‘kiss-me-quick’ (bonnet): meaning and origin
mid-19th century—a small bonnet standing far back on the head, which was then fashionable—also occasionally in the extended form ‘kiss-me-quick, mother’s coming’
Read More“ad fontes!”
mid-19th century—a small bonnet standing far back on the head, which was then fashionable—also occasionally in the extended form ‘kiss-me-quick, mother’s coming’
Read MoreAustralia & UK, 1856—a circular curl of hair (sometimes artificial), usually pressed flat against the temple or forehead
Read Morea Latin-American television soap opera—from American-Spanish ‘tele-’ (in ‘televisión’) and ‘novela’ (‘a novel’)—1959 in American Spanish, 1961 in American English
Read Morea tachograph—coined in Manchester (England), in September 1968, by lorry drivers who opposed the proposed introduction of the tachograph into lorries
Read Moreto live in excessively close proximity or interdependence—1762: “the company squeezed themselves into one another’s pockets” in a letter by Horace Walpole
Read Morea drink made from black coffee and brandy, cognac or other liquor—‘royale’ means: first-rate—‘café royale’ (USA, 1882): probably a Frenchification of earlier ‘coffee royal’
Read MoreUSA, 1974, as ‘royale kir’—a drink made from champagne, or sparkling white wine, and crème de cassis—from ‘kir’ (a drink made from dry white wine and crème de cassis) and ‘royale’ (first-rate)
Read MoreCanada, 1985—one who is born into the Anglican Church (i.e., an Anglican ‘from the cradle’)
Read MoreUK, 1904—refers to the action of making someone stop chattering—from the colloquial imperative phrase ‘cut the cackle (and come to the horses)’, meaning: stop talking (and get to the heart of the matter)
Read MoreUK, 1930—one who is born into the Roman Catholic Church (i.e., a Catholic ‘from the cradle’)
Read More