Showing posts with label Greek. Show all posts
Showing posts with label Greek. Show all posts

Friday, April 23, 2010

Value of Studying Greek

From time to time here I comment on the value of Greek for ministry. Though many today seriously doubt the real, practical value of Greek study for day to day ministry, I want to encourage pastors to discover (remember, or maintain) this value.

Here is an astute comment from a current Greek student:
“Enriching our studies, however, is only a part of the value that is wrapped up in learning the Biblical languages. For me, studying Greek has been an incredibly beneficial process because of the discipline it requires and cultivates. A.T. Robertson points out that learning the Biblical languages is an enriching process for the mind [referring to this book]. An hour of study a day is crucial. Not only it is required, but it is also a necessity for all of the understanding and memorization that is involved in the study. I can honestly say that learning Greek is the most difficult thing I have been involved in, but it is a good challenge. I am more disciplined than I ever have been before, and I firmly believe it is due in large part to Greek. It requires motivation, intentionality, patience and discipline. And not only does it require these things, but it cultivates them as well.”

Monday, August 24, 2009

Ortlund Encouragement to Read the Bible

Ray Ortlund has recently posted three items that are powerful encouragements in reading the Scriptures- not just today but over the decades. These thoughts have lingered with me, some over several days, challenging me deeply and encouraging me just as deeply. They have made me want to be more diligent, more consistent, more believing and hopeful, and a better parent.
Here they are:
- Reading the Greek NT over 4 decades
- Wesley on reading (Bible and other good books)
- Note in Bible given to Ray by his Dad on his 17th birthday

Friday, July 17, 2009

Greek Among Laymen in 18th Century America

I am currently reading and enjoying Kevin J. Hayes’ recent book, The Mind of a Patriot: Patrick Henry and the World of Ideas (Univ. of Virginia Press, 2008). I like Patrick Henry, and there are many fascinating aspects to the book. One aspect just jumped out to me the other day.

In discussing Patrick Henry’s family background Hayes refers to a letter by John Henry, Patrick’s father.
“One of John Henry’s known letters amply illustrates his extensive interest in biblical scholarship. John informed his brother that he had been in contact with two of the most learned men in Virginia, Commissary James Blair and Colonel Richard Bland. Debating the doctrine of eternal punishments, all three had turned to their Greek testaments for support, but none could agree upon the connotations of some Greek terms. John asked his brother’s thoughts on the matter.” (19)
John Henry was a surveyor had held several civil posts. Richard Bland served in various civil and military posts. James Blair was a pastor as was John Henry’s brother to whom the letter was addressed. What is particularly interesting to me, then, is that in a debate about theology these three men, only one of whom was a pastor, “turned to their Greek testaments”! Each of them own a Greek New Testament and apparently have them at hand. Then each of them is familiar enough with the Greek text to carry on a debate. The two laymen are confident enough to engage in debate this leading clergyman who held a Doctor of Divinity and was the founder of the College of William and Mary.

This is another good encouragement to those of us who lead the people of God to know the NT in its original language.

Thursday, June 11, 2009

Readers’ Greek NT, Again


I am really enjoying reading my copy of The UBS Greek New Testament: A Reader's Edition which I have already commended. Along the way I realized another potential use of this edition. I did not at first realize that it has a glossary at the back of all words occurring more than 30 times in the NT. This makes it also a great way to review your basic vocabulary. Since this glossary is 22 pages long, then by reviewing one page of vocabulary each day you will rehearse this essential list in less than a month. You would then cover this list more than 16 times a year at this slight pace.

This is my favorite single tool for using and learning NT Greek.

Friday, May 22, 2009

Summer Reading, Greek


Greek students often ask what they can do over the summer to maintain the Greek they have learned and to really begin to use it. Pastors who have been out of school for a while often ask about tools to help revive their Greek skills. For both groups, and anyone interested in reading the Greek New Testament, I heartily recommend The UBS Greek New Testament: A Reader's Edition.



This edition makes reading the Greek New Testament very accessible. I heartily commend it. It is a good way to make Greek a part of your summer reading.

