32003R1084

Kommissionens förordning (EG) nr 1084/2003 av den 3 juni 2003 om granskning av ändringar av villkoren för ett godkännande för försäljning av humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel vilket utfärdats av en behörig myndighet i en medlemsstat (Text av betydelse för EES)

Europeiska unionens officiella tidning nr L 159 , 27/06/2003 s. 0001 - 0023


Kommissionens förordning (EG) nr 1084/2003

av den 3 juni 2003

om granskning av ändringar av villkoren för ett godkännande för försäljning av humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel vilket utfärdats av en behörig myndighet i en medlemsstat

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/83/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler för humanläkemedel(1), särskilt artikel 35.1 i detta,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler för veterinärmedicinska läkemedel(2), särskilt artikel 39.1 i detta, och

av följande skäl:

(1) Mot bakgrund av de praktiska erfarenheterna från tillämpningen av kommissionens förordning (EG) nr 541/95 av den 10 mars 1995 om granskning av ändringar av villkoren för ett försäljningstillstånd för ett läkemedel utfärdat av den behöriga myndigheten i en medlemsstat(3), ändrad genom förordning (EG) nr 1146/98(4), är det lämpligt att förenkla det förfaranden som gäller för ändringar av godkännanden för försäljning.

(2) Några av de förfaranden som fastställs i förordning (EG) nr 541/95 bör därför anpassas utan att man avviker från de allmänna principer som dessa förfaranden är baserade på.

(3) Efter antagandet av direktiv 2001/82/EG och direktiv 2001/83/EG, vilka kodifierade gemenskapslagstiftningen om humanläkemedel respektive veterinärmedicinska läkemedel, bör hänvisningarna till bestämmelser i den lagstiftningen uppdateras.

(4) Denna förordning bör fortsätta att gälla även granskning av ansökningar om ändringar av villkoren för godkännande för försäljning som utfärdats enligt rådets direktiv 87/22/EEG(5), som upphävts genom direktiv 93/41/EEG(6).

(5) Det bör skapas ett enklare och snabbare anmälningsförfarande för att möjliggöra vissa mindre ändringar som inte påverkar produktens godkända kvalitet, säkerhet eller effekt, utan att referensmedlemsstaten först behöver utvärdera ärendet. För andra typer av mindre ändringar bör det dock fortfarande krävas att läkemedelsmyndigheten utvärderar de inlämnade handlingarna.

(6) I de fall då utvärderingsförfarandet bibehålls bör referensmedlemsstaten utvärdera ärendet på alla berörda medlemsstaters vägnar för att undvika att arbetet utförs två gånger.

(7) De olika slagen av mindre ändringar bör klassificeras enligt de villkor som skall uppfyllas så att det går att fastställa vilket förfarande som skall tillämpas. Det är särskilt viktigt att ge en exakt definition av det slags mindre ändring som inte kräver någon förhandsutvärdering.

(8) Definitionen av ett utvidgat godkännande för försäljning måste klargöras, även om det fortfarande bör vara möjligt att lämna in en separat, fullständig ansökan om godkännande för försäljning för ett läkemedel som redan godkänts, men under ett annat namn och med en annan produktresumé.

(9) De nationella myndigheterna i referensmedlemsstaterna bör ges möjlighet att i brådskande fall förkorta utvärderingsperioden eller förlänga den om det rör sig om större ändringar som medför viktiga förändringar.

(10) Tidsramen för det förfarande som skall tillämpas när den behöriga myndigheten inför brådskande begränsningsåtgärder av säkerhetsskäl bör tydliggöras.

(11) Det bör ytterligare klargöras hur översynen av produktresumén, märkningen och bipacksedeln skall ske. De förfaranden som fastställs i denna förordning bör dock inte tillämpas på ändrad märkning eller bipacksedel som inte följer av att produktresumén ändrats.

(12) För tydlighetens skull bör förordning (EG) nr 541/95 ersättas.

