A na Nikaraguu a Peru. Navyše organizácia „Bio Latina Certificadora“ informovala Komisiu, že ukončila svoje činnosti spojené s certifikáciou týkajúce sa kategóriu produktov C v Peru. |
(18) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Caucacert Ltd“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť rozsah jej uznania pri kategórii produktov B a F na Gruzínsko. |
(19) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „CCPB Srl“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A a D na Mali. Navyše organizácia „CCPB Srl“ informovala Komisiu, že zmenila adresu. |
(20) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A na Guatemalu, Honduras, Kambodžu, Laos, Madagaskar, Malajziu, Mjanmarsko/Barmu, Mozambik, Namíbiu, Nikaraguu, Panamu, Samou, Salvádor, Uruguaj, Venezuelu, Východný Timor a Zimbabwe, pri kategórii produktov B na Mjanmarsko/Barmu a Uruguaj, pri kategórii produktov D na Guatemalu, Honduras, Kambodžu, Laos, Madagaskar, Malajziu, Mjanmarsko/Barmu, Mozambik, Namíbiu, Nikaraguu, Panamu, Samou, Salvádor, Uruguaj, Venezuelu, Východný Timor, Spojené arabské emiráty a Zimbabwe, a pri kategórii produktov F na Čínu, bývalú Juhoslovanskú republiku Macedónsko a Srbsko. |
(21) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A na Kolumbiu. |
(22) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Control Union Certifications“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A na Alžírsko, Azerbajdžan, Bolíviu, Čile, Gambiu, Guatemalu, Nikaraguu, Rusko, Salvádor a Sudán, pri kategórii produktov B na Azerbajdžan, Bolíviu, Čile, Gambiu, Guatemalu, Nikaraguu, Rusko, Salvádor a Sudán, pri kategórii produktov C na Alžírsko, Azerbajdžan a Rusko, pri kategórii produktov D na Alžírsko, Azerbajdžan, Bolíviu, Čile, Gambiu, Guatemalu, Nikaraguu, Rusko, Salvádor a Sudán a pri kategórii produktov E a F na Azerbajdžan a Rusko. |
(23) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Ecocert SA“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A na Etiópiu a Taiwan, pri kategórii produktov C na Japonsko, pri kategórii produktov D na Čile a Taiwan a pri kategórii produktov E na Kolumbiu a Kubu. |
(24) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Ecoglobe“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť rozsah jej uznania pri kategórii produktov B na Afganistan, Arménsko, Bielorusko, Irán, Kazachstan, Kirgizsko, Pakistan, Rusko, Tadžikistan, Turkménsko, Ukrajinu a Uzbekistan. |
(25) |
Komisii boli v uplynulých mesiacoch doručené oznámenia členských štátov týkajúce sa vysokého objemu zásielok ekologického tovaru dovážaného z Ukrajiny do Únie, ktoré obsahujú rezíduá prípravkov na ochranu rastlín, ktoré nie sú podľa nariadenia (ES) č. 834/2007 a nariadenia Komisie (ES) č. 889/2008 (4) v ekologickom poľnohospodárstve povolené. Predmetný tovar certifikovala podľa nariadenia (ES) č. 834/2007 organizácia „Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu“ (ETKO). Na základe informácií, ktoré ETKO poskytla Komisii, ako aj kontrol činností organizácie na mieste, ktoré vykonal jej akreditačný orgán, sa zdokumentovali vážne nedostatky vo vykonávaných kontrolách a vysoký počet prípadov nedodržiavania predpisov, z čoho vyplýva, že ide o systematické zlyhanie uplatňovaných kontrolných opatrení. Podľa všetkého nebola ETKO schopná prijať primerané nápravné opatrenia zamerané na nahlásené nedostatky a zareagovať na zistené vážne prípady nedodržiavania predpisov. Za týchto okolností existuje riziko zavádzania spotrebiteľov v otázke skutočnej podstaty produktov, ktoré certifikovala organizácia ETKO. Preto je potrebné vypustiť organizáciu ETKO zo zoznamu v súlade s článkom 12 ods. 2 prvým pododsekom písm. d), e) a f) nariadenia (ES) č. 1235/2008. |
(26) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „IMO Control Latinoamérica Ltda.“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A a D na Panamu a Vietnam. |
(27) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť rozsah jej uznania pri kategórii produktov B a F na Turecko. |
(28) |
Organizácia „IMO Institut für Marktökologie GmbH“ informovala Komisiu, že ukončila svoje certifikačné činnosti vo všetkých tretích krajinách, vzhľadom na ktoré bola uznaná. |
(29) |
