ISSN 1725-5155 |
||
Uradni list Evropske unije |
L 142 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Zvezek 50 |
Vsebina |
|
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
|
||
|
* |
|
|
II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna |
|
|
|
ODLOČBE/SKLEPI |
|
|
|
Komisija |
|
|
|
2007/382/ES |
|
|
* |
||
|
|
2007/383/ES |
|
|
* |
|
|
Popravki |
|
|
* |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
I Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava je obvezna
UREDBE
5.6.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 142/1 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 615/2007
z dne 4. junija 2007
o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 z dne 21. decembra 1994 o podrobnih pravilih za uporabo uvoznega režima za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 4(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba (ES) št. 3223/94 v skladu z rezultati večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga oblikuje merila, po katerih Komisija določa pavšalne vrednosti za uvoz iz tretjih držav, za proizvode in obdobja, predpisana v Prilogi k Uredbi. |
(2) |
V skladu z zgornjimi merili je treba določiti pavšalne uvozne vrednosti v višini, podani v Prilogi k tej uredbi – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Pavšalne uvozne vrednosti iz člena 4 Uredbe (ES) št. 3223/94 so določene v Prilogi k Uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati 5. junija 2007.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 4. junija 2007
Za Komisijo
Jean-Luc DEMARTY
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
(1) UL L 337, 24.12.1994, str. 66. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 386/2005 (UL L 62, 9.3.2005, str. 3).
PRILOGA
k Uredbi Komisije z dne 4. junija 2007 o določitvi pavšalnih uvoznih vrednosti za določanje vhodne cene nekaterega sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Pavšalna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
MA |
28,8 |
TR |
100,3 |
|
ZZ |
64,6 |
|
0707 00 05 |
JO |
151,2 |
TR |
136,1 |
|
ZZ |
143,7 |
|
0709 90 70 |
TR |
108,2 |
ZZ |
108,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
53,4 |
ZA |
65,6 |
|
ZZ |
59,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
92,4 |
BR |
80,9 |
|
CL |
79,9 |
|
CN |
70,9 |
|
NZ |
110,4 |
|
US |
132,0 |
|
UY |
72,8 |
|
ZA |
95,2 |
|
ZZ |
91,8 |
|
0809 10 00 |
TR |
246,7 |
ZZ |
246,7 |
|
0809 20 95 |
TR |
446,6 |
US |
295,3 |
|
ZZ |
371,0 |
(1) Nomenklatura držav je določena z Uredbo Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ZZ“ pomeni „drugega porekla“.
5.6.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 142/3 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 616/2007
z dne 4. junija 2007
o odprtju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti v sektorju za perutnino s poreklom iz Brazilije, Tajske in drugih tretjih držav
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2777/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni tržni ureditvi za perutninsko meso (1) in zlasti člena 6(1) Uredbe,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2007/360/ES z dne 29. maja 2007 o sklenitvi sporazumov v obliki potrjenih zapisnikov o spremembi koncesij za perutninsko meso med Evropsko skupnostjo ter Federativno republiko Brazilijo in Kraljevino Tajsko v skladu s členom XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini (GATT 1994) (2) in zlasti člena 2 Sklepa,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s sporazumi, sklenjenimi v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo ter Federativno republiko Brazilijo in Kraljevino Tajsko v skladu s členom XXVIII GATT 1994 o spremembi koncesij za perutninsko meso, predvidenih na seznamu CXL ES, priloženem GATT 1994, in potrjenimi s Sklepom 2007/360/ES, mora Skupnost odpreti tarifne kvote za uvoz določenih količin proizvodov iz sektorja perutninskega mesa. Velik delež teh količin je dodeljen Braziliji in Tajski, ostanek pa drugim tretjim državam. |
(2) |
Treba je uporabiti Uredbo Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode (3) in Uredbo Komisije (ES) št. 1301/2006 z dne 31. avgusta 2006 o določitvi skupnih pravil za upravljanje uvoznih tarifnih kvot za kmetijske proizvode, ki se upravljajo s sistemom uvoznih dovoljenj (4), razen če ni s to uredbo določeno drugače. |
(3) |
Za zagotovitev enakomernega uvoza je treba za največje količine proizvodov v okviru tarifnih kvot obdobje kvote od 1. julija do 30. junija naslednjega leta razdeliti na več podobdobij. V vsakem primeru Uredba (ES) št. 1301/2006 omejuje trajanje veljavnosti dovoljenj na zadnji dan obdobja tarifne kvote. |
(4) |
Uredba Sveta (ES) št. 580/2007 z dne 29. maja 2007 o izvajanju sporazumov v obliki potrjenih zapisnikov med Evropsko skupnostjo in Brazilijo in med Evropsko skupnostjo in Tajsko na podlagi člena XXVIII Splošnega sporazuma o carinah in trgovini 1994 (GATT 1994), o spremembi in dopolnitvi Priloge I Uredbe (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (5) je začela veljati 31. maja 2007. Da bi zagotovili nadaljnji uvoz perutninskega mesa v Skupnost, je treba predvideti določene prehodne ukrepe med 31. majem 2007 in 30. junijem 2007. |
(5) |
Upravljanje tarifnih kvot je treba zagotoviti z uvoznimi dovoljenji. Zato je treba določiti pravila za vlaganje zahtevkov in podatke, ki jih je treba predložiti v zahtevkih in dovoljenjih. |
(6) |
V skladu s členom 6 Uredbe (EGS) št. 2777/75 je treba upoštevati posebne potrebe za oskrbo trga Skupnosti in potrebo po ohranjanju uravnoteženosti tega trga ter se izogibati vsakemu razlikovanju med zadevnimi izvajalci. Količine uvoznih kvot, ki jih je treba odpreti, znašajo toliko kot ves uvoz perutninskega mesa Skupnosti. Zato morajo predelovalci perutninskega mesa izpolnjevati pogoje neodvisno od svojih dejavnosti v trgovini s tretjimi državami in imeti pravico vložiti zahtevek za izdajo uvoznih dovoljenj. Tveganje špekulacij, ki je neločljivo povezano z zadevno ureditvijo v sektorju perutninskega mesa, zahteva, da se določijo jasni pogoji za dostop subjektov do te ureditve. |
(7) |
Za ustrezno upravljanje tarifnih kvot je treba za uvozna dovoljenja določiti varščino 50 EUR na 100 kilogramov. |
(8) |
V interesu subjektov je treba predvideti, da Komisija ugotovi količine, za katere ni bilo zahtevkov in ki bodo dodane naslednjemu podobdobju. |
(9) |
Uvoženi izdelki v okviru nekaterih tarifnih kvot se po tej uredbi lahko sprostijo v prosti promet šele po predložitvi potrdila o poreklu, ki ga izdajo brazilski in tajski organi v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (6). |
(10) |
Ob upoštevanju, da se kvotno obdobje in podobdobja začnejo 1. julija 2007 in da je treba zahtevke za dovoljenja predložiti pred tem rokom, je treba določiti, da ta uredba začne veljati na dan objave. |
(11) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za perutninsko meso in jajca – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Tarifne kvote, navedene v Prilogi I k tej uredbi, so odprte za uvoz proizvodov na podlagi sporazumov med Skupnostjo ter Federativno republiko Brazilijo in Kraljevino Tajsko, potrjenih s Sklepom 2007/360/ES.
