CUSTOM TRANSLATION RULES

Your Site. Your Rules. Complete Control.

Not everything should be translated the same way or at all. Universally’s rule engine lets you exclude content, customize translations, and control every detail without writing a single line of code.

10,000+ websites using custom rules for precision translation control

Trusted by top brands

One-Size-Fits-All Translation Doesn’t Fit Anyone

Every website has content that needs special handling. Generic translation ignores your specific needs.

ProblemExampleImpact
Legal Text Gets MangledTerms of service translated inaccuratelyCompliance risk, legal liability
Code Gets TranslatedJavaScript variable names turned into GermanBroken functionality, site errors
Brand Names Changed“iPhone” becomes “téléphone intelligent”Confused customers, lost brand equity

“A single mistranslated legal disclaimer cost one company €50,000 in compliance fines. Control isn’t optional, it’s protection.”

Rules That Understand Your Business

Tell Universally exactly what to translate, what to skip, and how to handle special cases.

Rule TypeWhat It DoesExample Use
Exclude PageSkip entire pages from translationKeep legal pages in original language only
Exclude ElementSkip specific elements by CSS selectorDon’t translate code blocks or form field names
Never TranslateProtect specific text stringsBrand names, product names, technical terms
Always Translate AsForce specific translationsEnsure “Support” always becomes “Assistance” in French
ReplaceSwap content entirely by languageShow different images or phone numbers per market
ConditionalApply rules based on contextDifferent translation for “bank” in finance vs geography content

See Custom Rules in Action

Visual rule builder. Zero coding required.

Select exactly what to skip. Exclude entire pages, specific sections, individual elements, or text patterns. Use CSS selectors for precision or point-and-click for simplicity.

Override automatic translation for specific terms. “Log in” should always be “Se connecter” in French, never “Connectez-vous.” Your rules, your consistency.

Swap content entirely by language. Show different phone numbers, addresses, images, or even entire sections for different markets. Localization beyond translation.

Don’t know CSS? No problem. Click any element on your live site to create a rule. Point. Click. Done. The visual selector identifies the element automatically.

Why Precision-Focused Teams Choose Universally

Control that scales without complexity.

Translation protection

Protect What Matters

Legal disclaimers. Regulatory text. Compliance statements. Keep them in the original language or use only human-approved translations. Never risk automated translation on sensitive content.

  • Legal disclaimers
  • Human-approved Translations
  • No Risk

SEO Optimization

Keep Code Intact

Code snippets, technical documentation, API references, Universally recognizes code and skips it automatically. Add manual rules for edge cases. Your tutorials stay functional.

  • Technical Documentation
  • Code Recognization
  • Manual Rules

market specific

Market-Specific Content

Different countries need different contact info, pricing, or product availability. Replace content by language: German visitors see Frankfurt office details. French visitors see Paris.

  • Different Content
  • Replace Content
  • Change Detection

Apply rules

Rules Apply Everywhere

Create a rule once, and it applies across your entire site, on every page, for every language. Add a new page? Rules apply automatically. No manual configuration per page.

  • Across the Site
  • Apply Rules Automatically
  • No Manual Configuration

Technical Options Coming Soon

Visual + Technical Options

Marketing teams use the point-and-click visual selector. Developers use CSS selectors and regex patterns. Both work together. Everyone gets the control they need.

  • Point and Click
  • Patterns
  • Options Control

Rules Testing

Test Before Publishing

Preview exactly how rules affect your translations before going live. See excluded content. Check forced translations. Verify replacements. Confidence before launch.

  • Test Preview
  • Check Translations
  • Verification

Rules You’ll Actually Use

Keep terms of service in English

Exclude rule: Skip /terms-of-service and /privacy-policy pages

Protect brand name “TechFlow”

Never translate: “TechFlow” → “TechFlow” in all languages

Different support emails by region

Replace rule: [email protected][email protected] for European languages

Skip code in documentation

Exclude element: .code-block, pre, code elements

Consistent button text

Force rule: “Get Started” → “Commencer” (not “Démarrer”) in French

Show local pricing

Replace rule: “$99/mo” → “€89/mois” for French

Keep form field names untranslated

Exclude element: input[name], select[name], label

Market-specific images

Replace rule: hero-en.jpg → hero-de.jpg for German

What Control-Obsessed Teams Say

We needed to reach non-English audiences without doubling our content workload, and Universally delivered. The site was translated and is live across multiple languages in an afternoon, and the quality genuinely holds up. Huge win for our team.

Smiling man with short light brown hair wearing a pink button-down shirt indoors.
John Turner
Verified Customer

Universally nailed the multilingual SEO piece that other tools always got wrong: clean URLs, proper meta tags, and translations that actually rank. It’s the first solution that feels built by people who truly understand WordPress.

Portrait of a man with short light brown hair and blue eyes, wearing a red knit sweater, looking at the camera against a dark blue background.
Chris Hadley
Verified Customer

Running a WooCommerce store in multiple languages used to mean wrestling with plugins that broke half our features. Universally just worked, product pages, checkout, everything translated cleanly. Saved us countless support headaches.

Smiling man with short dark hair and blue eyes, wearing a green shirt against a light background (head-and-shoulders portrait).
Josh Kohlbach
Verified Customer

Translation Control Compared

Basic TranslationUniversally (Recommended)
Page-level exclusionsSometimes
Element-level exclusionsRarelyYes, with CSS selectors
Visual point-and-click rules
Forced translationsLimitedUnlimited
Content replacement by language
Conditional context rules
Rule preview before publish

See Rules in Action Before You Commit

Rule Testing

Create, test rules, and see exactly how they affect your translations before any commitment.

Rule Migration

Have existing translation exclusions or glossaries? We’ll help you convert them to Universally rules at no charge.

Expert Rule Review

Local-language experiences lead to higher trust, stronger conversions, and better sales.

Translation Your Way. Every Detail Under Control.

Stop fighting your translation tool. Start using one that listens to your rules. Create your first custom rule in minutes.

14 Days Money Back Guarantee

Unlimited Rules

Visual + Code Options

Frequently asked questions

Get answers to the most common questions about using Universally to create multilingual websites that actually convert international visitors.

How many rules can I create?

Unlimited. From 5 essential rules to 500 detailed rules, no restrictions, no extra cost.

Do I need to know CSS to create rules?

No. The visual selector lets you point and click on any element. CSS selectors are available for technical users who want precision.

Can rules use regular expressions?

Yes. Pattern matching with regex is fully supported for advanced use cases like protecting email formats or phone numbers.

Do rules apply to new pages automatically?

Yes. Rules are site-wide by default. Create a rule once, and it applies to every existing and future page that matches.

Can I have different rules for different languages?

Yes. Rules can be global (all languages) or language-specific. Show different replacement content to French visitors than German visitors.

What happens if rules conflict?

More specific rules take precedence. Page-level rules override site-level. The rule manager shows you any conflicts before publishing.