diff options
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/qphotorec.it.ts | 237 | ||||
-rw-r--r-- | src/lang/qphotorec.zh_TW.ts | 236 | ||||
-rw-r--r-- | src/qphotorec_locale.qrc | 2 |
4 files changed, 478 insertions, 1 deletions
diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index 22182bbf..fb12e557 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -345,7 +345,9 @@ photorec_ncurses_C = addpartn.c askloc.c chgarchn.c chgtype.c chgtypen.c fat_clu photorec_ncurses_H = addpartn.h askloc.h chgarchn.h chgtype.h chgtypen.h fat_cluster.h fat_unformat.h geometryn.h hiddenn.h intrfn.h nodisk.h parti386n.h partgptn.h partmacn.h partsunn.h partxboxn.h pblocksize.h pdiskseln.h pfree_whole.h pnext.h phbf.h phbs.h phnc.h phrecn.h ppartseln.h psearch.h psearchn.h QT_TS = \ - lang/qphotorec.fr.ts + lang/qphotorec.fr.ts \ + lang/qphotorec.it.ts \ + lang/qphotorec.zh_TW.ts photorec_SOURCES = phmain.c $(photorec_C) $(photorec_H) $(photorec_ncurses_C) $(photorec_ncurses_H) $(file_C) $(file_H) $(base_C) $(base_H) partgptro.c $(fs_C) $(fs_H) $(ICON_PHOTOREC) suspend_no.c diff --git a/src/lang/qphotorec.it.ts b/src/lang/qphotorec.it.ts new file mode 100644 index 00000000..969c468e --- /dev/null +++ b/src/lang/qphotorec.it.ts @@ -0,0 +1,237 @@ +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.1"> +<context> + <name>QPhotorec</name> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="125"/> + <source>QPhotoRec</source> + <translation>QPhotoRec</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="156"/> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="518"/> + <source>Please select a destination to save the recovered files to.</source> + <translation>Scegliere la destinazione in cui si desidera salvare i documenti recuperati.</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="170"/> + <source>Please select a raw file</source> + <translation>Selezionare un documento raw</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="172"/> + <source>Raw Files (*.dd *.raw *.img)</source> + <translation>Documenti raw (*.dd *.raw *.img)</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="259"/> + <source>Sys=</source> + <translation>Sys=</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="261"/> + <source>Unknown</source> + <translation>Sconosciuto</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="377"/> + <source>No harddisk found</source> + <translation>Non è stato trovato alcun disco</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="379"/> + <source>No harddisk found +You need to be administrator to use this program. +Under Win9x, use the DOS version instead. +Under Vista or later, select this program, right-click and choose "Run as administrator".</source> + <translation>Non è stato trovato alcun disco +Si deve disporre di privilegi d'amministratore per usare questo programma. +Con Win9x, usare piuttosto la versione DOS. +Con Vista o superiore, selezionare questo programma, cliccare con il destro del mouse e scegliere "Esegui come amministratore".</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="388"/> + <source>No harddisk found +You need to be root to use PhotoRec.</source> + <translation>Non è stato trovato alcun disco +Si deve disporre di privilegi di root per usare PhotoRec.</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="393"/> + <source>No Disk!</source> + <translation>Nessun Disco!</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="452"/> + <source>Add a raw disk image...</source> + <translation>Aggiungere un'immagine raw del disco...</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="458"/> + <source>PhotoRec is free software, and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.</source> + <translation>PhotoRec è un software libero e viene fornito ASSOLUTAMENTE SENZA ALCUNA GARANZIA.</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="459"/> + <source>Please select a media to recover from</source> + <translation>Selezionare un supporto dal quale eseguire l'operazione di recupero</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="462"/> + <source>Disk capacity must be correctly detected for a successful recovery. +If a disk listed above has an incorrect size, check HD jumper settings and BIOS +detection, and install the latest OS patches and disk drivers.</source> + <translation>Per un ripristino corretto, la capacità del disco deve essere precisa. +Se un disco nell'elenco ha una dimensione errata, controllare le impostazioni di HD jumper e BIOS +detection, e installare gli aggiornamenti del sistema operativo e i driver del disco. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="469"/> + <source>Flags</source> + <translation>Flag</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="470"/> + <source>Type</source> + <translation>Tipo</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="471"/> + <source>File System</source> + <translation>File System</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="472"/> + <source>Size</source> + <translation>Dimensione</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="473"/> + <source>Label</source> + <translation>Etichetta</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="488"/> + <source>File System type</source> + <translation>Tipo di File System</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="489"/> + <source>ext2/ext3/ext4 filesystem</source> + <translation>File system ext2/ext3/ext4</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="490"/> + <source>FAT/NTFS/HFS+/ReiserFS/...</source> + <translation>FAT/NTFS/HFS+/ReiserFS/...