(13) Åtgärderna i denna förordning är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för humanläkemedel och Ständiga kommittén för veterinärmedicinska läkemedel.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ämne

I denna förordning fastställs förfarandet för granskning av anmälningar och ansökningar om ändringar av villkoren för ett godkännande för försäljning av de läkemedel som faller inom tillämpningsområdet för direktiv 87/22/EEG, av läkemedel som har behandlats enligt de förfaranden för ömsesidigt erkännande som föreskrivs i artiklarna 17, 18 och 28.4 i direktiv 2001/83/EG, eller artiklarna 21, 22 och 32.4 i direktiv 2001/83/EG, samt av läkemedel som har behandlats enligt de förfaranden som föreskrivs i artiklarna 32, 33 och 34 i direktiv 2001/83/EG eller i artiklarna 36, 37 och 38 i direktiv 2001/82/EG.

Artikel 2

Räckvidd

Denna förordning skall inte gälla

a) utvidgning av godkännanden för försäljning som uppfyller de villkor som fastställs i bilaga II till denna förordning,

b) överlåtelse av ett godkännande till en ny innehavare,

c) förändringar av det gränsvärde för högsta tillåtna restmängd som avses i artikel 1.1 b i rådets förordning (EEG) nr 2377/90(7),

Den utvidgning som det hänvisas till i punkt a skall granskas i enlighet med de förfaranden som avses i artikel 17 i direktiv 2001/83/EG och i artikel 21 i direktiv 2001/82/EG.

Artikel 3

Definitioner

I denna förordning används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

1. ändring av villkoren för ett godkännande för försäljning:

a) för humanläkemedel: en ändring av innehållet i de handlingar som åsyftas i artiklarna 8-12 i direktiv 2001/83/EG,

b) för veterinärmedicinska läkemedel: en ändring av innehållet i de handlingar som åsyftas i artiklarna 12-15 i direktiv 2001/82/EG.

2. mindre ändring av typ IA eller typ IB: en ändring som beskrivs i bilaga I och som uppfyller de krav som fastställs där.

3. större ändring av typ II: en ändring som inte kan anses vara en mindre ändring eller ett utvidgat godkännande för försäljning.

4. referensmedlemsstat: den medlemsstat som för ett visst läkemedel har utarbetat den utredningsrapport som tjänar som referens för de förfaranden som beskrivs i artikel 1, eller i den medlemsstat som innehavaren av godkännandet har valt med tanke på tillämpningen av denna förordning.

5. brådskande begränsningsåtgärd av säkerhetsskäl: en tillfällig ändring av produktinformationen särskilt i fråga om en eller flera av följande uppgifter i produktresumén: indikationer, dosering, kontraindikationer, varningar, målgrupper eller karenstider till följd av att nya uppgifter framkommit om säkerheten vid användningen av läkemedlet.

Artikel 4

Anmälningsförfarande för mindre ändringar av typ IA

1. När det gäller mindre ändringar av typ IA skall innehavaren av godkännandet för försäljning (nedan kallad "innehavaren") till de behöriga myndigheterna i de medlemsstater där läkemedlet godkänts, lämna in en anmälan tillsammans med

a) samtliga nödvändiga handlingar inklusive dem som ändrats till följd av ändringen,

b) en förteckning över de berörda medlemsstaterna och en angivelse av referensmedlemsstaten för läkemedlet i fråga,

c) de avgifter som fastställs i de berörda medlemsstaternas nationella bestämmelser.

2. En anmälan skall endast gälla en ändring av typ IA. Om flera ändringar av typ IA skall göras för ett och samma godkännande skall en separat anmälan lämnas in för varje ändring av typ IA som ansökan gäller. Varje sådan anmälan skall dessutom innehålla en hänvisning till de övriga anmälningarna.

3. Då en ändring av typ IA av ett godkännande för försäljning medför följdändringar av typ IA, får alla dessa ändringar trots bestämmelserna i punkt 2 samlas i en enda ansökan. Denna enda anmälan skall innehålla en beskrivning av förhållandet mellan dessa följdändringar av typ IA.

4. Om en ändring gör det nödvändigt att revidera produktresumén, märkningen och bipacksedeln anses detta vara en del av ändringen.

5. Om anmälan uppfyller de krav som fastställs i punkterna 1-4 skall den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten inom 14 dagar från mottagandet av anmälan informera de övriga behöriga myndigheterna som berörs om att anmälan är giltig.

