ISSN 1977-0804 doi:10.3000/19770804.L_2012.222.slv |
||
Uradni list Evropske unije |
L 222 |
|
![]() |
||
Slovenska izdaja |
Zakonodaja |
Letnik 55 |
Vsebina |
|
II Nezakonodajni akti |
Stran |
|
|
UREDBE |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
SKLEPI |
|
|
|
2012/480/EU |
|
|
* |
Izvedbeni sklep Komisije z dne 16. avgusta 2012 o dovoljenju državam članicam za podaljšanje začasnih registracij, odobrenih za novo aktivno snov Aureobasidium pullulans (notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 5709) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Besedilo velja za EGP |
SL |
Akti z rahlo natisnjenimi naslovi so tisti, ki se nanašajo na dnevno upravljanje kmetijskih zadev in so splošno veljavni za omejeno obdobje. Naslovi vseh drugih aktov so v mastnem tisku in pred njimi stoji zvezdica. |
II Nezakonodajni akti
UREDBE
18.8.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 222/1 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 749/2012
z dne 14. avgusta 2012
o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) ter zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi. |
(2) |
Uredba (EGS) št. 2658/87 je določila splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpiše s posebnimi določbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi. |
(3) |
Po navedenih splošnih pravilih se blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu 2, iz razlogov iz stolpca 3 navedene razpredelnice. |
(4) |
Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) še tri mesece sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in niso v skladu s to uredbo. |
(5) |
Ukrepi iz te uredbe so skladni z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Blago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.
Člen 2
Na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je še tri mesece mogoče sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in niso v skladu s to uredbo.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 14. avgusta 2012
Za Komisijo V imenu predsednika
Andris PIEBALGS
Član Komisije
PRILOGA
Opis blaga |
Uvrstitev (oznaka KN) |
Utemeljitev |
(1) |
(2) |
(3) |
Izdelek (t. i. „hitosan“), pripravljen iz rakovih oklepov in sestavljen iz aminopolisaharidov. Izdelek se nahaja v želatinastih kapsulah in je namenjen prodaji na drobno. V skladu z navedbo na etiketi je izdelek prehransko dopolnilo, namenjeno prehrani ljudi. |
2106 90 92 |
Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedilo oznak KN 2106 , 2106 90 in 2106 90 92 . Izdelek je živilo v obliki kapsul. Zaščitna obloga (kapsula) je dejavnik, ki skupaj z vsebino določa uporabo in značilnost izdelka kot prehranskega dopolnila (glej sodbo Sodišča Evropske unije v združenih zadevah C-410/08 do C-412/08 „Swiss Caps“, ZOdl. 2009, str. I-11991, odstavka 29 in 32). Zaradi tega je uvrstitev izdelka kot naravnega polimera v tarifno številko 3913 izključena. Izdelek je zato treba uvrstiti v tarifno številko 2106 kot živilo, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu (glej tudi točko 16 pojasnjevalnih opomb harmoniziranega sistema k tarifni številki 2106 ). |
18.8.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 222/3 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 750/2012
z dne 14. avgusta 2012
o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (1) ter zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi. |
(2) |
Uredba (EGS) št. 2658/87 je določila splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali ji dodaja dodatne pododdelke in se predpiše s posebnimi določbami Unije za uporabo tarifnih in drugih ukrepov pri blagovni menjavi. |
(3) |
Po navedenih splošnih pravilih se blago iz stolpca 1 razpredelnice iz Priloge uvrsti pod oznako KN, ki je označena v stolpcu 2, iz razlogov iz stolpca 3 navedene razpredelnice. |
(4) |
Primerno je določiti, da se lahko imetnik v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) še tri mesece sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in niso v skladu s to uredbo. |
(5) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Blago, opisano v stolpcu 1 razpredelnice iz Priloge, se uvrsti v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene razpredelnice.