Letne tarifne kvote so predvidene za obdobje od 1. julija do 30. junija.
2. Količina proizvodov, ki jih pokrivajo kvote iz odstavka 1, veljavna carinska stopnja, zaporedne številke in številke ustrezne skupine so določene v Prilogi I.
Člen 2
Uporabljajo se določbe Uredbe (ES) št. 1291/2000 in Uredbe (ES) št. 1301/2006, razen če ni s to uredbo določeno drugače.
Člen 3
1. Z izjemo skupine 3 se količina, določena za obdobje letne uvozne kvote, razdeli na štiri podobdobja na naslednji način:
(a) |
30 % od 1. julija do 30. septembra; |
(b) |
30 % od 1. oktobra do 31. decembra; |
(c) |
20 % od 1. januarja do 31. marca; |
(d) |
20 % od 1. aprila do 30. junija. |
2. Letna količina, določena za skupino 3, se ne razdeli na podobdobja.
Člen 4
1. Za uporabo člena 5 Uredbe (ES) št. 1301/2006 vlagatelj zahtevka za izdajo uvoznega dovoljenja ob vlogi svojega prvega zahtevka za določeno obdobje uvozne kvote predloži dokaz, da je v vsakem od dveh obdobij, navedenih v omenjenem členu 5, uvozil ali izvozil najmanj 50 ton proizvodov, zajetih v Uredbi (EGS) št. 2777/75.
2. Ne glede na člen 5 Uredbe (ES) št. 1301/2006 in odstavek 1 tega člena lahko vlagatelj zahtevka za izdajo uvoznega dovoljenja ob vlogi svojega prvega zahtevka za določeno obdobje uvozne kvote predloži tudi dokaz, da je v vsakem od dveh obdobij, navedenih v členu 5 Uredbe (ES) št. 1301/2006, predelal najmanj 1 000 ton perutninskega mesa, ki se uvršča pod oznako KN 0207 ali 0210, v polpripravljene jedi iz perutninskega mesa, ki se uvrščajo pod oznako 1602 in so zajete v Uredbi (EGS) št. 2777/75.
Za namene iz tega odstavka „predelovalec“ pomeni vsako osebo, ki je registrirana za namene DDV v državi članici, v kateri ima sedež, in ki zadevni državi članici zadovoljivo predloži dokaz o predelovalni dejavnosti s kakršnim koli komercialnim dokumentom.
3. V zahtevku za izdajo dovoljenja se sme navesti samo eno od zaporednih številk, naštetih v Prilogi I.
4. Ne glede na člen 6(1) Uredbe (ES) št. 1301/2006 lahko za skupine 3, 6 in 8 vsak vlagatelj vloži več zahtevkov za uvozna dovoljenja za proizvode iz ene same številke skupine, kadar imajo ti proizvodi poreklo iz več kakor ene države. Za vsako državo porekla morajo biti pristojnemu organu države članice ločeni zahtevki predloženi hkrati. Glede največje količine iz odstavka 5 tega člena se štejejo kot en zahtevek.
5. Zahtevek za dovoljenje se mora nanašati na najmanj 100 ton in na največ 5 % količine, ki je na voljo za zadevno kvoto v zadevnem obdobju ali podobdobju. Vendar se lahko zahtevek za dovoljenja za skupine 4, 5, 6, 7 in 8 nanaša na največ 10 % razpoložljive količine za zadevno kvoto med zadevnim obdobjem ali podobdobjem.
Za skupino 3 se najmanjša količina, na katero se mora glasiti zahtevek za izdajo dovoljenja, zmanjša na 10 ton.
6. Dovoljenja zavezujejo k uvozu iz navedene države, razen za skupine 3, 6 in 8. Za skupine, ki jih zadeva ta obveznost, se v polje 8 zahtevka za izdajo dovoljenja in v dovoljenje vnese država porekla ter s križcem označi beseda „da“.
7. V polje 20 zahtevka za dovoljenje in dovoljenja se vpiše eno od navedb iz dela A Priloge II.
V polje 24 dovoljenja se vpiše eno od navedb iz dela B Priloge II.
Za skupini 3 in 6 se v polje 24 dovoljenja vpiše eno od navedb iz dela C Priloge II.