</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="494"/> + <source>Free: Scan for file from unallocated space only</source> + <translation>Libero: ricerca di documenti unicamente nello spazio non allocato</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="495"/> + <source>Whole: Extract files from whole partition</source> + <translation>Completo: Estrazione dei documenti da tutta la partizione</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="522"/> + <source>&Browse</source> + <translation>&Naviga</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="542"/> + <source>&File Formats</source> + <translation>&Formati dei file</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="642"/> + <source>Destination:</source> + <translation>Destinazione:</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="647"/> + <source>Recovery completed</source> + <translation>Recupero terminato</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="652"/> + <source>Bruteforce %1 sectors remaining (test %2)</source> + <translation>Esaustiva %1 settori rimanenti (test %2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="660"/> + <source>Pass %1 - Reading sector %2/%3</source> + <translation>Iterazione %1 - Lettura del settore %2/%3</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="665"/> + <source>%1/10 headers found</source> + <translation>%1/10 intestazioni trovate</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="667"/> + <source>%1 files found</source> + <translation>%1 documenti trovati</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="762"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Uscire</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="834"/> + <source>QPhotoRec: Failed to create file!</source> + <translation>QPhotoRec: Impossibile creare il file!</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="835"/> + <source>Failed to create file! Please choose another destination</source> + <translation>Impossibile creare il file! Selezionare un'altra destinazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="854"/> + <source>QPhotoRec: Not enough space!</source> + <translation>QPhotoRec: Spazio insufficiente!</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="855"/> + <source>There is not enough space left! Please free disk space and/or choose another destination</source> + <translation>Spazio disponibile insufficiente. Liberare spazio su disco e/o scegliere un'altra destinazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="929"/> + <source>QPhotoRec is is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. + +QPhotoRec is is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License along with QPhotoRec. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.</source> + <translation>QPhotoRec è un software libero: può essere distribuito e/o modificato entro i termini della licenza GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia nella versione 2 della Licenza che, a propria scelta, in versioni successive. + +QPhotoRec viene distribuito con la speranza che possa essere utile ma SENZA ALCUNA GARANZIA DI NESSUN TIPO, senza nemmeno la garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per un particolare scopo. Vedere i dettagli della licenza per ulteriori chiarimenti. + +Una copia della GNU General Public License è distribuita con QPhotoRec. In caso contrario se ne può ottenere una all'indirizzo <http://www.gnu.org/licenses/>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="930"/> + <source>QPhotoRec: About</source> + <translation>QPhotoRec: A proposito</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="959"/> + <source>File Formats</source> + <translation>Formati dei file</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="962"/> + <source>&Reset</source> + <translation>&Resettare</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="963"/> + <source>Res&tore</source> + <translation>Ripri&stinare</translation> + </message> +</context> +</TS>
\ No newline at end of file diff --git a/src/lang/qphotorec.zh_TW.ts b/src/lang/qphotorec.zh_TW.ts new file mode 100644 index 00000000..55cfbbe5 --- /dev/null +++ b/src/lang/qphotorec.zh_TW.ts @@ -0,0 +1,236 @@ +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.1"> +<context> + <name>QPhotorec</name> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="125"/> + <source>QPhotoRec</source> + <translation>QPhotoRec</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="156"/> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="518"/> + <source>Please select a destination to save the recovered files to.</source> + <translation>請選擇要儲存還原檔案的目的地。</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="170"/> + <source>Please select a raw file</source> + <translation>請選擇一個原始檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="172"/> + <source>Raw Files (*.dd *.raw *.img)</source> + <translation>Raw 檔案 (*.dd *.raw *.img)</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="259"/> + <source>Sys=</source> + <translation>Sys=</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="261"/> + <source>Unknown</source> + <translation>未知</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="377"/> + <source>No harddisk found</source> + <translation>找不到硬碟</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="379"/> + <source>No harddisk found +You need to be administrator to use this program. +Under Win9x, use the DOS version instead. +Under Vista or later, select this program, right-click and choose "Run as administrator".</source> + <translation>找不到硬碟 +您需要以管理員身分使用此程式。 +在 Win9x 中,請使用 DOS 版本。 +在 Vista 其後版本,請選擇本程式,右按滑鼠並選取「以管理員執行」。</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="388"/> + <source>No harddisk found +You need to be root to use PhotoRec.