Splošni sporazum med EU in Mehiko
Sporazum na kratko
Dvostranske trgovinske odnose med EU in Mehiko ureja trgovinski steber Sporazuma o gospodarskem partnerstvu, političnem usklajevanju in sodelovanju med EU in Mehiko (imenovan tudi „globalni sporazum“).
Ta sporazum je začel veljati leta 2000 in zajema politični dialog, trgovinske odnose in sodelovanje. Trgovinske določbe globalnega sporazuma so se pozneje razvile v celovit sporazum o prosti trgovini, ki zajema trgovino z blagom in trgovino s storitvami. Te določbe so začele veljati oktobra 2000 oziroma 2001.
Evropska unija in Mehika sta medtem posodobili splošni sporazum med EU in Mehiko.
EU in Mehika sta se leta 2016 odločili za celovito in ambiciozno posodobitev globalnega sporazuma med EU in Mehiko. Obe strani sta aprila 2018 dosegli „načelni dogovor“ o trgovinskem delu. Končne tehnične podrobnosti o javnem naročanju so bile zaključene aprila 2020.
EU je v začetku leta 2025 napovedala zaključek pogajanj o posodobljenem globalnem sporazumu z Mehiko.
Komisija je septembra 2025 sprejela predloga sklepov Sveta o podpisu in sklenitvi posodobitve globalnega sporazuma z Mehiko.
Besedili sta predstavljeni kot dva vzporedna pravna instrumenta:
- Posodobljeni globalni sporazum, ki vključuje a) politični steber in steber sodelovanja ter b) trgovinski in naložbeni steber (vključno z določbami o zaščiti naložb), ter
- Začasni trgovinski sporazum (iTA), ki zajema le tiste trgovinske dele sporazuma o dodelitvi nepovratnih sredstev, ki so v izključni pristojnosti EU.
Začasni trgovinski sporazum bo prenehal veljati in bo nadomeščen z večstranskim sporazumom o dodelitvi nepovratnih sredstev, ko bo ta začel v celoti veljati, potem ko bo v celoti ratificiran.
Posodobitev vzpostavlja ambiciozen in sodoben okvir za poglobitev in razširitev političnih odnosov ter odnosov na področju sodelovanja, trgovine in naložb med EU in Mehiko. Ustvarja nove gospodarske priložnosti za obe strani, hkrati pa spodbuja skupne vrednote, vključno s postopnimi pravili o trajnostnem razvoju.
Več informacij o Mehiki je na voljo na strani GD za trgovino.
Pravila o poreklu
Da bi bil vaš izdelek upravičen do preferencialne obravnave, mora izpolnjevati pravila o poreklu iz sporazuma. Preverite interaktivno „Orodjeza samoocenjevanje pravil o poreklu (ROSA)“ v razdelku Moj trgovinski pomočnik, da ocenite, ali vaš izdelek izpolnjuje pravila o poreklu, in ugotovite, kako pripraviti pravilne dokumente.
Splošne informacije o pravilih o poreklu in postopkih glede porekla so na voljo v tem oddelku.
Poreklo je „ekonomska narodnost“ blaga, s katerim se trguje. Če ste novi v tej temi, lahko najdete uvod v glavne pojme v razdelku blago.
Kje lahko najdem pravila o poreklu?
Pravila o poreklu so določena v Prilogi III k Sklepu št. 2/2000 Skupnega sveta ES-Mehika z dne 23. marca 2000 o opredelitvi pojma izdelki s poreklom in načinih upravnega sodelovanja (UL L 245, 29.9.2000, str. 953).
Pravila za posamezne izdelke so bila prilagojena spremembam pri uvrščanju blaga, uvedenim s harmoniziranim sistemom iz leta 2002. Sklep Skupnega sveta št. 5/2002 (UL L 44, 18.2.2003, str. 1) vsebuje veljavni Dodatek II (skupaj z nekaterimi drugimi določbami), ki je bil v celoti ponovno objavljen.
Priloga III je bila spremenjena zaradi upoštevanja širitve EU leta 2004 s Sklepom Skupnega sveta št. 3/2004 (UL L 293, 16.9.2004, str. 15). Spremembe v zvezi s širitvijo EU leta 2007 so bile uvedene s Sklepom Skupnega sveta št. 2/2008 (UL L 198, 26.7.2008, str. 55), spremembe v zvezi s pristopom Hrvaške pa s Sklepom Skupnega sveta št. 1/2020 (UL L 259 40, 10.8.2020, str. 40–48).
S Sklepom št. 1/2007 Skupnega odbora EU-Mehika (UL L 279, 23.10.2007, str. 15) so bile uvedene nekatere spremembe pravil o poreklu iz Priloge III, ki se nanašajo na:
- Podaljšanje začasne uporabe pravil za določene izdelke iz Dodatka II(a), ki se nanašajo na usnjene izdelke, do zaključka sedanjih pogajanj STO
- Sprememba metode upravljanja, ki se uporablja za dodelitev letnih kvot iz dodatkov II in II(a) za tekstil in obutev, izvožena iz EU v Mehiko, in sicer z dražbenega sistema na podlagi načela „kdor prej pride, prej melje“
- Sprememba pravila o poreklu iz Dodatka II za izdelke, uvrščene pod tarifni številki harmoniziranega sistema 1904 in 7601
S Sklepom št. 1/2019 Skupnega odbora EU-Mehika (UL L 3, 7.1.2019, str. 37–40) je bil uveden Dodatek VI o obravnavi izdelkov s poreklom iz Andore in San Marina ter obravnavi izdelkov s poreklom iz Mehike, ki se izvažajo v navedeni državi.