Za skupino 8 se v polje 24 dovoljenja vpiše eno od navedb iz dela D Priloge II.
Člen 5
1. Zahtevek za dovoljenje se lahko vloži le prvih sedem dni v tretjem mesecu pred posameznim podobdobjem, za skupino 3 pa prvih sedem dni v tretjem mesecu pred posameznim obdobjem uvozne kvote.
Vendar pa se zahtevek za dovoljenje za kvotna obdobja in podobdobja, ki se začnejo 1. julija 2007, lahko vloži šele prvih sedem dni po začetku veljavnosti te uredbe. V vsakem primeru obdobje za vlaganje zahtevkov ne sme trajati dlje od 30. junija 2007.
2. Ob vložitvi zahtevka za izdajo dovoljenja se položi varščina 50 evrov na 100 kilogramov.
3. Države članice najpozneje peti dan po koncu obdobja za vložitev zahtevkov uradno obvestijo Komisijo o skupnih količinah, zahtevanih za vsako posamezno skupino, razvrščenih po poreklu in izraženih v kilogramih.
4. Dovoljenja se izdajo od sedmega delovnega dne naprej in najkasneje enajsti delovni dan po koncu obdobja obvestitve iz odstavka 3.
5. Komisija po potrebi ugotovi količine, za katere niso bili vloženi zahtevki in ki se avtomatično dodajo količini, določeni za naslednje podobdobje uvozne kvote.
Člen 6
1. Ne glede na drugi pododstavek člena 11(1) Uredbe (ES) št. 1301/2006 države članice pred koncem prvega meseca obdobja ali podobdobja uvozne kvote obvestijo Komisijo o skupnih količinah, za katere so bila izdana dovoljenja, na katere se nanaša člen 11(1)(b) navedene uredbe.
2. Države članice pred iztekom četrtega meseca, ki sledi vsakemu letnemu obdobju, Komisiji sporočijo količine, ki so bile dejansko dane v prosti promet v skladu s to uredbo v teku zadevnega obdobja za vsako skupino, razvrščene po poreklu in izražene v kilogramih.
3. Ne glede na drugi pododstavek člena 11(1) Uredbe (ES) št. 1301/2006 morajo države članice obvestiti Komisijo o količinah, ki jih zajemajo neuporabljena ali delno uporabljena dovoljenja, in sicer prvič sočasno z zahtevkom za zadnje pododobje in drugič pred koncem četrtega meseca, ki sledi vsakemu letnemu obdobju.
Za skupino 3 se prvo obvestilo po prvem pododstavku ne uporablja.
Člen 7
1. Ne glede na člen 23 Uredbe (ES) št. 1291/2000 uvozna dovoljenja veljajo 150 dni od prvega dneva podobdobja ali obdobja, za katerega so bila izdana.
Vendar pa je za dovoljenja, izdana za kvotna podobdobja in obdobja, ki se začnejo 1. julija 2007, trajanje veljavnosti dovoljenj 180 dni.
2. Brez poseganja v člen 9(1) Uredbe (ES) št. 1291/2000 je prenos pravic, ki izhajajo iz dovoljenj, omejen na prevzemnike, ki izpolnjujejo pogoje za upravičenost iz člena 5 Uredbe (ES) št. 1301/2006 in člena 4(1) in (2) te uredbe.
Člen 8
1. Sprostitev v prosti promet v okviru kvot, navedenih v členu 1 te uredbe, je možen po predložitvi potrdila o poreklu, ki ga izdajo pristojni brazilski (za skupine 1, 4 in 7) in tajski organi (za skupini 2 in 5) v skladu s členi 55 do 65 Uredbe (EGS) št. 2454/93.
2. Odstavek 1 se ne uporablja za skupine 3, 6 in 8.
Člen 9
Prehodno se za uvoze proizvodov pod oznakami 0210 99 39, 1602 32 19 in 1602 31 med 31. majem in 30. junijem 2007 še naprej uporabljajo tarifne dajatve, ki so v veljavi 30. maja 2007.
Člen 10
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 9 se uporablja od 31. maja 2007.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 4. junija 2007
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 282, 1.11.1975, str. 77. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 679/2006 (UL L 119, 4.5.2006, str. 1).
(2) UL L 138, 30.5.2007, str. 10.
(3) UL L 152, 24.6.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1913/2006 (UL L 365, 21.12.2006, str. 52).
(4) UL L 238, 1.9.2006, str. 13. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 533/2007 (UL L 125, 15.5.2007, str. 9).
(5) UL L 138, 30.5.2007, str. 1.
(6) UL L 253, 11.10.1993, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 214/2007 (UL L 62, 1.3.2007, str. 6).
PRILOGA I
Perutninsko meso – nasoljeno ali v slanici (1)
Država |
Številka skupine |
Zaporedna številka |
Koda KN |
Carinska stopnja % |
Letna količina (v tonah) |
Brazilija |
1 |
09.4211 |
ex 0210 99 39 |
15,4 |
170 807 |
Tajska |
2 |
09.4212 |
ex 0210 99 39 |
15,4 |
92 610 |
Druge |
3 |
09.4213 |
ex 0210 99 39 |
15,4 |
828 |
Polpripravljene jedi iz perutninskega mesa
Država |
Številka skupine |
Zaporedna številka |
Koda KN |
Carinska stopnja % |
Letna količina (v tonah) |
Brazilija |
4 |
09.4214 |
1602 32 19 |
8 |
79 477 |
Tajska |
5 |
09.4215 |
1602 32 19 |
8 |
160 033 |
Druge |
6 |
09.4216 |
1602 32 19 |
8 |
11 443 |
Puran
Država |
Številka skupine |
Zaporedna številka |
Koda KN |
Carinska stopnja % |
Letna količina (v tonah) |
Brazilija |
7 |
09.4217 |
1602 31 |
8,5 |
92 300 |
Druge |
8 |
09.4218 |
1602 31 |
8,5 |
11 596 |
(1) Uporaba preferencialnega režima je določena na podlagi oznake KN in pod pogojem, da je zadevno meso, nasoljeno ali v slanici, perutninsko meso, ki se uvršča pod oznako KN 0207.