Organizácia „Indocert“ informovala Komisiu, že ukončila svoje certifikačné činnosti týkajúce sa kategórie produktov C. |
(30) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „IMOswiss AG“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A na Gambiu, Irán, Kambodžu, Laos, Malajziu, Mjanmarsko/Barmu, Omán, Saudskú Arábiu a Surinam, pri kategórii produktov B na Etiópiu a pri kategórii produktov D vBahamy, Gambiu, Honduras, Irán, Kambodžu, Laos, Malajziu, Mjanmarsko/Barmu, Omán a Saudskú Arábiu. |
(31) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Istituto Certificazione Etica e Ambientale“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A a D na Pobrežie Slonoviny. |
(32) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „LACON GmbH“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, rozsah jej uznania pri kategórii produktov D môže zahŕňať víno. Navyše je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A na Bhután, Brazíliu, Indonéziu, Maurícius, Nigériu, Senegal, Spojené arabské emiráty, Srí Lanku a Ugandu, pri kategórii produktov B na Madagaskar, Maroko, Senegal, Srbsko a Tanzániu a pri kategórii produktov D na Bhután, Brazíliu, Indonéziu, Mali, Maurícius, Nigériu, Senegal, Srí Lanku a Ugandu. |
(33) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Letis S.A.“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A na Kajmanie ostrovy, Ekvádor a Mexiko a pri kategórii produktov D na Kajmanie ostrovy a Ekvádor. |
(34) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „NASAA Certified Organic Pty Ltd“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A a D na Čínu. |
(35) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Organic Control System“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A a D na Čiernu Horu. |
(36) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Organic Standard“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A na Arménsko, Azerbajdžan, Gruzínsko, Kazachstan, Kirzgisko, Moldavsko, Rusko a Uzbekistan, pri kategórii produktov B na Gruzínsko a pri kategórii produktov D na Arménsko, Azerbajdžan, Bielorusko, Gruzínsko, Kazachstan, Kirzgisko, Moldavsko, Rusko a Uzbekistan. Na základe poskytnutých informácií sa ďalej dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť rozsah jej uznania pri kategórii produktov C, E a F na Bielorusko a Ukrajinu. |
(37) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Organización Internacional Agropecuaria“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť rozsah jej uznania pri kategórii produktov D vrátane vína na Argentínu a rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A na Bolíviu a Paraguaj, pri kategórii produktov C na Brazíliu a Uruguaj a pri kategórii produktov D na Bolíviu, Brazíliu a Paraguaj. |
(38) |
Organizácia „SGS Austria Controll-Co. GmbH“ informovala Komisiu, že ukončila svoje certifikačné činnosti vo všetkých tretích krajinách, vzhľadom na ktoré bola uznaná. |
(39) |
Komisia prijala a preskúmala žiadosť organizácie „Soil Association Certification Limited“ o zmenu jej špecifikácií. Na základe preskúmania poskytnutých informácií sa dospelo k záveru, že je oprávnené rozšíriť geografický rozsah jej uznania pri kategórii produktov A a D na Alžírsko, Bahamy, Hongkong, Malawi, Samou, Singapur a Vietnam. |
(40) |
Organizácia „Suolo e Salute srl“ oznámila Komisii, že ukončila svoje certifikačné činnosti v Srbsku. |
(41) |
Trvanie zaradenia viacerých inšpekčných organizácií do zoznamu končí 30. júna 2015. Z dôvodu nepretržitého dohľadu zo strany Komisie v súlade s článkom 33 ods. 3 nariadenia (ES) č. 834/2007 by sa trvanie zaradenia dotknutých inšpekčných organizácií malo predĺžiť do 30. júna 2018. |
(42) |
Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 zmenená vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 355/2014 (5) obsahuje chybu v číselnom kóde Nepálu v prípade súkromnej inšpekčnej organizácie „Onecert, Inc.“. Je potrebné túto chybu napraviť. |
(43) |
Nariadenie (ES) č. 1235/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a opraviť. |
(44) |
Dátum 30. jún 2015 ako konečný dátum trvania zaradenia do zoznamu v prílohách III a IV k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 je potrebné zmeniť včas, a preto by sa relevantné zmeny mali uplatňovať od 30. júna 2015. |