Ali moj izdelek izvira iz EU ali Mehike v skladu z globalnim sporazumom med EU in Mehiko?
Da bi bil vaš izdelek upravičen do nižje ali ničelne preferencialne tarife v skladu s splošnim sporazumom med EU in Mehiko, mora imeti poreklo iz EU ali Mehike.
Izdelek izvira iz EU ali Mehike, če je
- v celoti pridobljeno v EU ali Mehiki ali
- izdelani v EU ali Mehiki z uporabo materialov brez porekla, če so bili taki materiali zadosti obdelani ali predelani z izpolnjevanjem pravil za določene izdelke iz Dodatka II
Glej tudi Dodatek I „Uvodne opombe“ k pravilom o poreklu za določene izdelke.
Za nekatere izdelke obstajajo nekatera alternativna pravila za posamezne izdelke – glej Dodatek IIa
Primeri pravil za posamezne izdelke v trgovinskih sporazumih EU
- pravilo o dodani vrednosti – vrednost vseh materialov brez porekla v izdelku ne sme presegati določenega odstotka njegove cene franko tovarna
- sprememba tarifne uvrstitve – proizvodni proces povzroči spremembo tarifne uvrstitve med materiali brez porekla in končnim izdelkom – na primer proizvodnja papirja (poglavje 48 harmoniziranega sistema) iz celuloze brez porekla (poglavje 47 harmoniziranega sistema)
- posebni postopki – potreben je poseben proizvodni postopek, na primer predenje vlaken v prejo – taka pravila se uporabljajo predvsem v tekstilnem in oblačilnem sektorju ter kemični industriji
Nasveti, ki vam bodo v pomoč pri izpolnjevanju pravil za posamezne izdelke
Sporazum zagotavlja dodatno prožnost, ki vam pomaga pri izpolnjevanju pravil za posamezne izdelke, kot sta toleranca ali kumulacija.
Toleranca
- pravilo o dovoljenem odstopanju proizvajalcu omogoča uporabo materialov brez porekla, ki so običajno prepovedani s pravilom za določen izdelek, do 10 % cene izdelka franko tovarna
- odstopanje se ne more uporabiti za preseganje mejne vrednosti materialov brez porekla, navedenih v pravilih za določene izdelke
- posebna odstopanja se uporabljajo za tekstil in oblačila, uvrščena v poglavja HS 50 do 63, ki so vključena v opombe 5 do 7 Dodatka I „Uvodne opombe“ k pravilom o poreklu za določene izdelke.
Kumulacija
- Dvostranska kumulacija – materiali s poreklom iz Mehike se lahko štejejo za materiale s poreklom iz EU (in obratno), kadar se uporabljajo pri proizvodnji izdelka
Druge zahteve
Izdelek mora izpolnjevati tudi vse druge veljavne zahteve iz Protokola, kot so nezadostna obdelava ali predelava ali pravilo neposrednega prevoza.
Prevoz prek tretje države: Pravilo o neposrednem prevozu
Izdelke s poreklom je treba prevažati iz EU v Mehiko (in obratno) brez nadaljnje predelave v tretji državi.
Pretovarjanje ali začasno skladiščenje v tretji državi je dovoljeno, če izdelki ostanejo pod nadzorom carinskih organov in se na njih ne izvajajo drugi postopki razen
- raztovarjanje
- ponovno natovarjanje
- vsak postopek za njihovo ohranitev v dobrem stanju;
Dokazila o neposrednem prevozu boste morali predložiti carinskim organom države uvoznice.
Povračilo dajatev
V skladu s splošnim sporazumom med EU in Mehiko ni mogoče dobiti nadomestila za dajatve, ki so bile predhodno plačane za materiale brez porekla, uporabljene za izdelavo izdelka, ki se izvaža po preferencialni tarifi.
Postopki v zvezi s poreklom
Če želite zahtevati preferencialno tarifo, boste morali upoštevati postopke v zvezi s poreklom, carinski organi države, v katero uvažate blago, pa bodo morali preveriti vaš zahtevek. Postopki so določeni v naslovu V o dokazilu o poreklu in naslovu IV o dogovorih o upravnem sodelovanju.
Kako zahtevati preferencialno tarifo
Da bi bili uvozniki upravičeni do preferencialne tarife, morajo predložiti dokazilo o poreklu.
Dokazilo o poreklu je lahko:
- potrdila o gibanju blaga EUR.1 ali
- izjavo o poreklu
Dokazilo o poreklu ostane veljavno 10 mesecev od datuma izdaje.