PRILOGA II
A. |
Navedbe iz prvega pododstavka člena 4(7):
|
B. |
Navedbe iz drugega pododstavka člena 4(7):
|
C. |
Navedbe iz tretjega pododstavka člena 4(7):
|
D. |
Navedbe iz četrtega pododstavka člena 4(7):
|
II Akti, sprejeti v skladu s Pogodbo ES/Pogodbo Euratom, katerih objava ni obvezna
ODLOČBE/SKLEPI
Komisija
5.6.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 142/12 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 29. maja 2007
o dodelitvi uvoznih kvot za nadzorovane snovi za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2007 v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000 Evropskega parlamenta in Sveta
(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 2107)
(Besedila v angleškem, bolgarskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, slovenskem in španskem jeziku so edina verodostojna)
(2007/382/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 2037/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. junija 2000 o snoveh, ki tanjšajo ozonski plašč (1), in zlasti člena 7 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Količinske omejitve za dajanje nadzorovanih snovi v promet v Skupnosti so določene v členu 4 Uredbe (ES) št. 2037/2000 in Prilogi III k Uredbi. |
(2) |
Člen 4(2)(i)(d) Uredbe (ES) št. 2037/2000 prepoveduje vsakemu proizvajalcu in uvozniku, da metil bromid daje v promet ali ga uporablja zase po 31. decembru 2004. Člen 4(4)(i)(b) Uredbe (ES) št. 2037/2000 dovoljuje odstopanje od te prepovedi, če se metil bromid uporablja za izpolnjevanje dovoljenih zahtev za nujne uporabe pri uporabnikih, določenih v členu 3(2)(ii) navedene uredbe. Količina metil bromida, dovoljenega za nujne uporabe za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2007, se objavi v ločeni odločbi Komisije. |
(3) |
Člen 4(2)(iii) Uredbe (ES) št. 2037/2000 dovoljuje odstopanje od člena 4(2)(i)(d), če se metil bromid uvaža ali proizvaja za uporabo pri karantenskih ukrepih in predtovornih opravilih. Količina metil bromida, ki se lahko uvozi ali proizvede za te namene v letu 2007, ne sme presegati povprečja obračunske ravni metil bromida, ki ga je proizvajalec ali uvoznik dal v promet ali uporabljal pri karantenskih ukrepih in predtovornih opravilih v letih 1996, 1997 in 1998. |
(4) |
Člen 4(4)(i) Uredbe (ES) št. 2037/2000 dovoljuje odstopanje od člena 4(2), če se metil bromid uvaža za uničenje ali za uporabo za surovine. |
(5) |
Člen 4(3)(i)(e) Uredbe (ES) št. 2037/2000 določa skupno obračunsko raven delno halogeniranih klorofluoroogljikovodikov, ki jih proizvajalci in uvozniki smejo dati v promet ali uporabljati zase v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007. |
(6) |
Komisija je objavila obvestilo za uvoznike nadzorovanih snovi, ki tanjšajo ozonski plašč (2) v Skupnost in tako prejela izjave o nameravanem uvozu v letu 2007. |
(7) |
Za delno halogenirane klorofluoroogljikovodike je dodelitev kvot proizvajalcem in uvoznikom skladna z določbami Odločbe Komisije 2007/195/ES z dne 27. marca 2007 o določitvi mehanizma za dodelitev kvot proizvajalcem in uvoznikom delno halogeniranih klorofluoroogljikovodikov za leta od 2003 do 2009 na podlagi Uredbe (ES) št. 2037/2000 Evropskega parlamenta in Sveta (3). |
(8) |
Da lahko izvajalci in gospodarske družbe še naprej pravočasno koristijo uvozne kvote in tako zagotovijo potrebno kontinuiteto svojega poslovanja, je primerno, da se ta odločba uporablja od 1. januarja 2007. |
(9) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 18(1) Uredbe (ES) št. 2037/2000 – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
1. Količina nadzorovanih snovi skupine I (klorofluoroogljikovodiki 11, 12, 113, 114 in 115) in skupine II (drugi popolnoma halogenirani klorofluoroogljikovodiki) v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000, ki se sme v letu 2007 sprostiti v prost promet v Skupnosti iz virov zunaj Skupnosti, je 6 323 800 kilogramov ODP (dejavnik škodljivosti za ozon).
2. Količina nadzorovanih snovi skupine III (haloni) v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000, ki se sme v letu 2007 sprostiti v prost promet v Skupnosti iz virov zunaj Skupnosti, je 9 849 000 kilogramov ODP.
3. Količina nadzorovanih snovi skupine IV (ogljikov tetraklorid) v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000, ki se sme v letu 2007 sprostiti v prost promet v Skupnosti iz virov zunaj Skupnosti, je 1 341 330 kilogramov ODP.
4. Količina nadzorovanih snovi skupine V (1,1,1-trikloretan) v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000, ki se sme v letu 2007 sprostiti v prost promet v Skupnosti iz virov zunaj Skupnosti, je 400 060 kilogramov ODP.
5. Količina nadzorovanih snovi skupine VI (metil bromid) v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000, ki se sme v letu 2007 sprostiti v prost promet v Skupnosti iz virov zunaj Skupnosti za karantenske ukrepe in predtovorna opravila ter za surovine in uničenje, je 1 545 646 kilogramov ODP.