Monday, December 04, 2006

ESV Reverse Interlinear


ESV Reverse Interlinear

The actual title of this book is The English-Greek Interlinear New Testament, English Standard Version. Most people, for obvious reasons, do not use the full title. :)

While carrying this book down the hall I was stopped by a colleague who practically exclaimed, “What are you doing with an interlinear?!” Greek professors are not supposed to affirm interlinears. I am sure this is somewhere written in the Greek professor equivalent of the Hippocratic oath. And, up to this time I have never found an interlinear that I thought much of. I picked one up as a student but found it to be of little help.

Thus, I was a bit skeptical when approaching this book. I had heard good things though so I wanted to see what it was like. I found myself not just pleasantly surprised, but amazed. This is truly a helpful volume.

One of the problems with typical interlinears is the English is so wooden that it is of little help with the result that you really only have a cluttered Greek text. The reverse feature helps this by starting with an English translation and arranging the Greek text according to the English. I knew this feature but was skeptical about the fact that the Greek word order would be lost. However, each Greek word is numbered so that you can easily see what the Greek word order is. Also where more than one English word is required to translate a Greek word, it is clearly noted what Greek word these English words are derived from. Each Greek word is also parsed. More features could be discussed, but in short I am really impressed with all that has been done to provide access from the English into the actual Greek text. This is a significant work.

I think this will be a great tool for various sorts of people. People who do not know Greek but want to can use this New Testament and dip into Greek as they have the opportunity. I have already recommended this to a doctor friend who simply out of personal interest took a crash course in Greek. This New Testament provides a good way to begin or maintain some element of contact with Greek. In the same way it can be a useful tool for first year students. Of course, it could provide a temptation for first year students to cheat on parsing exercises but laziness already has enough outlets so that this book does not seriously increase the temptation.

Also, since I am writing for pastors, this could provide the much needed opportunity for many to refresh some Greek skill. This tool would allow you to do as much or as little as you could in any given week. I think one major obstacle many pastors face in trying to refresh is the feeling that you have to jump all the way in. Thus, you begin to feel like there is no point in trying. Perhaps this tool can alleviate that fear and get some past that obstacle. If so, then this will have been a very useful tool.

Finally, the Preface by John Schwandt is very good on how and why knowledge of Greek is helpful. He does a great job of dispelling shallow reasons some times given for studying Greek and arguments against such study. This essay is one of the best on this topic that I have read.

Thursday, August 17, 2006

A. T. Robertson on the Value of Greek for Preachers


Robertson is probably the most prominent New Testament scholar to emerge from Southern Baptist ranks. He was not an ivory tower academician, however. His concern that study be translated into good preaching for the building up of the church is evident throughout his work. In fact on my count, his published works fall primarily into two camps: Greek grammar and helps for preachers. Here is an excerpt from his book, The Minister and His Greek New Testament:
It ought to be taken for granted that the preacher has his Greek Testament. This statement will be challenged by many who excuse themselves from making any effort to know the Greek New Testament. I do not say that every preacher should become an expert in his knowledge of the New Testament Greek. That cannot be expected. I do not affirm that no preacher should be allowed to preach who does not possess some knowledge of the original New Testament. I am opposed to such a restriction. But a little is a big per cent on nothing, as John A. Broadus used to say. This is preeminently true of the Greek New Testament.

We excuse other men for not having a technical knowledge of the Bible. We do not expect all men to know the details of medicine, law, banking, railroading. But the preacher cannot be excused from an accurate apprehension of the New Testament. This is the book that he undertakes to expound. It is his specialty, and this he must know whatever else he does or does not know. Excuses for neglecting the New Testament are only excuses after all. Dwight L. Moody made himself at home in the English Bible, and he shook the world. Spurgeon made himself efficient in Greek and Hebrew in spite of insufficient schooling. John Knox studied Greek when over fifty. Alexander Maclaren's Expositions of Holy Scripture are the wonder of modern preachers because he steadily throughout a long life pursued his Hebrew and Greek studies. He had consummate genius and he added to it fullness of knowledge by means of laborious scholarship. … A popular preacher like Dr. G. Campbell Morgan is a close and laborious student of Greek New Testament grammar.


The full chapter from which this quote comes can be read online here.