Showing posts with label winter. Show all posts
Showing posts with label winter. Show all posts

Thursday, 5 February 2026

Where's the snow?

Since we got back here from our holidays, there has been some snow early January, then nothing. As in: nothing. It's been quite disheartening. There were a few snow forecast, here and there, of course snow fell up North, but here in the South, nothing happened, even when there were chances of snow fall. As winter is passing through, way faster than I care for, I hope we will get some snow before long, like a proper snow day when we have to stay in. I say "I hope", but I am beyond hope now. I will believe it when I see it.

Monday, 2 February 2026

La Chandeleur

Nous sommes la Chandeleur. On appelle ça aussi, de plus en plus, le Jour de la marmotte. Mais pas moi. Je le considère toujours comme la Chandeleur. Même si l'un de ses aspects le plus connu, c'est de marquer le passage des saisons et l'arrivée, hâtive ou tardive, du printemps. Parce que, comme le dit le proverbe: "À la Chandeleur, l'hiver passe ou prend vigueur." Cela ne vous étonnera pas si vous suivez ce blogue, mais je préfère qu'il demeure hivernal, parce que je n'aime pas, je n'aime plus, le retour à la chaleur et au printemps. Bien entendu, ici, de novembre à mars, sinon avril, de l'hiver au printemps, ce n'est guère différent de toutes façons. Alors l'adage ne s'applique pas vraiment. Chaque printemps est tardif.

Thursday, 22 January 2026

Pêche blanche (je crois)

 Photo prise par ma femme lors de notre retour de La Baie. Ils faisaient déjà de la pêche blanche au début de janvier. Enfin je crois que c'est de la pêche blanche.

Wednesday, 14 January 2026

L'hiver vu de haut

 Photo prise quand dans l'avion qui nous menait à Montréal lors de notre dernier jour de vacances au Québec. L'image n'est pas géniale, mais c'est l'hiver vu de haut.

Sunday, 11 January 2026

Neige et poudrerie au Québec

Bon, le titre est assez clair: il y a/aura de la neige et de la poudrerie au Québec, selon cet article de la grosse Presse. Enfin, dans l'est du Québec, car c'était déjà le cas dans le Sud. Ici, dans le sud de l'Angleterre, c'est à peine s'il y a eu des averses de neige. Et puis j'aimerais bien qu'il y en ait, même si les Anglais ne savent pas comment gérer ça. Et je suis conscient que ça fait à peine une semaine que je suis de retour ici, mais ça ne change rien: l'hiver québécois me manque toujours, surtout que j'en ai refait l'expérience pendant deux semaines.

Bagotville en hiver

J'ai pris cette photo à l'aéroport de Bagotville le jour de notre départ. Bagotville est le tout premier aéroport que j'ai visité, plus souvent qu'autrement pour attendre le retour de ma mère. C'est un petit aéroport tout ce qu'il y a de plus banal, pas très joli comparé a d'autres, avec un minimum de services (même si ça s'est amélioré depuis. Cela dit, comme c'est le premier aéroport où j'ai mis les pieds, je l'ai longtemps trouvé impressionnant. Et une journée d'hiver typique, comme c'était le cas lors de notre départ, avec la neige, ça lui donne du cachet. Je vais toujours préférer l'ambiance des gares à celle des aéroports. Mais Bagotville en hiver, c'est quand même bien.

Thursday, 8 January 2026

The snow followed us

I was happily surprised two days ago, the day after we got back home: it seems that the snow has followed us. yes, as weird as it sounds, it snowed in the UK. Sadly, not so much in South East England, but it's better than nothing. That's how much they can receive to be able cope with it. And it calm my homesickness somewhat. Oh if January in England looked like this every year!

Saturday, 3 January 2026

Une cabane à chauves-souris sous la neige

Petite découverte hier lors de notre sortie dans la neige: mon père a installé une cabane à chauves-souris au sommet du mur de la remise. J'ai vérifié et la cabane demeure inhabitée. Dommage. Pas de chauve-souris qui y hiberne. Quand même, j'aime avoir des chauves-souris comme voisines. J'espère que la cabane sera habitée le printemps venu: les chauves-souris, c'est pratique pour contrôler les populations d'insectes. Dans tous les cas, c'est une jolie image avec le chapeau de neige.

Thursday, 1 January 2026

Les spectacles de l'hiver

Je me console que Noël soit terminé en me disant qu'au moins nous avons quelques jours afin de permettre à petit loup de faire l'expérience de l'hiver québécois. Il y a quelques jours, il a pu voir passer la gratte chez ses grand-parents. C'est toujours impressionnant pour lui, je dirais même un peu magique.

Tuesday, 30 December 2025

Less of a post-Christmas blues

Well, here it is, Christmas is over and has been for a while. I am oficially in post-Christmas blues mode. I don't feel too bad about it, however, for a number of reasons. I am at home for one, so I am not feeling homesick. And it is a proper winter here, with snow and everything. So I feel like I experienced Christmas as it should be. I might feel different about it come January, but right now, I am just chilling and enjoying the moment, without having to stress about too many things just yet.