</source> + <translation>找不到硬碟 +您需要是 root 使用者才能使用 PhotoRec。</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="393"/> + <source>No Disk!</source> + <translation>沒有磁碟!</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="452"/> + <source>Add a raw disk image...</source> + <translation>加入一個原始磁碟影像...</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="458"/> + <source>PhotoRec is free software, and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.</source> + <translation>PhotoRec 是自由軟體,並不提供任何保證。</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="459"/> + <source>Please select a media to recover from</source> + <translation>請選擇需要還原的媒體</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="462"/> + <source>Disk capacity must be correctly detected for a successful recovery. +If a disk listed above has an incorrect size, check HD jumper settings and BIOS +detection, and install the latest OS patches and disk drivers.</source> + <translation>如要成功還原媒體,必需正確偵測磁碟容量。 +如果所列出的磁碟的大小並不正確,請檢查硬碟的跳針設定及 BIOS 偵測系統, +並安裝最近更新的作業系統修補包及磁碟驅動程式。</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="469"/> + <source>Flags</source> + <translation>旗標</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="470"/> + <source>Type</source> + <translation>類型</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="471"/> + <source>File System</source> + <translation>檔案系統</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="472"/> + <source>Size</source> + <translation>大小</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="473"/> + <source>Label</source> + <translation>標籤</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="488"/> + <source>File System type</source> + <translation>檔案系統類型</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="489"/> + <source>ext2/ext3/ext4 filesystem</source> + <translation>ext2/ext3/ext4 檔案系統</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="490"/> + <source>FAT/NTFS/HFS+/ReiserFS/...</source> + <translation>FAT/NTFS/HFS+/ReiserFS/...</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="494"/> + <source>Free: Scan for file from unallocated space only</source> + <translation>空間:僅掃瞄未分配空間裡的檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="495"/> + <source>Whole: Extract files from whole partition</source> + <translation>完整:從整個分割區內提取檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="522"/> + <source>&Browse</source> + <translation>瀏覽(&B)</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="542"/> + <source>&File Formats</source> + <translation>檔案系統(&F)</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="642"/> + <source>Destination:</source> + <translation>目的地:</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="647"/> + <source>Recovery completed</source> + <translation>完成還原</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="652"/> + <source>Bruteforce %1 sectors remaining (test %2)</source> + <translation>尚餘強力破解 %1 個磁區 (測試 %2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="660"/> + <source>Pass %1 - Reading sector %2/%3</source> + <translation>通過 %1 - 正在選取磁區 %2/%3</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="665"/> + <source>%1/10 headers found</source> + <translation>找到標願 %1/10</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="667"/> + <source>%1 files found</source> + <translation>找到 %1 個檔案</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="762"/> + <source>&Quit</source> + <translation>離開(&Q)</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="834"/> + <source>QPhotoRec: Failed to create file!</source> + <translation>QPhotoRec: 建立檔案失敗!</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="835"/> + <source>Failed to create file! Please choose another destination</source> + <translation>建立檔案失敗!請選取另一目的地</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="854"/> + <source>QPhotoRec: Not enough space!</source> + <translation>QPhotoRec: 空間不足!</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="855"/> + <source>There is not enough space left! Please free disk space and/or choose another destination</source> + <translation>磁碟空間不足!請騰出空間並/或選取另一目的地</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="929"/> + <source>QPhotoRec is is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or (at your option) any later version. + +QPhotoRec is is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. + +You should have received a copy of the GNU General Public License along with QPhotoRec. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.</source> + <translation>QPhotoRec 是自由軟體:您可以依照自由軟體基金會所出版的 GNU 通用公共許可證 (GPL) 第二版或(按您所選的)以後版本之授權條款重新分發及/或修改本軟體。 + +分發 QPhotoRec 是希望使用者受用,但卻不提供任何擔保,也不暗含對此軟體是否適用於商業或特定用途之擔保。詳見 GNU 通用公共許可證 (GPL)。 + +您應該連同 QPhotoRec 取得 GNU 通用公共許可證 (GPL) 的複本,否則您可以參見<http://www.gnu.org/licenses/>。</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="930"/> + <source>QPhotoRec: About</source> + <translation>QPhotoRec: 關於</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="959"/> + <source>File Formats</source> + <translation>檔案格式</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="962"/> + <source>&Reset</source> + <translation>重設(&R)</translation> + </message> + <message> + <location filename="src/qphotorec.cpp" line="963"/> + <source>Res&tore</source> + <translation>還原(&T)</translation> + </message> +</context> +</TS>
\ No newline at end of file diff --git a/src/qphotorec_locale.qrc b/src/qphotorec_locale.qrc index 51856b6d..c1a748ed 100644 --- a/src/qphotorec_locale.qrc +++ b/src/qphotorec_locale.qrc @@ -1,6 +1,8 @@ <!DOCTYPE RCC><RCC version="1.0"> <qresource prefix="/"> <file>lang/qphotorec.fr.qm</file> +<file>lang/qphotorec.it.qm</file> +<file>lang/qphotorec.zh_TW.qm</file> </qresource> </RCC> |