Varje behörig myndighet som berörs skall om det är nödvändigt uppdatera godkännandet, som beviljats enligt artikel 6 i direktiv 2001/83/EG eller artikel 5 i direktiv 2001/82/EG.

Artikel 5

Anmälningsförfarande för mindre ändringar av typ IB

1. När det gäller mindre ändringar av typ IB skall innehavaren till de behöriga myndigheterna i de medlemsstater där läkemedlet godkänts, lämna in en anmälan tillsammans med

a) samtliga nödvändiga handlingar inklusive dem som ändrats till följd av ändringen,

b) en förteckning över de berörda medlemsstaterna och en angivelse av referensmedlemsstaten för läkemedlet i fråga,

c) de avgifter som fastställs i de berörda medlemsstaternas nationella bestämmelser.

2. En anmälan skall endast gälla en ändring av typ IB. Om flera ändringar av typ IB skall göras för ett och samma godkännande skall en separat anmälan lämnas in för varje ändring av typ IB som ansökan gäller. Varje sådan anmälan skall dessutom innehålla en hänvisning till de övriga anmälningarna.

3. Då en ändring av typ IB av ett godkännande för försäljning medför följdändringar av typ IA eller IB, får alla dessa ändringar trots bestämmelserna i punkt 2 samlas i en enda anmälan av typ IB. Denna enda anmälan skall innehålla en beskrivning av förhållandet mellan dessa följdändringar av typ I.

4. Om en ändring gör det nödvändigt att revidera produktresumén, märkningen och bipacksedeln anses detta vara en del av ändringen.

5. Om anmälan uppfyller de krav som fastställs i punkterna 1-4 skall den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten bekräfta att den mottagit en giltig anmälan och inleda det förfarande som fastställs i punkterna 6-11.

6. Om den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten inom 30 dagar efter det att den mottagit en giltig anmälan inte har översänt det yttrande som avses i punkt 8 till innehavaren, skall den anmälda ändringen anses vara godkänd av alla behöriga myndigheter i de medlemsstater som berörs.

Den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten skall underrätta de övriga behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna om detta.

7. Varje behörig myndighet som berörs skall om det är nödvändigt uppdatera godkännandet, som beviljats enligt artikel 6 i direktiv 2001/83/EG eller artikel 5 i direktiv 2001/82/EG.

8. Om den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten anser att anmälan inte kan godkännas skall den inom den tidsram som anges i punkt 6 underrätta den innehavare som lämnat in anmälan, och ange vilka skäl som ligger till grund för beslutet.

9. Inom 30 dagar från mottagandet av det yttrande som avses i punkt 8 får innehavaren ändra anmälan för att ta vederbörlig hänsyn till de skäl som åberopats. Bestämmelserna i punkterna 6 och 7 i denna artikel skall då gälla för den ändrade anmälan.

10. Om innehavaren inte ändrar anmälan skall den anses vara avslagen. Den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten skall omgående informera de andra berörda behöriga myndigheterna om detta.

11. Innehavaren eller de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna får, inom 10 dagar från det att den information som avses i punkt 10 lämnats in, hänskjuta ärendet till läkemedelsmyndigheten med avsikt att tillämpa artikel 35.2 i direktiv 2001/83/EG eller artikel 39.2 i direktiv 2001/82/EG.

Artikel 6

Förfarande vid godkännande av större ändringar av typ II

1. När det gäller större ändringar av typ II skall innehavaren till de behöriga myndigheterna i de medlemsstater där läkemedlet godkänts, lämna in en ansökan tillsammans med

a) alla relevanta upplysningar och handlingar som anges i artiklarna 8-12 i direktiv 2001/83/EG eller i artiklarna 12-15 i direktiv 2001/82/EG,

b) uppgifter som motiverar den begärda ändringen,

c) samtliga handlingar som ändrats till följd av ansökan,

d) ett tillägg till eller en uppdatering av befintliga expertutlåtanden/översyner/sammanfattningar för att ta hänsyn till den begärda ändringen,

e) en förteckning över de medlemsstater som berörs av ändringsansökan för en större ändring av typ II och en angivelse av referensmedlemsstaten för läkemedlet i fråga,

f) de avgifter som fastställs i de berörda medlemsstaternas nationella bestämmelser.

