BS500
OPERATING INSTRUCTIONS & SPARE PARTS LIST
MASONRY SAW
BEDIENUNGSMANUAL & ERSATZTEILLISTE
BLOCKBANDSÄGE
MANUAL & RESERVEDELSLISTE
BLOKSAV
MARCH 2008
Sales office and Warehouse:
Euro Shatal ApS
Murervej 5
DK-6710 Esbjerg V , DENMARK
Tel:(+45) 75168411
Fax: (+45)75168412
E-mail:euroshatal@shatal.com
www.shatal.com
Euro Shatal Deutschland GmbH
Wernher von Braun Str.3
D-86368 Gersthofen ,GERMANY
Tel:(+49) 8214609580
Fax:(+49)8214609581
E-mail:info@euroshatal.biz
www.euroshatal.de
EURO SHATAL ApS
Head Office: Murervej 5, DK-6710 Esbjerg V, Denmark
Phone: (45) 75 168411 - Fax: (45) 75 168412 – E-Mail: euroshatal@shatal.com
LIMITED WARRANTY
We warrant that this product is free from defects in material or workmanship under normal use and
maintenance. Certain components, such as normal wear parts and engines are excluded from this warranty.
We will, at our option, repair or replace any defective product or part covered by the Limited Warranty, free of
charge at any authorized Servicing Dealer/Center using original replacement parts, subject to the limitations and
exclusions described below.
Limited Warranty period: We will warrant the product to the original retail purchaser from the date of retail
purchase for 12 month.
Battery: Lead Acid Batteries only: 180 days
This Limited Warranty does not cover:
(a) Engines; a separate warranty provided with your product might apply.
Engines are warranted by the engine manufacture
(b) Normal wear parts (parts and items that normally wear out with use), including without limitation spark
plugs, bulbs, filters, lubricants, starter cords, belts, rubber parts, blades, and blade adapters are not
covered, nor is damage due to normal wear, natural discoloration of materials, or dulling or damage to
blades due to contact with abrasives, rocks, rods, or other foreign objects.
(c) Damage related to abuse, misuse, neglect, modifications, alterations, use of unauthorized attachments,
improper storage, or lack of lubrication or engine failure due to the use of oils that do not meet engine
manufacturer's specifications, pressure cleaning or steam cleaning the product, excessive dirt,
abrasives, salt water, moisture, corrosion, rust, or varnish.
(d) Failure to perform required maintenance as described in the operator’s manual will void this warranty.
(e) Damage or failures due to improper set up, pre-delivery service or repair service by anyone other than
an authorized servicing dealer during the warranty period.
To preserve your rights under this Limited Warranty, you must exercise reasonable care and use of the product,
including following the preventive maintenance, storage, and fuel and oil usages as prescribed in the operator's
manual.
In addition, you must cease using the product immediately upon any failure or damage, and take the product to
an authorized servicing dealer prior to any further use.
WARRANTY EXCLUSIONS, DISCLAIMERS, AND LIMITED RIGHTS. WE WILL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. YOUR REMEDY IS LIMITED TO REPAIR OR
REPLACEMENT OF THE PRODUCT OR PART, AT OUR DISCRETION. THERE ARE NO EXPRESS
WARRANTIES OTHER THAN THOSE SET FORTH HEREIN. ANY WARRANTY IMPLIED BY STATE LAW
(WHETHER OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR OTHERWISE) IS HEREBY
DISCLAIMED; WHERE SUCH A DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, THEN SUCH IMPLIED
WARRANTY IS LIMITED FOR THE DURATION OF THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS BASED ON YOUR LOCALITY.
How to obtain service. To obtain warranty service, you must take your product to an authorized Servicing
Dealer/Center.
Any costs to transport or ship the product are your responsibility. You must present proof of purchase (including
date, product model and serial number) to an authorized Servicing Dealer/Center for warranty service. Proof of
purchase rests solely with you.
BS500 - 1 - MAR. 2008
ENGLISH ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- PAGE 2
DEUTSCH --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- SEITE 11
DANSK ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- SEITE 20
BS500 - 2 - MAR. 2008
ENGLISH
INDEX OF CONTENTS
PAGE
CE DECLARATION OF CONFORMITY-------------------------------------------------------------------------------
PREFACE TO THE MANUAL & SAFETY INSTRUCTIONS ----------------------------------------------------
TECHNICAL SPECIFICATIONS ---------------------------------------------------------------------------------------
INSPECTION- DESCRIPTION OF THE MACHINE
DIMENSIONS & FITTING OF THE CUTTING DISC & TRANSPORTATION -------------------------------
ELECTRICAL CONNECTION & OPERATION ---------------------------------------------------------------------
DEPTH OF CUT ADJUSTMENT & OVERLOAD & IMPORTANT ADVICE
& SPARE PARTS ORDERING -----------------------------------------------------------------------------------------
FAULT FINDING & MAINTENANCE & NOTES --------------------------------------------------------------------
SCRAPPING ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PICTURES -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INSTUCTIONS FOR ORDERING PARTS ---------------------------------------------------------------------------
3
4-5
6
7
8
9
10
11
32-33
34
BS500 - 3 - MAR. 2008
ENGLISH
Murervej 5
DK-6710 Esbjerg V , Denmark
Tel:(+45) 75168411
Fax: (+45)75168412
E-mail:euroshatal@shatal.com
GENERAL MANAGER
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant fundamental safety and health
requirements of the appropriate CE Directives, both in its basic design and construction. This declaration will
cease to be valid if any modifications are made to the machine without our expressed approval.
Product: Tile Saws Models : BS500 Electric
Relevant CE Machinery Safety Directives : 2006/42/EEC ( 98/37/EEC, 89/392/EEC )
And Low Voltage Directives:( 73/23/EEC) amended by 93/68/EEC
Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-production units conform at all times to the
requirements of current CE Directives and relevant standards.The signatories are empowered to represent and
act on behalf of the company’s management.
UPDATED SEP.2008
BS500 - 4 - MAR. 2008
ENGLISH
PREFACE TO THE MANUAL
Before leaving our factory every machine passes an exacting inspection programme.
Following the instructions will ensure that your machine gives long service, in normal operating conditions.
The user advice and spare parts mentioned in this document are given as an indication, and do not constitute an
undertaking. No warrantee will be granted in the event of errors or omissions, or for damage occurring during
delivery, or caused by the design or use of the machine. We are very concerned about the quality of our products
and we reserve the right to make any technical modifications to improve them, without advance notice.
This document will:
• Provide the user with information about the machine.
• Information about its possible uses.
• Prevent accidents due to unsuitable use, by an untrained person, during
maintenance, repairs, overhauls, handling or transport.
• Improve the reliability and durability of the machine.
• Ensure correct use, regular maintenance, and fast fault finding in order to reduce repair costs and
reduce down time.
The manual should always be available at the place of work.
It should be read and used by any person installing or using the machine.
The obligatory technical regulations in force in the country where the machine is used must
also be adhered to for maximum safety.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Laws governing safety aspects on machinery vary between countries but the
following guides will be useful to all operators.
• Users should carefully follow any operating instructions given.
• Never operate the machine without blade guard.
• Never operate the machine in any dangerous fire zone or under bad lighting
conditions.
• When operating the machine, always wear noise reduction ear protectors and
safety glasses.
• When operating the machine, always wear safety shoes and safety clothing.
• Before use always fill the water container with clean water.
• Only operate the machine with a fully earthed plug. Do not operate the
machine in case of doubt.
• Always use a disc suitable for the type of material being cut.
BS500 - 5 - MAR. 2008
ENGLISH
• Always ensure that the machine is standing in a level position on a firm base.
• This machinery may only be used under frost- free conditions.
• Keep hands away from the rotating disc.
• Store in a dry place, not accessible to children. Maintain the tools carefully.
• Use of a saw blade or abrasive blade is prohibited.
Tools: Water lubricated diamond blade diameter 500 mm (D) -
bore 25.4mm .