Friday, 26 December 2025

Noël blanc

 Photo prise hier, le jour de Noël, quand la neige tombait. Pas une tempête, mais pas mal. Le Saguenay est l'un des rares endroits au monde maintenant où l'on a des chances raisonnables d'avoir un Noël blanc. Petit loup le sait et c'est la raison pour laquelle nous sommes venus cette année, il a même insisté. Je ne sais pas quand sera la prochaine fois où nous fêterons Noël au Québec, ou quand sera notre prochain Noël blanc. Mais je suis heureux que nous aurons eu celui-ci.

Wednesday, 24 December 2025

Christmas/Winter Wolfism

 Here is one Wolfism from yesterday, as we were walking in the snow. Veggie Carrie was holding my arm to dear life, wobbly feet on snowy and icy grounds. I teased her, saying it must be her South African side. She used to do this when we ice skated together. Noticing Wolfie being far more comfortable, as if he's been living here his whole life, she said her son had definitely Québécois blood. Then came Wolfie's remark: "It's because I'm ice and fire!" Best Wolfism yet, I think.

Tuesday, 23 December 2025

Live from Winter Wonderland

If you were wondering about my silence: I am currently home with my family, with Wolfie and my wife. but back in Québec, in my parent's house. My brothers, my sister-in-law and our nephews are here too. So we are celebrating in the Saguenay region, it is snowy, we are having a proper, borderline ideal winter, otherwise doing as little as possible. Wolfie is very happy here, as he is with his cousins and in a wintery place. In fact, I can safely say that we are in a true winter wonderland, one of the last few on earth.

Thursday, 18 December 2025

Autre photo de neige

Je partage une autre photo de la neige tombée à Chicoutimi. Mon père m'a dit qu'il y a et aura un redoux, mais que la neige devrait retomber bientôt. Je l'espère.

Wednesday, 10 December 2025

Village de Noël

 Nous sommes allés dans un magasin la fin de semaine dernière et nous y avons vu bien des patentes de Noël, dont ce village de Noël. C'est une condition quand vient le temps des Fêtes: les commerces montrent des scènes hivernales hyper typiques, montrant un Noël qui n'existe pas ou plus, avec de la neige, des sapins de Noël et, dans ce cas-ci, des skieurs (ou des gens qui se prêtent à d'autres activités hivernales). C'est une nécessité au pied de l'arbre de Noël également, d'ailleurs j'essaie de convaincre petit loup de bâtir le nôtre.

Sunday, 7 December 2025

Neige encore

 Une autre photo de la neige à Chicoutimi, rien que parce que.

Friday, 5 December 2025

Neige

 Photo de la neige au Saguenay, à Chicoutimi. Elle date un peu, mais je la partage rien que parce que c'est l'hiver pour vrai au moins quelque part dans le monde.

Thursday, 4 December 2025

Time for Christmascrimes

 'Tis the season to be reading, and, in my case, to read crime fiction. Especially crime fiction set during Christmas.  We had #Noirvember last month, I think there should be a #Christmascrime. But I am currently stuck when it comes to crime fiction: I am a bit bored with the novel I am reading, as I feared I would be, and it's not in season enough. So I am wondering if I should take a break from it and reread one Christmas crime novel I already read. Ed McBain's 87th Precinct series has a few titlesset in the Season, including The Pusher. Just for the very first sentence, "Winter came in like an anarchist with a bomb", I think I want to get back to it. But there are so many others to rediscover. And I could check in my TBR list if there isn't one set during Christmas, or at least in winter.

Friday, 28 November 2025

Vers un Noël blanc?

Nouvelle météo d'un intérêt certain, on prévoit un hiver d'antan cette année. Enfin! Ce qui veut dire qu'on aura sans doute, je l'espère, touchons du bois, un Noël blanc. Photo prise à Chicoutimi, par mon père, où nous serons pour les Fêtes.

Tuesday, 25 November 2025

Socks: lost and found

I blogged recently about gloves and socks. The only way I can enjoy clothes shopping is if I buy new socks and gloves. Well, I have a new anecdote about socks, believe it or not. Something that happened recently. Anyway, a few years ago, my mum bought be some really nice, warm socks, Thinsulate ones, the best of the best. I really liked them: they had a nice forest green and ochre colours. And after my last Christmas visit home, I think it was during the pandemic, I lost these socks. For years. I thought they had been eaten by the washing machine, then I even thought I might have imagined the whole thing and never owned the socks in the first place. Well, it turned out that they were stuck behind a drawer. So yeah, long story short, I now have really good Thinsulate socks that are six years old, yet they look brand new. I'm very happy. Moral of the story: warm socks make me happy and they make my day better.