(45) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom regulačného výboru pre ekologickú výrobu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1235/2008 sa mení takto:
1. |
V článku 4 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Komisia zváži, či súkromnú inšpekčnú organizáciu alebo štátnu inšpekčnú organizáciu uzná a zaradí do zoznamu stanoveného v článku 3, po tom, ako od zástupcu príslušnej súkromnej inšpekčnej organizácie alebo štátnej inšpekčnej organizácie prijala zodpovedajúcu žiadosť vypracovanú na základe vzoru žiadosti, ktorý Komisia sprístupnila v súlade s článkom 17 ods. 2. Na účely zostavenia prvého zoznamu sa zohľadňujú len úplné žiadosti doručené pred 31. októbrom 2016.“ |
2. |
V článku 11 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Komisia zváži, či súkromnú inšpekčnú organizáciu alebo štátnu inšpekčnú organizáciu zaradí do zoznamu stanoveného v článku 10, po tom, ako od zástupcu príslušnej súkromnej inšpekčnej organizácie alebo štátnej inšpekčnej organizácie prijala zodpovedajúcu žiadosť vypracovanú na základe vzoru žiadosti, ktorý Komisia sprístupnila v súlade s článkom 17 ods. 2. Na účely aktualizácie zoznamu sa zohľadňujú len úplné žiadosti.“ |
3. |
Príloha III sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. |
4. |
Príloha IV sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Body 4 a 5 prílohy I a bod 33 prílohy II sa však uplatňujú od 30. júna 2015.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. júna 2015
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 189, 20.7.2007, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 1235/2008 z 8. decembra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 834/2007, pokiaľ ide o opatrenia týkajúce sa dovozu ekologických produktov z tretích krajín (Ú. v. EÚ L 334, 12.12.2008, s. 25).
(3) Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN č. 1244/1999 a stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 889/2008 z 5. septembra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov so zreteľom na ekologickú výrobu, označovanie a kontrolu (Ú. v. EÚ L 250, 18.9.2008, s. 1).
(5) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 355/2014 z 8. apríla 2014, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1235/2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 834/2007, pokiaľ ide o opatrenia týkajúce sa dovozu ekologických produktov z tretích krajín (Ú. v. EÚ L 106, 9.4.2014, s. 15).
PRÍLOHA I
Príloha III k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 sa mení takto:
1. |
V zázname týkajúcom sa Austrálie sa bod 4 nahrádza takto:
|
2. |
V zázname týkajúcom sa Japonska sa bod 5 mení takto:
|
3. |
V zázname týkajúcom sa Kórejskej republiky sa bod 4 nahrádza takto:
|
4. |
V zázname týkajúcom sa Tuniska sa bod 7 nahrádza takto:
|
5. |
V zázname týkajúcom sa organizácie Spojených štátov sa bod 7 nahrádza takto:
|
PRÍLOHA II
Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 1235/2008 sa mení takto:
1. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Abcert AG“ sa bod 3 mení takto:
|
2. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Afrisco Certified Organic, CC“ sa v bode 3 v riadkoch týkajúcich sa Južnej Afriky, Namíbie, Svazijska, Zambie a Zimbabwe dopĺňa krížik v stĺpci B. |
3. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Agreco R.F. Göderz GmbH“ sa v bode 3 v príslušnom abecednom poradí dopĺňajú tieto riadky:
|
4. |
Celý záznam týkajúci sa organizácie „Austria Bio Garantie GmbH“ sa vypúšťa. |
5. |
Celý záznam týkajúci sa organizácie „BCS Öko-Garantie GmbH“ sa vypúšťa. |
6. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Bioagricert S.r.l.“ sa v bode 3 v príslušnom abecednom poradí dopĺňajú tieto riadky:
|
7. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Bio Latina Certificadora“ sa bod 3 mení takto:
|
8. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Caucacert Ltd“ sa v bode 3 v riadku týkajúcom sa Gruzínska dopĺňa krížik v stĺpcoch B a F. |
9. |
Záznam týkajúci sa organizácie „CCPB Srl“ sa mení takto:
|
10. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“ sa bod 3 nahrádza takto:
|
11. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.“ sa v bode 3 dopĺňa tento riadok:
|
12. |
V texte týkajúcom sa organizácie „Control Union Certifications“ sa v bode 3 v príslušnom abecednom poradí dopĺňajú tieto riadky:
|
13. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Ecocert SA“ sa bod 3 mení takto:
|
14. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Ecoglobe“ sa v bode 3 v riadkoch týkajúcich sa Afganistanu, Arménska, Bieloruska, Iránu, Kazachstanu, Kirgizska, Pakistanu, Ruska, Tadžikistanu, Turkménska, Ukrajiny a Uzbekistanu dopĺňa krížik v stĺpci B. |
15. |
Celý záznam týkajúci sa organizácie „Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu“ sa vypúšťa. |
16. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „IMO Control Latinoamérica Ltda.“ sa v bode 3 v príslušnom abecednom poradí dopĺňajú tieto riadky:
|
17. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști“ sa v bode 3 v riadku týkajúcom sa Turecka dopĺňa krížik v stĺpci B a E. |
18. |
Celý záznam týkajúci sa organizácie „IMO Institut für Marktökologie GmbH“ sa vypúšťa. |
19. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Indocert“ sa v bode 3 v riadku týkajúcom sa Indie vypúšťa krížik v stĺpci C. |
20. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „IMOswiss AG“ sa bod 3 mení takto:
|
21. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Istituto Certificazione Etica e Ambientale“ sa v bode 3 dopĺňa tento riadok:
|
22. |
Vkladá sa tento záznam: „ ‚Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH‘
|
23. |
Záznam týkajúci sa organizácie „LACON GmbH“ sa mení takto:
|
24. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Letis S.A.“ sa v bode 3 v príslušnom abecednom poradí dopĺňajú tieto riadky:
|
25. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „NASAA Certified Organic Pty Ltd“ sa v bode 3 dopĺňa tento riadok:
|
26. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Onecert, Inc.“ sa v bode 3 riadok týkajúci sa Nepálu nahrádza takto:
|
27. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Organic Control System“ sa v bode 3 dopĺňa tento riadok:
|
28. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Organic Standard“ sa bod 3 mení takto:
|
29. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Organización Internacional Agropecuaria“ sa bod 3 nahrádza takto:
|
30. |
Celý záznam týkajúci sa organizácie „SGS Austria Controll-Co. GmbH“ sa vypúšťa. |
31. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Soil Association Certification Limited“ sa v bode 3 v príslušnom abecednom poradí dopĺňajú tieto riadky:
|
32. |
V zázname týkajúcom sa organizácie „Suolo e Salute srl“ sa v bode 3 vypúšťa riadok týkajúci sa Srbska. |
33. |
V záznamoch týkajúcich sa organizácií „Abcert AG“, „Agreco R.F. Göderz GmbH“, „Albinspekt“, „ARGENCERT SA“, „Australian Certified Organic“, „Bioagricert S.r.l.“, „BioGro New Zealand Limited“, „Bio Latina Certificadora“, „Bolicert Ltd“, „Caucacert Ltd“, „CCOF Certification Services“, „CCPB Srl“, „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“, „Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.“, „Certisys“, „Control Union Certifications“, „Doalnara Certified Organic Korea, LLC“, „Ecocert SA“, „Ecoglobe“, „Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu“, „Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)“, „IBD Certifications Ltd“, „IMO Control Latinoamérica Ltda.“, „IMO Control Private Limited“, „Indocert“, „IMOswiss AG“, „International Certification Services, Inc.“, „Istituto Certificazione Etica e Ambientale“, „Japan Organic and Natural Foods Association“, „LACON GmbH“, „Letis S.A.“, „NASAA Certified Organic Pty Ltd“, „ÖkoP Zertifizierungs GmbH“, „Onecert, Inc.“, „Oregon Tilth“, „Organic agriculture certification Thailand“, „Organic Certifiers“, „Organic crop improvement association“, „Organic Standard“, „Organización Internacional Agropecuaria“, „Organska Kontrola“, „QC&I GmbH“, „Quality Assurance International“, „Soil Association Certification Limited“, „Suolo e Salute srl“ a „Uganda Organic Certification Ltd“ sa bod 5 nahrádza takto:
|
(1) Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN č. 1244/1999 a stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
18.6.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 151/20 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/932
zo 17. júna 2015,
ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),
so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,
keďže:
(1) |
Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu. |
(2) |
Paušálne dovozné hodnoty sa vypočítajú každý pracovný deň v súlade s článkom 136 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011, pričom sa zohľadnia premenlivé každodenné údaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. júna 2015
Za Komisiu
v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
PRÍLOHA
Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Číselný znak KN |
Kód tretej krajiny (1) |
Paušálna dovozná hodnota |
0702 00 00 |
MA |
152,1 |
MK |
77,9 |
|
TR |
70,7 |
|
ZZ |
100,2 |
|
0707 00 05 |
AL |
13,4 |
MK |
36,2 |
|
TR |
121,6 |
|
ZZ |
57,1 |
|
0709 93 10 |
TR |
123,1 |
ZZ |
123,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
105,4 |
BO |
147,7 |
|
BR |
107,1 |
|
ZA |
149,4 |
|
ZZ |
127,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
166,2 |
BR |
100,7 |
|
CL |
133,3 |
|
NZ |
128,8 |
|
US |
180,2 |
|
ZA |
127,9 |
|
ZZ |
139,5 |
|
0809 10 00 |
TR |
244,3 |
ZZ |
244,3 |
|
0809 29 00 |
TR |
332,4 |
ZZ |
332,4 |
(1) Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (EÚ) č. 1106/2012 z 27. novembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami, pokiaľ ide o aktualizáciu nomenklatúry krajín a území (Ú. v. EÚ L 328, 28.11.2012, s. 7). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.
18.6.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 151/22 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/933
zo 17. júna 2015,
ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatňovať na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné licencie predložené v období od 5. do 12. júna 2015 v rámci colnej kvóty otvorenej nariadením (EÚ) č. 416/2014 pre niektoré obilniny s pôvodom na Ukrajine
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 188 ods. 1 a 3,
keďže:
(1) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 416/2014 (2) sa otvorili colné kvóty na dovoz niektorých obilnín s pôvodom na Ukrajine. |
(2) |
V článku 1 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 416/2014 sa stanovilo na obdobie od 1. januára 2015 do 31. decembra 2015 množstvo kvóty s poradovým číslom 09.4306 na 950 000 ton. |
(3) |
Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné licencie v rámci kvóty s poradovým číslom 09.4306, predložené v období od 5. júna 2015 od 13.00 h do 12. júna 2015 do13.00 h bruselského času, prevyšujú množstvá, ktoré sú k dispozícii. Je preto potrebné určiť, v akom rozsahu možno vydávať dovozné licencie, a to stanovením prideľovacieho koeficientu, ktorý sa má uplatňovať na požadované množstvá a ktorý sa vypočíta v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (3). |
(4) |
Takisto by sa už nemali vydávať dovozné licencie pre colnú kvótu s poradovým číslom 09.4306 uvedenú vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 416/2014 na prebiehajúce kvótové obdobie. |
(5) |
S cieľom zaistiť účinnosť opatrenia by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné licencie týkajúce sa kvóty s poradovým číslom 09.4306, uvedenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 416/2014 a predloženej v období od 5. júna 2015 od 13.00 h do 12. júna 2015 do 13.00 h bruselského času, sa upravujú prideľovacím koeficientom 39,550366 % v prípade žiadostí predložených v rámci colnej kvóty s poradovým číslom 09.4306.
2. Predkladanie ďalších žiadostí o licencie týkajúce sa kvóty s poradovým číslom 09.4306, uvedenej v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 416/2014, sa od 12. júna 2015 od 13.00 h bruselského času na prebiehajúce podkvótové obdobie pozastavuje.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. júna 2015
Za Komisiu
v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 416/2014 z 23. apríla 2014, ktorým sa otvárajú dovozné colné kvóty na určité obilniny s pôvodom na Ukrajine a ktorým sa stanovuje ich správa (Ú. v. EÚ L 121, 24.4.2014, s. 53).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13).
ROZHODNUTIA
18.6.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 151/24 |
ROZHODNUTIE ZÁSTUPCOV VLÁD ČLENSKÝCH ŠTÁTOV (EÚ, Euratom) 2015/934
z 12. júna 2015,
ktorým sa vymenúva generálny advokát Súdneho dvora
ZÁSTUPCOVIA VLÁD ČLENSKÝCH ŠTÁTOV EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 19,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 253 a 255,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 106a ods. 1,
keďže:
(1) |
Funkčné obdobie štrnástich sudcov a štyroch generálnych advokátov Súdneho dvora sa skončí 6. októbra 2015. Okrem toho sa počet generálnych advokátov Súdneho dvora rozhodnutím Rady 2013/336/EÚ (1) s účinnosťou od 7. októbra 2015 zvýšil na jedenásť. Je potrebné pristúpiť k vymenovaniam na obdobie od 7. októbra 2015 do 6. októbra 2021. |
(2) |
Pán Michal BOBEK bol navrhnutý za kandidáta na generálneho advokáta Súdneho dvora. |
(3) |
Výbor zriadený článkom 255 Zmluvy o fungovaní Európskej únie zaujal stanovisko k vhodnosti pána Michala BOBEKA vykonávať funkciu generálneho advokáta Súdneho dvora, |
PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pán Michal BOBEK sa vymenúva za generálneho advokáta Súdneho dvora na obdobie od 7. októbra 2015 do 6. októbra 2021.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 12. júna 2015
predsedníčka
I. JUHANSONE
(1) Rozhodnutie Rady 2013/336/EÚ z 25. júna 2013, ktorým sa zvyšuje počet generálnych advokátov Súdneho dvora Európskej únie (Ú. v. EÚ L 179, 29.6.2013, s. 92).
ODPORÚČANIA
18.6.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 151/25 |
ODPORÚČANIE ASOCIAČNEJ RADY EÚ – TUNISKO č. 1/2015
zo 17. marca 2015
týkajúce sa vykonávania akčného plánu EÚ a Tuniska (2013 – 2017), ktorým sa nadväzuje privilegované partnerstvo v rámci Európskej susedskej politiky [2015/935]
ASOCIAČNÁ RADA EÚ – TUNISKO,
so zreteľom na Euro-stredomorskú dohodu, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej, najmä na jej článok 80,
keďže:
(1) |
Podľa článku 80 Euro-stredomorskej dohody, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Tuniskou republikou na strane druhej (1) (ďalej len „dohoda“) má Asociačná rada právomoc prijať odporúčania, ktoré považuje za vhodné na účely dosiahnutia cieľov dohody. |
(2) |
V súlade s článkom 90 dohody strany prijímajú všetky všeobecné alebo osobitné opatrenia potrebné na splnenie záväzkov vyplývajúcich pre ne z dohody a zabezpečujú, aby sa dosiahli ciele stanovené v dohode. |
(3) |
Strany schválili znenie akčného plánu EÚ a Tuniska (2013 – 2017), ktorým sa nadväzuje privilegované partnerstvo (ďalej len „akčný plán“) v rámci Európskej susedskej politiky. |
(4) |
Tento akčný plán by mal prispievať k vykonávaniu dohody tak, že strany na základe spoločnej dohody vypracujú a prijmú konkrétne opatrenia, ktoré poslúžia ako praktické usmernenie pri jej vykonávaní. |
(5) |
Akčný plán má dvojaký účel, keďže na jednej strane stanovuje konkrétne opatrenia na splnenie záväzkov, ku ktorým sa strany zaviazali v dohode, a na strane druhej poskytuje širší rámec pre ďalšie utužovanie vzťahov medzi Európskou úniou a Tuniskom s cieľom významne posilniť hospodársku integráciu a prehĺbiť politickú spoluprácu v súlade so všeobecnými cieľmi dohody, |
PRIJALA TOTO ODPORÚČANIE:
Jediný článok
Asociačná rada odporúča, aby strany vykonávali akčný plán (2), pokiaľ toto vykonávanie smeruje k dosiahnutiu cieľov dohody.
V Bruseli 17. marca 2015
Za Asociačnú radu
predsedníčka
F. MOGHERINI
(1) Ú. v. ES L 97, 30.3.1998, s. 2.
(2) Pozri dokument st 15164/14 ADD 1, s. 5, na stránke: http://register.consilium.europa.eu.