6. Količina nadzorovanih snovi skupine VII (delno halogenirani bromofluoroogljikovodiki) v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000, ki se sme v letu 2007 sprostiti v prost promet v Skupnosti iz virov zunaj Skupnosti za uporabo za surovine, je 73 kilogramov ODP.
7. Količina nadzorovanih snovi skupine VIII (delno halogenirani klorofluoroogljikovodiki) v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000, ki se sme v letu 2007 sprostiti v prost promet v Skupnosti iz virov zunaj Skupnosti, je 2 811 286,639 kilograma ODP.
8. Količina nadzorovanih snovi skupine IX (bromklorometan) v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000, ki se sme v letu 2007 sprostiti v prost promet v Skupnosti iz virov zunaj Skupnosti, je 156 012 kilogramov ODP.
Člen 2
1. Uvozne kvote za klorofluoroogljikovodike 11, 12, 113, 114 in 115 in druge popolnoma halogenirane klorofluoroogljikovodike se v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007 dodelijo za namene in gospodarske družbe iz Priloge I.
2. Uvozne kvote za halone se v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007 dodelijo za namene in gospodarske družbe iz Priloge II.
3. Uvozne kvote za ogljikov tetraklorid se v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007 dodelijo za namene in gospodarske družbe iz Priloge III.
4. Uvozne kvote za 1,1,1-trikloretan se v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007 dodelijo za namene in gospodarske družbe iz Priloge IV.
5. Uvozne kvote za metil bromid se v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007 dodelijo za namene in gospodarske družbe iz Priloge V.
6. Uvozne kvote za delno halogenirane bromofluoroogljikovodike se v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007 dodelijo za namene in gospodarske družbe iz Priloge VI.
7. Uvozne kvote za delno halogenirane klorofluoroogljikovodike se v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007 dodelijo za namene in gospodarske družbe iz Priloge VII.
8. Uvozne kvote za bromklorometan se v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007 dodelijo za namene in gospodarske družbe iz Priloge VIII.
9. Uvozne kvote za klorofluoroogljikovodike 11, 12, 113, 114 in 115, druge popolnoma halogenirane klorofluoroogljikovodike, halone, ogljikov tetraklorid, 1,1,1-trikloretan, metil bromid, delno halogenirane bromofluoroogljikovodike, delno halogenirane klorofluoroogljikovodike in bromoklorometan v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007 so določene v Prilogi IX.
Člen 3
Ta odločba se uporablja od 1. januarja 2007 in preneha veljati 31. decembra 2007.
Člen 4
Ta odločba je naslovljena na naslednje gospodarske družbe:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V Bruslju, 29. maja 2007
Za Komisijo
Stavros DIMAS
Član Komisije
(1) UL L 244, 29.9.2000, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1791/2006 (UL L 363, 20.12.2006, str. 1).
(2) UL C 171, 22.7.2006, str. 27.
(3) UL L 88, 29.3.2007, str. 51.
PRILOGA I
SKUPINI I IN II
Uvozne kvote za klorofluoroogljikovodike 11, 12, 113 114 in 115 in druge popolnoma halogenirane klorofluoroogljikovodike, dodeljene uvoznikom v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000 za uporabo za surovine in uničenje v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007.
Gospodarska družba
|
Galex S.A. (FR) |
|
Honeywell Fluorine Products Europe (NL) |
|
Solvay Fluor GmbH (DE) |
|
Solvay Solexis SpA (IT) |
|
Syngenta Crop Protection (UK) |
|
Tazzetti Fluids S.r.l. (IT) |
|
Veolia Environmental Services Ltd (UK) |
|
Wilhelmsen Maritime Service AS (NL) |
PRILOGA II
SKUPINA III
Uvozne kvote za halone, dodeljene uvoznikom v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000 za nujne uporabe in uničenje v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007.
Gospodarska družba
|
Commissariat à l'Energie Atomique (FR) |
|
Desautel SAS (FR) |
|
Galex S.A. (FR) |
|
Poz Pliszka (PL) |
|
Veolia Environmental Services Ltd (UK) |
|
Wilhelmsen Maritime Service AS (NL) |
PRILOGA III
SKUPINA IV
Uvozne kvote za ogljikov tetraklorid, dodeljene uvoznikom v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000 za uporabo za surovine in uničenje v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007.
Gospodarska družba
|
Dow Deutschland (DE) |
|
Fenner-Dunlop bv (NL) |
|
Phosphoric Fertilizers Industry (EL) |
PRILOGA IV
SKUPINA V
Uvozne kvote za 1,1,1-trikloretan, dodeljene uvoznikom v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000 za uporabo za surovine in uničenje v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007.
Gospodarska družba
|
Arkema SA (FR) |
|
Fujifilm Electronic Materials Europe (BE) |
PRILOGA V
SKUPINA VI
Uvozne kvote za metilbromid, dodeljene uvoznikom v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000 za karantenske ukrepe in predtovorna opravila ter za uporabo za surovine in uničenje v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007.
Company
|
AT-KARLOVO (BG) |
|
Agropest S.A. (PL) |
|
Albemarle Chemicals (FR) |
|
Albemarle Europe (BE) |
|
Alfa Agricultural Supplies S.A. (EL) |
|
Bang & Bonsomer (LV) |
|
Bromotirrena S.r.l. (IT) |
|
Chemtura Ltd (UK) |
|
Eurobrom bv (NL) |
|
Mebrom nv (BE) |
|
PUPH SOLFUM Sp. z o.o (PL) |
|
Sigma Aldrich Logistik (DE) |
|
Zephyr Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (HU) |
|
Veolia Environmental Services Ltd (UK) |
PRILOGA VI
SKUPINA VII
Uvozne kvote za delno halogenirane bromofluoroogljikovodike, dodeljene uvoznikom v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000 za uporabo za surovine v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007.