2. En ansökan skall endast gälla en ändring av typ II. Om flera ändringar av typ II skall göras för ett och samma godkännande skall en separat ansökan lämnas in för varje ändring som ansökan gäller. Varje sådan ansökan skall dessutom innehålla en hänvisning till de övriga ansökningarna.

3. Då en ändring av typ II medför följdändringar, får alla dessa ändringar trots bestämmelserna i punkt 2 samlas i en enda ansökan. Denna enda ansökan skall innehålla en beskrivning av förhållandet mellan dessa följdändringar.

4. Om en ändring gör det nödvändigt att revidera produktresumén, märkningen och bipacksedeln anses detta vara en del av ändringen.

5. Om ansökan uppfyller de krav som fastställs i punkterna 1-4 skall den behöriga myndigheten i de medlemsstater som berörs omgående underrätta den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten om att en giltig ansökan inkommit.

6. Referensmedlemsstatens behöriga myndighet skall underrätta övriga behöriga myndigheter i de berörda medlemsstaterna samt innehavaren om det datum då det förfarande som avses i punkterna 7-13 inleds.

7. Inom 60 dagar från dagen då förfarandet inleddes, skall den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten utarbeta en utredningsrapport och ett utkast till beslut som skall sändas till de övriga behöriga myndigheter som berörs.

Tidsfristen får förkortas om det gäller ett brådskande ärende, särskilt om det rör säkerhetaspekter.

Tidsfristen får förlängas till 90 dagar för ändringar som rör ändring av eller tillägg till de terapeutiska indikationerna.

Tidsfristen skall förlängas till 90 dagar för ändringar som rör ändring eller tillägg av djurslag som inte är livsmedelsproducerande.

8. Den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten får inom den tid som fastställs i punkt 7 begära att innehavaren inkommer med ytterligare upplysningar, inom en viss tidsram som fastställs av den behöriga myndigheten. Förfarandet skall skjutas upp till dess att de begärda upplysningarna inkommit. I detta fall får den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten förlänga den tidsfrist som fastställs i punkt 7 med ytterligare dagar.

Den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten skall informera de övriga berörda behöriga myndigheterna.

9. Inom 30 dagar från dagen då utkastet till beslut och utredningsrapporten inkom, skall de övriga behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna godkänna utkastet till beslut och meddela den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten om detta.

Den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten skall avsluta förfarandet och underrätta de övriga berörda behöriga myndigheterna och innehavaren om detta.

10. Varje behörig myndighet som berörs skall om det är nödvändigt ändra godkännandet, som beviljats enligt artikel 6 i direktiv 2001/83/EG eller artikel 5 i direktiv 2001/82/EG, i överensstämmelse med utkastet till beslut som avses i punkt 9.

11. Beslut om ändringar som rör säkerhetsfrågor skall genomföras inom en viss tidsram som fastställs gemensamt av den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten och innehavaren, i samråd med de övriga behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna.

12. Om en eller flera de behöriga myndigheterna, inom den tidsfrist som fastställs i punkt 9, inte kan godkänna utkastet till beslut från referensmedlemsstatens behöriga myndighet, skall det förfarande som avses i artikel 35.2 i direktiv 2001/83/EG eller artikel 39.2 i direktiv 2001/82/EG tillgripas.

13. Om de behöriga myndigheterna i de medlemsstater som berörs av ansökan anser att ändringen inte kan godkännas, får innehavaren inom 10 dagar från det att det förfarande som avses i punkt 8 avslutats, hänskjuta ärendet till läkemedelsmyndigheten med avsikt att tillämpa artikel 35.2 i direktiv 2001/83/EG eller artikel 39.2 i direktiv 2001/82/EG.

Artikel 7

Humanvacciner mot influensa

1. När det gäller ändringar av villkoren för godkännande för försäljning av humanvacciner mot influensa skall det förfarande som fastställs i punkterna 2-5 tillämpas.