Dokazilo o poreklu ni potrebno, če skupna vrednost pošiljke ne presega
- 500 EUR za manjše pakete ali
- 1.200 € za osebno prtljago
Za podrobnosti o izpolnjevanju ali sestavljanju dokazil o poreklu glej pojasnjevalne opombe k Prilogi III (vključno z revidirano pojasnjevalno opombo k členu 17).
Potrdilo o gibanju blaga EUR.1
Potrdila o gibanju blaga EUR.1 v Mehiki izdaja „Secretaría de Economía“ (ministrstvo za gospodarstvo). Ministrstvo za gospodarstvo je pristojno tudi za
- o izdaji, spremljanju in odvzemu dovoljenj pooblaščenim izvoznikom
- pregledi po preverjanju na zahtevo carinskega organa v državi članici EU
Carinski organ v Mehiki lahko od carinskih organov v državah članicah EU zahteva, da preverijo status porekla blaga ali pristnost dokazila o poreklu. Izvoznik, ki vlaga zahtevek za potrdilo, mora biti pripravljen predložiti dokumente, ki dokazujejo status porekla zadevnih izdelkov. Natančneje, za Mehiko mora biti v polju 8 potrdila o gibanju blaga EUR.1 navedena štirimestna tarifna uvrstitev izvoženega blaga.
Dodatek III vsebuje vzorec potrdila EUR.1 in napotke za njegovo izpolnitev.
Izjava o poreklu
Izvozniki lahko sami izjavijo, da njihov izdelek izvira iz EU ali Mehike, tako da predložijo izjavo o poreklu. To je mogoče storiti z
- pooblaščeni izvoznik ali
- kateri koli izvoznik, če skupna vrednost izdelkov ne presega 6 000 EUR
Če želite postati pooblaščeni izvoznik, morate pristojnim carinskim organom („Secretaria Economia“ ministrstva za gospodarstvo na mehiški strani) izpolnjevati status porekla vaših izdelkov in vse druge zahteve, ki jih lahko naložijo. Pristojni organi vam lahko odvzamejo odobreni status, če ga kakor koli zlorabite. Za več informacij o postopkih se obrnite na pristojne carinske organe („Secretaria Economia“ mehiškega ministrstva za gospodarstvo).
Kako pripraviti izjavo o poreklu
izvoznik mora natipkati, žigosati ali natisniti naslednjo izjavo (v ustreznem jeziku) na račun, dobavnico ali drug trgovinski dokument, ki zadevne izdelke opisuje dovolj natančno, da jih je mogoče prepoznati.
Izvoznik izdelkov, ki jih zajema ta dokument (carinsko dovoljenje št. ...), izjavlja, da imajo ti izdelki ... preferencialno poreklo, razen če ni drugače jasno navedeno.
Besedilo izjave na računu je lahko v katerem koli uradnem jeziku EU in je na voljo v Dodatku IV. Pri carinskih organih se pozanimajte o morebitnih dodatnih zahtevah.
Izjavo na računu morate podpisati ročno. Če ste pooblaščeni izvoznik, ste izvzeti iz te zahteve, če se svojim carinskim organom pisno zavežete, da sprejemate polno odgovornost za vsako deklaracijo, s katero vas je mogoče identificirati. Pri izpolnjevanju izjave na računu morate biti pripravljeni predložiti dokumente, ki dokazujejo status porekla vaših izdelkov.
Izjavo na računu lahko izvoznik da ob izvozu izdelkov, na katere se nanaša, ali po izvozu, pod pogojem, da se carinskim organom države uvoznice predloži najpozneje v obdobju, določenem v notranjem pravu vsake pogodbenice: dve leti v EU in eno leto v Mehiki
Preverjanje porekla
Carinski organi lahko preverijo, ali ima uvoženi izdelek dejansko poreklo ali izpolnjuje druge zahteve glede porekla. Preverjanje temelji na
- upravno sodelovanje med carinskimi organi pogodbenic uvoznic in izvoznic
- preverjanje, ki ga opravijo lokalni carinski organi. Obiski pogodbenice uvoznice pri izvozniku niso dovoljeni.
Organi pogodbenice izvoznice dokončno določijo poreklo in o rezultatih obvestijo organe pogodbenice uvoznice.
Poglavje o MSP
- od EU in Mehike zahteva, da zagotovita informacije, pomembne za MSP, o tem, kako dostopati do trgov druge pogodbenice in poslovati na njih. Take informacije je treba zagotoviti na eni javno dostopni digitalni platformi, kot je spletno mesto, namenjeno MSP; in
- zahteva imenovanje kontaktnih točk za MSP na obeh straneh, ki bodo sodelovale pri iskanju načinov, kako lahko MSP izkoristijo priložnosti, ki jih ponuja sporazum;
To bo zagotovilo, da bodo lahko MSP na obeh straneh enostavno dostopala do vseh ustreznih in posodobljenih informacij o poslovanju in ustanavljanju podjetij v drugi pogodbenici, s čimer se bo povečala njihova zmožnost, da izkoristijo ugodnosti sporazuma o prosti trgovini.