(Apply to your usual EURO SHATAL agent for information.)
BS500 - 6 - MAR. 2008
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MODEL POWER VOLTAGE
± 5%
CURRENT PUMP
Standard 5.5 HP (4KW) 400V – 50 HZ 8.7 A 55 W – 230 V
• Motor speed: 2840 RPM
• Blade speed: 2000 RPM
• Electric protection: IP 54
● Depth of cut (E):
- at 90º : ø 500 = 385 mm*
* By reversing material.
● Length of cut (L): 550mm
• Blade cooling by water spray into the blade casing.
• Water pump: 55W – H-2.2 m.
• Electricity supply: 230V: H07-RNF 3 x 0.75² - Lg 3m.
MODELS: BS500
POWER LEVEL PRESSURE LEVEL VIBRATION LEVEL
LWA (DB)
EN 23744
LPA (DB)
EN 31201
689/392/CEE
et 91/368/CE
CUTTING
113
CUTTING
105
CUTTING
2.3m/s²
NOT CUTTING
93
NOT CUTTING
85
NOT CUTTING
0.8m/s²
BS500 - 7 - MAR. 2008
ENGLISH
• On receiving the machine, check its condition.
• Always keep it perfectly clean.
• Check the supply cable periodically.
• Always keep alert when working.
• Ensure that there is no abnormal vibration.
SEE PICTURE 1-6 PAGE 32
L 1375
W 685
Dimensions (mm)
H 1615
Weight (kg) 129
DIMENSIONS
INSPECTION- DESCRIPTION OF THE MACHINE
FITTING OF THE CUTTING DISC
• Disconnect the machine by unplugging the supply cable
• The blade locking nut has a left- hand thread.
• Check that the blade is assembled correctly. Check that the arrow marked on the blade is in the same direction
as the arrow on the blade guard.
SEE PICTURE 7- 8 PAGE 33
TRANSPORT TO WORK SITE
BS500 - 8 - MAR. 2008
ENGLISH
- ELECTRICAL SAFETY:
Operate this machine only on a supply equipped with a 30 mA earthed current-limiting earth leakage relay.
- The RCCB must be used correctly, including testing it regularly. For tools supplied with an integral
RCCB in the cable or in the mains plug, if the cable or plug has been damaged, repairs must be carried
out by the manufacturer, one of his agents or by a qualified repair workshop to avoid any risks resulting
from errors.
- Make sure that the mains voltage corresponds with that marked on the manufacturer’s plate on the
machine.
- Three- phase motor
Make sure that the motor rotates in the same direction as the arrow on the blade guard: If the motor does
not turn in the direction required, swap two of the supply leads.
Always pay extreme care and attention to the preparation of the machine before starting up.
Remove all adjustment tools and wrenches from floor and machine.
Always keep blade guard in place.
• Fill the water tank.
• The water pump should be covered with water all the times as without it there is no cooling and it will
overheat and burn.
As each machine is fitted with a self-priming pump, the water is sprayed onto the blade as soon as the
machine starts.
To start the machine press the green button.
To stop the machine, press the red button.
ELECTRICAL CONNECTION
OPERATION
Ensure that the water supply is abundant, when cutting wet.
BS500 - 9 - MAR. 2008
ENGLISH
SEE PICTURE 9 PAGE 33
DEPTH OF CUT ADJUSTMENT
Loosen locking handle and lift head so that the required gap is obtained. Re tighten locking handle.
OVERLOAD
If the motor is overloaded as a result of too much pressure or because of unsuitable or worn out blade, the
overload switch will automatically cut off the power.
The motor is fitted with an internal thermal overload so wait a few minutes for the motor to cool and then restart.
IMPORTANT ADVICE
• The manufacturer declines all responsibility for loss or damage resulting from misuse or any modification or
alteration that does not conform to the manufacturer’s original specifications.
• At the workstation, the sound pressure level may exceed 85 db (A).
In this case individual protection measures must be taken.
SPARE PARTS ORDERING
When ordering spare parts, please mention machine serial no., part no. and description.
BS500 - 10 - MAR. 2008
ENGLISH
FAULT FINDING
1. THE MACHINE DOES NOT WORK
POSSIBLE CAUSES REMEDIES
Not plugged in properly or cable damaged
- Make sure that the supply is correctly
plugged in (plug, extension lead, etc.)
- Check the supply cable
No mains voltage - Test or have tested by an electrician (circuit breaker, plug, etc.)
Switch defective, motor cable damaged - Have tested by an electrician or contact the service department
Motor faulty (burned out) - Contact the service department to have the motor replaced.
Overloaded motor triped - Wait for motor to cool.
2. NO WATER SUPPLY
POSSIBLE CAUSES REMEDIES
No water supply - Fill up clean water in water tank
Pump does not work - Clean strainer
3. THE PUMP DOES NOT START
POSSIBLE CAUSES REMEDIES
The mains lead is not correctly connected or is
damaged
- Check the mains lead
No voltage in pump circuit or mains supply circuit - Check the pump circuit and mains supply circuit
MAINTENANCE
*** Prior to any maintenance work, the machine must be disconnected from the power supply.
• Clean the machine daily.
• Drain the water reservoir regularly.
• Remove all mud and silt deposits in order to avoid the clogging of the water pump.
• Rinse water pump filter daily.
• Check daily that the rails are kept clean.
• In the event of uneven or sluggish cutting, the blade must be cleaned by pressing a silicat or any other
abrasive stone lightly against it while spinning.
SEE PICTURE 10 PAGE 33
NOTES
1. Make sure that all bolts are tightened properly. Loose bolts
may cause damage to the unit.
2. Check the V-belt for tightness. The normal slack should be
approximately 10 mm. when the belts are forcibly
depressed in the middle position between the two sheaves.
If there is excess belt play, there could be a decrease in the
Impact force or erratic vibration, causing machine damage.
BS500 - 11 - MAR. 2008
ENGLISH
SCRAPPING
In the event of deterioration and scrapping of the machine, the following items must be disposed of in
accordance with the requirements of the legislation in force.
Main Materials:
1. Motor : Aluminium (AL), Steel (AC), Copper (CU), Polyamide (PA)
2. Machine : Steel sheet (AC)
The instructions for use and spare parts found in this document are for information only and are not
binding. As part of our product quality improvement policy, we reserve the right to make any and all
technical modifications without prior notice.
BS500 -12- MAR.2008
DEUTSCH
INHALT
SEITE
CE BESTÄTIGUNG VON DEKLARATION ---------------------------------------------------------------------------
VORWORT ZUM MANUAL & SICHERHEITSINSTRUKTION ---------------------------------------------------
TECHNISCHE SPECIFIKATIONEN -----------------------------------------------------------------------------------
INSPEKTION – BESCHREIBUNG DER MASCHINE &
MASSEN & TRANSPORT & MONTIERUNG DER BLATT -----------------------------------------------------
ELEKTRISCHE VERBINDUNG & STARTEN ----------------------------------------------------------------------
JUSTIERUNG DER SCHNEIDETIEFE & ÜBERLASTUNG &
WICHTIGE RATSCHLÄGE & BESTELLUNG VON ERSATZTEILE ------------------------------------------
FEHLERSUCHE & WARTUNG -----------------------------------------------------------------------------------------
VERSCHROTTUNG ------------------------------------------------------------------------------------------------------
FOTOS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INSTRUKTION FÜR BESTELLUNG VON TEILE ------------------------------------------------------------------
13
14-15
16
17
18
19
20
21
32-33
34
BS500 - 13 - MAR. 2008
DEUTSCH
Murervej 5
DK-6710 Esbjerg V , Dänemark
Tel:(+45) 75168411
Fax: (+45) 75168412
E-mail:euroshatal@shatal.com
GENERAL MANAGER
UPDATED SEP.2008
CE BESTÄTIGUNG VON DEKLARATION
Wir erklären, dass das beschreibene Produkt sich an die relevante, fundamentale Sicher- und Gesundheits-
behörden in die passende CE Direktiven richten, auch im grundsätlichen Design und Konstruktion. Diese
Deklaration verliert bei jede Modifikation auf der Maschine seine Gültigkeit, ohne unsere Zulassung.