Člen 2
Na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je še tri mesece mogoče sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in niso v skladu s to uredbo.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 14. avgusta 2012
Za Komisijo V imenu predsednika
Andris PIEBALGS
Član Komisije
PRILOGA
Opis blaga |
Uvrstitev (oznaka KN) |
Utemeljitev |
||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||
Izdelek (t. i. propolis) v želatinskih kapsulah, pripravljen za prodajo na drobno. Vsebina vsake kapsule je iz naslednjih sestavin (v mas. %):
Te sestavine so snovi, ki jih nabirajo čebele in se predelajo z encimi njihove sline. V skladu z etiketo je izdelek prehransko dopolnilo, namenjeno prehrani ljudi. |
2106 90 92 |
Uvrstitev opredeljujejo splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature ter besedilo oznak KN 2106 , 2106 90 in 2106 90 92 . Izdelek je živilo v obliki kapsul. Zaščitna obloga (kapsula) je dejavnik, ki skupaj z vsebino določa uporabo in značilnost izdelka kot prehranskega dopolnila (glej sodbo Sodišča Evropske unije v združenih zadevah C-410/08 do C-412/08, „Swiss Caps“, ZOdl. 2009, str. I-11991, odstavka 29 in 32). Zaradi tega je uvrstitev izdelka kot užitnega proizvoda živalskega izvora pod oznako KN 0410 00 00 izključena. Izdelek je zato treba uvrstiti v tarifno številko 2106 kot živilo, ki ni navedeno ali zajeto na drugem mestu (glej tudi pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k tarifni številki 2106 , točka 16). |
18.8.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 222/5 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 751/2012
z dne 16. avgusta 2012
o popravku Uredbe (ES) št. 1235/2008 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007 v zvezi z ureditvami za uvoz ekoloških proizvodov iz tretjih držav
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 834/2007 z dne 28. junija 2007 o ekološki pridelavi in označevanju ekoloških proizvodov in razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 2092/91 (1) in zlasti člena 33(3) ter člena 38(d) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Priloga IV k Uredbi Komisije (ES) št. 1235/2008 (2), kakor je bila spremenjena s Prilogo II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 508/2012 (3), vsebuje seznam izvajalcev nadzora in nadzornih organov, ki so pristojni za izvajanje nadzora in izdajanje potrdil v tretjih državah za namen enakovrednosti. |
(2) |
V zvezi s CERES Certification of Environmental Standards GmbH, Ecocert SA in Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l. so bile nekatere tretje države, številke oznak in kategorije proizvodov izpuščene s seznama. Poleg tega za Ecocert SA manjka sklicevanje na izjemo od proizvodov, ki jih zajema Uredba. |
(3) |
Prilogo IV k Uredbi (ES) št. 1235/2008 bi bilo zato treba ustrezno popraviti. |
(4) |
Zaradi pravne varnosti bi bilo treba to uredbo uporabljati od datuma začetka uporabe Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 508/2012. |
(5) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem regulativnega odbora za ekološko pridelavo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Priloga IV k Uredbi (ES) št. 1235/2008 se popravi v skladu s Prilogo k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. julija 2012.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. avgusta 2012
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 189, 20.7.2007, str. 1.
PRILOGA
Priloga IV k Uredbi (ES) št. 1235/2008 se popravi:
1. |
v besedilu, ki se nanaša na „CERES Certification of Environmental Standards GmbH“, se točka 3 nadomesti z naslednjim:
|
2. |
besedilo, ki se nanaša na „Ecocert SA“, se popravi:
|
3. |
v besedilu, ki se nanaša na „Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.“, se točka 3 nadomesti z naslednjim:
|
18.8.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 222/11 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 752/2012
z dne 17. avgusta 2012
o določitvi standardnih uvoznih vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o enotni SUT) (1),
ob upoštevanju Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 z dne 7. junija 2011 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 za sektorja sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave (2) ter zlasti člena 136(1) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Izvedbena uredba (EU) št. 543/2011 na podlagi izida večstranskih trgovinskih pogajanj urugvajskega kroga določa merila, po katerih Komisija določi standardne vrednosti za uvoz iz tretjih držav za proizvode in obdobja iz dela A Priloge XVI k tej uredbi. |
(2) |
Standardna uvozna vrednost se izračuna vsak delovni dan v skladu s členom 136(1) Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 ob upoštevanju spremenljivih dnevnih podatkov. Zato bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Standardne uvozne vrednosti iz člena 136 Izvedbene uredbe (EU) št. 543/2011 so določene v Prilogi k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 17. avgusta 2012
Za Komisijo V imenu predsednika
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generalni direktor za kmetijstvo in razvoj podeželja
PRILOGA
Standardne uvozne vrednosti za določitev uvozne cene za nekatere vrste sadja in zelenjave
(EUR/100 kg) |
||
Tarifna oznaka KN |
Oznaka tretje države (1) |
Standardna uvozna vrednost |
0702 00 00 |
MK |
57,4 |
ZZ |
57,4 |
|
0707 00 05 |
MK |
66,1 |
TR |
108,7 |
|
ZZ |
87,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
104,8 |
ZZ |
104,8 |
|
0805 50 10 |
AR |
100,0 |
CL |
88,4 |
|
TR |
95,0 |
|
UY |
81,0 |
|
ZA |
94,7 |
|
ZZ |
91,8 |
|
0806 10 10 |
BA |
58,2 |
EG |
199,9 |
|
TR |
133,9 |
|
ZZ |
130,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
168,7 |
BR |
105,4 |
|
CL |
125,5 |
|
NZ |
127,1 |
|
US |
194,6 |
|
ZA |
99,6 |
|
ZZ |
136,8 |
|
0808 30 90 |
AR |
111,1 |
CN |
80,2 |
|
TR |
140,3 |
|
ZA |
110,2 |
|
ZZ |
110,5 |
|
0809 30 |
TR |
166,2 |
ZZ |
166,2 |
|
0809 40 05 |
BA |
62,3 |
IL |
85,8 |
|
ZZ |
74,1 |
(1) Nomenklatura držav, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 1833/2006 (UL L 354, 14.12.2006, str. 19). Oznaka „ ZZ “ predstavlja „druga porekla“.
SKLEPI
18.8.2012 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 222/13 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 16. avgusta 2012
o dovoljenju državam članicam za podaljšanje začasnih registracij, odobrenih za novo aktivno snov Aureobasidium pullulans
(notificirano pod dokumentarno številko C(2012) 5709)
(Besedilo velja za EGP)
(2012/480/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (1) in zlasti četrtega pododstavka člena 8(1) Direktive,
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (2) ter zlasti člena 80(1)(a) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 80(1)(a) Uredbe (ES) št. 1107/2009 se za aktivne snovi, za katere je bila sprejeta odločitev v skladu s členom 6(3) Direktive 91/414/EGS pred 14. junijem 2011, še naprej uporablja Direktiva 91/414/EGS. |
(2) |
V skladu s členom 6(2) Direktive 91/414/EGS je Avstrija aprila 2008 prejela zahtevek od družbe bio-ferm GmbH za vključitev aktivne snovi Aureobasidium pullulans v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. Z Odločbo Komisije 2008/953/ES (3) je bilo potrjeno, da je dokumentacija popolna ter da načeloma vsebuje zahtevane podatke in informacije iz prilog II in III k navedeni direktivi. |
(3) |
Potrditev popolnosti dokumentacije je bila potrebna zato, da se omogoči njena podrobna preučitev in se državam članicam omogoči izdaja začasnih registracij za največ tri leta za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo zadevno aktivno snov, ob izpolnjevanju pogojev iz člena 8(1) Direktive 91/414/EGS ter zlasti pogojev za podrobno oceno aktivne snovi in fitofarmacevtskega sredstva glede na zahteve iz navedene direktive. |
(4) |
V skladu z določbami člena 6(2) in (4) Direktive 91/414/EGS so bili za uporabe, ki jih je predlagal vlagatelj, ocenjeni vplivi te aktivne snovi na zdravje ljudi in na okolje. Država članica poročevalka je 16. decembra 2009 Komisiji predložila osnutek poročila o oceni. |
(5) |
Po predložitvi osnutka poročila o oceni države članice poročevalke je bilo ugotovljeno, da je treba od vlagatelja zahtevati nadaljnje informacije, ki jih država članica poročevalka pregleda in predloži svojo oceno. Zato pregled dokumentacije še traja in ocenjevanja ne bo mogoče zaključiti v roku, predvidenem v Direktivi 91/414/EGS. |
(6) |
Ker pri ocenjevanju še ni bil ugotovljen nikakršen razlog za neposredno zaskrbljenost, bi bilo treba državam članicam v skladu z določbami člena 8 Direktive 91/414/EGS omogočiti podaljšanje začasnih registracij fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo zadevno aktivno snov, za 24 mesecev, da se omogoči nadaljevanje pregledovanja dokumentacije. Pričakuje se, da bo postopek ocenjevanja in odločanja glede odločitve o morebitni odobritvi za Aureobasidium pullulans v skladu s členom 13(2) Uredbe (ES) št. 1107/2009 zaključen v 24 mesecih. |
(7) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Države članice lahko podaljšajo začasne registracije za fitofarmacevtska sredstva, ki vsebujejo Aureobasidium pullulans, najpozneje do 31. avgusta 2014.
Člen 2
Ta sklep preneha veljati 31. avgusta 2014.
Člen 3
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 16. avgusta 2012
Za Komisijo
John DALLI
Član Komisije
(1) UL L 230, 19.8.1991, str. 1.