2. Inom 30 dagar från dagen då förfarandet inleddes, skall den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten utarbeta en utredningsrapport på grundval av de kvalitetsdokument som avses i modul 3 i bilaga I till direktiv 2001/83/EG samt ett utkast till beslut som skall tillställas de övriga behöriga myndigheter som berörs.

3. Den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten får inom den tidsram som fastställs i punkt 2 begära att innehavaren inkommer med ytterligare upplysningar. Den skall underrätta de övriga behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna om detta.

4. Inom 12 dagar från dagen då utkastet till beslut och utredningsrapporten inkom, skall de övriga behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna godkänna utkastet och meddela den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten om detta.

5. Innehavaren skall lämna kliniska uppgifter och, i tillämpliga fall, uppgifter om läkemedlets stabilitet till den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten samt till de övriga behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna senast tolv dagar efter det att den tidsfrist som fastställs i punkt 4 löpt ut.

Den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten skall utvärdera dessa uppgifter och utarbeta ett utkast till slutligt beslut inom sju dagar efter det att dessa uppgifter mottagits. De övriga behöriga myndigheterna som berörs skall godkänna detta slutliga utkast till beslut och, inom sju dagar efter det att dessa uppgifter mottagits, anta ett beslut i enlighet med det slutliga utkastet.

6. Om en behörig myndighet, under det förfarande som fastställs i punkterna 2-5, väcker en fråga om folkhälsa som den anser utgör ett hinder för det ömsesidiga erkännandet av det beslut som skall fattas, skall det förfarande som avses i artikel 35.2 i direktiv 2001/83/EG tillämpas.

Artikel 8

Pandemisk situation med avseende på sjukdomar hos människor

Föreligger en pandemisk situation med avseende på influensa hos människor som i vederbörlig ordning erkänts av Världshälsoorganisationen eller av gemenskapen inom ramen för Europaparlamentets och rådets beslut 2119/98/EG(8), får behöriga myndigheter tillfälligt och i undantagsfall anse att ändringen av villkoren för godkännande för försäljning av humanvacciner mot influensa är godkänd efter det att en ansökan mottagits och innan det förfarande som beskrivs i artikel 7 har avslutats. Under detta förfarande kan dock fullständiga uppgifter om klinisk säkerhet och verkan lämnas in.

Föreligger en pandemisk situation med avseende på andra sjukdomar hos människor än influensa, får första stycket och artikel 7 tillämpas med vederbörliga ändringar.

Artikel 9

Brådskande begränsningsåtgärder av säkerhetsskäl

1. Om innehavaren vidtar brådskande begränsningsåtgärder av säkerhetsskäl när det föreligger fara för människors och djurs hälsa, skall denne omgående underrätta de behöriga myndigheterna. Om de behöriga myndigheterna inte har inkommit med några invändningar inom 24 timmar efter det att den mottagit upplysningarna, skall de brådskande begränsningsåtgärderna anses ha godkänts.

De brådskande begränsningsåtgärderna skall genomföras inom en viss tidsram som fastställs i överenskommelse med de behöriga myndigheterna.

En ändringsansökan som speglar den brådskande begränsningsåtgärden skall omgående, och i vilket fall som helst inte senare än 15 dagar efter det att den brådskande begränsningsåtgärden har inletts, lämnas in till de behöriga myndigheterna i syfte att tillämpa de förfaranden som fastställs i artikel 6.

2. Om de behöriga myndigheterna kräver att en innehavare inför brådskande begränsningsåtgärder, skall denne tvingas lämna in en ändringsansökan som tar hänsyn till de säkerhetsbegränsningar som de behöriga myndigheterna kräver.

De brådskande begränsningsåtgärderna skall genomföras inom en viss tidsram som fastställs i överenskommelse med de behöriga myndigheterna.

En ändringsansökan som speglar den brådskande begränsningsåtgärden skall tillsammans med de handlingar som styrker ändringen omgående, och i vilket fall som helst inte senare än 15 dagar efter det att den brådskande begränsningsåtgärden har inletts, lämnas till de behöriga myndigheter som ansvarar för tillämpningen av de förfaranden som fastställs i artikel 6.