Produkt: Stein-, Ziegel- und Fliessensäge : BS500 Electric
Relevante CE Maschinesicherheitsdirektiven : 2006/42/EEC ( 98/37/EEC, 89/392/EEC )
Und Schwachstrohmdirektiven:( 73/23/EEC) neu bei 93/68/EEC
Wir haben interne Vorsichtsmassnahmen genommen, die Einheiten der Serienproduktion immer laut die
Verlangen der laufenden CE Direktiven zu sichen und die relevanten Standarden zu erfüllen.
Die Signaturen sind in Auftrag der Management der Firma representiert.
BS500 - 14 - MAR. 2008
DEUTSCH
VORWORT ZUM MANUAL
Jede Maschine sieht ein genaures Inspektionsprogramm ein, bevor sie der Fabrik verlässt.
Die folgende Instruktionen werden die Maschine - unter normale Arbeitsverhältnisse - eine lange Lebensdauer
sichern.
Die Verwendungsratschläge und erwähnte Ersatzteile dienen als Hinweis und sind unverbindtlich. Keine Garantie
wird im Fall von Fehler und Nachlässigkeit gegeben oder bei Transportbeschädigungen oder durch die Herstellung
oder der Gebrauch der Maschine geleistet. Die Qualität unsere Produkte sind für uns ein sehr wichtiges Argument
und wir erlauben uns das Richt, jede technische Verbesserung vorzunehmen, ohne weitere Ankündigung.
Diese Seite will :
• Der Gebraucher mit Information über die Machine geben
• Über die Gebrauchsmöglichkeiten der Maschine informieren
• Unfälle durch unpassenden Gebrauchs von untrainierte Personen verhindern, sowie bei Wartung,
Reparaturen, Handbarkeit und Transport
• Die Zuverlässigkeit und Haltbarkeit der Maschine verbessern
• Eine korrekte Bedienung, regelmässige Wartung und auch sofort eventuelle Fehler finden, die die
Reparaturzeit und Kosten reduzieren
Der Gebrauchsmanual soll auf dem Arbeitplatz immer zugänglich sein.
Jeder Person, der die Maschine installiert und braucht, soll der Manual sorgfältig lesen.
Die im Lande geltende gesetzlichen Regeln zur Handhabung dieser Maschine müssen zur
maximalen Sicherheit auch befolgt werden.
SICHERHEITSINSTRUKTION
• Die Gesezte betr. Sicherheit sind für jedes Land verschieden, aber die folgende
Richtungs werden für jede Gebraucher zu benutzen.
• Der Gebraucher soll sorgfältig jede angeschriebene Instruktion folgen.
• Niemals die Maschine ohne Kielriemengehäuse benutzen.
• Bitte nur die Maschine benutzen wo gute Beleuchtung vorhanden ist.
• Immer Gehörschutz und Sicherheitsbrillen tragen.
• Immer Sicherheitsschuhe tragen.
• Der Wassertank mit reines Wasser füllen.
• Nur die Maschine mit einem Stecker mit voller Erdschluss benutzen. Bei
Zweifelsfragen, benutzen Sie die Maschine nicht.
• Immer ein passendes Schneidblatt benutzen.
BS500 - 15 - MAR. 2008
DEUTSCH
• Immer sichern dass die Maschine auf eine waagerechte und feste Unterlage steht.
• Diese Maschine kann nur bei frostfreie Konditionen arbeiten.
• Immer Hände und Füsse von alle bewegliche Teile weghalten, während der Motor läuft.
• Immer die Maschine trocken aufbewahren, wo Kinder keiner Zutritt haben. Das Werkzeug gut warten.
• Anwendung von Sägescheiben oder Schleifscheiben sind verboten
Werkzeug: Wassergekülte Diamantscheibe Diameter (D) 500mm –
einwendiger Diameter 25.4mm
(Fragen Sie Ihren EURO SHATAL Berater über Information.)
BS500 - 16 - MAR. 2008
DEUTSCH
TECHNISCHE SPECIFIKATIONEN
ELL LEISTUNG SPANNUNG
± 5%
STROHM PUMPE
Standard 5.5 PS (4KW) 400V – 50 HZ 8.7 A 55 W – 230 V
• Motorumdrehungen: 2840 U/M
• Schneidenblattumdrehungen: 2000 U/M
• Elektrischer Schutz : IP 54
● Schneidtiefe (E):
- bei 90º : ø 500 = 385 mm*
*Bei reverserbare Material.
● Länge von Schneiden (L): 550mm
• Schneidkühler bei Wasserspray in der Schneidenhaus.
• Wasserpumpe: 55W – H-2.2 m.
• Elektrische Spannung : 230V: H07-RNF 3 x 0.75² - Lg 3m.
MODELLEN: BS500
GERÄUSCH NIVEAU DRÜCKNIVEAU VIBRATIONSNIVEAU
LWA (DB)
EN 23744
LPA (DB)
EN 31201
689/392/CEE
et 91/368/CE
SCHNEIDEN
113
SCHNEIDEN
105
SCHNEIDEN
2.3m/s²
NICHT SCHNEIDEN
93
NICHT SCHNEIDEN
85
NICHT SCHNEIDEN
0.8m/s²
BS500 - 17 - MAR. 2008
DEUTSCH
INSPEKTION - BESCHREIBUNG DER MASCHINE
• Bitte bei Erhalt der Maschine untersuchen.
• Immer der Maschine perfekt sauber halten.
• Der Spannungskabel ab und zu untersuchen.
• Immer bei Arbeiten mit der Maschine aufpassen.
• Bitte sichern dass keine abnormale Vibrationen stattfindet.
SIEHE FOTOS 1-6 SEITE 32
L 1375
W 685
Dimensions (mm)
H 1615
Weight (kg) 129
MASSEN
MONTIERUNG DER BLATT
• Die Maschine muss abgeschaltet und der Stecker ausgenommen sein.
• Der Schliessmutter hat ein links - Hand Gewinde.
• Bitte untersuchen dass der Scheibe korrekt montiert ist. Untersuche auch ob der Pfeil auf der Scheibe in
der selben Richtung als der Pfeil auf der Schutzabdeckung steht.
SIEHE FOTOS 7-8 SEITE 33
TRANSPORT
BS500 - 18 - MAR. 2008
DEUTSCH
- ELEKTRISCHE SICHERHEIT :
Dieser Maschine mit einer Stromversorgungsrelais von max. 30 mA mit Erde verbinden.
- Der Fehlerstrom-Schutzschalter muss korrekt verwendet werden, dabei regelmässig testen.
Wenn Werkzeug mit ein intergrierte Fehlerstrom- Schutzschalter in der Kabel oder in der Stecker
im Fall dass der Kabel oder der Stecker Kaputt ist, muss ein Reparatur von der Hersteller
gemacht werden, von der Verkäufer oder von ein qualifiziertes Werkstatt
wegen Risiken und Fehler zu vermeiden.
- Bitte sichern dass der Spannung mit der Produktionsplatte auf der Maschine des Herstellers übereinstimmt.
- Drei-phaser Motor
Bitte sichern dass der Motor in der selben Richtung wie der Pheil auf der Blattschirm rotiert.
Falls der Motor nicht in die gewünsche Richtung rotiert, zwei von die drei Phasen tauschen.
Immer extreme Vorsicht und Aufmersamkeit auf die Vorbereitung von der Maschine bevor Sie sie
aufstartet.
Bitte alle Werkzeugsteile und Schaubenschlüssel vom Flur und der Maschine entfernen.
Immer der Blattschirm korrekt montieren.
• Der Wassertank auffüllen.