Gospodarska družba
Hovione Farmaciencia SA (PT)
PRILOGA VII
SKUPINA VIII
Uvozne kvote za delno halogenirane klorofluoroogljikovodike, dodeljene proizvajalcem in uvoznikom v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000 in v skladu z določbami Odločbe Komisije 2007/195/ES za uporabo za surovine, predelovalna sredstva, predelavo, uničenje in druge uporabe, dovoljene v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 2037/2000 za obdobje od 1. januarja do 31. decembra 2007.
Proizvajalec
|
Arkema SA (FR) |
|
DuPont de Nemours (Nederland) bv (NL) |
|
Honeywell Fluorine Products Europe bv (NL) |
|
Ineos Fluor Ltd (UK) |
|
Phosphoric Fertilizers Industry S.A. (EL) |
|
Rhodia UK Ltd (UK) |
|
Solvay Fluor GmbH (DE) |
|
Solvay Organics GmbH (DE) |
|
Solvay Solexis SpA (IT) |
Uvoznik
|
Alcobre S.A. (ES) |
|
AGC Chemicals Europe (NL) |
|
Avantec S.A. (FR) |
|
Bay Systems Iberia (ES) |
|
Blye Engineering Co Ltd (MT) |
|
Calorie Fluor S.A. (FR) |
|
Caraïbes Froid SARL (FR) |
|
Dyneon GmbH (DE) |
|
Empor d.o.o. (SI) |
|
Etis d.o.o. (SI) |
|
Freolitus (LT) |
|
Galco S.A. (BE) |
|
G.A.L. Cycle Air Ltd (CY) |
|
Harp International Ltd (UK) |
|
Linde Gaz Polska Sp. Z o.o (PL) |
|
Matero Ltd (CY) |
|
Mebrom nv (BE) |
|
Refrigerant Products Ltd. (UK) |
|
SJB Chemical Products bv (NL) |
|
Sigma Aldrich Chimie SARL (FR) |
|
Solquimia Iberia, S.L. (ES) |
|
Synthesia Española s.a. (ES) |
|
Tazzetti Fluids S.r.l. (IT) |
|
Vrec-Co Export-Import Kft. (HU) |
|
Wigmors (PL) |
|
Wilhelmesen Maritime Service AS (NL) |
PRILOGA VIII
SKUPINA IX
Uvozne kvote za bromklorometan, dodeljene uvoznikom v skladu z Uredbo (ES) št. 2037/2000 za uporabo za surovine v obdobju od 1. januarja do 31. decembra 2007.
Gospodarska družba
|
Albemarle Europe (BE) |
|
Eurobrom bv (NL) |
|
Laboratorios Miret S.A. (LAMIRSA) (ES) |
|
Sigma Aldrich Logistik GmbH (DE) |
PRILOGA IX
(Ta priloga se ne objavi, ker vsebuje zaupne poslovne informacije.)
5.6.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 142/21 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 1. junija 2007
o spremembi Odločbe 2006/636/ES o določitvi letne razdelitve zneska podpore Skupnosti za razvoj podeželja po državah članicah za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013
(notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 2274)
(2007/383/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1698/2005 z dne 20. septembra 2005 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP) (1) in zlasti člena 69(4) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Celotni znesek, določen v Sklepu Sveta 2006/493/ES z dne 19. junija 2006 o določitvi zneska podpore Skupnosti za razvoj podeželja za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013, letne razdelitve in najmanjših zneskov, ki se dodelijo regijam, ki so upravičene do pomoči v okviru cilja konvergenca (2), vsebuje tudi znesek za Bolgarijo in Romunijo. |
(2) |
Odločba Komisije 2006/636/ES (3) je določila dodelitve podpore Skupnosti za razvoj podeželja državam članicam za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013, pri čemer je upoštevala tudi zneske, ki jih je treba nakazati EKSRP in jih določata Sklep Komisije 2006/410/ES (4) in Odločba Komisije 2006/588/ES (5). |
(3) |
Odločba 2006/636/ES ne vključuje zneskov za Bolgarijo in Romunijo. Po pristopu teh dveh držav dne 1. januarja 2007 je treba Odločbo 2006/636/ES spremeniti, tako da bi vsebovala letno razdelitev dodelitev podpore Skupnosti za razvoj podeželja za navedeni državi. |
(4) |
Člen 34(2) Akta o pristopu Bolgarije in Romunije navaja znesek iz Jamstvenega oddelka EKUJS za razvoj podeželja v navedenih dveh državah za leta 2007–2009. Razdelitev tega zneska po letih in po državah članicah je navedena v izjavi iz točke 4 oddelka A dela II („Izjave“) Sklepne listine Pogodbe o pristopu Bolgarije in Romunije. Da se zagotovi pravilna izvedba ukrepa „dopolnila k neposrednim plačilom“ v skladu s točko E oddelka I Priloge VIII Akta o pristopu, je treba te zneske navesti med sedanjimi cenami v tabeli „Razdelitev podpore Skupnosti za razvoj podeželja po državah članicah 2007–2013“ v Prilogi k Odločbi 2006/636/ES. |
(5) |
Odločbo 2006/636/ES je zato treba ustrezno spremeniti – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Priloga k Odločbi 2006/636/ES se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej odločbi.
Člen 2
Ta odločba začne veljati 1. januarja 2007.
Člen 3
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 1. junija 2007
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 277, 21.10.2005, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2012/2006 (UL L 384, 29.12.2006, str. 8).
(2) UL L 195, 15.7.2006, str. 22.
(3) UL L 261, 22.9.2006, str. 32.
(4) UL L 163, 15.6.2006, str. 10.
(5) UL L 240, 2.9.2006, str. 6.
