"Du hast mir zu Weihnachten geschrieben „Du bist ne Wucht!“. Das können wir so an dich zurückgeben. Wo du bist, ist Energie. Wo du bist, wird kritisch hinterfragt. Mit dir gibt es wenige Kompromisse – im positivsten Sinne! Du übersetzt und dolmetscht in Leichte Sprache. Du schulst darin und trägst zur Verbreitung der Leichten Sprache bei! Du kannst auch mal locker lassen und nebenbei trotzdem für andere da sein. Wir denken da an die re:publica in Hamburg, im Rahmen des Reeperbahnfestivals! Inga, gerne wieder! Immer!
Inga Schiffler,
Expertin für
barrierearme Sprache
Ich dolmetsche, übersetze
und texte für Sie in Leichter
Sprache.
Mehr über mich
Erfahren Sie mehr über meinen Werdegang, meine beruflichen Qualifikationen und Erfahrungen sowie über aktuelle wissenschaftliche Arbeiten und Projekte.
Zertifizierte Übersetzerin für Leichte Sprache
Mitglied in Plain Language Association International (PLAIN)
Verantwortliche der LinkedIn-Gruppe LEICHTE SPRACHE
Mitglied im ADÜ Nord
Kennen Sie schon meinen Blog?
Auf meinem Blog entdecken Sie viele Infos zu Entwicklungen in Sachen Leichte Sprache.
BlogMeine Leistungen
Dolmetschen
Mündlich, simultan oder zeitlich versetzt, online oder vor Ort.
- Online-Tagung
- Fachkonferenz
- Theater-Aufführung
- ...
Übersetzung
Verständliche Leichte-Sprache-Produkte, im inklusiven Team erstellt.
- Website
- Ausstellungstexte
- Erklärvideo
- ...
Schulung
Über Zoom oder vor Ort, für Bildungsträger oder Inhouse.
- Seminar
- Workshop
- Impulsvortrag
- ...
Feedback
"Vielen Dank für Eure großartige Arbeit bei unserer Veranstaltung „WRD redet mit… POLITIK“.
Ich gehe davon aus, dass wir durch Eure Übersetzungen noch viele Menschen mehr erreichen konnten und die Menschen so teilhaben konnten.
Ich habe mir über die Kanäle Eure Übersetzungen angehört und es beeindruckt mich immer wieder …
"Unsere Prüfgruppen für Texte in Leichter Sprache sind selten so glatt gelaufen wie mit Ihren Übersetzungen (oder Übertragungen). Wir sind ganz beglückt!