• Die Wasserpumpe muss immer mit Wasser bedeckt sein. Falls die Wasserpumpe nicht voll bedeckt ist, gibt
es keine Kühlung, und die Wasserpumpe wird überhitzen und brennen.
Als jede Maschine mit eine selbstansaugende Pumpe versehen ist, wird das Wasser auf der Schneidblatt
als der Maschine gestartet wird sofort angesprüht.
Bitte
Der grünne Knopf für Starten der Maschine drücken.
Der roten Knopf für Stoppen der Maschine drücken.
Bitte sichern dass genug Wasser bei Nassschneiden vorhanden ist
ELEKTRISCHE VERBINDUNG
STARTEN
BS500 - 19 - MAR. 2008
DEUTSCH
SIEHE FOTO 9 SEITE 33
JUSTIERUNG DER SCHNEIDETIEFE
Der Schliessgriff lösen und lüfte der Schneidekopf für der richtige Schneideöffnung zu erziehen.
Schliss dann der Schliessgriff.
ÜBERLASTUNG
Bei Überlastung des Motors als Resultat von zu viel Drück oder das Blatt nicht gut genug ist
oder sogar fertig ist, wird der Überlastungsknopf automatisch der Strom abschalten.
Bitte einige Minutten für Abkühlung des Motors abwarten.
Bevor Sie der Motor wiederstarten, der Überlastungsknopf und dann der grünne Startknopf drücken.
WICHTIGE RATSCHLÄGE
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Missbrauch oder falsche Handbebung,
Änderungen oder Missachtung die Angaben der Herstellers entstanden sind.
• An der Baustelle, kann der Geräuschpegel 85 db (A) überschreiten.
In diesem Fall müssen individuelle Hörschutzmassnahmen getroffen werden.
BESTELLUNG VON ERSATZTEILE
Wenn Sie Ersatzteile bestellen, geben Sie uns Seriennummer, Artikelnummer und eine Beschreibung an.
BS500 - 20 - MAR. 2008
DEUTSCH
FEHLERSUCHE
1. DER MASCHINE FUNKTIONIERT NICHT
MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG
Nicht korrekt in der Stecker gemacht oder der Kabel ist
kaputt
- Bitte sichern dass der Stecke korrekt mon- tiert ist
(Stecker, Verlängerungsschnur, usw.)
- Untersuch der Kabel
Keine Spannung - Testen Sie oder haben Sie Besuch von einem
Elektriker
(Leistungsschalter, Stecker, usw.)
Knopf defekt, Motorkabel kaputt - Haben Sie ein Elektriker oder kontakten Sie Ihr
Serviceteam
Motor defekt (abgebrannt) - Kontakt Sie Ihr Serviceteam um Austausch des
Motors
Überbelastete Motor - Drücken Sie den “Überbelastungs” Restart
2. KEINE WASSERVERSORGUNG
MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG
Kein Wasser - Bitte mit reines Wasser auffüllen
Pumpe funktionniert nicht - Bitte der Filter reinigen
3. DIE PUMPE WIRD NICHT STARTEN
MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG
Der Hauptschnur ist nicht korrekt montiert oder ist
kaputt
- Untersuchen Sie der Schnur
Keine Spannung in der Pumpestromkreis oder in der
Hauptstromkreis
- Untersuchen Sie der Pumpestromkreis und der
Hauptstromkreis
*** Bevor Wartung, muss die Maschine abgeschaltet und der Stecker ausgenomme sein.
WARTUNG
• Die Maschine Täglich reinigen.
• Der Wassertank regelmässig leeren.
• Schlamm und Erde von Verstopfen der Wasserpumpe entfernen.
• Der Wasserpumpefilter Täglich reinigen.
• Täglich untersuchen dass die Schienen gereinigt sind
• Bei unebene or träge Schneiden, muss der Schneidblatt mit einer Silikat oder eine anderen
Schleifmittel gereinigt werden weil sie läuft.
SEE PICTURE 10 PAGE 33
NOTEN
1. Die Bolzen und die Mutter kontrollieren und fästigen. Lose Boltze können die Maschine kaputt machen.
2. Die Fästung der Reime kontrollieren und fästigen wenn notwendig
Das normale Intervall sollte ungefähr 10 mm sein, wenn der Reimen in der Mitteposition zwischen die zwei
Verbindungen montiert ist.
Ein zu grossen Zwischenraum könnte ein Risiko für ein Rückstoss oder für errastische Vibrationen auslösen, die
die Machine kaputt machen kann.
BS500 - 21 - MAR. 2008
DEUTSCH
VERSCHROTTUNG
Zu umweltgerechter Entsorgung der Maschine müssen die nachstehende Teile entsprechend der
gesetzlichen Vorschriften behandelt werden.
Hauptsächlich verwendetes Material:
1. Motor : Aluminium (AL), Stahl (AC), Kupfer (CU), Polyamide (PA)
2. Maschine : Stahlplatte (AC)
Der Manual und die Ersatzteile in diesem Dokument sind richtungsweisend und nicht verbindlich.
Entsprechend unsere Politik, immer der Qualität unsere Produkt zu verbessern, sind alle techniche
Änderungen ohne weitere Informationen vorbehalten.
BS500 -22- MAR.2008
DANSK
INDHOLDSFORTEGNELSE
SIDE
CE OVERENSTEMMELSESDEKLARATION ------------------------------------------------------------------
INDLEDNING TIL MANUAL & SIKKERHEDINSTRUKTIONER -------------------------------------------
TEKNISKE SPECIFIKATIONER -----------------------------------------------------------------------------------
INSPEKTION – BESKRIVELSE AF MASKINEN & MÅL
TRANSPORT & UDSKIFTNING AF SAVKLINGE ------------------------------------------------------------
ELEKTRISKE FORBINDELSER & START ---------------------------------------------------------------------
JUSTERING AF SKÆREDYBDEN & OVERBELASTNING &
VIGTIGE RÅD & BESTILLING AF RESERVEDELE ---------------------------------------------------------
FEJLFINDING & VEDLIGEHOLDELSE -------------------------------------------------------------------------
SKROTNING ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FOTOS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
VEJLEDNING FOR BESTILLING AF DELE --------------------------------------------------------------------
23
24-25
26
27
28
29
30
31
32-33
34
BS500 -23 - MAR. 2008
DANSK
Murervej 5
DK-6710 Esbjerg V , Denmark
Tel:(+45) 75168411
Fax: (+45) 75168412
E-mail:euroshatal@shatal.com
GENERAL MANAGER
CE OVERENSTEMMELSESDEKLARATION
Vi erklærer hermed, at det nedenstående produkt er fremstillet i overenstemmelse med de tilhørende og
fundamentale sikkerheds- og sundhedsbetingelser fra de behørige CE direktiver, både i dets grundliggende
formgivning og konstruktion. Denne deklaration vil ophøre med være gyldig, hvis der bliver foretaget nogen som
helst ændring på maskinen uden vores tydelige tilladelse.
Produkt: Vådskæresav model : BS500
Relevante CE Maskinsikkerhedsdirektiv : 2006/42/EEC ( 98/37/EEC, 89/392/EEC )
Og svagstrømsdirectiv:( 73/23/EEC) ændret af 93/68/EEC
Der er foretaget interne forholdsregler for at sikre, at produkter, der er fremstillet i serie-produktion, altid efterlever
foreskrifter fra gældende CE direktiver og relevante standarder.
Underskriverne har tilladelse til at representere og handle på vegne af firmaets ledelse.
UPDATED SEP.2008
BS500 -24 - MAR. 2008
DANSK
INDLEDNING TIL MANUAL
Hver maskine gennemgår et præcisionsinspektionsprogram, før den forlader fabrikken.
Du vil sikre din maskine et langt arbejdsliv under normale arbejdsforhold, hvis du følger manualen.
Der ydes ingen garanti i tilfælde af fejl og forsømmelser, eller for beskadigelser opstået under transport, eller som
resultatet af konstruktionsændringer og forkert brug af maskinen. Vi går meget op i kvaliteten af vore produkter og
forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer for at forbedre dem, uden foreudgående varsel.
Denne side vil :
• Give brugeren information om maskinen
• Informere om anvendelsesmuligheder
• Forebygge ulykker grundet forkert anvendelse af en ikke rutineret person, under vedligehold,
reparationer, manøvring, flytning og transport
• Forbedre maskinens driftssikkerhed og holdbarhed
• Sikre korrekt brug, jævnlig vedligehold og hurtig fejlfinding for at reducere reparationsomkostninger og
tidsspilde
Manualen bør altid forefindes på arbejdspladsen.
Den bør læses og anvendes af enhver, der samler og anvender maskinen.
De gældende, obligatoriske og tekniske regulativer i det land, hvor maskinen anvendes, skal
også overholdes for at sikre maximal sikkerhed.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
• Sikkerheden på maskinen er forskellig landene imellem men de følgende retningslinjer er brugbare for alle
brugere.
• Brugeren bør følge enhver givet instruktion nøje
• Brug aldrig maskinen uden afskærmningen
• Brug aldrig maskinen i nærheden af ild eller under dårlige lysforhold
• Høreværn og sikkerhedsbriller skal anvendes
• Brug altid sikkerhedssko under brugen af maskinen
• Før brug, fyldes vandtanken op med ren vand
• Brug kun maskinen med et elstik med jord. Brug ikke maskinen, hvis du er i tvivl.
• Brug altid den passende klinge til det, du skal save.
BS500 -25 - MAR. 2008
DANSK
• Sørg for at stille maskinen på et plant underlag og sav lige.
• Maskinen må kun bruges på frostfrie steder
• Hold hænderne væk fra klingen
• Opbevar maskinen på et tørt sted, hvor børn ikke har adgang. Sørg for
omhyggelig vedligeholdelse
• Use of a saw blade or abrasive blade is prohibited.
Tools: Vandkølet diamant pladediameter 500 mm (D)-
Diameter 25.4mm .
(Spørg din lokale EURO SHATAL forhandler om information.)
BS500 -26 - MAR. 2008
DANSK
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
MODEL YDELSE SPÆNDING
± 5%
STRØM PUMPE
Standard 5.5 HK (4KW) 400V – 50 HZ 8.7 A 55 W – 230 V
• Motoromdrejninger: 2840 O/M.
• Klingehastighed : 2000 O/M
• Elektrisk beskyttelse : IP 54
● Skæredybde (E):
- ved 90º : ø 500 = 385 mm*
*ved omstyrende materiel.
● Skærelængde (L): 550mm
• Savklingekølevand sprøjtes på savklingeskærmen
• Vandpumpe: 55W – H-2.2 m.
• Strømforsyning: 230V: H07-RNF 3 x 0.75² - Lg 3m.
MODEL: BS500
STRØMNIVEAU TRYKNIVEAU VIBRATIONSNIVEAU
LWA (DB)
EN 23744
LPA (DB)
EN 31201
689/392/CEE
et 91/368/CE
NÅR DER SKÆRES
113
NÅR DER SKÆRES
105
NÅR DER SKÆRES
2.3m/s²
NÅR DER IKKE SKÆRES
93
NÅR DER IKKE SKÆRES
85
NÅR DER IKKE SKÆRES
0.8m/s²
BS500 -27 - MAR. 2008
DANSK
INSPEKTION – BESKRIVELSE AF MASKINEN
• Når du modtager maskinen, tjek dens stand
• Hold den altid meget ren
• Vær altid opmærksom, når du bruger den
• Sikre at der ingen unormale vibrationer forekommer
• Tjek at kablerne er intakte
MÅL
L 1375
W 685
Dimensions (mm)
H 1615
Weight (kg) 129
SEE PICTURE 1-6 PAGE 32
• Tag først stikket ud så at maskinen ved et uheld ikke bliver sat i gang
• Låsemøtrikken til klingen har et venstrehåndsgevind.
• Tjek at klingen er korrekt monteret. Tjek at pilen på klingen har samme retning som vist på maskinens
afskærmning til klingen.
SEE PICTURE 7-8 PAGE 33
UDSKIFTNING AF SAVKLINGE
TRANSPORT
BS500 -28 - MAR. 2008
DANSK
- EL-SIKKERHED:
Brug kun denne maskine med et strømstik forsynet med jordforbindelse og med et HFI-relæ.
- HFI-afbryder skal anvendes korrekt, der også indebærer jævnlig tests.
For værktøj der er forsynet med en integreret HFI-afbryder i kablet, og hvis kablet eller stikkontakten har været
beskadigede, må reparationer blive foretaget af producenten, en af dens forhandlere eller af et kvalifi-ceret
værksted for at undgå livsfarlige situationer.
- Sørg for at sikre at hovedstrømmen svarer til den strømværdi, der er
noteret på producentens fabriksplade på maskinen.
- TRE-FASE MOTOR
Sørg for at sikre at motoren roterer i den samme retning som pilen viser på
savklingeskjoldet: Hvis motoren ikke kører den ønskede retning, skift to af de tre faser.
- Brug denne type stik, singlefase 2 P + E, iht. den strøm, der skal bruges.
- Forlængerledning: Kabelstørrelsen til den strøm, der skal bruges, tilsluttes strømmen via et H07 RNF type
kabel med følgende mål: 3 x 2.5 mm² op til 50m for 230V.
Vær utrolig forsigtig og vær ophyggelig med forberedelsen af maskinen før den startes.
Fjern alle svensknøgler og justerværktøj og lign. fra gulvet og maskinen.
Hav altid savklingeskjoldt på.
• Fyld vandtanken
• Vandpumpen bør dækkes med vand hele tiden. Hvis ikke vandpumpen er dækker hele tiden, er der ingen
køling, og den vil overophede og brænde af.
Da maskinen er udstyret med en selvansugende pumpe, vand bliver sprøjtet på klingen lige såsnart
maskinen bliver startet.
Start maskinen ved at trykke på den grønne knap
For at stoppe maskine, tryk på den røde knap
Sørg for at der er rigeligt med vand på tanken, når der vådskæres.
ELEKTRISKE FORBINDELSER
START
BS500 -29 - MAR. 2008
DANSK
SEE PICTURE 9 PAGE 33
Løsn låsehåndtaget og tilpas højden, således at den ønskede afstand opnås. Stram dernæst låsehåndtaget.
JUSTERING AF SKÆREDYBDEN
OVERBELASTNING
Hvis motoren bliver overbelastet som resultatet af for meget tryk eller pga utilstrækkelig og udslidt klinge, vil
overbelastningslampen automatisk slukke for strømtilførslen.
Vent i så fald et par minutter for at lade motoren afkøle.
Før genstart, tryk på overbalstningsknappen og dernæst på den grønne startknap.
VIGTIGE RÅD
• Producenten fraskriver sig alt ansvar for tab eller skader som resultatet af misbrug eller ændring af
produkterne, som ikke er i overenstemmelse med producentens originale specifikationer.
• Lydstyrken kan på arbejdspladsen overstige 85 db (A).
I så fald må man tage individuelle beskyttelsesforanstaltninger
BESTILLING AF RESERVEDELE
Når man bestiller reservedele, meddel da venligst maskinserienummer, delnummer og en beskrivelse.
BS500 -30 - MAR. 2008
DANSK
FEJLFINDING
1. MASKINEN VIRKER IKKE
MULIGE ÅRSAGER LØSNING
Stik ikke sat ordentligt i eller kabel defekt
- Sikre at kabelet er sat ordentlig i
(stik, forlængerledning, etc.)
- Tjek kabelet for skader
Ingen spænding på - Test eller få tjekket af en elektriker (afbryder, stik, etc.)
Knap defekt, motorkabel ødelagt - Få det teste af en elektriker eller kontakt din serviceafdeling
Motor defekt (afbrændt) - Kontakt din serviceafdeling for at få motoren udvekslet
Overbelastet motor udløst - Tryk på “overload” genstart
2. INGEN VANDFORSYNING
MULIGE ÅRSAGER LØSNING
Ingen vandforsyning - Fyld vandtanken på med rent vand
Pumpen virker ikke - Rens vandfilteret
3. PUMPEN VIL IKKE STARTE
MULIGE ÅRSAGER LØSNING
Ledningen er ikke korrekt isat eller ødelagt / defekt - Tjek ledningsnettet
Ingen strøm i pumpekredsløbet eller strøm-
forsyningsnettet
- Tjek pumpekredsløbet og lednings-
kredsløbet
VEDLIGEHOLDELSE
*** Før du foretager vedligeholdelse på maskinen, skal den vare frakoblet strømmen.
• Gør maskinen ren efter hver dags arbejde
• Tøm vandtanken jævnligt
• Fjern mudder og skæreaflejringer for at undgå tilstopning af vandpumpen
• Rens vandtanksfilteret efter hvert brug
• Tjek dagligt at rullehjulene er holdt rene
• I det tilfælde at saven saver ulige eller trægt, skal klingen renses ved at presse et silikat eller et andet
slibestof forsigtigt på den mens den køres rundt
SE BILLEDE 10 SIDE 33
NOTER
1. Sørg for at alle bolte er spændte. Løse bolte kan i værste fald ødelægge maskinen
2. Efterse om V-remmen er tæt. Det normale interval bør være ca.
10 mm, når remmen er presset i midterposition mellem de to samlinger.
Hvis der er for stort mellemspil, er der risiko for tilbagestød eller errastiske
vibrationer, som kan skade maskinen.
BS500 -31 - MAR. 2008
DANSK
SKROTNING
Når tiden rinder ud for maskinen og den efterfølgende skal skrottes, skal man i den forbindelse tage
hensyn til genanvendelse iht. gældende lovkrav.
Produktet består hovedsageligt af følgende:
1. Motor: Aluminium (AL), stål (AC), kobber (CU), polyamid (PA)
2. Maskine : Stålplade (AC)
Manualen for anvendelsen og reservedele i denne sektion er kun vejledende og er ikke bindende.
Som en del af vores politik mhp. forbedringer af produktet og kvaliteten, kan vi uden forudgående
varsel foretage enkelte eller hele tekniske ændringer.
BS500 - 32 - MAR. 2008
BS500 - 33- MAR. 2008
BS500 -34 - MAR.2008
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR ORDERING PARTS
Please State Machine Details in the Following Sequence:
 Machine Serial Number
 Part Number, Description and Quantity of Parts
 Full Delivery Address
Manufacturers Liability and the Use of Genuine Spare Parts
Liability for this machine is accepted only when the machine is defective from the outset. Liability is reduced or nullified in the event that the user
fails to comply with the operating and maintenance instructions and uses spare parts which are not guaranteed.
DEUTSCH
BESTELLUNGSINSTRUKTION
Bitte folgende Details bei Bestellungen definieren :
 Seriennummer der Maschine
 Artikelnummer, Beschreibung und Anzahl der Ersatzteile
 Komplette Lieferungsadresse
Die Ersatzpflicht des Herstellers und die Anwendung von originale Ersatzteile
Die Ersatzpflicht für diese Maschine wird nur akzeptiert, wenn sie von Anfang an defekt ist. Die Ersatzpflicht wird reduziert oder entfält im Fall
der Benutzer sich nicht nach die Manual und die Wartungsinstruktionen richten und Ersatzteile verwentet, die nicht unter der Garantie stehen.
DANSK
VEJLEDNING FOR BESTILLING AF DELE
Meddel venligst maskindetaljer på følgende facon:
 Maskinens serienummer
 Reservedelsnummer, beskrivelse og antallet af dele
 Komplet leveringsadresse
Producentens erstatningspligt og brugen af originale reservedele
Erstatningspligtigten for denne maskine accepteres kun, hvis den er defekt fra første færd. Erstatningspligten reduceres eller falder helt bort,
såfremt brugeren ikke retter sig efter manualen og vedligeholdelsesinstruktionerne og bruger uorginale reservedele, som ikke er omfattet af
garantien.
Contents
Machine Frame Assembly Maschinenrahmen Maskinen 36-37
Cutting Head Assembly Schneidkopf Skære hoved 39-43
Electric Wiring Scheme Pumpegehäuse Pumpehus 44
11
12
10
MASCHINENRAHMEN
2
MASKINEN
-35-
20
1
21
3
6
4
MASONRY SAW BS500
23
9
14
24
15
22
16
7
17
18
8
19
13
5
MACHINE FRAME ASSEMBLY
SEE PARTS LIST PAGE NOS. 36;37
MARCH 2008
26
27
28 25
27
BOTTOM VIEW OF ROLLING TABLE
25
26
Machine frame assembly
Maschinenrahmen
Maskinrammen
BS500 -36 - MAR. 2016
No.
Part
No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción
1 315960 4 Plastic plug Plastikverstopfung Plastikprop Pata
2 315130 4 Leg Bein Ben Tapa de pata superior
3 31515 4 Plastic plug Plastikverstopfung Plastikprop Pata
4 311976 4 Wing screw Schraube Skrue Tornillo Alado
5 31302 1 Rolling table Rolltisch Rullebord Mesa de corte
6 31397.1 1 Scale cutting width
(short)
Kürze Schneidelinial Kort savelinial Escala de corte – corta
7 31397 1
Scale cutting width
(long)
Lange Schneidelinial Lang savelinial Escala de corte – larga
8 30501.1 1 Cutting guide Schneideleitschiene Saveretningsmåler Guia de corte
9 / 4 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
10 / 4 Washer Scheibe Skive Arandela
11 / 4 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad
12 / 4 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal
13 31301 1 V-rail Schiene Savskinne Riel-v
14 / 2 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal
15 / 2 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad
16 313906 1 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
17 313907 1 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad
Machine frame assembly
Maschinenrahmen
Maskinrammen
BS500 -37 - MAR. 2016
No.
Part
No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción
18 / 1
Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
19 / 1 Self locking nut Selbstschliessende Mutter Selvlåsende møtrik Tuerca auto bloqueante
20 311982 1 Rubber drain plug Gummistöpsel Gummiprop Tapón de drenaje
21 P30970.1 1 Water pump Wasserpumpe Vandpumpe Bomba de Agua
22 34299 2 Blade spanner Gabelschlüssel Gaffelnøgle Llave de tuerca
23 / 2 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
24 F31300 1 Machine frame Maschinenrahmen Maskinramme Chasis Chasis
25 / 6 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
26 / 12 Washer Scheibe Skive Arandela
27 P50900 6 Ball bearing Kugellager Kugleleje Rodamiento
28 / 2 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal
72
48
17
49
53
76
33
24
43
68
67
64
63
75
59
SCHNEIDKOPF
60
MASONRY SAW BS500 -38-
61
SEE PARTS LIST PAGE NOS. 39- 42
CUTTING HEAD ASSEMBLY
51
55
3
4
1
5
6
SKÆREHOVED
58
9
2
11 12 13 15 17 18
7
19
8
20
10
21 22 23
14 28 29
30
16
31
25
34
26
35
36
27
38
32
41
42
37
39
45
40
46
47
44
52
54
56
74
11
12
13
73
71
70
44
69
66
60
65
50
57
62
77
MARCH 2008
Cutting head assembly
Schneidkopf
Skærehoved
BS500 -39 - NOV. 20 5
1
No.
Part
No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción
1 31354 1 Cutting head Schneidkopf Skærehoved Cabezal fijo
2 30802 1 Spring Feder Fjeder Resorte
3 / 6 Blind rivets Niet Nitte Remaches Ciegos
4 / 2 Washer Scheibe Skive Arandela
5 / 2 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad
6 / 2
Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
7 31305 1 Spring support bracket Beschlag Beslag Soporte de resorte
8 31307 1 Splashguard
Schutzschelifen Stænklap Cortina
9 / 6 Washer Scheibe Skive Arandela
10 31350 1 Motor base plate Motor Basis Platte Grundplade Basede motor
11 31398 2 Nylon bush Nylon Busche Nylonbøsning Tubo de nylon
12 110538 2 Hexagon socket set screw
Schraube Skrue
Tornillos sin cabeza c/hue hex. y
extremo biseldo hueco
13 313703 2 Collar Ring Ring Anillo
14 31344 1 Bearing housing Lagergehäuse Lejehus Carcaza de rodamiento
15 313911 1 KEY Nut Not Chaveta
16 31310 1 Shaft Welle Aksel Eje
17 P50909 2 Ball bearing Kugellager Kugleleje Rodamiento
18 34231 1 Oil seal Öldichtung Oliepakning
Retentor de aceite
Cutting head assembly
Schneidkopf
Skærehoved
BS500 -40 - NOV. 20 5
1
No.
Part
No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción
19 313909 1 Internal circlip Innere Federring Indre fjederring
Anillos de seguridad para
Taladro
20 31345 1 Nylon bush Nylon Busche Nylonbøsning Tubo de nylon
21 313910 1 External circlip Äussere Federring Ydre fjederring Anillos de seguridad para eje
22 31311 1 Inner blade collar Innere Ring Indre ring Anillo interior de ajuste
de disco
23 / 2 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
24 / 2 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal
25 31358 1 Parallel motion rear link
Hintergelenk Bagled
Guia de movimiento
paralelo trasera
26 1 Diamond blade ø500 Diamandblatt ø500 Diamantklinge ø 500 Disco de corte ø 500
27 31303 1 Pivot shaft Drehzapfenwelle Drejetapaksel Eje pivote
28 31311.1 1 Outer blade collar Ring Ring Anillo esterior de ajuste
de disco
29 31313 1 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
30 31117 2 Locking knob Schliessbolzen Låsebolt Perilla estrella
31 313228 1 Blade shaft screw guard Blattschraube Savklingeskrue Guardo de eje disco tornillo
32 31357 1 Blade guard Blattschutz Savklingebeskytter Guarda de disco
33 / 2 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal
34 30903.2 2 Elbow hose connector Elbogenschlauch Albueslange Codo conector
35 / 2 Washer Scheibe Skive Arandela 5
36 30903.4 2 Straight hose connector Schlauchmuffe Slangemuffe Conector de tubo recto
Cutting head assembly
Schneidkopf
Skærehoved
BS500 -41 - NOV. 20 5
1
No.
Part
No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción
37 313915 0.2m Plastic hose Schlauch Slange Tubo plastico
38 30902.3 1 Y-hose connector Y Schlauchmuffe Y Slangemuffe Conector de tubo Y
39 311937 1.5m Plastic hose Schlauch Slange Tubo plastico
40 31342.1 1 Parallel motion front link Frontgelenk Frontled
Guia de movimiento paralelo
delantera
41 / 1 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
42 / 1 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad
43 / 1 Washer Scheibe Skive Arandela
44 34230 4 Nylon bush Nylon Busche Nylonbøsning Tubo de nylon
45 / 1 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
46 / 1 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal
47 / 4 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
48 / 4 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad
49 / 4 Washer Scheibe Skive Arandela
50 30402.1 1 Handle Griff Håndtag Manillar
51 111958 1 Rubber hand grip Gummigriff Gummihåndtag Cubre manillar de goma
52 / 1 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
53 / 1 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal
Cutting head assembly
Schneidkopf
Skærehoved
BS500 -42 - .
NOV. 2017
No.
Part
No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción
54 / 4 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
55 313900 1 Electrical switch Elektrischer knopf Elek. knap Interruptor electrico
56 I 50512 1 Electric Motor
Elektrischer motor
Elek. Motor s Motor electrico
57 313908 1 External circlip Federring Fjederring Anillos de seguridad para eje
58 31351 1 Belt guard support Riemenscheibebeschlag Remskiveskjoldbeslag Soporte de guarda
de polea
59 P51186.1 1 Shaft pulley Welleriemenscheibe Akselremskive Polea de eje
60 321941 4 Hexagon socket set screw
Schraube Skrue
Tornillos sin cabeza c/hue hex. y
extremo biseldo hueco
61 5081475.Z 2 V-belt Reime Kilerem Courroie trapezoidale a nervures
62 313408 1 Belt guard Riemenschirm Remskjold Protection de courroie
63 / 2 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
64 / 2 Washer Scheibe Skive Arandela
65 P51187 1 Engine pulley Motorriemenscheibe Motorremskive Polea de motor
66 / 2 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
67 / 2 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad
68 / 2 Washer Scheibe Skive Arandela
69 31520901 1 Locking handle Schliessgriff Låsehåndtag Traba de cabezal
70 / 3 Washer Scheibe Skive Arandela
71 / 1 Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
Cutting head assembly
Schneidkopf
Skærehoved
BS500 -43 - NOV. 20 5
1
No.
Part
No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción
72 / 1 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal
73 313712 1 Connecting arm Gelenk Led Brida de conexión
74 / 2
Hexagon head screw
Schraube Skrue Tornillo hexagonal
75 / 2 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad
76 / 2 Washer Scheibe Skive Arandela
77 311992 1 Water regulating valve
Wasser Regulierbare
Ventil
Vandregulatorventil Valvula reguladora de agua
Electric wiring scheme
Elektrische stromlaufplan
El - skema
BS 500 -44- MAR.2008

Weitere ähnliche Inhalte

PDF
BS 350;500 Manual (1).pdfBS 350;500 Manual (1).pdf
PDF
1 bs350-bs500-all languages-(updated_3.16)
PDF
CS454M Manual.pdfCS454M Manual.pdfCS454M Manual.pdf
PDF
PS353-100; 120 Manual.pdfPS353-100; 120 Manual.pdf
PDF
TS Models Manual (2).pdfTS Models Manual (2).pdf
PDF
CS 503HD Manual.pdfCS 503HD Manual.pdfCS 503HD Manual.pdf
PDF
ST62L Manual (1).pdfST62L Manual (1).pdf
PDF
ST122 Manual.pdfST122 Manual.pdfST122 Manual.pdf
BS 350;500 Manual (1).pdfBS 350;500 Manual (1).pdf
1 bs350-bs500-all languages-(updated_3.16)
CS454M Manual.pdfCS454M Manual.pdfCS454M Manual.pdf
PS353-100; 120 Manual.pdfPS353-100; 120 Manual.pdf
TS Models Manual (2).pdfTS Models Manual (2).pdf
CS 503HD Manual.pdfCS 503HD Manual.pdfCS 503HD Manual.pdf
ST62L Manual (1).pdfST62L Manual (1).pdf
ST122 Manual.pdfST122 Manual.pdfST122 Manual.pdf

Ähnlich wie BS500 Elect. Manual.pdfBS500 Elect. Manual.pdf (20)

PDF
ST92 Manual.pdfST92 Manual.pdfST92 Manual.pdf
PDF
Ps353 100-120
PDF
3-Operating Manual RP3014-50;60 (DEC.24 -New ver.).pdf
PDF
PC 1614-40;50 Manual.pdfPC 1614-40;50 Manual.pdf
PDF
PC 1114 Manual (1).pdfPC 1114 Manual (1).pdf
PDF
PC 1214 Manual.pdfPC 1214 Manual.pdfPC 1214 Manual.pdf
PDF
1 cs-454 m-(updated_nov.15)
PDF
PC 2014 Manual Honda+Yanmar (1PC 2014 Manual Honda+Yanmar (1).pdf).pdf
PDF
Ts301 351 9.16
PDF
14 pc1614(updated dec. 15)
PDF
PC 1443 Manual.pdfPC 1443 Manual.pdfPC 1443 Manual.pdf
PDF
2 operating manual-rp2414-50_(feb.16)
PDF
3 operating manual-rp3014-50-60_(feb.16)
PDF
15 pc2014(updated sept. 15)
PDF
1 pc1010 (updated sept. 14)
PDF
Tc63 (updated jan.15)
PDF
11 pc1453 (updated dec.15)
PDF
PC 1443E Manual.pdfPC 1443E Manual.pdfPC 1443E Manual.pdf
PDF
4 pc1113 (updated sept. 15)
PDF
RP6514 Manual Lombardini (1).pdfRP6514 Manual Lombardini (1).pdf
