Notice bibliographique
- Notice
Type(s) de contenu et mode(s) de consultation : Texte noté : sans médiation
Auteur(s) : Oustinoff, Michaël (1956-....)
Titre(s) : La traduction [Texte imprimé] / Michael Oustinoff
Édition : 6e éd.
Publication : Paris : Que sais-je ?, DL 2018
Impression : 58-Clamecy : Impr. Laballery
Description matérielle : 1 vol. (127 p.) ; 18 cm
Collection : Que sais-je ? : lettres ; n° 3688
Lien à la collection : Que sais-je ?
Note(s) : Bibliogr. p. 124-126
Sujet(s) : Traduction
Indice(s) Dewey : 418.02 (23e éd.) = Traduction (linguistique)
Identifiants, prix et caractéristiques : ISBN 978-2-13-079973-3 (br.) : 9 EUR
EAN 9782130799733
Identifiant de la notice : ark:/12148/cb45614993p
Notice n° :
FRBNF45614993
Résumé : La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique, ou encore technique, la traduction constitue l'unique médiation non seulement entre les langues mais également entre les cultures. Au-delà de la formule traduttore, traditore, quels mécanismes se mettent en place lorsqu'il s'agit de traduire une langue ? Faut-il que la traduction s'efface pour que l'œuvre semble conçue dans la langue d'arrivée ou préserver les particularismes de la langue d'origine ? Cet ouvrage présente l'histoire, les théories et les opérations linguistiques et littéraires de cette activité si spécifique : la traduction. [source éditeur]

