dbo:abstract
|
- Doraji taryeong (Korean: 도라지타령) is a Korean folk song which originated from Eunyul in Hwanghae Province. However, the currently sung version is classified as a (Gyeonggi Province folk song), as the rhythm and the melody have changed to acquire the characteristics of it. The song is sung with (fast 64 or 98) (rhythmic structure), with occasional switch to (124) . Like other traditional songs from Korea, it uses the pentatonic scale of jung (G), im (A), mu (C), hwang (D), and tae (E). Doraji is the Korean name for the plant Platycodon grandiflorus (known as "balloon flower" in English) as well as its root. Doraji taryeong is one of the most popular folk songs in both North and South Korea, and in China among the ethnic Koreans. It is also a well known song in Japan, by the name Toraji (Japanese: トラジ). (en)
- Doraji (bahasa Korea: 도라지) adalah lagu rakyat Korea yang terpopuler selain Arirang. Lagu ini dikenal luas baik di Korea Utara maupun Selatan, walau sebenarnya adalah lagu dari utara. Doraji adalah nama bunga bellflower (Platycodon grandiflorus) dalam Bahasa Korea. Lagu ini sebenarnya tidak menceritakan tentang keindahan bunga, melainkan tentang akar dari tanaman tersebut yang dapat dimakan. Lirik lagu bisa bervariasi menurut daerahnya, namun sebagian besar menceritakan tentang seseorang yang pergi ke gunung untuk mencari doraji putih. (in)
- 도라지는 고대 한국인들 사이에 널리 불린 민요이다. 아리랑과 도라지는 대한민국과 조선민주주의인민공화국의 대표적인 민요이다. 이들은 모두 3박자로 연주된다. 도라지를 캐는데 도라지가 많고 커서 좋다는 내용이다. (ko)
- トラジ(朝: 도라지)とは朝鮮半島および朝鮮族や在日韓国・朝鮮人、韓国系アメリカ人(在米コリアン、朝鮮系アメリカ人)等の間で歌われる古くから伝わる民謡である。トラジは桔梗の事で、朝鮮族の間では「道拉基」や「桔梗謡」(中: 桔梗谣)と表現される。現代、朝鮮族の間では「桔梗謡」の方が一般的である。もともと、京畿道地方の民謡だったといわれている。 亡き恋人を偲ぶ曲や仕事歌、などと説が分かれている。「アリラン」と並ぶ二大朝鮮民謡で、どちらも基本的には三拍子である。 (ja)
- 《桔梗謠》又称《道拉基》(韓語:도라지)是一首在朝鲜半岛和中国广为人知的古谣,一般认为起源於北朝鲜,但实际上应该是京畿道民谣,是一首以桔梗这种植物作为对象来抒发亲情和爱情的民谣,也有说法认为主题是悼亡逝去的恋人或是劳动号子。《桔梗謠》与《阿里郎》一样,都是三拍子歌曲。 您的浏览器不支持播放音频。您可以。 (zh)
|
dbo:soundRecording
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 4363 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:filename
| |
dbp:title
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Doraji (bahasa Korea: 도라지) adalah lagu rakyat Korea yang terpopuler selain Arirang. Lagu ini dikenal luas baik di Korea Utara maupun Selatan, walau sebenarnya adalah lagu dari utara. Doraji adalah nama bunga bellflower (Platycodon grandiflorus) dalam Bahasa Korea. Lagu ini sebenarnya tidak menceritakan tentang keindahan bunga, melainkan tentang akar dari tanaman tersebut yang dapat dimakan. Lirik lagu bisa bervariasi menurut daerahnya, namun sebagian besar menceritakan tentang seseorang yang pergi ke gunung untuk mencari doraji putih. (in)
- 도라지는 고대 한국인들 사이에 널리 불린 민요이다. 아리랑과 도라지는 대한민국과 조선민주주의인민공화국의 대표적인 민요이다. 이들은 모두 3박자로 연주된다. 도라지를 캐는데 도라지가 많고 커서 좋다는 내용이다. (ko)
- トラジ(朝: 도라지)とは朝鮮半島および朝鮮族や在日韓国・朝鮮人、韓国系アメリカ人(在米コリアン、朝鮮系アメリカ人)等の間で歌われる古くから伝わる民謡である。トラジは桔梗の事で、朝鮮族の間では「道拉基」や「桔梗謡」(中: 桔梗谣)と表現される。現代、朝鮮族の間では「桔梗謡」の方が一般的である。もともと、京畿道地方の民謡だったといわれている。 亡き恋人を偲ぶ曲や仕事歌、などと説が分かれている。「アリラン」と並ぶ二大朝鮮民謡で、どちらも基本的には三拍子である。 (ja)
- 《桔梗謠》又称《道拉基》(韓語:도라지)是一首在朝鲜半岛和中国广为人知的古谣,一般认为起源於北朝鲜,但实际上应该是京畿道民谣,是一首以桔梗这种植物作为对象来抒发亲情和爱情的民谣,也有说法认为主题是悼亡逝去的恋人或是劳动号子。《桔梗謠》与《阿里郎》一样,都是三拍子歌曲。 您的浏览器不支持播放音频。您可以。 (zh)
- Doraji taryeong (Korean: 도라지타령) is a Korean folk song which originated from Eunyul in Hwanghae Province. However, the currently sung version is classified as a (Gyeonggi Province folk song), as the rhythm and the melody have changed to acquire the characteristics of it. The song is sung with (fast 64 or 98) (rhythmic structure), with occasional switch to (124) . Like other traditional songs from Korea, it uses the pentatonic scale of jung (G), im (A), mu (C), hwang (D), and tae (E). (en)
|
rdfs:label
|
- Doraji taryeong (en)
- Doraji (lagu) (in)
- トラジ (民謡) (ja)
- 도라지타령 (ko)
- 桔梗謠 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |