ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 296

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 61
22. novembra 2018


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

MEDZINÁRODNÉ DOHODY

 

*

Zmeny Colného dohovoru o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (Dohovor TIR z roku 1975)

1

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1798 z 21. novembra 2018, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 808/2004 o štatistikách Spoločenstva o informačnej spoločnosti za referenčný rok 2019 ( 1 )

2

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1799 z 21. novembra 2018 o prechodnom priamom štatistickom opatrení zameranom na zverejňovanie vybraných tém sčítania obyvateľov, domov a bytov v roku 2021 geokódovaných na sieť s bunkami s rozlohou bunky 1 km2  ( 1 )

19

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1800 z 21. novembra 2018, ktorým sa stanovujú spúšťacie objemy na roky 2019 a 2020 na účely možného uplatňovania dodatočných dovozných ciel na určité druhy ovocia a zeleniny

28

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1801 z 19. novembra 2018 o začatí automatizovanej výmeny údajov o DNA v Írsku

31

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1802 z 19. novembra 2018 o začatí automatizovanej výmeny daktyloskopických údajov v Chorvátsku

33

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2018/1803 z 20. novembra 2018, na základe ktorého sa Francúzsko oprávňuje uzatvoriť dohodu so Svätým Bartolomejom, ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou a ostrovmi Wallis a Futuna, aby sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi Francúzskom a týmito územiami zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzska v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/847 [oznámené pod číslom C(2018) 7434]

35

 

 

III   Iné akty

 

 

EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTOR

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 244/2016 z 2. decembra 2016, ktorým sa mení príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP [2018/1804]

37

 

 

Korigendá

 

*

Korigendum k rozhodnutiu Rady (SZBP) 2018/1787 z 19. novembra 2018, ktorým sa mení a predlžuje rozhodnutie 2010/96/SZBP o vojenskej misii Európskej únie na podporu výcviku bezpečnostných síl Somálska ( Ú. v. EÚ L 293, 20.11.2018 )

40

 

*

Korigendum ku zmenám Praktických vykonávacích ustanovení Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu ( Ú. v. EÚ L 294, 21.11.2018 )

40

 

*

Korigendum k rozhodnutiu Rady (EÚ) 2018/1464 z 28. septembra 2018 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať vo Výbore pre obchod a udržateľný rozvoj CETA zriadenom Komplexnou hospodárskou a obchodnou dohodou medzi Kanadou na jednej strane a Európskou úniou a jej členskými štátmi na strane druhej, pokiaľ ide o stanovenie zoznamov osôb ochotných vykonávať funkciu člena skupiny odborníkov podľa dvadsiatej tretej kapitoly a dvadsiatej štvrtej kapitoly dohody ( Ú. v. EÚ L 245, 1.10.2018 )

41

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

MEDZINÁRODNÉ DOHODY

22.11.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 296/1


Zmeny Colného dohovoru o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetov TIR (Dohovor TIR z roku 1975)

Podľa oznámenia depozitára OSN C.N.557.2018.TREATIES – XI.A.16, vstúpia 3. februára 2019 pre všetky zmluvné strany do platnosti tieto zmeny a doplnenia dohovoru TIR

 

Článok 1 písm. q)

Za „colnými orgánmi“ sa pridáva „alebo inými príslušnými orgánmi“.

 

Článok 3 písm. b)

Namiesto „schválené“ má byť „oprávnené“.

 

Článok 6 ods. 2

Namiesto „schválené“ má byť „oprávnené“.

 

Článok 11 ods. 3

Namiesto „tri mesiace“ má byť „jeden mesiac“.

 

Článok 38 ods. 1

Namiesto existujúceho textu má byť

„1.   Každá zmluvná strana má právo dočasne alebo trvale vylúčiť z používania výhod vyplývajúcich z ustanovení tohto dohovoru každú osobu, ktorá sa previní vážnym alebo opakovaným porušením colných zákonov alebo nariadení vzťahujúcich sa na medzinárodnú prepravu tovaru. O tom, za ktorých podmienok sa porušenie colných zákonov alebo nariadení považuje za vážne, rozhoduje zmluvná strana.“


NARIADENIA

22.11.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 296/2


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1798

z 21. novembra 2018,

ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 808/2004 o štatistikách Spoločenstva o informačnej spoločnosti za referenčný rok 2019

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 808/2004 (1) z 21. apríla 2004 o štatistikách Spoločenstva o informačnej spoločnosti, a najmä na jeho článok 8 ods. 2,

keďže:

(1)

Nariadením (ES) č. 808/2004 sa vytvára spoločný rámec na systematickú tvorbu európskej štatistiky informačnej spoločnosti.

(2)

Vykonávacími opatreniami treba určiť, ktoré údaje sa majú poskytovať na tvorbu štatistiky v rámci modulu 1: „Podniky a informačná spoločnosť“ a modulu 2: „Jednotlivci, domácnosti a informačná spoločnosť“, a stanoviť lehoty na ich zasielanie.

(3)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Európsky štatistický systém,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Údaje, ktoré sa majú zaslať na tvorbu európskej štatistiky informačnej spoločnosti podľa článku 3 ods. 2 a článku 4 nariadenia (ES) č. 808/2004 v rámci modulu 1 „Podniky a informačná spoločnosť“ a modulu 2 „Jednotlivci, domácnosti a informačná spoločnosť“, sú stanovené v prílohách I a II k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. novembra 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 143, 30.4.2004, s. 49.


PRÍLOHA I

Modul 1: Podniky a informačná spoločnosť

A.   Témy a ich ukazovatele

1.

Témy vybrané zo zoznamu v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 808/2004, ktoré sa majú sledovať v referenčnom roku 2019, sú tieto:

a)

IKT systémy a ich používanie v podnikoch;

b)

používanie internetu a iných elektronických sietí v podnikoch;

c)

elektronický obchod (e-commerce);

d)

procesy elektronického podnikania a organizačné aspekty;

e)

znalosti v oblasti IKT v podnikovej jednotke a potreba zručností v oblasti IKT;

f)

prekážky brániace využívaniu IKT, internetu a iných elektronických sietí, elektronického obchodu a procesov elektronického podnikania;

g)

bezpečnosť IKT.

2.

Sledujú sa tieto ukazovatele týkajúce sa podnikov:

a)   IKT systémy a ich používanie v podnikoch

i)

v prípade všetkých podnikov:

používanie počítačov;

ii)

v prípade podnikov, ktoré používajú počítače:

(nepovinné) zamestnané osoby alebo percentuálny podiel z celkového počtu zamestnaných osôb, ktoré používajú počítače na pracovné účely.

b)   Používanie internetu a iných elektronických sietí v podnikoch

i)

v prípade podnikov, ktoré používajú počítače:

prístup na internet;

ii)

v prípade podnikov s prístupom na internet:

zamestnané osoby alebo percentuálny podiel z celkového počtu zamestnaných osôb, ktoré používajú počítače s prístupom na internet na pracovné účely,

(nepovinné) používanie internetových aplikácií na hovor alebo videohovor na pracovné účely,

pripojenie na internet: akýkoľvek druh pevného pripojenia,

pripojenie na internet: poskytnutie prenosných zariadení používajúcich mobilné telefónne siete, ktoré umožňujú mobilné pripojenie na internet na pracovné účely,

(nepovinné) existencia webového sídla,

používanie sociálnych sietí, nielen na umiestňovanie platených reklám,

používanie podnikových blogov alebo mikroblogov, nielen na umiestňovanie platených reklám,

používanie webových sídiel na zdieľanie multimediálnych obsahov, nielen na umiestňovanie platených reklám,

používanie nástrojov na báze wiki na výmenu poznatkov, nielen na umiestňovanie platených reklám;

iii)

v prípade podnikov, ktoré majú akýkoľvek druh pevného pripojenia na internet:

maximálna zmluvne stanovená rýchlosť sťahovania najrýchlejšieho pevného pripojenia na internet v Mbit/s v rozsahu: [0,< 2], [2,< 10], [10,< 30], [30,< 100], [>=100];

iv)

v prípade podnikov, ktoré poskytujú zamestnaným osobám prenosné zariadenia používajúce mobilné telefónne siete, ktoré umožňujú mobilné pripojenie na internet na pracovné účely:

zamestnané osoby alebo percentuálny podiel z celkového počtu zamestnaných osôb, ktorým podnik poskytol prenosné zariadenie používajúce mobilné telefónne siete, ktoré umožňuje mobilné pripojenie na internet na pracovné účely;

v)

v prípade podnikov, ktoré majú webové sídlo, informácie o funkčnej ponuke:

(nepovinné) opis tovaru alebo služieb, cenníky,

(nepovinné) online objednávanie alebo rezervovanie,

(nepovinné) možnosť pre návštevníkov prispôsobiť si alebo navrhnúť tovar alebo služby online,

(nepovinné) možnosť vysledovať zadané objednávky alebo zistiť informácie o ich stave,

(nepovinné) individualizácia obsahu webového sídla pre pravidelných/častejších návštevníkov,

(nepovinné) linky alebo odkazy na podnikové profily v sociálnych médiách,

(nepovinné) používanie informácií o správaní návštevníkov webového sídla podniku, ako napríklad kliknutia, prezerané položky, na účel reklamy alebo s cieľom zlepšiť spokojnosť zákazníkov;

vi)

v prípade podnikov, ktoré používajú sociálne médiá, najmä sociálne siete, podnikové blogy alebo mikroblogy, webové sídla na spoločné využívanie multimediálnych obsahov alebo nástroje na báze wiki na výmenu poznatkov, nielen na umiestňovanie platených reklám:

používanie sociálnych médií na vytvorenie podnikového imidžu alebo predaja výrobkov, ako napríklad reklama alebo uvedenie produktov,

používanie sociálnych médií s cieľom získať názory, hodnotenia alebo otázky zákazníkov alebo na ne reagovať,

používanie sociálnych médií na zapojenie zákazníkov do vývoja alebo inovácie tovaru alebo služieb,

používanie sociálnych médií na spoluprácu s obchodnými partnermi (napríklad dodávateľmi) alebo inými organizáciami (napríklad orgánmi verejnej správy alebo mimovládnymi organizáciami),

používanie sociálnych médií na prijímanie zamestnancov,

používanie sociálnych médií na výmenu názorov, stanovísk alebo poznatkov v rámci podniku.

c)   Elektronický obchod (e-commerce)

i)

v prípade podnikov, ktoré používajú počítače:

prijatie objednávok na tovar alebo služby zadaných cez webové sídlo alebo aplikácie (internetový predaj) v predchádzajúcom kalendárnom roku,

prijatie objednávok na tovar alebo služby cez správy EDI (EDI predaj) v predchádzajúcom kalendárnom roku;

ii)

v prípade podnikov, ktoré prijali objednávky na tovar alebo služby zadané cez webové sídlo alebo aplikácie v predchádzajúcom kalendárnom roku:

hodnota obratu vyjadreného v absolútnych hodnotách alebo ako percentuálny podiel celkového obratu z predaja v rámci elektronického obchodu, ktorý bol výsledkom objednávok prijatých cez webové sídlo alebo aplikácie v predchádzajúcom kalendárnom roku,

percentuálny podiel obratu z objednávok prijatých cez webové sídlo alebo aplikácie, rozčlenený podľa predaja súkromným zákazníkom (medzi podnikom a koncovými zákazníkmi: B2C) a predaja iným podnikom (medzi podnikmi: B2B) a subjektom verejného sektora (medzi podnikom a verejnou správou: B2G) v predchádzajúcom kalendárnom roku,

prijatie objednávok na tovar alebo služby cez vlastné webové sídlo alebo aplikácie podniku (vrátane webových sídiel a aplikácií materských alebo pridružených podnikov, extranetov) v predchádzajúcom kalendárnom roku,

prijatie objednávok na tovar alebo služby cez webové sídlo alebo aplikácie trhoviska elektronického obchodu, ktoré využívajú viaceré podniky na obchodovanie s výrobkami, v predchádzajúcom kalendárnom roku,

percentuálny podiel obratu z objednávok prijatých cez webové sídlo alebo aplikácie, rozčlenený podľa objednávok zadaných cez vlastné webové sídlo alebo aplikácie podnikov (vrátane webových sídiel alebo aplikácií materských alebo pridružených podnikov, extranetov) a objednávok prijatých cez webové sídlo alebo aplikácie trhoviska elektronického obchodu, ktoré využívajú viaceré podniky na obchodovanie s výrobkami, v predchádzajúcom kalendárnom roku,

prijatie objednávok zadaných zákazníkmi cez webové sídlo alebo aplikácie podľa krajiny pôvodu: vlastná krajina, v predchádzajúcom kalendárnom roku,

prijatie objednávok zadaných zákazníkmi cez webové sídlo alebo aplikácie podľa krajiny pôvodu: iný členský štát Únie, v predchádzajúcom kalendárnom roku,

prijatie objednávok zadaných zákazníkmi cez webové sídlo alebo aplikácie podľa krajiny pôvodu: zahraničie mimo členských štátov Únie, v predchádzajúcom kalendárnom roku,

(nepovinné) percentuálny podiel obratu z objednávok prijatých cez webové sídlo alebo aplikácie v predchádzajúcom kalendárnom roku, v členení podľa krajiny pôvodu: vlastná krajina, iné členské štáty Únie a zahraničie mimo členských štátov Únie;

iii)

v prípade podnikov, ktoré prijali objednávky na tovar alebo služby cez správy EDI v predchádzajúcom kalendárnom roku:

hodnota obratu vyjadreného v absolútnych hodnotách alebo ako percentuálny podiel celkového obratu z predaja v rámci elektronického obchodu, ktorý bol výsledkom objednávok prijatých cez správy EDI, v predchádzajúcom kalendárnom roku,

prijatie objednávok zadaných zákazníkmi cez správy EDI podľa krajiny pôvodu: vlastná krajina, v predchádzajúcom kalendárnom roku,

prijatie objednávok zadaných zákazníkmi cez správy EDI podľa krajiny pôvodu: iný členský štát Únie, v predchádzajúcom kalendárnom roku,

prijatie objednávok zadaných zákazníkmi cez správy EDI podľa krajiny pôvodu: zahraničie mimo členských štátov Únie, v predchádzajúcom kalendárnom roku.

d)   Procesy elektronického podnikania a organizačné aspekty

i)

v prípade podnikov, ktoré používajú počítače:

používanie softvérového balíka ERP (Enterprise Resource Planning – plánovanie podnikových zdrojov) na výmenu informácií medzi rôznymi funkčnými oblasťami,

používanie akejkoľvek softvérovej aplikácie na správu informácií o zákazníkoch (Customer Relationship Management – CRM), ktorá umožňuje zber, ukladanie informácií o zákazníkoch podniku a ich sprístupnenie ostatným podnikovým funkčným oblastiam,

používanie akejkoľvek softvérovej aplikácie na správu informácií o zákazníkoch (Customer Relationship Management – CRM), ktorá umožňuje analyzovanie informácií o zákazníkoch na účely marketingu.

e)   Znalosti v oblasti IKT v podnikovej jednotke a potreba zručností v oblasti IKT

i)

v prípade podnikov, ktoré používajú počítače:

(nepovinné) zamestnávanie špecialistov IKT,

(nepovinné) poskytnutie akéhokoľvek druhu odbornej prípravy na rozvinutie zručností súvisiacich s IKT pre špecialistov IKT v predchádzajúcom kalendárnom roku,

(nepovinné) poskytnutie akéhokoľvek druhu odbornej prípravy na rozvinutie zručností súvisiacich s IKT pre ostatné zamestnané osoby v predchádzajúcom kalendárnom roku,

(nepovinné) prijatie alebo snaha prijať špecialistov IKT v predchádzajúcom kalendárnom roku,

(nepovinné) vykonávanie činností IKT (napríklad údržba infraštruktúry IKT, podpora kancelárskeho softvéru, vývoj a podpora softvéru/systémov na riadenie podniku a/alebo webových riešení, bezpečnosť a ochrana údajov) prostredníctvom vlastných zamestnancov (vrátane zamestnancov v materských spoločnostiach alebo pridružených podnikoch) v predchádzajúcom kalendárnom roku,

(nepovinné) vykonávanie činností IKT (napríklad údržba infraštruktúry IKT, podpora kancelárskeho softvéru, vývoj a podpora softvéru/systémov na riadenie podniku a/alebo webových riešení, bezpečnosť a ochrana údajov) prostredníctvom externých dodávateľov v predchádzajúcom kalendárnom roku;

ii)

v prípade podnikov, ktoré používajú počítače a ktoré v predchádzajúcom kalendárnom roku prijali alebo sa snažili prijať špecialistov IKT:

(nepovinné) voľné miesta pre špecialistov IKT, ktoré bolo ťažké obsadiť.

f)   Prekážky brániace využívaniu IKT, internetu a iných elektronických sietí, elektronického obchodu a procesov elektronického podnikania

i)

v prípade podnikov, ktoré prijali objednávky zadané zákazníkmi v iných členských štátoch Únie cez webové sídlo alebo aplikácie počas predchádzajúceho kalendárneho roku: informácie o týchto ťažkostiach pri predaji do iných členských štátov Únie:

vysoké náklady na doručenie alebo vrátenie výrobkov,

ťažkosti súvisiace s riešením sťažností a sporov,

prispôsobenie označenia výrobku na predaj do iných členských štátov Únie,

nedostatočná znalosť cudzích jazykov na komunikáciu so zákazníkmi v iných členských štátoch Únie,

obmedzenia uložené obchodnými partnermi podniku na predaj do určitých členských štátov Únie.

g)   Bezpečnosť IKT

i)

v prípade podnikov, ktoré používajú počítače:

použitie bezpečnostného opatrenia v oblasti IKT: zabezpečenie zložitým heslom,

použitie bezpečnostného opatrenia v oblasti IKT: aktualizácia softvéru (vrátane operačných systémov),

použitie bezpečnostného opatrenia v oblasti IKT: identifikácia a overenie používateľa prostredníctvom biometrických metód uplatňovaných podnikom,

použitie bezpečnostného opatrenia v oblasti IKT: techniky šifrovania údajov, dokumentov alebo elektronickej pošty,

použitie bezpečnostného opatrenia v oblasti IKT: zálohovanie údajov na osobitnom mieste (vrátane zálohy v cloude),

použitie bezpečnostného opatrenia v oblasti IKT: riadenie prístupu do počítačovej siete (riadenie prístupu pre zariadenia a používateľov do siete podniku),

použitie bezpečnostného opatrenia v oblasti IKT: virtuálna privátna sieť (Virtual Private Network – VPN, ktorá rozširuje súkromnú sieť cez verejnú sieť s cieľom umožniť bezpečnú výmenu údajov cez verejnú sieť),

použitie bezpečnostného opatrenia v oblasti IKT: vedenie súborov denníka na účely analýzy po bezpečnostných incidentoch,

použitie bezpečnostného opatrenia v oblasti IKT: posúdenie rizika v oblasti IKT, t. j. pravidelné posúdenie pravdepodobnosti a následkov bezpečnostných incidentov IKT,

použitie bezpečnostného opatrenia v oblasti IKT: bezpečnostné testy IKT, ako sú napríklad skúšky odolnosti proti prienikom, skúšky výstražných bezpečnostných systémov, preskúmanie bezpečnostných opatrení, skúšky systémov zálohovania,

informovanie zamestnaných osôb o ich povinnostiach súvisiacich s bezpečnosťou IKT prostredníctvom dobrovoľnej odbornej prípravy alebo vnútorne dostupných informáciách (napríklad informácie na intranete),

informovanie zamestnaných osôb o ich povinnostiach súvisiacich s bezpečnosťou IKT prostredníctvom povinnej odbornej prípravy alebo štúdiom povinného materiálu,

informovanie zamestnaných osôb o ich povinnostiach súvisiacich s bezpečnosťou IKT prostredníctvom zmluvy (napríklad pracovnej zmluvy),

činnosti súvisiace s bezpečnosťou IKT, ako je testovanie bezpečnosti, odborná príprava v oblasti bezpečnosti IKT, riešenie bezpečnostných incidentov IKT (okrem modernizácie softvérových balíkov) vykonané prostredníctvom vlastných zamestnancov (vrátane zamestnancov v materských spoločnostiach alebo pridružených podnikoch),

činnosti súvisiace s bezpečnosťou IKT, ako je testovanie bezpečnosti, odborná príprava v oblasti bezpečnosti IKT, riešenie bezpečnostných incidentov IKT (okrem modernizácie softvérových balíkov) vykonané prostredníctvom externých dodávateľov,

dostupnosť dokumentov o opatreniach, praxi alebo postupoch v oblasti bezpečnosti IKT,

problémy súvisiace so systémami IKT, ktoré sa vyskytli aspoň raz v predchádzajúcom kalendárnom roku: nedostupnosť služieb IKT, napríklad útoky na „odopretie služby“, ransomvérové útoky, zlyhania hardvéru alebo softvéru s výnimkou mechanického poškodenia, krádež,

problémy súvisiace so systémami IKT, ktoré sa vyskytli aspoň raz v predchádzajúcom kalendárnom roku: zničenie alebo poškodenie údajov, napríklad z dôvodu škodlivého softvéru alebo neoprávneného vniknutia, zlyhania hardvéru alebo softvéru,

problémy súvisiace so systémami IKT, ktoré sa vyskytli aspoň raz v predchádzajúcom kalendárnom roku: zverejnenie dôverných údajov, napríklad z dôvodu vniknutia, útoku pharming, phishingového útoku, činností prostredníctvom vlastných zamestnancov podniku (úmyselných alebo neúmyselných),

dostupnosť poistenia proti bezpečnostným incidentom IKT;

ii)

v prípade podnikov, ktoré majú dokumenty o opatreniach, praxi alebo postupoch v oblasti bezpečnosti IKT:

(nepovinné) dokumenty o opatreniach, praxi alebo postupoch v oblasti bezpečnosti IKT v podniku sa zameriavajú na: riadenie prístupových práv na využívanie systémov IKT, ako sú počítače, sieť,

(nepovinné) dokumenty o opatreniach, praxi alebo postupoch v oblasti bezpečnosti IKT v podniku sa zameriavajú na: uchovávanie, ochranu, spracovanie údajov alebo prístup k nim,

(nepovinné) dokumenty o opatreniach, praxi alebo postupoch v oblasti bezpečnosti IKT v podniku sa zameriavajú na: postupy alebo pravidlá na zamedzenie bezpečnostným incidentom, ako sú napríklad útoky pharming, phishingové útoky, ransomvérové útoky, alebo reakcie na ne,

(nepovinné) dokumenty o opatreniach, praxi alebo postupoch v oblasti bezpečnosti IKT v podniku sa zameriavajú na: zodpovednosť, práva a povinnosti zamestnaných osôb v oblasti IKT, ako je používanie elektronickej pošty a mobilných zariadení, sociálnych médií,

(nepovinné) dokumenty o opatreniach, praxi alebo postupoch v oblasti bezpečnosti IKT v podniku sa zameriavajú na: odbornú prípravu zamestnaných osôb o bezpečnom používaní systémov IKT,

najnovšia definícia alebo revízia dokumentov o opatreniach, praxi alebo postupoch v oblasti bezpečnosti IKT (ako je posúdenie rizika, hodnotenie bezpečnostných incidentov IKT): za posledných dvanásť mesiacov; pred viac ako dvanástimi mesiacmi a menej ako dvadsiatimi štyrmi mesiacmi; pred viac ako dvadsiatimi štyrmi mesiacmi.

3.

Tieto základné informácie sa zbierajú od všetkých podnikov alebo získavajú z alternatívnych zdrojov:

hlavná ekonomická činnosť podniku v predchádzajúcom kalendárnom roku,

priemerný počet zamestnaných osôb v predchádzajúcom kalendárnom roku,

celkový obrat (celková hodnota bez DPH) v predchádzajúcom kalendárnom roku.

B.   Pokrytie

Ukazovatele stanovené v časti A bodoch 2 a 3 sa zbierajú za tieto kategórie podnikov:

1.

Ekonomická činnosť: podniky klasifikované podľa týchto kategórií NACE Rev. 2:

Kategória NACE Rev. 2

Opis

Sekcia C

priemyselná výroba

Sekcia D, E

dodávka elektriny, plynu, pary a studeného vzduchu; dodávka vody, čistenie a odvod odpadových vôd, odpady a služby odstraňovania odpadov

Sekcia F

stavebníctvo

Sekcia G

veľkoobchod a maloobchod; oprava motorových vozidiel a motocyklov

Sekcia H

doprava a skladovanie

Sekcia I

ubytovacie a stravovacie služby

Sekcia J

informácie a komunikácia

Sekcia L

činnosti v oblasti nehnuteľností

Divízie 69 – 74

odborné, vedecké a technické testovanie a analýzy

Sekcia N

administratívne a podporné služby

Skupina 95.1

oprava počítačov a komunikačných zariadení;

2.

Veľkosť podniku: podniky s 10 alebo viac zamestnanými osobami. Sledovanie podnikov s menej ako 10 zamestnanými osobami je nepovinné;

3.

Geografická oblasť: podniky nachádzajúce sa v akejkoľvek časti územia členského štátu.

C.   Referenčné obdobia

Referenčným obdobím pre ukazovatele, ktoré sa vzťahujú na predchádzajúci kalendárny rok, je rok 2018. Pre ostatné ukazovatele je referenčným obdobím rok 2019.

D.   Členenie údajov

V prípade tém a ukazovateľov uvedených v časti A bode 2 sa poskytujú tieto doplnkové ukazovatele:

1.

Členenie podľa ekonomických činností: podľa týchto agregátov NACE Rev. 2:

Agregácia NACE Rev. 2

na eventuálny výpočet národných agregátov

10 + 11 + 12 + 13 + 14 + 15 + 16 + 17 + 18

19 + 20 + 21 + 22 + 23

24 + 25

26 + 27 + 28 + 29 + 30 + 31 + 32 + 33

35 + 36 + 37 + 38 + 39

41 + 42 + 43

45 + 46 + 47

47

49 + 50 + 51 + 52 + 53

55

58 + 59 + 60 + 61 + 62 + 63

68

69 + 70 + 71 + 72 + 73 + 74

77 + 78 + 79 + 80 + 81 + 82

26.1 + 26.2 + 26.3 + 26.4 + 26.8 + 46.5 + 58.2 + 61 + 62 + 63.1 + 95.1

Agregácia NACE Rev. 2

na eventuálny výpočet európskych agregátov

10 + 11 + 12

13 + 14 + 15

16 + 17 + 18

26

27 + 28

29 + 30

31 + 32 + 33

45

46

55 + 56

58 + 59 + 60

61

62 + 63

77 + 78 + 80 + 81 + 82

79

95.1

2.

Členenie podľa veľkostných tried: údaje sa poskytujú v členení podľa týchto veľkostných tried v závislosti od počtu zamestnaných osôb:

Veľkostná trieda

10 alebo viac zamestnaných osôb

10 až 49 zamestnaných osôb

50 až 249 zamestnaných osôb

250 alebo viac zamestnaných osôb

Ak sa podniky sledujú, údaje sa poskytujú v členení podľa tejto tabuľky:

Veľkostná trieda

0 až 9 zamestnaných osôb (nepovinné)

2 až 9 zamestnaných osôb (nepovinné)

0 až 1 zamestnaných osôb (nepovinné)

E.   Periodicita

Údaje stanovené v tejto prílohe sa za rok 2019 predložia jednorazovo.

F.   Lehoty na zasielanie výsledkov

1.

Agregované údaje, v prípade potreby označené ako dôverné alebo nespoľahlivé, sa v súlade s článkom 6 nariadenia (ES) č. 808/2004 a bodom 6 prílohy I k nemu zašlú Eurostatu do 5. októbra 2019. Do tohto dátumu musí byť súbor údajov dokončený, zvalidovaný a prijatý.

2.

Metaúdaje uvedené v článku 6 nariadenia (ES) č. 808/2004 sa zašlú Eurostatu do 31. mája 2019.

3.

Správa o kvalite uvedená v článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 808/2004 sa zašle Eurostatu do 5. novembra 2019.

4.

Údaje a metaúdaje sa Eurostatu zašlú s použitím služieb jednotného kontaktného miesta v súlade so štandardnom výmeny stanoveným Eurostatom. Metaúdaje a správa o kvalite sa poskytnú v štandardnej štruktúre pre metaúdaje stanovenej Eurostatom.

PRÍLOHA II

Modul 2: Jednotlivci, domácnosti a informačná spoločnosť

A.   Témy a ich ukazovatele

1.

Témy vybrané zo zoznamu v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 808/2004, ktoré sa majú sledovať v referenčnom roku 2019, sú tieto:

a)

prístup k IKT a ich používanie jednotlivcami a/alebo domácnosťami;

b)

používanie internetu a iných elektronických sietí na rôzne účely jednotlivcami a/alebo domácnosťami;

c)

bezpečnosť a dôveryhodnosť IKT;

d)

znalosti a zručnosti v oblasti IKT;

e)

prekážky brániace využívaniu IKT a internetu;

f)

používanie IKT jednotlivcami na výmenu informácií a služieb s vládami a orgánmi verejnej správy (elektronická verejná správa);

g)

prístup k technológiám umožňujúcim pripojenie na internet alebo iné siete z akéhokoľvek miesta v akomkoľvek čase (všadeprítomná pripojiteľnosť) a ich používanie.

2.

Sledujú sa tieto ukazovatele:

a)   Prístup k IKT a ich používanie jednotlivcami a/alebo domácnosťami

i)

v prípade všetkých domácností:

prístup na internet doma (akýmkoľvek zariadením);

ii)

v prípade domácností s prístupom na internet:

pripojenie na internet: pevné širokopásmové pripojenie,

pripojenie na internet: mobilné širokopásmové pripojenie (cez mobilnú telefónnu sieť najmenej 3G),

(nepovinné) pripojenie na internet: pripojenie cez bežnú telefónnu linku alebo ISDN,

(nepovinné) pripojenie na internet: mobilné úzkopásmové pripojenie (cez mobilnú telefónnu sieť menej ako 3G).

b)   Používanie internetu jednotlivcami a/alebo domácnosťami na rôzne účely

i)

v prípade všetkých jednotlivcov:

používanie internetu v poslednom období na akomkoľvek mieste prostredníctvom akéhokoľvek zariadenia: za posledné tri mesiace, pred viac ako tromi mesiacmi a menej ako rokom, pred viac ako rokom, nikdy nepoužíval internet;

ii)

v prípade jednotlivcov, ktorí používali internet za posledné tri mesiace:

priemerná frekvencia používania internetu za posledné tri mesiace: každý deň alebo skoro každý deň, aspoň raz za týždeň (ale nie každý deň), menej ako raz za týždeň,

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na odosielanie a prijímanie e-mailov,

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na uskutočňovanie hovorov (vrátane videohovorov) cez internet,

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na účasť v sociálnych sieťach (vytvorenie používateľského profilu, zverejňovanie správ alebo iných príspevkov),

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na využívanie služby rýchlych správ (výmena správ),

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na čítanie online spravodajstva, novín alebo spravodajských časopisov,

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na vyhľadávanie informácií týkajúcich sa zdravia (napríklad o témach, ako sú zranenia, choroby, výživa, zlepšovanie zdravia),

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na vyhľadávanie informácií o tovare alebo službách,

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na zverejňovanie názorov týkajúcich sa občianskych alebo politických tém na webové sídla (napríklad blogy, sociálne siete),

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na účasť na online konzultáciách alebo na hlasovaní týkajúcich sa občianskych a politických tém (o záležitostiach, ako sú územné plánovanie, podpisovanie petície),

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na hľadanie práce alebo posielanie žiadostí o prácu,

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na vkladanie vlastnej tvorby (napríklad text, fotografie, hudba, videá, softvér) na ich spoločné používanie na webovom sídle,

(nepovinné) používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na počúvanie hudby (napríklad rádio cez internet, streaming hudby),

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na predaj tovaru alebo služieb (napríklad prostredníctvom online aukcií),

používanie internetu za posledné tri mesiace na súkromné účely na internetové bankovníctvo,

(nepovinné) používanie internetu za posledné tri mesiace na účely zaobchádzania s vybavením do domácnosti alebo domácimi spotrebičmi (napríklad termostatom, žiarovkami, robotickým vysávačom alebo bezpečnostným systémom),

využívanie ukladacieho priestoru na internete (cloud computing) za posledné tri mesiace na súkromné účely na ukladanie dokumentov, obrázkov, hudby, videí alebo iných súborov,

používanie internetu za posledné tri mesiace na štúdium na vzdelávacie, profesionálne alebo súkromné účely účasťou na online kurze,

používanie internetu za posledné tri mesiace na štúdium na vzdelávacie, profesionálne alebo súkromné účely s použitím online učebného materiálu iného než úplný online kurz,

používanie internetu za posledné tri mesiace na štúdium na vzdelávacie, profesionálne alebo súkromné účely komunikáciou s inštruktormi alebo študentmi s použitím vzdelávacích webových sídiel alebo portálov,

(nepovinné) používanie internetu za posledné tri mesiace na štúdium na iné vzdelávacie, profesionálne alebo súkromné účely,

používanie akéhokoľvek webového sídla alebo aplikácie za posledných dvanásť mesiacov na zabezpečenie ubytovania (napríklad izby, bytu, domu, dovolenkovej chaty) od inej súkromnej osoby: z vyhradených sprostredkovateľských webových sídiel alebo aplikácií, z iných webových sídiel alebo aplikácií (vrátane sociálnych sietí), alebo ich nepoužívanie,

používanie akéhokoľvek webového sídla alebo aplikácie za posledných dvanásť mesiacov na zabezpečenie dopravných služieb (napríklad auta) od inej súkromnej osoby na súkromné účely: z vyhradených sprostredkovateľských webových sídiel alebo aplikácií, z iných webových sídiel alebo aplikácií (vrátane sociálnych sietí), alebo ich nepoužívanie,

používanie sprostredkovateľského webového sídla alebo aplikácií vyhradených na získanie platenej práce (okrem webových sídiel agentúr zamestnania) za posledných dvanásť mesiacov: ako hlavný zdroj príjmov, ako dodatočný zdroj príjmov, alebo ich nepoužívanie,

používanie internetu (s výnimkou e-mailov) za posledné tri mesiace na nákup alebo obnovenie existujúcich poistiek vrátane tých, ktoré sa ponúkajú v balíku s ďalšou službou, na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu (s výnimkou e-mailov) za posledné tri mesiace na vybavenie pôžičky, hypotéky alebo úveru od bánk alebo iných finančných poskytovateľov na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu (s výnimkou e-mailov) za posledné tri mesiace na súkromné účely na nákup alebo predaj akcií, dlhopisov, fondov alebo iných investičných služieb za posledných dvanásť mesiacov;

iii)

v prípade jednotlivcov, ktorí používali internet každý deň alebo skoro každý deň za posledné tri mesiace:

používanie internetu niekoľkokrát za deň;

iv)

v prípade jednotlivcov, ktorí používali internet za posledných dvanásť mesiacov:

posledný nákup alebo objednávka tovaru alebo služieb cez internet (s použitím webových sídiel alebo aplikácií; okrem objednávok prostredníctvom ručne napísaných e-mailov, krátkych správ – SMS alebo multimediálnych správ – MMS) na súkromné použitie pomocou akéhokoľvek zariadenia: za posledné tri mesiace, pred viac ako tromi mesiacmi a menej ako rokom, pred viac ako rokom, nikdy nekúpil ani nič neobjednával cez internet;

v)

v prípade jednotlivcov, ktorí používali internet na elektronický obchod (nakupovanie alebo objednávanie tovaru alebo služieb) za posledné tri mesiace:

počet nákupov alebo objednávok tovaru alebo služieb cez internet za posledné tri mesiace na súkromné účely: počet nákupov/objednávok alebo podľa kategórií: 1 – 2 nákupy/objednávky, od 3 do 5 nákupov/objednávok, od 6 do 10 nákupov/objednávok, viac ako 10 nákupov/objednávok,

celková hodnota tovaru alebo služieb (okrem akcií alebo iných finančných služieb) zakúpených alebo objednaných cez internet za posledné tri mesiace na súkromné použitie: suma v eurách alebo podľa kategórií: menej ako 50 eur, od 50 do menej ako 100 eur, od 100 eur do menej ako 500 eur, od 500 eur do menej ako 1 000 eur, 1 000 eur alebo viac, suma nie je známa;

vi)

v prípade jednotlivcov, ktorí používali internet na elektronický obchod (nakupovanie alebo objednávanie tovaru alebo služieb) za posledných dvanásť mesiacov:

používanie internetu na nákup alebo objednanie jedla alebo potravín na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie tovaru pre domácnosť (napríklad nábytok, hračky, ale s výnimkou spotrebnej elektroniky) na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie liekov na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie oblečenia alebo športového tovaru na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie počítačového hardvéru na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie elektronických zariadení (vrátane kamier) na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie telekomunikačných služieb (napríklad predplatenie televízie, širokopásmového pripojenia, prípojky pevnej linky alebo mobilného telefónu, dobíjanie kreditu na predplatených telefónnych kartách) na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie dovolenkového ubytovania (napríklad hotelov) na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie iných cestovných služieb (napríklad cestovné lístky, prenájom auta) na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie lístkov na podujatia na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie filmov alebo hudby na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie kníh, časopisov alebo novín na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie materiálov na elektronické vzdelávanie na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie softvéru videohier, iného počítačového softvéru a aktualizácií softvéru na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie iného tovaru alebo služieb na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov,

používanie internetu na nákup alebo objednanie tovaru alebo služieb na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov, podľa krajiny pôvodu: tuzemskí predajcovia,

používanie internetu na nákup alebo objednanie tovaru alebo služieb na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov, podľa krajiny pôvodu: predajcovia z ostatných členských štátov Únie,

používanie internetu na nákup alebo objednanie tovaru alebo služieb na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov, podľa krajiny pôvodu: predajcovia z krajín mimo Únie,

používanie internetu na nákup alebo objednanie tovaru alebo služieb na súkromné použitie za posledných dvanásť mesiacov, podľa krajiny pôvodu: krajina pôvodu predajcov je neznáma;

vii)

v prípade jednotlivcov, ktorí použili internet na elektronický obchod (nakupovanie alebo objednávanie tovaru alebo služieb) za posledných dvanásť mesiacov na nákup alebo objednanie filmov, hudby, kníh, časopisov, novín, softvéru videohier, iného počítačového softvéru alebo aktualizácií softvéru:

filmy alebo hudba stiahnuté alebo pristupované z webových sídiel alebo aplikácií za posledných dvanásť mesiacov, na súkromné použitie,

elektronické knihy stiahnuté alebo pristupované z webových sídiel alebo aplikácií za posledných dvanásť mesiacov, na súkromné použitie,

elektronické časopisy alebo noviny stiahnuté alebo pristupované z webových sídiel alebo aplikácií za posledných dvanásť mesiacov, na súkromné použitie,

počítačový softvér (vrátane počítačových hier a videohier a aktualizácií softvéru) stiahnutý alebo pristupovaný z webových sídiel alebo aplikácií za posledných dvanásť mesiacov, na súkromné použitie,

(nepovinné) filmy, hudba, elektronické knihy, elektronické časopisy, elektronické noviny alebo počítačový softvér, ktoré neboli stiahnuté ani pristupované cez internet za posledných dvanásť mesiacov, na súkromné použitie.

c)   Bezpečnosť a dôveryhodnosť IKT

i)

v prípade domácností bez prístupu na internet doma, dôvod, pre ktorý domácnosť takýto prístup nemá:

obavy týkajúce sa súkromia alebo bezpečnosti;

ii)

v prípade jednotlivcov, ktorí používali internet za posledných dvanásť mesiacov:

problémy v oblasti bezpečnosti pri používaní internetu na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov: podvodné používanie kreditných alebo debetných kariet,

problémy v oblasti bezpečnosti pri používaní internetu na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov: strata dokumentov, obrázkov alebo iných údajov v dôsledku vírusu alebo inej infekcie počítača (napríklad červa alebo trójskeho koňa),

problémy v oblasti bezpečnosti pri používaní internetu na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov: zneužívanie osobných informácií dostupných na internete, ktoré viedli napríklad k diskriminácii, obťažovaniu, šikanovaniu,

problémy v oblasti bezpečnosti pri používaní internetu na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov: vlastná sociálna sieť alebo e-mailový účet napadnuté hackermi a ich obsah zverejnený alebo odoslaný bez vedomia respondenta,

problémy v oblasti bezpečnosti pri používaní internetu na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov: odcudzenie identity na internete (krádež respondentových osobných údajov a vydávanie sa za neho/ju, ako napríklad nakupovanie v mene respondenta),

problémy v oblasti bezpečnosti pri používaní internetu na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov: prijatie podvodných správ („phishing“),

problémy v oblasti bezpečnosti pri používaní internetu na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov: presmerovanie na falošné webové sídla vyžadujúce zadanie osobných údajov („pharming“),

(nepovinné) problémy v oblasti bezpečnosti pri používaní internetu na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov: prístup detí k nevhodným webovým sídlam,

obavy o bezpečnosť ako obmedzenie alebo prekážka pre objednávanie alebo nakupovanie tovaru alebo služieb na súkromné účely cez internet za posledných dvanásť mesiacov,

obavy o bezpečnosť ako obmedzenie alebo prekážka pre internetové bankovníctvo na súkromné účely cez internet za posledných dvanásť mesiacov,

obavy o bezpečnosť ako obmedzenie alebo prekážka pre poskytovanie osobných informácií sociálnym alebo profesionálnym sieťovým službám na súkromné účely cez internet za posledných dvanásť mesiacov,

obavy o bezpečnosť ako obmedzenie alebo prekážka pre komunikáciu s verejnými službami alebo správou na súkromné účely cez internet za posledných dvanásť mesiacov,

obavy o bezpečnosť ako obmedzenie alebo prekážka pre sťahovanie softvéru alebo aplikácií, hudby, video súborov, hier alebo iných súborov údajov na súkromné účely cez internet za posledných dvanásť mesiacov,

obavy o bezpečnosť ako obmedzenie alebo prekážka pre používanie internetu cez verejnú službu WiFi na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov,

(nepovinné) obavy o bezpečnosť ako obmedzenie alebo prekážka pre iné činnosti na súkromné účely cez internet za posledných dvanásť mesiacov,

vytváranie záložných kópií vlastných súborov (napríklad dokumenty, obrázky) na akomkoľvek pamäťovom zariadení alebo v ukladacom priestore na internete (cloudové služby) na súkromné účely: záložné kópie vytvorené automaticky alebo manuálne, nevytvorené záložné kópie, respondent nevie;

iii)

v prípade jednotlivcov, ktorí za posledných dvanásť mesiacov použili internet, ale nie na elektronické obchodovanie (nakupovanie alebo objednávanie tovaru alebo služieb), prekážky, pre ktoré jednotlivec nevyužíva internet na elektronické obchodovanie:

obavy súvisiace s bezpečnosťou platby alebo súkromím (napríklad poskytovanie údajov z kreditnej karty alebo osobných údajov cez internet);

iv)

v prípade jednotlivcov, ktorí používali internet za posledných dvanásť mesiacov a stretli sa s odcudzením identity na internete, prijatím podvodných správ alebo presmerovaním na falošné webové sídla vyžadujúce zadanie osobných údajov pri používaní internetu na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov:

finančné straty zaznamenané za posledných dvanásť mesiacov, vyplývajúce z odcudzenia identity, prijatia podvodných správ alebo presmerovania na falošné webové sídla;

v)

v prípade jednotlivcov, ktorí za posledných dvanásť mesiacov nepredložili na súkromné účely vyplnené online formuláre na webových sídlach alebo aplikáciách orgánov verejnej správy, hoci predloženie úradných formulárov bolo potrebné; dôvody na nepredloženie:

obavy týkajúce sa ochrany a bezpečnosti osobných údajov za posledných dvanásť mesiacov.

d)   Znalosti a zručnosti v oblasti IKT

i)

v prípade jednotlivcov, ktorí používali internet za posledných dvanásť mesiacov, zručnosti:

ktoré umožňujú prenášať súbory medzi počítačom a inými zariadeniami,

ktoré umožňujú inštalovať softvér alebo aplikácie,

ktoré umožňujú meniť nastavenia akéhokoľvek softvéru vrátane operačného systému alebo bezpečnostných programov,

ktoré umožňujú kopírovať alebo presúvať súbory alebo adresáre,

ktoré umožňujú používať softvér na spracovanie textu,

ktoré umožňujú vytvárať prezentácie alebo dokumenty, ktoré zahŕňajú text, obrázky, tabuľky alebo grafy,

ktoré umožňujú používať tabuľkový softvér,

ktoré umožňujú upraviť fotografie, video alebo audio súbory,

ktoré umožňujú kódovať v programovacom jazyku;

ii)

v prípade jednotlivcov, ktorí používali internet a tabuľkový softvér za posledných dvanásť mesiacov, zručnosti:

ktoré umožňujú používať rozšírené funkcie tabuľkového softvéru určené na usporiadanie a analyzovanie údajov, ako je triedenie, filtrovanie, používanie vzorcov, vytváranie grafov.

e)   Prekážky brániace využívaniu IKT a internetu

i)

v prípade domácností bez prístupu na internet doma, dôvod, pre ktorý domácnosť takýto prístup nemá:

má prístup na internet inde,

nepotrebuje internet napríklad preto, že nie je užitočný alebo nie je zaujímavý,

vybavenie je príliš drahé,

prístup na internet je príliš drahý (napríklad predplatné na telefón alebo DSL),

nedostatočné zručnosti,

širokopásmové pripojenie nie je v danej oblasti k dispozícii,

iný dôvod (iné dôvody);

ii)

v prípade jednotlivcov, ktorí použili internet na elektronický obchod (nakupovanie alebo objednávanie tovaru alebo služieb) za posledných dvanásť mesiacov, problémy, s ktorými sa stretli v súvislosti s elektronickým obchodom:

technická porucha webového sídla pri objednávaní alebo platení,

problémy s hľadaním informácií o zárukách a ostatných zákonných právach,

dodávka trvala dlhšie, ako bolo uvedené,

konečné náklady vyššie, ako bolo uvedené (napríklad vysoké dodacie náklady, neočakávané poplatky za spracovanie),

dodanie nesprávneho alebo poškodeného tovaru,

došlo k podvodu (napríklad vôbec nedoručený tovar/služby, zneužitie údajov z kreditnej karty),

reklamácie a odškodnenie sú problematické alebo reakcia na reklamáciu neuspokojivá,

zahraničný predajca nedodáva do krajiny pobytu respondenta,

iné problémy,

žiadne problémy;

iii)

v prípade jednotlivcov, ktorí za posledných dvanásť mesiacov použili internet, ale nie na elektronické obchodovanie (nakupovanie alebo objednávanie tovaru alebo služieb na súkromné účely), prekážky, pre ktoré jednotlivec nevyužíva internet na elektronické obchodovanie:

uprednostňuje osobný nákup a/alebo prezretie výrobku, lojalita ku obchodom, sila zvyku,

nedostatočné zručnosti alebo vedomosti (napríklad žiadne vedomosti o tom, ako sa webové sídlo používa alebo jeho použitie bolo príliš komplikované),

problémy s dodaním tovaru objednaného cez internet (napríklad trvá príliš dlho, je logisticky problematické),

obavy súvisiace s doručením alebo vrátením tovaru, obavy, pokiaľ ide o reklamácie alebo odškodnenie,

absencia platobnej karty, ktorú možno použiť na zaplatenie cez internet,

(nepovinné) zahraničný predajca nedodáva do krajiny pobytu respondenta,

(nepovinné) tovar alebo služby za respondenta zakúpila alebo objednala iná osoba,

iné prekážky, pre ktoré jednotlivec nevyužíva internet na elektronické obchodovanie.

f)   Používanie IKT jednotlivcami na výmenu informácií a služieb s vládami a orgánmi verejnej správy (elektronická verejná správa)

i)

v prípade jednotlivcov, ktorí používali internet za posledných dvanásť mesiacov:

používanie internetu za posledných dvanásť mesiacov na súkromné účely na získavanie informácií z webových sídiel alebo aplikácií orgánov verejnej správy alebo verejných služieb (ručne napísané e-maily by sa mali vylúčiť),

používanie internetu za posledných dvanásť mesiacov na súkromné účely na sťahovanie/tlačenie úradných formulárov z webových sídiel alebo aplikácií orgánov verejnej správy alebo verejných služieb (ručne napísané e-maily by sa mali vylúčiť),

používanie internetu za posledných dvanásť mesiacov na súkromné účely na predloženie vyplnených online formulárov orgánov verejnej správy alebo verejných služieb (ručne napísané e-maily by sa mali vylúčiť);

ii)

v prípade jednotlivcov, ktorí za posledných dvanásť mesiacov nepredložili na súkromné účely vyplnené online formuláre na webových sídlach alebo aplikáciách orgánov verejnej správy:

nepredložili vyplnené formuláre, pretože nebolo potrebné predložiť žiadne úradné formuláre na súkromné účely za posledných dvanásť mesiacov;

iii)

v prípade jednotlivcov, ktorí za posledných dvanásť mesiacov nepredložili na súkromné účely vyplnené online formuláre na webových sídlach alebo aplikáciách orgánov verejnej správy, hoci predloženie úradných formulárov bolo potrebné; dôvody na nepredloženie:

nebola k dispozícii takáto online služba,

nedostatočné zručnosti alebo vedomosti (napríklad respondent nevedel, ako sa webové sídlo používa alebo jeho použitie bolo príliš komplikované),

vyplnené formuláre za respondenta predložila online iná osoba (napríklad poradca, daňový poradca, príbuzný alebo rodinný príslušník),

iný dôvod nepredloženia vyplnených formulárov orgánom verejnej správy online.

g)   Prístup k technológiám umožňujúcim pripojenie na internet alebo iné siete z akéhokoľvek miesta v akomkoľvek čase (všadeprítomná pripojiteľnosť) a ich používanie

i)

v prípade jednotlivcov, ktorí používali internet za posledné tri mesiace:

používanie mobilného telefónu alebo smartfónu na pripojenie sa na internet mimo domova alebo pracoviska za posledné tri mesiace,

používanie prenosného počítača na pripojenie sa na internet mimo domova alebo pracoviska za posledné tri mesiace,

používanie tabletu na pripojenie sa na internet mimo domova alebo pracoviska za posledné tri mesiace,

používanie iných mobilných zariadení (napríklad prehrávač médií alebo herná konzola, čítačka elektronických kníh, inteligentné hodinky) na pripojenie sa na internet mimo domova alebo pracoviska za posledné tri mesiace,

nepoužívanie mobilných zariadení s prístupom na internet mimo domova alebo pracoviska za posledné tri mesiace.

B.   Pokrytie

1.

Štatistickými jednotkami, na ktoré sa vzťahujú ukazovatele týkajúce sa domácností uvedené v časti A bode 2 tejto prílohy, sú domácnosti, v ktorých je aspoň jeden člen vo vekovej skupine 16 až 74 rokov.

2.

Štatistickými jednotkami, na ktoré sa vzťahujú ukazovatele týkajúce sa jednotlivcov uvedené v časti A bode 2 tejto prílohy, sú jednotlivci vo veku 16 až 74 rokov.

3.

Geografická oblasť zahŕňa domácnosti alebo jednotlivcov, príp. domácnosti aj jednotlivcov, ktorí bývajú v ktorejkoľvek časti územia členského štátu.

C.   Referenčné obdobie

Hlavným referenčným obdobím pre zber štatistických údajov je prvý štvrťrok 2019.

D.   Sociálno-ekonomické doplnkové ukazovatele

1.

V prípade tém a ich ukazovateľov uvedených v časti A bode 2 tejto prílohy, ktoré sa týkajú domácností, sa sledujú tieto doplnkové ukazovatele:

a)

región bydliska na úrovni NUTS 1;

b)

(nepovinné) región bydliska na úrovni NUTS 2;

c)

geografická poloha, teda či sa bydlisko nachádza v menej rozvinutom regióne, prechodnom regióne alebo rozvinutejšom regióne;

d)

stupeň urbanizácie, teda či sa bydlisko nachádza v husto osídlenej oblasti, stredne osídlenej oblasti alebo riedko osídlenej oblasti;

e)

druh domácnosti, uvedie sa počet členov domácnosti: (nepovinné) počet osôb vo veku od 16 do 24 rokov, (nepovinné) počet študentov vo veku od 16 do 24 rokov, (nepovinné) počet osôb vo veku od 25 do 64 rokov, (nepovinné) počet osôb vo veku 65 rokov alebo viac a osobitne sa sleduje počet detí vo veku do 16 rokov, (nepovinné) počet detí vo veku od 14 do 15 rokov, (nepovinné) počet detí vo veku od 5 do 13 rokov, (nepovinné) počet detí vo veku 4 roky alebo menej;

f)

(nepovinné) čistý mesačný príjem domácnosti, ktorý sa zisťuje ako hodnota alebo v intervaloch zodpovedajúcich kvartilom príjmov;

g)

(nepovinné) ekvivalentný celkový čistý mesačný príjem domácnosti v kvintiloch.

2.

V prípade tém a ich ukazovateľov uvedených v časti A bode 2 tejto prílohy, ktoré sa týkajú jednotlivcov, sa sledujú tieto doplnkové ukazovatele:

a)

pohlavie;

b)

krajina narodenia, pričom sa uvedie, či sa osoba narodila v tuzemsku alebo v zahraničí; ak v zahraničí, uvedie sa aj to, či ide o iný členský štát Únie alebo o štát, ktorý nie je členským štátom Únie;

c)

štátna príslušnosť, pričom sa uvedie, či je osoba občanom štátu bydliska alebo či osoba nie je občanom štátu bydliska; ak nie je občanom štátu bydliska, uvedie sa aj to, či ide o občana iného členského štátu Únie alebo občana štátu, ktorý nie je členským štátom Únie;

d)

vek v dokončených rokoch; (nepovinné) do 16 rokov alebo nad 74 rokov, príp. oboje;

e)

úroveň vzdelania, pričom sa uvedie najvyššia úroveň úspešne dokončeného vzdelania podľa Medzinárodnej štandardnej klasifikácie vzdelávania (ISCED 2011): najviac nižšie sekundárne vzdelávanie (ISCED 0, 1 alebo 2), vyššie sekundárne a post-sekundárne neterciárne vzdelávanie (ISCED 3 alebo 4), terciárne vzdelávanie (ISCED 5, 6, 7 alebo 8), nižšie ako primárne vzdelávanie (ISCED 0), primárne vzdelávanie (ISCED 1), nižšie sekundárne vzdelávanie (ISCED 2), vyššie sekundárne vzdelávanie (ISCED 3), post-sekundárne neterciárne vzdelávanie (ISCED 4), krátkodobé terciárne vzdelávanie (ISCED 5), bakalárska alebo ekvivalentná úroveň (ISCED 6), magisterská alebo ekvivalentná úroveň (ISCED 7) alebo doktorandská alebo ekvivalentná úroveň (ISCED 8);

f)

postavenie v zamestnaní, pričom sa uvedie, či je osoba zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba, vrátane vypomáhajúcich členov domácností v rodinnom podniku (nepovinné: zamestnanci alebo samostatne zárobkovo činní na plný pracovný čas, zamestnanci alebo samostatne zárobkovo činní na kratší pracovný čas, zamestnanci so stálym zamestnaním alebo zamestnaním na dobu neurčitú, zamestnanec s dočasným zamestnaním alebo pracovnou zmluvou na dobu určitú, samostatne zárobkovo činní vrátane vypomáhajúcich členov domácností v rodinnom podniku);

g)

(nepovinné) ekonomické odvetvie zamestnania:

sekcie NACE Rev. 2

Opis

A

poľnohospodárstvo, lesníctvo a rybolov

B, C, D a E

priemyselná výroba, ťažba a dobývanie a iné odvetvia

F

stavebníctvo

G, H a I

veľkoobchod a maloobchod, doprava, ubytovacie a stravovacie služby

J

informácie a komunikácia

K

finančné a poisťovacie činnosti

L

činnosti v oblasti nehnuteľností

M a N

služby pre podniky

O, P a Q

verejná správa a obrana, vzdelávanie, zdravotníctvo a sociálna pomoc

R, S, T a U

ostatné činnosti

h)

postavenie v zamestnaní špecifikujúce, či je osoba nezamestnaná alebo je nepracujúci študent, alebo z iného dôvodu nepracujúci jednotlivec (nepovinný údaj: osoba je na dôchodku alebo predčasnom dôchodku, prestala podnikať, má trvalé zdravotné postihnutie, je v povinnej vojenskej službe alebo civilnej službe, vykonáva domáce práce alebo je neaktívna z akéhokoľvek iného dôvodu);

i)

zamestnanie podľa Medzinárodnej štandardnej klasifikácie zamestnaní (ISCO-08), pričom sa uvedie, či je osoba klasifikovaná ako manuálny pracovník, nemanuálny pracovník, pracovník v oblasti IKT, pracovník mimo oblasti IKT a ako nepovinný údaj všetky zamestnania podľa ISCO-08 na dvojmiestnej úrovni.

E.   Periodicita

Údaje stanovené v tejto prílohe sa za rok 2019 predložia jednorazovo.

F.   Lehoty na zasielanie výsledkov

1.

Záznamy individuálnych údajov v zmysle článku 6 nariadenia (ES) č. 808/2004 a bodu 6 prílohy II k nemu, ktoré neumožňujú priamu identifikáciu príslušných štatistických jednotiek, sa zašlú Eurostatu do 5. októbra 2019. Do tohto dátumu musí byť súbor údajov dokončený, zvalidovaný a prijatý.

2.

Metaúdaje uvedené v článku 6 nariadenia (ES) č. 808/2004 sa zašlú Eurostatu do 31. mája 2019.

3.

Správa o kvalite uvedená v článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 808/2004 sa zašle Eurostatu do 5. novembra 2019.

4.

Údaje a metaúdaje sa Eurostatu zašlú s použitím služieb jednotného kontaktného miesta v súlade so štandardnom výmeny stanoveným Eurostatom. Metaúdaje a správa o kvalite sa poskytnú v štandardnej štruktúre pre metaúdaje stanovenej Eurostatom.

22.11.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 296/19


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1799

z 21. novembra 2018

o prechodnom priamom štatistickom opatrení zameranom na zverejňovanie vybraných tém sčítania obyvateľov, domov a bytov v roku 2021 geokódovaných na sieť s bunkami s rozlohou bunky 1 km2

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 2,

keďže:

(1)

zverejňovanie harmonizovaných tém sčítania obyvateľov v rámci celej Únie týkajúcich sa rovnakoplošnej siete, najmä siete s bunkami s rozlohou bunky 1 km2, je kľúčovým európskym štatistickým výstupom pre budúcu tvorbu politík a stratégie sčítania zo strany členských štátov.

(2)

Podľa článku 14 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 223/2009 môže Komisia v záujme splnenia neočakávaných potrieb v osobitných a riadne odôvodnených prípadoch rozhodnúť o prechodnom priamom štatistickom opatrení, ktoré musí spĺňať podmienky stanovené v článku 14 ods. 2 uvedeného nariadenia.

(3)

Toto prechodné priame štatistické opatrenie by malo zabezpečiť zber údajov za jeden referenčný rok. Všetky členské štáty by mali byť schopné do referenčného dátumu pre sčítanie obyvateľov, domov a bytov v roku 2021 predložiť údaje zo sčítania týkajúce sa vždy jednej premennej geokódované na sieť s bunkami rozlohou bunky 1 km2. Únia by národným štatistickým úradom a ďalším vnútroštátnym orgánom mala poskytnúť príspevky na pokrytie prírastkových nákladov, ktoré im vzniknú. Toto opatrenie je podporené analýzou efektívnosti nákladov a odhadom celkových prírastkových nákladov na tvorbu (štatistiky), ktoré poskytne Komisia.

(4)

Toto opatrenie je odôvodnené spoločnou celoúnijnou potrebou spoľahlivých, presných a porovnateľných informácií o rozmiestnení obyvateľstva s dostatočným priestorovým rozlíšením, založených na harmonizovaných výstupných požiadavkách, ktoré majú slúžiť najmä na tvorbu celoeurópskej regionálnej politiky.

(5)

K dispozícii sú harmonizované, priestorovo rozlíšiteľné demografické informácie v celej Únii a cieľom je zverejniť jeden súbor údajov na jeden členský štát, ktorý bude obsahovať vybrané témy sčítania obyvateľov, domov a bytov v roku 2021 geokódované na sieť s rozlohou bunky 1 km2. Pre respondentov to nepredstavuje žiadnu dodatočnú záťaž, keďže všetky potrebné informácie sa získajú z údajov zo sčítania v roku 2021.

(6)

Aby sa dosiahli porovnateľné harmonizované výstupy v celej Únii, je potrebné pre celú Úniu určiť rovnakoplošnú sieť pozostávajúcu z buniek s rozlohou 1 km2. Okrem toho je potrebné stanoviť konkrétne témy a ich členenia, ako aj podrobný program, ktoré sa v súvislosti s touto sieťou s bunkami s rozlohou bunky 1 km2 majú zverejňovať. Nakoniec je potrebné špecifikovať požadované priestorové a štatistické metaúdaje pre takýto súbor údajov.

(7)

Požadované metaúdaje (2), formát údajov (3) a sieťové služby na zverejňovanie priestorových údajov (4) sa stanovujú v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES (5) a súvisiacich vykonávacích nariadeniach Komisie. Konkrétne sa bod 1 prílohy III vzťahuje na prípadné systémy štatistickej siete na zverejňovanie priestorových údajov a podľa bodu 10 prílohy III sa vzťahuje na súbory priestorových údajov v rámci témy „Rozmiestnenie obyvateľstva – demografia“.

(8)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 763/2008 (6) a súvisiacich vykonávacích nariadeniach Komisie sa stanovujú spoločné pravidlá pre zasielanie údajov zo sčítania v roku 2021, najmä referenčný rok a požadované metaúdaje (7), technické špecifikácie tém sčítania a ich členení (8), ako aj technický formát (9).

(9)

Členské štáty by mali zasielať svoje overené údaje a metaúdaje v elektronickej forme, a to vo vhodnom technickom formáte, ktorý má poskytnúť Komisia. Banka pre medzinárodné zúčtovanie, Európska centrálna banka, Komisia (Eurostat), Medzinárodný menový fond, Organizácia pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD), Organizácia Spojených národov a Svetová banka zaviedli iniciatívu SDMX (Statistical Data and Metadata eXchange, výmena štatistických údajov a metaúdajov) o štatistických a technických štandardoch na výmenu a zdieľanie údajov a metaúdajov, na ktorej je založená aplikácia „Census Hub“. SDMX a Census Hub poskytujú štatistické a technické štandardy a štandardy na zasielanie údajov na účely výmeny oficiálnej štatistiky. Preto by sa mal zaviesť technický formát v súlade s uvedenými štandardmi.

(10)

Komisia (Eurostat) zorganizovala projekt týkajúci sa „Harmonizovanej ochrany údajov zo sčítania v ESS“, ktorého výsledkom boli osvedčené postupy a vykonávacie usmernenia pre harmonizovanú ochranu pri zverejňovaní údajov zo siete s bunkami rozlohou bunky 1 km2.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Európsky štatistický systém,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto sa stanovuje prechodné priame štatistické opatrenie s cieľom rozvíjať, zostavovať a zverejňovať vybrané témy sčítania obyvateľov, domov a bytov v roku 2021 geokódované na sieť s rozlohou bunky 1 km2 („údaje siete s rozlohou bunky 1 km2“).

Na tento účel sa stanovuje jedinečná harmonizovaná a rovnakoplošná geopriestorová referenčná sieť pre Európu pozostávajúca z buniek s rozlohou 1 km2. Stanovujú sa osobitné témy a ich členenia, ako aj podrobný program a metaúdaje na účely zverejňovania údajov zo sčítania obyvateľov, domov a bytov v roku 2021 geokódovaných na referenčnú sieť s bunkami rozlohou bunky 1 km2.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov v článku 2 nariadenia (ES) č. 763/2008.

Uplatňuje sa aj toto vymedzenie pojmov:

1.

„sieť“, „bunka siete“ a „bod siete“ znamenajú sieť, bunku siete a bod siete, ako sú definované v bode 2.1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 1089/2010;

2.

„celkový počet obyvateľov“ sú všetky osoby bunky siete, ktorých obvyklé bydlisko sa nachádza v danej bunke siete;

3.

„údajová položka“ je jedno meranie uvedené v tabuľke vymedzenej v prílohe II k tomuto nariadeniu;

4.

„údajová hodnota“ sú informácie, ktoré poskytuje údajová položka. Údajová hodnota údajov môže byť buď „numerická hodnota“, alebo „špeciálna hodnota“;

5.

„numerická hodnota“ je celé číslo rovné alebo väčšie ako „0“, ktoré poskytuje štatistické informácie o pozorovaní danej údajovej položky;

6.

„overené údaje“ sú údaje overené členskými štátmi podľa dohodnutých pravidiel overovania;

7.

„pozorovaná hodnota“ je numerická hodnota, ktorá predstavuje pozorované alebo imputované informácie podľa najlepších vedomostí na základe všetkých dostupných informácií zo sčítania v roku 2021, najmä pred uplatnením akýchkoľvek opatrení na kontrolu zverejňovania štatistických údajov;

8.

„dôverná hodnota“ je numerická hodnota bunky, ktorá sa nesmie zverejniť, aby sa v súlade s ochrannými opatreniami členských štátov proti zverejňovaniu štatistických údajov zabezpečila štatistická dôvernosť;

9.

„špeciálna hodnota“ je symbol, ktorý sa zasiela v údajovej položke namiesto numerickej hodnoty;

10.

„príznak“ je kód, ktorý sa môže pridať k určitej údajovej položke na opísanie osobitnej charakteristiky jej uvedenej údajovej hodnoty.

Článok 3

Technické špecifikácie referenčnej siete s bunkami s rozlohou bunky 1 km2

1.   V súlade s oddielom 1.5 prílohy IV k nariadeniu (EÚ) č. 1089/2010 je štatistickou referenčnou sieťou s bunkami s rozlohou bunky 1 km2 pre celoeurópske využitie sieť s rovnakými plochami buniek„Grid_ETRS89-LAEA1000“. Priestorový rozsah referenčnej siete v súradnicovom systéme špecifikovanom pre túto sieť v oddiele 2.2.1 prílohy II k tomu istému nariadeniu sa na účely tohto nariadenia obmedzuje na hodnoty horizontálnej súradnice od 900 000 do 7 400 000 metrov a hodnoty vertikálnej súradnice od 900 000 do 5 500 000 metrov.

2.   V súlade s oddielom 1.4.1.1 prílohy IV k tomu istému nariadeniu sa každá jednotlivá bunka referenčnej siete s rozlohou 1 km2 identifikuje pomocou jedinečného kódu siete, ktorý sa skladá zo znakov „CRS3035RES1000mN“. Potom nasleduje hodnota vertikálnej súradnice bodu siete v metroch v ľavom dolnom rohu bunky siete, za ktorou nasleduje znak „E“, a za ním hodnota horizontálnej súradnice bodu siete v metroch v ľavom dolnom rohu bunky siete.

3.   Kód krajiny zasielajúceho členského štátu, vymedzený v Medziinštitucionálnej príručke úpravy dokumentov uverejnenej Úradom pre vydávanie publikácií Európskej únie, po ktorom nasleduje znak „_“, sa uvedie pred kódom každej bunky siete, ktorú tento členský štát zasiela.

Článok 4

Technické špecifikácie tém, ktorých sa týkajú údaje siete s rozlohou bunky 1 km2, a ich členení

Na údaje zo sčítania v roku 2021 sa uplatňujú technické špecifikácie tém stanovené v prílohe k nariadeniu (EÚ) 2017/543. Členenia tém na účely tohto nariadenia sú uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Článok 5

Program údajov siete s rozlohou bunky 1 km2

1.   Program údajov siete s rozlohou bunky 1 km2, ktorý má každý členský štát zaslať Komisii (Eurostatu) za referenčný rok 2021, je uvedený v prílohe II.

2.   Členské štáty nahradzujú všetky dôverné hodnoty špeciálnou hodnotou „nie je k dispozícii“.

Článok 6

Harmonizácia výstupu

1.   Aby sa uľahčila porovnateľnosť v rámci celej Únie, harmonizujú sa hodnoty výstupných údajov, ktoré sa majú zverejňovať. Na tento účel sa uprednostňujú, pokiaľ je to možné, numerické hodnoty pred špeciálnymi hodnotami.

2.   Aby sa zabezpečili dostatočne presné a spoľahlivé informácie o priestorovom rozmiestnení celkového počtu obyvateľov, musia členské štáty dodržiavať tieto požiadavky:

a)

údajové položky týkajúce sa celkového počtu obyvateľov sa nevykazujú ako dôverné;

b)

údajové položky týkajúce sa celkového počtu obyvateľov s pozorovanou hodnotou inou ako „0“ sa označujú príznakom „obývané“; a

c)

údajové položky týkajúce sa celkového počtu obyvateľov s pozorovanou hodnotou „0“ sa neoznačujú príznakom „obývané“.

Článok 7

Metaúdaje

Členské štáty poskytujú v prípade údajov siete s rozlohou bunky 1 km2 Komisii (Eurostatu) metaúdaje v súlade s prílohou III.

Článok 8

Referenčný dátum

Referenčný dátum údajov siete s rozlohou bunky 1 km2, ktoré zasiela každý členský štát, je totožný s referenčným dátumom, ktorý daný členský štát vykazuje v súlade s článkom 3 nariadenia (EÚ) 2017/712.

Článok 9

Dátum zaslania údajov a metaúdajov

1.   Členské štáty poskytnú Komisii (Eurostatu) do 31. decembra 2022 overené a súhrnné údaje a metaúdaje o celkovom počte obyvateľov.

2.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 1, členské štáty poskytnú Komisii (Eurostatu) do 31. marca 2024 overené a súhrnné údaje a metaúdaje.

Článok 10

Technický formát na zasielanie údajov a metaúdajov

Pri zasielaní údajov a metaúdajov sa má použiť technický formát SDMX, ktorý sa využíva v rámci aplikácie Census Hub. Členské štáty zasielajú požadované údaje a metaúdaje v súlade s vymedzením štruktúry údajov a súvisiacimi technickými špecifikáciami poskytnutými Komisiou (Eurostatom). Pre prípad, že by Komisia (Eurostat) neskôr požiadala o zaslanie údajov a metaúdajov, uchovávajú požadované údaje a metaúdaje do 31. decembra 2034.

Článok 11

Požiadavky na kvalitu

1.   Členské štáty zabezpečia kvalitu zasielaných údajov.

2.   Na účely tohto nariadenia sa na zasielané údaje vzťahujú kritériá kvality uvedené v článku 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 223/2009.

3.   Na žiadosť Komisie (Eurostatu) členské štáty poskytnú doplňujúce informácie potrebné na vyhodnotenie kvality štatistických informácií.

Článok 12

Zverejňovanie

1.   Komisia (Eurostat) zverejňuje súbory údajov o sieti s rozlohou bunky 1 km2 uvedené v článku 5, ako aj súvisiace metaúdaje uvedené v článku 7.

2.   Na účely tohto nariadenia zodpovedá program údajov a metaúdajov siete s rozlohou bunky 1 km2, ktoré majú členské štáty zasielať a ktoré Eurostat zverejňuje, údajom, ktorý členské štáty zverejňujú na vnútroštátnej úrovni v súlade so smernicou 2007/2/ES a jej vykonávacími nariadeniami (ES) č. 1205/2008, (ES) č. 976/2009 a (EÚ) č. 1089/2010.

Článok 13

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. novembra 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1205/2008 z 3. decembra 2008, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokiaľ ide o metaúdaje (Ú. v. EÚ L 326, 4.12.2008, s. 12).

(3)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1089/2010 z 23. novembra 2010, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokiaľ ide o interoperabilitu súborov a služieb priestorových údajov (Ú. v. EÚ L 323, 8.12.2010, s. 11).

(4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 976/2009 z 19. októbra 2009, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokiaľ ide o sieťové služby (Ú. v. EÚ L 274, 20.10.2009, s. 9).

(5)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/2/ES zo 14. marca 2007, ktorou sa zriaďuje Infraštruktúra pre priestorové informácie v Európskom spoločenstve (Inspire) (Ú. v. EÚ L 108, 25.4.2007, s. 1).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 763/2008 z 9. júla 2008 o sčítaní obyvateľov, domov a bytov (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 14).

(7)  Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/712 z 20. apríla 2017, ktorým sa stanovuje referenčný rok a prijíma sa program štatistických údajov a metaúdajov pre sčítanie obyvateľov, domov a bytov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 763/2008 (Ú. v. EÚ L 105, 21.4.2017, s. 1).

(8)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/543z 22. marca 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 763/2008 o sčítaní obyvateľov, domov a bytov, pokiaľ ide o technické špecifikácie tém a ich členení (Ú. v. EÚ L 78, 23.3.2017, s. 13).

(9)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/881 z 23. mája 2017, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 763/2008 o sčítaní obyvateľov, domov a bytov, pokiaľ ide o formu a štruktúru správ o kvalite a technický formát na zasielanie údajov, a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 1151/2010 (Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2017, s. 6).


PRÍLOHA I

Technické špecifikácie členenia tém sčítania uvedené v článku 4

Technické špecifikácie členenia tém sčítania uvedené v prílohe k nariadeniu (EÚ) 2017/543 sa na účely tohto nariadenia predkladajú takto:

Každá téma vybraná na zverejnenie týkajúca sa referenčnej siete s rozlohou bunky 1 km2 je so svojím nadpisom citovaná z prílohy k nariadeniu (EÚ) 2017/543.

Uplatňujú sa technické špecifikácie stanovené v prílohe k nariadeniu (EÚ) 2017/543, ktoré sa vo všeobecnosti týkajú danej témy.

Po nich nasleduje členenie danej témy.

Všetky členenia témy slúžia na rozčlenenie všetkých celkových alebo čiastkových hodnôt, ktoré sa týkajú osôb.

Téma: Miesto obvyklého bydliska

Kategóriami členenia tejto témy, ktoré členský štát poskytuje, sú všetky bunky referenčnej siete s rozlohou bunky 1 km2 vymedzené v článku 3 ods. 1, ktorých oblasť zahŕňa časť územia tohto členského štátu, doplnené o jednu virtuálnu bunku siete na členský štát na zohľadnenie osôb, v prípade ktorých sa nedalo určiť, do ktorej bunky patria.

Zemepisná oblasť založená na referenčnej sieti s bunkami s rozlohou bunky 1 km2  (1)

GEO.G.

x.

Všetky bunky siete, ktoré čiastočne alebo úplne patria územiu členského štátu.

x.

y.

Jedna virtuálna bunka siete na členský štát

y.

Ak nie je miesto obvyklého bydliska určitej osoby na území vykazujúceho členského štátu, na ktorý sa vzťahuje referenčná sieť, známe, môžu sa na zaradenie tejto osoby do konkrétnej bunky siete použiť dodatočné vedecky podložené, dobre zdokumentované a verejne dostupné metódy štatistického odhadovania. Osoby, ktoré nie sú zaradené do žiadnej z buniek referenčnej siete, sa zaradia do virtuálnej bunky siete GEO.G.y. daného členského štátu.

Téma: Pohlavie

Na účely tohto nariadenia sa na túto tému uplatňuje členenie SEX. uvedené v prílohe k nariadeniu (EÚ) 2017/543.

Téma: Vek

Vykazujú sa tieto kategórie členenia:

Vek

AGE.G.

1.

do 15 rokov

1.

2.

od 15 do 64 rokov

2.

3.

65 rokov a viac

3.

Ako sa uvádza v prílohe k nariadeniu (EÚ) 2017/543, vykazuje sa vek v dokončených rokoch dosiahnutý k referenčnému dátumu.

Téma: Súčasné ekonomické postavenie (počet zamestnaných osôb)

Vykazuje sa táto kategória členenia zahrnutá v členení CAS.L. uvedená v nariadení (EÚ) 2017/543:

Súčasná ekonomická aktivita

CAS.L.

1.

Zamestnané osoby

1.1.

Pre túto kategóriu sa uplatňuje špecifikácia „zamestnané osoby“ uvedená v prílohe k nariadeniu (EÚ) 2017/543.

Téma: Krajina/miesto narodenia

Vykazujú sa tieto kategórie členenia zahrnuté v členení POB.L. uvedené v nariadení (EÚ) 2017/543:

Krajina/miesto narodenia

POB.L.

1.

Miesto narodenia vo vykazujúcom štáte

1.

2.

Miesto narodenia v inom členskom štáte EÚ

2.1.

3.

Miesto narodenia mimo EÚ

2.2.

Téma: Miesto obvyklého bydliska jeden rok pred sčítaním

Vykazujú sa tieto kategórie členenia zahrnuté v členení ROY. uvedené v nariadení (EÚ) 2017/543:

Miesto obvyklého bydliska jeden rok pred sčítaním

ROY.

1.

Miesto obvyklého bydliska sa nezmenilo

1.

2.

Presťahovanie sa v rámci vykazujúceho štátu

2.1.

3.

Prisťahovanie sa z územia mimo vykazujúceho štátu

2.2.

Presťahovanie sa v rámci tej istej bunky siete sa podľa potreby vykazuje buď ako „Presťahovanie sa v rámci vykazujúceho štátu“ (ROY.2.1.) alebo ako „Prisťahovanie sa z územia mimo vykazujúceho štátu“ (ROY.2.2.).


(1)  Kódy „x.“ sú identifikačné kódy bunky siete, ako sa uvádza v článku 3. Kód „y.“ pozostáva z reťazca znakov „unallocated“ (nezaradené), pred ktorým je uvedený kód krajiny vykazujúceho členského štátu, ako sa uvádza v článku 3 ods. 3


PRÍLOHA II

Program štatistických údajov zo sčítania geokódovaných na referenčnú sieť s rozlohou bunky 1 km2 uvedený v článku 5

Program údajov siete s rozlohou bunky 1 km2, ktorý sa má zasielať za referenčný rok 2021, pozostáva z jednej dvojrozmernej tabuľky, ktorá je krížovou tabuľkou súboru buniek siete GEO.G vymedzeného v prílohe I a týchto kategórií vybratých z členení tém sčítania uvedených v prílohe I:

Kategórie tém sčítania, ktoré sa majú členiť v referenčnej sieti s rozlohou bunky 1 km2

STAT.G.

0.

SEX.0 Celkový počet obyvateľov

0.

1.

SEX.1 Muži

1.

2.

SEX.2 Ženy

2.

3.

AGE.G.1 do 15 rokov

3.

4.

AGE.G.2 od 15 do 64 rokov

4.

5.

AGE.G.3 65 rokov a viac

5.

6.

CAS.L.1.1.: Zamestnané osoby (1)

6.

7.

POB.L.1 Miesto narodenia vo vykazujúcom štáte

7.

8.

POB.L.2.1 Miesto narodenia v inom členskom štáte EÚ

8.

9.

POB.L.2.2 Miesto narodenia mimo EÚ

9.

10.

ROY.1 Miesto obvyklého bydliska jeden rok pred sčítaním sa nezmenilo

10.

11.

ROY.2.1 Miesto obvyklého bydliska jeden rok pred sčítaním: presťahovanie sa v rámci vykazujúceho štátu

11.

12.

ROY.2.2 Miesto obvyklého bydliska jeden rok pred sčítaním: prisťahovanie sa z územia mimo vykazujúceho štátu

12.


(1)  Údaje o kategórii „zamestnané osoby“ sa podľa možnosti zasielajú, závisí to však od toho, či sú v zasielajúcom členskom štáte dostupné


PRÍLOHA III

Požadované metaúdaje pre údaje siete s rozlohou bunky 1 km2 uvedené v článku 7

Metaúdaje o údajových položkách

1.

Členské štáty podľa potreby pridajú k údajovej položke tieto príznaky:

a)

„predbežné“;

b)

„obývané“;

c)

„revidované“;

d)

„pozri pripojené informácie“.

e)

„dôverné“ (1).

2.

Príznak „predbežné“ sa uvádza len pri údajových hodnotách o „celkovom počte obyvateľov“, ktoré sa vykazujú podľa článku 9 ods. 1 a ktoré členské štáty v čase vykazovania nepovažujú za definitívne údaje.

3.

Príznak „obývané“ sa vzťahuje len na údajové položky týkajúce sa „celkového počtu obyvateľov“ podľa ustanovení uvedených v článku 6 ods. 2

4.

V prípade každej údajovej hodnoty, pri ktorej sa uvádza aspoň jeden z príznakov „revidované“ alebo „pozri pripojené informácie“, sa poskytne vysvetľujúci text.

5.

Každá údajová položka, ktorej dôverná hodnota bola nahradená špeciálnou hodnotou „nie je k dispozícii“, sa označí príznakom „dôverné“.

Metaúdaje týkajúce sa tém

Okrem metaúdajov o témach, ktoré sa zasielajú Komisii (Eurostatu) podľa článku 6 nariadenia (EÚ) 2017/712, poskytujú členské štáty metaúdaje o každej téme uvedenej v prílohe I, v ktorých informujú o zdrojoch údajov a metodike použitej na získanie údajových hodnôt pre túto tému týkajúcich sa referenčnej siete s rozlohou bunky 1 km2. Metaúdaje obsahujú najmä:

informácie o spoľahlivosti a presnosti vykazovaných údajových hodnôt;

opis akejkoľvek metodiky použitej na odhad údajových hodnôt týkajúcich sa referenčnej siete s rozlohou bunky 1 km2 vrátane spoľahlivosti a presnosti výsledných údajových hodnôt;

opis akejkoľvek metodiky použitej na zaradenie osôb do konkrétnych buniek siete v rámci témy „miesto obvyklého bydliska“ vrátane informácií o charakteristikách osôb podľa kategórie GEO.G.y.

Referenčné metaúdaje

Informácie, ktoré obsahujú metaúdaje, a štruktúra metaúdajov stanovené v prílohe k nariadeniu (EÚ) 2017/881 sa na účely tohto nariadenia dopĺňajú o tieto položky, ktoré konkrétne odkazujú na údaje siete s rozlohou bunky 1 km2:

Položka 3.3. Do položky „Spracovanie a hodnotenie“ sa doplní dodatočná podpoložka 3.3.3. „Dodatočné informácie o všeobecnej metodike (nesúvisiacej s témami) použitej na vypracovanie súboru údajov siete s rozlohou bunky 1 km2 “.

Položka 3.4. Do položky „Zverejňovanie“ sa doplnia osobitné informácie o opatreniach na kontrolu zverejňovania štatistických údajov súvisiacich so súborom údajov siete s rozlohou bunky 1 km2. Členské štáty poskytujú Komisii (Eurostatu) informácie o opatreniach týkajúcich sa harmonizovanej ochrany údajov siete s rozlohou bunky 1 km2, najmä ak použili osvedčené postupy ESS a vykonávacie usmernenia pre harmonizovanú ochranu údajov siete s rozlohou bunky 1 km2.

Položka 4.2. Do položky „Včasnosť a časová presnosť“ sa doplní konkrétny kalendárny(-e) dátum(-y) zaslania a prípadné revízie údajov a metaúdajov siete s rozlohou bunky 1 km2.

Položka 4. Do položky „Posúdenie kvality údajov“ sa doplní dodatková podpoložka 4.7 „Geografické informácie – kvalita údajov“, ktorá sa vzťahuje na geografické zásady kvality, najmä na územné pokrytie a porovnateľnosť, presnosť polohy, ako aj na časovú súdržnosť a úplnosť geografických údajov používaných na geokódovanie.


(1)  Tento príznak sa nevzťahuje na údajové položky týkajúce sa celkového počtu obyvateľov, ako je stanovené v článku 6 ods. 2 písm. a).


22.11.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 296/28


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1800

z 21. novembra 2018,

ktorým sa stanovujú spúšťacie objemy na roky 2019 a 2020 na účely možného uplatňovania dodatočných dovozných ciel na určité druhy ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 183 prvý odsek písm. b),

keďže:

(1)

V článku 39 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/892 (2) sa stanovuje, že dodatočné dovozné clo uvedené v článku 182 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 možno uplatňovať na výrobky a počas období uvedených v prílohe VII k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/892. Dodatočné dovozné clo sa musí uplatňovať, ak množstvo akýchkoľvek výrobkov prepustených do voľného obehu v ktoromkoľvek z období uplatňovania stanovených v uvedenej prílohe prekročí spúšťací objem dovozu v roku pre daný výrobok. Dodatočné dovozné clá sa neuložia, ak je nepravdepodobné, že by dovoz narušil trh Únie, alebo ak by účinky boli neprimerané plánovanému cieľu.

(2)

V súlade s článkom 182 ods. 1 druhým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa spúšťacie objemy dovozu na účely možného uplatňovania dodatočných dovozných ciel na niektoré druhy ovocia a zeleniny zakladajú na údajoch o dovoze a údajoch o domácej spotrebe za predchádzajúce tri roky. Spúšťacie objemy pre určité druhy ovocia a zeleniny by sa na roky 2019 a 2020 mali stanoviť na základe údajov, ktoré oznámili členské štáty za roky 2015, 2016 a 2017.

(3)

Vzhľadom na to, že obdobie uplatňovania možných dodatočných dovozných ciel stanovených v prílohe VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/892 sa pre celý rad výrobkov začína 1. januára, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od 1. januára 2019, a preto by malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Na roky 2019 a 2020 sa spúšťacie objemy uvedené v článku 182 ods. 1 prvom pododseku písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 pre výrobky vymenované v prílohe VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/892 stanovujú v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2019.

Jeho účinnosť sa skončí 30. júna 2020.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. novembra 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/892 z 13. marca 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 138, 25.5.2017, s. 57).


PRÍLOHA

Spúšťacie objemy pre výrobky a obdobia uvedené v prílohe VII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/892 na účely možného uplatňovania dodatočných dovozných ciel

Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry, sa opis výrobkov považuje len za orientačný. Rozsah pôsobnosti dodatočných dovozných ciel je na účely tejto prílohy určený rozsahom pôsobnosti číselných znakov KN v ich podobe v čase prijatia tohto nariadenia.

Poradové číslo

Číselný znak KN

Opis výrobkov

Obdobie uplatňovania

Spúšťací objem (v tonách)

2019

2020

78.0020

0702 00 00

Rajčiaky

od 1. júna do 30. septembra

 

326 943

78.0015

od 1. októbra

do 31. mája

811 333

78.0065

0707 00 05

Uhorky šalátové

od 1. mája do 31. októbra

 

76 688

78.0075

od 1. novembra

do 30. apríla

46 494

78.0085

0709 91 00

Artičoky

od 1. novembra

do 30. júna

55 581

78.0100

0709 93 10

Cukety

od 1. januára do 31. decembra

 

60 635

78.0110

0805 10 22

0805 10 24

0805 10 28

Pomaranče

od 1. decembra

do 31. mája

678 007

78.0120

0805 22 00

Klementínky

od 1. novembra

do konca februára

100 326

78.0130

0805 21

0805 29 00

Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas) wilkingy a podobné citrusové hybridy

od 1. novembra

do konca februára

164 563

78.0160

0805 50 10

Citróny

od 1. januára do 31. mája

 

36 456

78.0155

od 1. júna do 31. decembra

 

340 396

78.0170

0806 10 10

Stolové hrozno

od 16. júla do 16. novembra

 

83 264

78.0175

0808 10 80

Jablká

od 1. januára do 31. augusta

 

399 660

78.0180

od 1. septembra do 31. decembra

 

48 524

78.0220

0808 30 90

Hrušky

od 1. januára do 30. apríla

 

144 570

78.0235

od 1. júla do 31. decembra

 

28 470

78.0250

0809 10 00

Marhule

od 1. júna do 31. júla

 

114 722

78.0265

0809 29 00

Čerešne okrem višní

od 16. mája do 15. augusta

 

36 289

78.0270

0809 30

Broskyne vrátane nektáriniek

od 16. júna do 30. septembra

 

303 691

78.0280

0809 40 05

Slivky

od 16. júna do 30. septembra

 

28 092


ROZHODNUTIA

22.11.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 296/31


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2018/1801

z 19. novembra 2018

o začatí automatizovanej výmeny údajov o DNA v Írsku

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2008/615/SVV z 23. júna 2008 o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti (1), a najmä na jeho článok 33,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (2),

keďže:

(1)

V súlade s článkom 25 ods. 2 rozhodnutia 2008/615/SVV sa osobné údaje podľa uvedeného rozhodnutia nesmú poskytnúť, pokiaľ sa všeobecné ustanovenia o ochrane údajov stanovené v kapitole 6 uvedeného rozhodnutia nevykonali vo vnútroštátnom práve území členských štátov, ktoré sa takéhoto poskytnutia zúčastňujú.

(2)

V článku 20 rozhodnutia Rady 2008/616/SVV (3) sa stanovuje, že skutočnosť, či v súvislosti s automatizovanou výmenou údajov podľa kapitoly 2 rozhodnutia 2008/615/SVV bola splnená podmienka uvedená v odôvodnení 1, sa má overiť na základe hodnotiacej správy vypracovanej na základe dotazníka, hodnotiacej návštevy a skúšobnej prevádzky.

(3)

Írsko informovalo Generálny sekretariát Rady o vnútroštátnych súboroch s analýzou DNA, na ktoré sa vzťahujú články 2 až 6 rozhodnutia 2008/615/SVV, a o podmienkach automatizovaného vyhľadávania podľa článku 3 ods. 1 uvedeného rozhodnutia v súlade s článkom 36 ods. 2 uvedeného rozhodnutia.

(4)

V súlade s bodom 1.1 kapitoly 4 prílohy k rozhodnutiu 2008/616/SVV sa dotazník, ktorý pripravila príslušná pracovná skupina Rady, týka každej automatizovanej výmeny údajov a členský štát ho má vyplniť hneď, ako bude presvedčený, že spĺňa predpoklady na výmenu údajov v príslušnej kategórii údajov.

(5)

Írsko vyplnilo dotazník o ochrane údajov a dotazník o výmene údajov o DNA.

(6)

Írsko úspešne vykonalo skúšobnú prevádzku spolu s Rakúskom.

(7)

V Írsku sa uskutočnila hodnotiaca návšteva a správu o nej vypracoval rakúsky hodnotiaci tím, ktorý ju zaslal príslušnej pracovnej skupine Rady.

(8)

Celková hodnotiaca správa, v ktorej sa zhrnuli výsledky dotazníka, hodnotiacej návštevy a skúšobnej prevádzky týkajúce sa výmeny údajov o DNA, sa predložila Rade.

(9)

Rada 16. júla 2018, konštatujúc súhlas všetkých členských štátov viazaných rozhodnutím 2008/615/SVV, dospela k záveru, že Írsko v plnej miere vykonalo všeobecné ustanovenia o ochrane údajov stanovené v kapitole 6 rozhodnutia 2008/615/SVV.

(10)

Na účely automatizovaného vyhľadávania údajov o DNA by Írsko preto malo byť oprávnené prijímať a poskytovať osobné údaje podľa článkov 3 a 4 rozhodnutia 2008/615/SVV.

(11)

V článku 33 rozhodnutia 2008/615/SVV sa Rade udeľujú vykonávacie právomoci s cieľom prijať opatrenia potrebné na vykonávanie uvedeného rozhodnutia, najmä pokiaľ ide o prijímanie a poskytovanie osobných údajov podľa uvedeného rozhodnutia.

(12)

Keďže sa splnili podmienky na uplatnenie takýchto vykonávacích právomocí a dodržal sa príslušný postup, malo by sa prijať vykonávacie rozhodnutie o začatí automatizovanej výmeny údajov o DNA v Írsku s cieľom umožniť tomuto členskému štátu, aby prijímal a poskytoval osobné údaje podľa článkov 3 a 4 rozhodnutia 2008/615/SVV.

(13)

Dánsko, Írsko a Spojené kráľovstvo sú viazané rozhodnutím 2008/615/SVV, a preto sa zúčastňujú na prijatí a uplatňovaní tohto rozhodnutia, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2008/615/SVV,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Na účely automatizovaného vyhľadávania a porovnávania údajov o DNA je Írsko oprávnené prijímať a poskytovať osobné údaje podľa článkov 3 a 4 rozhodnutia 2008/615/SVV od 23. novembra 2018.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto rozhodnutie sa uplatňuje v súlade so zmluvami.

V Bruseli 19. novembra 2018

Za Radu

predsedníčka

E. KÖSTINGER


(1)   Ú. v. EÚ L 210, 6.8.2008, s. 1.

(2)  Stanovisko z 24. októbra 2018 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(3)  Rozhodnutie Rady 2008/616/SVV z 23. júna 2008 o vykonávaní rozhodnutia 2008/615/SVV o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti (Ú. v. EÚ L 210, 6.8.2008, s. 12).


22.11.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 296/33


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2018/1802

z 19. novembra 2018

o začatí automatizovanej výmeny daktyloskopických údajov v Chorvátsku

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2008/615/SVV z 23. júna 2008 o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti (1), a najmä na jeho článok 33,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (2),

keďže:

(1)

V súlade s článkom 25 ods. 2 rozhodnutia 2008/615/SVV sa osobné údaje podľa uvedeného rozhodnutia nesmú poskytnúť, pokiaľ sa všeobecné ustanovenia o ochrane údajov stanovené v kapitole 6 uvedeného rozhodnutia nevykonali vo vnútroštátnom práve území členských štátov, ktoré sa takéhoto poskytnutia zúčastňujú.

(2)

V článku 20 rozhodnutia Rady 2008/616/SVV (3) sa stanovuje, že skutočnosť, či v súvislosti s automatizovanou výmenou údajov podľa kapitoly 2 rozhodnutia 2008/615/SVV bola splnená podmienka uvedená v odôvodnení 1, sa má overiť na základe hodnotiacej správy vypracovanej na základe dotazníka, hodnotiacej návštevy a skúšobnej prevádzky.

(3)

V súlade s bodom 1.1 kapitoly 4 prílohy k rozhodnutiu 2008/616/SVV sa dotazník, ktorý pripravila príslušná pracovná skupina Rady, týka každej automatizovanej výmeny údajov a členský štát ho má vyplniť hneď, ako bude presvedčený, že spĺňa predpoklady na výmenu údajov v príslušnej kategórii údajov.

(4)

Chorvátsko vyplnilo dotazník o ochrane údajov a dotazník o výmene daktyloskopických údajov.

(5)

Chorvátsko úspešne vykonalo skúšobnú prevádzku spolu s Litvou a so Slovenskom.

(6)

V Chorvátsku sa uskutočnila hodnotiaca návšteva a správu o nej vypracoval litovsko-slovenský hodnotiaci tím, ktorý ju zaslal príslušnej pracovnej skupine Rady.

(7)

Celková hodnotiaca správa, v ktorej sa zhrnuli výsledky dotazníka, hodnotiacej návštevy a skúšobnej prevádzky týkajúce sa výmeny daktyloskopických údajov, sa predložila Rade.

(8)

Rada 16. júla 2018, konštatujúc súhlas všetkých členských štátov viazaných rozhodnutím 2008/615/SVV, dospela k záveru, že Chorvátsko v plnej miere vykonalo všeobecné ustanovenia o ochrane údajov stanovené v kapitole 6 rozhodnutia 2008/615/SVV.

(9)

Na účely automatizovaného vyhľadávania daktyloskopických údajov by Chorvátsko preto malo byť oprávnené prijímať a poskytovať osobné údaje podľa článku 9 rozhodnutia 2008/615/SVV.

(10)

V článku 33 rozhodnutia 2008/615/SVV sa Rade udeľujú vykonávacie právomoci s cieľom prijať opatrenia potrebné na vykonávanie uvedeného rozhodnutia, najmä pokiaľ ide o prijímanie a poskytovanie osobných údajov podľa uvedeného rozhodnutia.

(11)

Keďže sa splnili podmienky na uplatnenie takýchto vykonávacích právomocí a dodržal sa príslušný postup, malo by sa prijať vykonávacie rozhodnutie o začatí automatizovanej výmeny daktyloskopických údajov v Chorvátsku s cieľom umožniť tomuto členskému štátu, aby prijímal a poskytoval osobné údaje podľa článku 9 rozhodnutia 2008/615/SVV.

(12)

Dánsko, Írsko a Spojené kráľovstvo sú viazané rozhodnutím 2008/615/SVV, a preto sa zúčastňujú na prijatí a uplatňovaní tohto rozhodnutia, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2008/615/SVV,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Na účely automatizovaného vyhľadávania daktyloskopických údajov je Chorvátsko oprávnené prijímať a poskytovať osobné údaje podľa článku 9 rozhodnutia 2008/615/SVV od 23. novembra 2018.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto rozhodnutie sa uplatňuje v súlade so zmluvami.

V Bruseli 19. novembra 2018

Za Radu

predsedníčka

E. KÖSTINGER


(1)   Ú. v. EÚ L 210, 6.8.2008, s. 1.

(2)  Stanovisko z 24. októbra 2018 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(3)  Rozhodnutie Rady 2008/616/SVV z 23. júna 2008 o vykonávaní rozhodnutia 2008/615/SVV o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti (Ú. v. EÚ L 210, 6.8.2008, s. 12).


22.11.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 296/35


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2018/1803

z 20. novembra 2018,

na základe ktorého sa Francúzsko oprávňuje uzatvoriť dohodu so Svätým Bartolomejom, ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou a ostrovmi Wallis a Futuna, aby sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi Francúzskom a týmito územiami zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzska v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/847

[oznámené pod číslom C(2018) 7434]

(Iba francúzske znenie je autentické)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/847 z 20. mája 2015 o údajoch sprevádzajúcich prevody finančných prostriedkov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1781/2006 (1), a najmä jeho článok 24,

so zreteľom na žiadosť Francúzska podľa článku 24 nariadenia (EÚ) 2015/847,

keďže:

(1)

Na základe rozhodnutia Komisie 2009/853/ES (2) bola Francúzsku udelená výnimka v súvislosti s prevodmi finančných prostriedkov medzi ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Mayotte, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou, ostrovmi Wallis a Futuna a Francúzskom.

(2)

Francúzsko požiadalo 24. marca 2017 o obnovenie platnosti výnimky na základe článku 24 nariadenia (EÚ) 2015/847, pokiaľ ide o prevod finančných prostriedkov medzi Svätým Bartolomejom, ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou, ostrovmi Wallis a Futuna a Francúzskom.

(3)

Francúzske zámorské územia, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie 2009/853/ES, sa líšia od tých, pre ktoré sa žiada o obnovenie platnosti výnimky. Žiadosť Francúzska preto patrí do rozsahu pôsobnosti článku 24 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/847.

(4)

V súlade s článkom 24 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2015/847 sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi Svätým Bartolomejom, ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou, ostrovmi Wallis a Futuna a Francúzskom od 24. marca 2017 dočasne zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzska.

(5)

Na stretnutí Výboru na prevenciu prania špinavých peňazí a financovania terorizmu 25. mája 2018 sa členským štátom písomným postupom oznámilo, že Komisia dospela k záveru, že dostala všetky potrebné informácie na posúdenie žiadosti Francúzska.

(6)

Štatút Svätého Bartolomeja vo vzťahu k Únii sa zmenil – rozhodnutím Rady č. 528/2012/EÚ (3) sa stal zámorskou krajinou a územím pridruženým k Európskej únii. Na základe menovej dohody z 12. júla 2011 medzi Európskou úniou a Francúzskou republikou (4) tvorí Svätý Bartolomej súčasť menového priestoru Francúzska a euro má na tomto území postavenie zákonného platidla.

(7)

Štatút vo vzťahu k Únii sa zmenil aj v prípade ostrova Mayotte – rozhodnutím Rady 2014/162/EÚ (5) sa stal francúzskym zámorským departmánom a jedným z najvzdialenejších regiónov Únie. Toto rozhodnutie by sa preto nemalo vzťahovať na Mayotte.

(8)

Ostrovy Saint Pierre a Miquelon, Nová Kaledónia, Francúzska Polynézia a ostrovy Wallis a Futuna netvoria súčasť územia Únie, ako sa určuje v súlade s článkom 349 Zmluvy o fungovaní EÚ. Ostrovy Saint Pierre a Miquelon v súlade s rozhodnutím 1999/95/ES (6), Nová Kaledónia, Francúzska Polynézia a ostrovy Wallis a Futuna (na základe Protokolu č. 18, ktorý sa týka Francúzska a ktorý je pripojený k Zmluve o fungovaní Európskej únie) však tvoria súčasť menového priestoru Francúzska a euro má na všetkých týchto územiach postavenie zákonného platidla.

(9)

Svätý Bartolomej, ostrovy Saint Pierre a Miquelon, Nová Kaledónia, Francúzska Polynézia a ostrovy Wallis a Futuna preto spĺňajú kritérium stanovené v článku 24 ods. 1 druhom pododseku písm. a) nariadenia (EÚ) 2015/847.

(10)

Poskytovatelia platobných služieb na Svätom Bartolomejovi, ostrovoch Saint Pierre a Miquelon, v Novej Kaledónii, Francúzskej Polynézii a na ostrovoch Wallis a Futuna sa priamo podieľajú na platobných systémoch a systémoch zúčtovania vo Francúzsku, konkrétne na systéme CORE alebo Target2-Banque de France. Spĺňajú preto kritérium stanovené v článku 24 ods. 1 druhom pododseku písm. b) nariadenia (EÚ) 2015/847.

(11)

Na to, aby sa nariadenia Únie uplatňovali na Svätý Bartolomej, ostrovy Saint Pierre a Miquelon, Novú Kaledóniu, Francúzsku Polynéziu a ostrovy Wallis a Futuna, musí Francúzsko prijať na tento účel osobitné právne predpisy. Tým, že Francúzsko prijalo vyhlášku č. 2016-1635 z 1. decembra 2016, a najmä jej články 18 a 19, sa zaručuje, že uvedené územia do svojich právnych poriadkov začlenili ustanovenia zodpovedajúce ustanoveniam nariadenia (EÚ) 2015/847.

(12)

Svätý Bartolomej, ostrovy Saint Pierre a Miquelon, Nová Kaledónia, Francúzska Polynézia a ostrovy Wallis a Futuna preto prijali rovnaké predpisy ako predpisy ustanovené podľa nariadenia (EÚ) 2015/847 a vyžadujú od príslušných poskytovateľov platobných služieb, aby ich uplatňovali, a tak plnili kritérium stanovené v článku 24 ods. 1 druhom pododseku písm. c) uvedeného nariadenia.

(13)

Je preto vhodné udeliť Francúzsku požadovanú výnimku.

(14)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre prevenciu prania špinavých peňazí a financovania terorizmu,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Francúzsko je oprávnené uzatvoriť dohodu so Svätým Bartolomejom, ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou a ostrovmi Wallis a Futuna s tým cieľom, aby sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi ktorýmikoľvek z uvedených území a Francúzskom zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzska na účely nariadenia (EÚ) 2015/847.

Článok 2

Rozhodnutie 2009/853/ES sa zrušuje.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.

V Bruseli 20. novembra 2018

Za Komisiu

Věra JOUROVÁ

členka Komisie


(1)   Ú. v. EÚ L 141, 5.6.2015, s. 1.

(2)  Rozhodnutie Komisie 2009/853/ES z 26. novembra 2009, na základe ktorého sa Francúzsko oprávňuje uzatvoriť dohodu s ostrovmi Saint Pierre a Miquelon, Mayotte, Novou Kaledóniou, Francúzskou Polynéziou, Wallisovými ostrovmi a ostrovom Futuna, aby sa s prevodmi finančných prostriedkov medzi Francúzskom a týmito územiami zaobchádzalo ako s prevodmi finančných prostriedkov v rámci Francúzska, v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1781/2006 (Ú. v. EÚ L 312, 27.11.2009, s. 71).

(3)  Rozhodnutie Rady č. 528/2012/EÚ z 24. septembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2001/822/ES o pridružení zámorských krajín a území k Európskemu spoločenstvu (rozhodnutie o pridružení zámoria) (Ú. v. EÚ L 264, 29.9.2012, s. 1).

(4)  Menová dohoda medzi Európskou úniou a Francúzskou republikou týkajúca sa zachovania eura na Svätom Bartolomejovi následkom zmeny jeho štatútu vo vzťahu k Európskej únii (Ú. v. EÚ L 189, 20.7.2011, s. 3).

(5)  Rozhodnutie Rady 2014/162/EÚ z 11. marca 2014, ktorým sa mení rozhodnutie 2004/162/ES, pokiaľ ide o jeho uplatňovanie na Mayotte od 1. januára 2014 (Ú. v. EÚ L 89, 25.3.2014, s. 3).

(6)  Rozhodnutie Rady 1999/95/ES z 31. decembra 1998 (Ú. v. ES L 30, 4.2.1999, s. 29).


III Iné akty

EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTOR

22.11.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 296/37


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP č. 244/2016

z 2. decembra 2016,

ktorým sa mení príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP [2018/1804]

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/76/EÚ z 27. septembra 2011, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/62/ES o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami (1), sa má začleniť do dohody.

(2)

Príloha XIII k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Bod 18a (smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES) prílohy XIII k Dohode o EHP sa mení takto:

1.

Dopĺňa sa táto zarážka:

„—

32011 L 0076: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/76/EÚ z 27. septembra 2011 (Ú. v. EÚ L 269, 14.10. 2011, s. 1).“

2.

Písmená d) a e) sa nahrádzajú takto:

„e)

Do článku 7i ods. 2 sa dopĺňajú tieto pododseky:

“Pre mýtne režimy uplatňované v transeurópskej cestnej sieti v iných oblastiach Nórska než je juhovýchodné Nórsko sa na mýtne režimy platné v deň nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 129/2012 z 13. júla 2012  (2) môže uplatňovať súčasná úroveň zliav alebo znížení mýta pre častých užívateľov za predpokladu, že podiel medzinárodnej ťažkej nákladnej dopravy je v rámci príslušnej siete infraštruktúry nižší ako 30 %.

V prípade mýtnych režimov zavedených po dátume nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 129/2012 môžu zľavy a zníženia mýta pre častých užívateľov prekročiť úroveň stanovenú v článku 7i ods. 2 písm. c) uvedenej smernice za predpokladu, že:

podiel medzinárodnej ťažkej nákladnej dopravy v rámci príslušnej siete infraštruktúry nie je vyšší ako 5 %,

úroveň daných zliav a znížení odôvodňujú konkrétne okolnosti, najmä ak príslušnú sieť infraštruktúry tvoria mosty alebo tunely, ktoré nahrádzajú trajekt.

(2)   Ú. v. EÚ L 309, 8.11.2012, s. 8.” “ "

(2)   Ú. v. EÚ L 309, 8.11.2012, s. 8.” “ "

3.

Písmeno f) sa mení na písmeno d) a slová „7 ods. 9“ v uvedenom písmene sa nahrádzajú slovami „7 ods. 1“.

Článok 2

Znenie smernice 2011/76/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 3. decembra 2016 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 2. decembra 2016

Za Spoločný výbor EHP

predsedníčka

Bergdís ELLERTSDÓTTIR


(1)   Ú. v. EÚ L 269, 14.10.2011, s. 1.

(*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


Vyhlásenie štátov EZVO

k rozhodnutiu Spoločného výboru EHP č. 244/2016, ktorým sa smernica 2011/76/EÚ začleňuje do Dohody o EHP

Začlenenie článku 2 písm. b), článku 7c, článku 7f ods. 4 a 5, článku 7g ods. 1 bodu iv), článku 7h ods. 3 a 4, článku 7i ods. 1, článku 7j ods. 3 a 4, článku 11 ods. 1 písm. a) a d) a príloh IIIa a IIIb k smernici Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES zo 17. júna 1999 o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami (1), zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/76/EÚ z 27. septembra 2011, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/62/ES o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami (2), do Dohody o EHP nemá vplyv na rozsah Dohody o EHP.


(1)   Ú. v. ES L 187, 20.7.1999, s. 42.

(2)   Ú. v. EÚ L 269, 14.10.2011, s. 1.


Korigendá

22.11.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 296/40


Korigendum k rozhodnutiu Rady (SZBP) 2018/1787 z 19. novembra 2018, ktorým sa mení a predlžuje rozhodnutie 2010/96/SZBP o vojenskej misii Európskej únie na podporu výcviku bezpečnostných síl Somálska

( Úradný vestník Európskej únie L 293 z 20. novembra 2018 )

Na strane 10 v mieste a dátume podpisu:

namiesto:

„V Luxemburgu 19. novembra 2018 “

má byť:

„V Bruseli 19. novembra 2018 “.


22.11.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 296/40


Korigendum ku zmenám Praktických vykonávacích ustanovení Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu

( Úradný vestník Európskej únie L 294 z 21. novembra 2018 )

Na strane 28 v článku 1 ods. 8 bode 80:

namiesto:

„80.

Na prvej strane každej procesnej písomnosti sú uvedené tieto údaje:

a)

číslo veci (T…/0000), ak ho už kancelária oznámila;“

má byť:

„80.

Na prvej strane každej procesnej písomnosti sú uvedené tieto údaje:

a)

číslo veci (T…/…), ak ho už kancelária oznámila;“.


22.11.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 296/41


Korigendum k rozhodnutiu Rady (EÚ) 2018/1464 z 28. septembra 2018 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať vo Výbore pre obchod a udržateľný rozvoj CETA zriadenom Komplexnou hospodárskou a obchodnou dohodou medzi Kanadou na jednej strane a Európskou úniou a jej členskými štátmi na strane druhej, pokiaľ ide o stanovenie zoznamov osôb ochotných vykonávať funkciu člena skupiny odborníkov podľa dvadsiatej tretej kapitoly a dvadsiatej štvrtej kapitoly dohody

( Úradný vestník Európskej únie L 245 z 1. októbra 2018 )

Na strane 14:

namiesto:

„PRÍLOHA“

má byť:

„NÁVRH“.