Detta stycke skall inte påverka artikel 36 i direktiv 2001/83/EG och artikel 40 i direktiv 2001/82/EG.

Artikel 10

Upphävande

Förordning (EG) nr 541/95 upphävs.

Hänvisningar till den upphävda förordningen skall tolkas som hänvisningar till denna förordning.

Artikel 11

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den skall tillämpas från den 1 oktober 2003.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 3 juni 2003.

På kommissionens vägnar

Erkki Liikanen

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 311, 28.11.2001, s. 67.

(2) EGT L 311, 28.11.2001, s. 1.

(3) EGT L 55, 11.3.1995, s. 7.

(4) EGT L 159, 3.6.1998, s. 31.

(5) EGT L 15, 17.1.1987, s. 38.

(6) EGT L 214, 24.8.1993, s. 40.

(7) EGT L 224, 18.8.1990, s. 1.

(8) EGT L 268, 3.10.1998, s. 1.

BILAGA I

FÖRTECKNING ÖVER OCH VILLKOR FÖR MINDRE ÄNDRINGAR (TYP IA OCH IB) AV ETT GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLJNING ENLIGT ARTIKLARNA 3-5

Inledande anmärkningar

Ändringarna är numrerade och undergrupperna anges med bokstäver eller siffror i ett mindre teckensnitt. Villkoren för att en ändring skall följa ett förfarande för typ IA eller IB beskrivs för varje underkategori och anges under varje ändring.

För att omfatta eventuella andra ändringar måste ansökningar samtidigt lämnas för alla följdändringar eller parallella ändringar som kan kopplas till den ändring som ansökan avser, och sambandet mellan dessa ändringar skall tydligt beskrivas.

För anmälningar som innehåller certifikat angående Europafarmakopéns tillämplighet, och där ändringen gäller den dokumentation som lämnats som underlag för certifikatet, skall erforderlig dokumentation inlämnas till Europafarmakopékommissionen (EDQM). Om certifikatet revideras efter en utvärdering av ändringen måste även de godkännanden för försäljning som är knutna till detta uppdateras. Ofta kan detta göras med en typ IA-anmälan.

Ett biologiskt läkemedel är en produkt vars aktiva substans utgörs av en biologisk substans. En biologisk substans är en substans som framställs eller extraheras från en biologisk källa, och för vilken en kombination av fysikal-kemisk-biologisk testning och produktionsprocessen och kontrollen av denna krävs för dess karakteristik och kvalitetsbestämning.

Följande produkter skall därför anses vara biologiska läkemedel: immunologiska läkemedel och läkemedel som härrör från blod eller plasma från människor enligt definition i artikel 1.4 och 1.10 i direktiv 2001/83/EG, immunologiska veterinärmedicinska läkemedel enligt definition i artikel 1.7 i direktiv 2001/82/EG, läkemedel som omfattas av del A i bilagan till rådets förordning (EEG) nr 2309/93(1) samt läkemedel för avancerad terapi enligt definition i del IV i bilaga I till direktiv 2001/83/EG.

En ändring i tillverkningsprocessen för en icke-proteinhaltig komponent på grund av ett senare införande av ett biotekniskt steg kan göras i enlighet med bestämmelse nr 15 eller 21 (beroende på omständigheterna) för typ I-ändringar. Denna ändring påverkar inte andra ändringar som beskrivs i den här bilagan och som är tillämpliga i detta speciella sammanhang. En proteinhaltig komponent, framställd genom en bioteknisk process som finns upptagen i del A i bilagan till förordning (EEG) nr 2309/93, som tillsätts ett läkemedel, omfattas av denna förordning. Tillämplig gemenskapslagstiftning för särskilda varugrupper(2) skall iakttas.

Behöriga myndigheter behöver inte meddelas när det gäller en reviderad monografi från Europafarmakopén eller en nationell farmakopé från en medlemsstat, under förutsättning att nödvändiga ändringar genomförs inom sex månader efter antagandet av den reviderade monografin och det i produktdokumentationen hänvisas till den aktuella utgåvan av farmakopén.

