These words are ones I’ve used, and more than once, to talk about the books written by a friend of FCBF – Iain Kelly – for Iain’s books positively reek of place, even when his story happens in a dystopian future.
There’s no doubting it’s a skill, and while AI can provide a tick list of how to – does the act of following such a list end up leaving the reader feeling rather like they’ve eaten too much chocolate? I’m not thinking of the 80% plus high quality chocolate, but that of the high street – overly laden with palm oil, somehow both sickly sweet and ultimately unsatisfactory.
In an attempt to avoid being becoming the writerly equivalent of a bar of Galaxy chocolate, I’ve started training myself to notice how those who have this skill deploy it.
Some decades ago, I read Midnight’s Children, that seminal piece of work by Salman Rushdie. Like much from the pen of Rushdie, it weaves aspects of the magical world into the real one – in this case, the Indian sub-continent. For me, despite it’s departures from reality, I felt its sense of place. In trying to put my finger on quite how that was achieved, I considered how much I could actually recognise in descriptive passages from my childhood when I lived in both India and Bangladesh – and all I could come up with was the mention of the advertising hoarding as you crested the hill in Bombay – a sight I’d have passed during the two years my family lived in Bombay, and last seen when I left aged 8/9. Rushdie lived in the same area of Bombay as my family, until he himself left for school in the UK aged 13.
But I found a missing piece of the puzzle in an article where Rushdie is interviewed about India and this book, forty years on from its date of publication. In a passage where Rushdie talks about his choice of language, how he aped Philip Roth’s use of Yiddish by using words he called “a melange of Hindi, Urdu, Gujarati, Marathi and English”, he shared how he wanted to depict India as hot and noisy and odorous and crowded and excessive. “Everywhere you go, there’s a throng of humanity. How could a novel embrace the idea of such multitude? My answer was to tell a crowd of stories, deliberately to overcrowd the narrative, so that “my” story, the main thrust of the novel, would need to push its way, so to speak, through a crowd of other stories.” I – for one – believe he was successful for there is no doubting Midnight’s Children‘s sense of place.
I’m currently reading Caledonian Road from the pen of Andrew O’Hagen. I have lived just off the Cally as it is known locally – and to be fair to O’Hagen – how certain of the book’s characters refer to it. And yet I do not recognise it in these pages; I get absolutely no sense of place from reading it. I kept waiting for my ‘advertising hoarding’ moment, but it hasn’t happened yet, despite the fact that I lived there – just one block away from where the central character lives – longer than I lived in Bombay, and it was during my early 20s, whereas in Bombay, I’d been still a child.
I understand that O’Hagen lives in a part of North London which isn’t a million miles away, and we get the terraced Victorian/Georgian properties with their lovely gardens, with mention made of them being sold for a song back in the day. We see the less glossy aspects – the bolshy sitting tenant occupying the basement flat, the young men in gangs, performing rap (or is it hip hop), partying, taking the latest cocktail of drugs, their casual knife use.
Nevertheless, it could be any one of a number of areas in London where you’ll find a mix of ethnicity, financial status, and lifestyles. There is nothing to demonstrate a knowledge that comes from walking the street, frequenting the local shops, drinking in the corner pub. The description feels like it was written by someone who Ubers in and out… much like the central character Campbell Flynn. And when O’Hagen writes about the Cally as experienced by the secondary character Milo, it feels flat and formulaic.
I’m still reading it and finding that zoomed back perspective is preventing me from connecting with either character, and it’s a huge shame that somewhere I know well – and is the title of the book – still feels utterly anonymous.
Today, quite unexpectedly, I came across a brief passage where the story moves to the POV of a minor character where she reminisces about her mother and her home in Scotland. That descriptive passage, so imbued with her feelings of being lost, of deep sadness, the words positively dripping of longing for home… that’s when I finally got a sense of place – it’s just a shame it wasn’t the place where the book takes place and was named for.
It was so striking that I went to look it up, and you know what, it turns out O’Hagen was born and brought up in Scotland – make of that what you will…
What this comparative exercise has taught me is if you’re going to place your story somewhere real, just slipping in facts and inserting descriptive passages without purpose does not a sense of place make. There’s as much of a skill involved in not only making somewhere you know recognisable to your reader, as there is in making your reader feel they know somewhere even when they’ve never been there. Working out the how of giving your writing a sense of place is one that’s worth working at.
What has worked for you in creating a sense of place – either as a reader or a writer?
© 2025, Debs Carey