PRILOGA
Razdelitev podpore Skupnosti za razvoj podeželja po državah članicah 2007–2013
Trenutne cene (v EUR) |
|||||||||
|
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 |
2007–2013 skupaj |
Od tega minimalno za upravičene regije iz konvergenčnega cilja Skupaj |
Belgija |
63 991 299 |
63 957 784 |
60 238 083 |
59 683 509 |
59 267 519 |
56 995 480 |
54 476 632 |
418 610 306 |
40 744 223 |
Bolgarija (1) |
244 055 793 |
337 144 772 |
437 343 751 |
399 098 664 |
398 058 913 |
397 696 922 |
395 699 781 |
2 609 098 596 |
692 192 783 |
Češka republika |
396 623 321 |
392 638 892 |
388 036 387 |
400 932 774 |
406 640 636 |
412 672 094 |
417 962 250 |
2 815 506 354 |
1 635 417 906 |
Danska |
62 592 573 |
66 344 571 |
63 771 254 |
64 334 762 |
63 431 467 |
62 597 618 |
61 588 551 |
444 660 796 |
0 |
Nemčija |
1 184 995 564 |
1 186 941 705 |
1 147 425 574 |
1 156 018 553 |
1 159 359 200 |
1 146 661 509 |
1 131 114 950 |
8 112 517 055 |
3 174 037 771 |
Estonija |
95 608 462 |
95 569 377 |
95 696 594 |
100 929 353 |
104 639 066 |
108 913 401 |
113 302 602 |
714 658 855 |
387 221 654 |
Grčija |
461 376 206 |
463 470 078 |
453 393 090 |
452 018 509 |
631 768 186 |
626 030 398 |
619 247 957 |
3 707 304 424 |
1 905 697 195 |
Španija |
1 012 456 383 |
1 030 880 527 |
1 006 845 141 |
1 013 903 294 |
1 057 772 000 |
1 050 937 191 |
1 041 123 263 |
7 213 917 799 |
3 178 127 204 |
Francija |
931 041 833 |
942 359 146 |
898 672 939 |
909 225 155 |
933 778 147 |
921 205 557 |
905 682 332 |
6 441 965 109 |
568 263 981 |
Irska |
373 683 516 |
355 014 220 |
329 171 422 |
333 372 252 |
324 698 528 |
316 771 063 |
307 203 589 |
2 339 914 590 |
0 |
Italija |
1 142 143 461 |
1 135 428 298 |
1 101 390 921 |
1 116 626 236 |
1 271 659 589 |
1 266 602 382 |
1 258 158 996 |
8 292 009 883 |
3 341 091 825 |
Ciper |
26 704 860 |
24 772 842 |
22 749 762 |
23 071 507 |
22 402 714 |
21 783 947 |
21 037 942 |
162 523 574 |
0 |
Latvija |
152 867 493 |
147 768 241 |
142 542 483 |
147 766 381 |
148 781 700 |
150 188 774 |
151 198 432 |
1 041 113 504 |
327 682 815 |
Litva |
260 974 835 |
248 836 020 |
236 928 998 |
244 741 536 |
248 002 433 |
250 278 098 |
253 598 173 |
1 743 360 093 |
679 189 192 |
Luksemburg |
14 421 997 |
13 661 411 |
12 655 487 |
12 818 190 |
12 487 289 |
12 181 368 |
11 812 084 |
90 037 826 |
0 |
Madžarska |
570 811 818 |
537 525 661 |
498 635 432 |
509 252 494 |
547 603 625 |
563 304 619 |
578 709 743 |
3 805 843 392 |
2 496 094 593 |
Malta |
12 434 359 |
11 527 788 |
10 656 597 |
10 544 212 |
10 347 884 |
10 459 190 |
10 663 325 |
76 633 355 |
18 077 067 |
Nizozemska |
70 536 869 |
72 638 338 |
69 791 337 |
70 515 293 |
68 706 648 |
67 782 449 |
66 550 233 |
486 521 167 |
0 |
Avstrija |
628 154 610 |
594 709 669 |
550 452 057 |
557 557 505 |
541 670 574 |
527 868 629 |
511 056 948 |
3 911 469 992 |
31 938 190 |
Poljska |
1 989 717 841 |
1 932 933 351 |
1 872 739 817 |
1 866 782 838 |
1 860 573 543 |
1 857 244 519 |
1 850 046 247 |
13 230 038 156 |
6 997 976 121 |
Portugalska |
562 210 832 |
562 491 944 |
551 196 824 |
559 018 566 |
565 142 601 |
565 192 105 |
564 072 156 |
3 929 325 028 |
2 180 735 857 |
Romunija (2) |
741 659 914 |
1 023 077 697 |
1 319 261 544 |
1 236 160 665 |
1 234 244 648 |
1 235 537 011 |
1 232 563 266 |
8 022 504 745 |
1 995 991 720 |
Slovenija |
149 549 387 |
139 868 094 |
129 728 049 |
128 304 946 |
123 026 091 |
117 808 866 |
111 981 296 |
900 266 729 |
287 815 759 |
Slovaška |
303 163 265 |
286 531 906 |
268 049 256 |
256 310 239 |
263 028 387 |
275 025 447 |
317 309 578 |
1 969 418 078 |
1 106 011 592 |
Finska |
335 121 543 |
316 143 440 |
292 385 407 |
296 367 134 |
287 790 092 |
280 508 238 |
271 617 053 |
2 079 932 907 |
0 |
Švedska |
292 133 703 |
277 225 207 |
256 996 031 |
260 397 463 |
252 975 513 |
246 760 755 |
239 159 282 |
1 825 647 954 |
0 |
Združeno kraljestvo |
263 996 373 |
283 001 582 |
274 582 271 |
276 600 084 |
273 334 332 |
270 695 626 |
267 364 152 |
1 909 574 420 |
188 337 515 |
Skupaj |
12 343 028 110 |
12 542 462 561 |
12 491 336 508 |
12 462 352 114 |
12 871 191 325 |
12 819 703 256 |
12 764 300 813 |
88 294 374 687 |
31 232 644 963 |
(1) Za leta 2007, 2008 in 2009 tisti del dodeljenih sredstev, ki ga financira Jamstveni sklad, znaša 193 715 561 EUR, 263 453 163 EUR oziroma 337 004 104 EUR.