I denna text har uttrycket "testförfarande" samma betydelse som analysmetod och "gränsvärden" avser detsamma som godkännandekriterier.

Kommissionen kommer i samråd med medlemsstaterna, läkemedelsmyndigheten och berörda parter att utarbeta och offentliggöra en detaljerad vägledning om de dokument som skall lämnas in.

>Plats för tabell>

(1) EGT L 214, 24.8.1993, s. 1.

(2) Livsmedel och livsmedelsingredienser i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 (EGT L 43, 14.2.1997, s. 1), färgämnen för användning i livsmedel som omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 94/36/EG (EGT L 237, 10.9.1994, s. 13), livsmedelstillsatser som omfattas av rådets direktiv 88/388/EEG (EGT L 184, 15.7.1988, s. 61), extraktionsmedel i enlighet med rådets direktiv 88/344/EEG (EGT L 157, 24.6.1988, s. 28), senast ändrat genom direktiv 92/115/EEG (EGT L 409, 31.12.1992, s. 31) och livsmedel och livsmedelsingredienser som härrör från en bioteknisk process som har introducerats i tillverkningen/produktionen behöver inte anmälas som en ändring av villkoren för godkännandet för försäljning.

BILAGA II

ÄNDRINGAR AV ETT GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLJNING VILKA KRÄVER EN ANSÖKAN OM UTVIDGAT GODKÄNNANDE I ENLIGHET MED ARTIKEL 2

Nedanstående ändringar kommer att räknas till den kategori som kräver ansökan om utvidgat godkännande i enlighet med artikel 2.

En utvidgning eller en ändring av ett befintligt godkännande för försäljning skall beviljas av behörig myndighet.

Namnet på läkemedlet kommer att vara detsamma för det utvidgade som för det befintliga godkännandet för försäljning av läkemedlet.

Kommissionen kommer i samråd med medlemsstaterna, läkemedelsmyndigheten och berörda parter att utarbeta och offentliggöra detaljerade riktlinjer om vilken dokumentation som skall lämnas.

Ändringar som kräver ansökan om utvidgat godkännande

1. Ändringar avseende aktiv substans/aktiva substanser

i) Ersättning av den eller de aktiva substanserna med ett annat salt/esterkomplex/derivat (med samma terapeutiska komponent) vars verkan och säkerhet inte väsentligen skiljer sig från den ersatta substansen.

ii) Ersättning med en annan isomer eller blandning av isomerer, eller att en blandning ersätts med en isolerad isomer (t.ex. att en racemat ersätts med en enda enantiomer), vars verkan och säkerhet inte väsentligen skiljer sig från den ersatta komponenten.

iii) Ersättning av en biologisk substans eller bioteknologisk produkt med en substans eller produkt med en något annorlunda molekylstruktur. Modifiering av den vektor som används för att producera antigenen/utgångsmaterialet, inklusive en ny mastercellbank från annan källa, med en verkningsgrad och säkerhet som inte väsentligen skiljer sig från den som modifierats.

iv) Ny ligand eller kopplingsmekanism för ett radioaktivt läkemedel.

v) Ändring av extraktionsmedel eller andel växtdrog i växtpreparat där verkningsgraden och säkerheten efter ändringen inte uppvisar några väsentliga skillnader.

2. Ändringar avseende styrka, läkemedelsform och administreringsväg

i) Ändring av biotillgänglighet.

ii) Ändring av farmakokinetik, dvs. ändring av frisättningshastighet.

iii) Ändring eller tillägg av ny styrka.

iv) Ändring eller tillägg av ny läkemedelsform.

v) Ändring eller tillägg av ny administreringsväg(1).

3. Övriga ändringar som särskilt avser veterinärmedicinska läkemedel avsedda för livsmedelsproducerande djur

Ändring eller tillägg av djurslag som medlet är avsett för.

(1) När det gäller parenteral administrering är det nödvändigt att skilja mellan intraarteriell, intravenös, intramuskulär, subkutan och övriga administreringsvägar. Beträffande administrering av vaccin till fjäderfä anses respiratoriska, orala och okulära administreringsvägar vara likvärdiga.