(2) Za leta 2007, 2008 in 2009 tisti del dodeljenih sredstev, ki ga financira Jamstveni sklad, znaša 610 786 223 EUR, 831 389 081 EUR oziroma 1 058 369 098 EUR.
Popravki
5.6.2007 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 142/23 |
Popravek Uredbe Sveta (ES) št. 54/2007 z dne 22. januarja 2007 o spremembi Uredbe (EGS) št. 3030/93 o skupnih pravilih za uvoz nekaterih tekstilnih izdelkov po poreklu iz tretjih držav
( Uradni list Evropske unije L 18 z dne 25. januarja 2007 )
Strani 3–5, Priloga, ki zadeva nadomestitev prilog k Uredbi (EGS) št. 3030/93:
|
V delu A, ki vsebuje Prilogo V „Količinske omejitve Skupnosti“, se tabela za Kitajsko nadomesti z naslednjo tabelo:
Dodatek A k Prilogi V
|
|
V delu B, ki vsebuje tabelo „Količinske omejitve Skupnosti za blago, ponovno uvoženo v skladu s posli pasivnega oplemenitenja“, se tabela za Kitajsko nadomesti z naslednjo tabelo:
|
(1) Za uvoz izdelkov v Skupnost, ki so bili odpremljeni v Skupnost pred 11. junijem 2005, vendar predloženi za prosti promet na ta datum ali po njem, količinske omejitve ne veljajo. Uvozna dovoljenja za takšne izdelke pristojni organi držav članic avtomatično in brez količinskih omejitev dodelijo na osnovi ustreznega dokazila, kot je tovorni list, in predložitve enotne podpisane izjave uvoznika, da je bilo blago odpremljeno v Skupnost pred navedenim datumom. Z odstopanjem od člena 2(2) Uredbe Sveta (EGS) št. 3030/93 se uvoz blaga, ki je bilo odpremljeno pred 11. junijem 2005, sprosti v prosti promet ob predložitvi dokumenta o nadzoru, izdanega v skladu s členom 10a(2a) Uredbe Sveta (EGS) št. 3030/93.
Uvozna dovoljenja za blago, odpremljeno v Skupnost med 11. junijem 2005 in 12. julijem, se avtomatično dodelijo in jih ni mogoče odkloniti na osnovi tega, da ni na voljo količin v okviru količinskih omejitev za leto 2005. Vendar se bo uvoženo blago, odpremljeno od 11. junija 2005, odštelo od količinskih omejitev za leto 2005.
Za odobritev uvoznih dovoljenj se ne bo zahtevalo predložitve ustreznih izvoznih dovoljenj za blago, odpremljeno v Skupnost v času, preden je Kitajska uvedla sistem izvoznih dovoljenj (20. julij 2005).
Zahtevki za uvozna dovoljenja, od datuma začetka veljavnosti te uredbe, za blago, ki je bilo odpremljeno med 11. junijem 2005 in (vključno z) 19. julijem 2005, se morajo predložiti ustreznim organom držav članic najkasneje do 20. septembra 2005.
Ni nujno, da je bilo blago, odpremljeno pred 12. julijem, odpremljeno neposredno v Skupnost, da bi bilo upravičeno do izvzetja od količinskih omejitev, čeprav pristojni organi Skupnosti lahko zavrnejo tako izvzetje, če imajo razloge za sum, da je bilo blago pred 12. julijem odpremljeno na drug kraj namembnosti, da bi se izognilo upoštevanju te uredbe, v kolikor takšni posli ne ustrezajo običajnim poslovnim praksam ali zgolj logističnim razlogom. Na primer, za običajno vodenje poslov se šteje blago, odpremljeno v distribucijske centre za uvozna podjetja, ali če uvoznik pred datumom odpreme blaga predloži pogodbo ali akreditiv ali če je bilo blago pretovorjeno na drugo prevozno sredstvo izven Kitajske v razumno kratkem časovnem obdobju.
Povečanja dogovorjenih omejitev, uvedenih z Uredbo, bodo omogočila izdajo uvoznih dovoljenj za blago odpremljeno v Skupnost med 13. in 19. julijem 2005 ali za blago odpremljeno v Skupnost po 20. juliju 2005 z veljavnim kitajskim izvoznim dovoljenjem, ki presega dogovorjene omejitve, uvedene z Uredbo Komisije (ES) št. 1084/2005 v Prilogi V k Uredbi Sveta (EGS) št. 3030/93.
Če bi kakršno koli blago, odpremljeno v Skupnost med 13. in 19. julijem 2005, preseglo te omejitve, lahko Komisija, potem ko obvesti Odbor za tekstil, izvede prenos 2 072 924 kg izdelkov kategorije 2, kakor je določeno v Prilogi VIII, odobri izdajo nadaljnjih uvoznih dovoljenj.
(2) Glej Dodatek A.
(3) Ustrezni tekstilni izdelki, poslani iz Skupnosti v Ljudsko republiko Kitajsko za predelavo pred 11. junijem 2005 in ponovno uvoženi v Skupnost po tem datumu, bodo na osnovi predložitve ustreznega dokazila, kot je carinska deklaracija, upravičeni do odstopanja od teh določb.“