ST92 Manual.pdfST92 Manual.pdfST92 Manual.pdf
Ps353 100-120
3-Operating Manual RP3014-50;60 (DEC.24 -New ver.).pdf
PC 1614-40;50 Manual.pdfPC 1614-40;50 Manual.pdf
PC 1114 Manual (1).pdfPC 1114 Manual (1).pdf
PC 1214 Manual.pdfPC 1214 Manual.pdfPC 1214 Manual.pdf
1 cs-454 m-(updated_nov.15)
PC 2014 Manual Honda+Yanmar (1PC 2014 Manual Honda+Yanmar (1).pdf).pdf
Ts301 351 9.16
14 pc1614(updated dec. 15)
PC 1443 Manual.pdfPC 1443 Manual.pdfPC 1443 Manual.pdf
2 operating manual-rp2414-50_(feb.16)
3 operating manual-rp3014-50-60_(feb.16)
15 pc2014(updated sept. 15)
1 pc1010 (updated sept. 14)
Tc63 (updated jan.15)
11 pc1453 (updated dec.15)
PC 1443E Manual.pdfPC 1443E Manual.pdfPC 1443E Manual.pdf
4 pc1113 (updated sept. 15)
RP6514 Manual Lombardini (1).pdfRP6514 Manual Lombardini (1).pdf
Anzeige

BS500 Elect. Manual.pdfBS500 Elect. Manual.pdf

  • 1. BS500 OPERATING INSTRUCTIONS & SPARE PARTS LIST MASONRY SAW BEDIENUNGSMANUAL & ERSATZTEILLISTE BLOCKBANDSÄGE MANUAL & RESERVEDELSLISTE BLOKSAV MARCH 2008 Sales office and Warehouse: Euro Shatal ApS Murervej 5 DK-6710 Esbjerg V , DENMARK Tel:(+45) 75168411 Fax: (+45)75168412 E-mail:[email protected] www.shatal.com Euro Shatal Deutschland GmbH Wernher von Braun Str.3 D-86368 Gersthofen ,GERMANY Tel:(+49) 8214609580 Fax:(+49)8214609581 E-mail:[email protected] www.euroshatal.de
  • 2. EURO SHATAL ApS Head Office: Murervej 5, DK-6710 Esbjerg V, Denmark Phone: (45) 75 168411 - Fax: (45) 75 168412 – E-Mail: [email protected] LIMITED WARRANTY We warrant that this product is free from defects in material or workmanship under normal use and maintenance. Certain components, such as normal wear parts and engines are excluded from this warranty. We will, at our option, repair or replace any defective product or part covered by the Limited Warranty, free of charge at any authorized Servicing Dealer/Center using original replacement parts, subject to the limitations and exclusions described below. Limited Warranty period: We will warrant the product to the original retail purchaser from the date of retail purchase for 12 month. Battery: Lead Acid Batteries only: 180 days This Limited Warranty does not cover: (a) Engines; a separate warranty provided with your product might apply. Engines are warranted by the engine manufacture (b) Normal wear parts (parts and items that normally wear out with use), including without limitation spark plugs, bulbs, filters, lubricants, starter cords, belts, rubber parts, blades, and blade adapters are not covered, nor is damage due to normal wear, natural discoloration of materials, or dulling or damage to blades due to contact with abrasives, rocks, rods, or other foreign objects. (c) Damage related to abuse, misuse, neglect, modifications, alterations, use of unauthorized attachments, improper storage, or lack of lubrication or engine failure due to the use of oils that do not meet engine manufacturer's specifications, pressure cleaning or steam cleaning the product, excessive dirt, abrasives, salt water, moisture, corrosion, rust, or varnish. (d) Failure to perform required maintenance as described in the operator’s manual will void this warranty. (e) Damage or failures due to improper set up, pre-delivery service or repair service by anyone other than an authorized servicing dealer during the warranty period. To preserve your rights under this Limited Warranty, you must exercise reasonable care and use of the product, including following the preventive maintenance, storage, and fuel and oil usages as prescribed in the operator's manual. In addition, you must cease using the product immediately upon any failure or damage, and take the product to an authorized servicing dealer prior to any further use. WARRANTY EXCLUSIONS, DISCLAIMERS, AND LIMITED RIGHTS. WE WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. YOUR REMEDY IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT OR PART, AT OUR DISCRETION. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE SET FORTH HEREIN. ANY WARRANTY IMPLIED BY STATE LAW (WHETHER OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR OTHERWISE) IS HEREBY DISCLAIMED; WHERE SUCH A DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, THEN SUCH IMPLIED WARRANTY IS LIMITED FOR THE DURATION OF THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS BASED ON YOUR LOCALITY. How to obtain service. To obtain warranty service, you must take your product to an authorized Servicing Dealer/Center. Any costs to transport or ship the product are your responsibility. You must present proof of purchase (including date, product model and serial number) to an authorized Servicing Dealer/Center for warranty service. Proof of purchase rests solely with you.
  • 3. BS500 - 1 - MAR. 2008 ENGLISH ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- PAGE 2 DEUTSCH --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- SEITE 11 DANSK ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- SEITE 20
  • 4. BS500 - 2 - MAR. 2008 ENGLISH INDEX OF CONTENTS PAGE CE DECLARATION OF CONFORMITY------------------------------------------------------------------------------- PREFACE TO THE MANUAL & SAFETY INSTRUCTIONS ---------------------------------------------------- TECHNICAL SPECIFICATIONS --------------------------------------------------------------------------------------- INSPECTION- DESCRIPTION OF THE MACHINE DIMENSIONS & FITTING OF THE CUTTING DISC & TRANSPORTATION ------------------------------- ELECTRICAL CONNECTION & OPERATION --------------------------------------------------------------------- DEPTH OF CUT ADJUSTMENT & OVERLOAD & IMPORTANT ADVICE & SPARE PARTS ORDERING ----------------------------------------------------------------------------------------- FAULT FINDING & MAINTENANCE & NOTES -------------------------------------------------------------------- SCRAPPING ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- PICTURES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- INSTUCTIONS FOR ORDERING PARTS --------------------------------------------------------------------------- 3 4-5 6 7 8 9 10 11 32-33 34
  • 5. BS500 - 3 - MAR. 2008 ENGLISH Murervej 5 DK-6710 Esbjerg V , Denmark Tel:(+45) 75168411 Fax: (+45)75168412 E-mail:[email protected] GENERAL MANAGER CE DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate CE Directives, both in its basic design and construction. This declaration will cease to be valid if any modifications are made to the machine without our expressed approval. Product: Tile Saws Models : BS500 Electric Relevant CE Machinery Safety Directives : 2006/42/EEC ( 98/37/EEC, 89/392/EEC ) And Low Voltage Directives:( 73/23/EEC) amended by 93/68/EEC Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-production units conform at all times to the requirements of current CE Directives and relevant standards.The signatories are empowered to represent and act on behalf of the company’s management. UPDATED SEP.2008
  • 6. BS500 - 4 - MAR. 2008 ENGLISH PREFACE TO THE MANUAL Before leaving our factory every machine passes an exacting inspection programme. Following the instructions will ensure that your machine gives long service, in normal operating conditions. The user advice and spare parts mentioned in this document are given as an indication, and do not constitute an undertaking. No warrantee will be granted in the event of errors or omissions, or for damage occurring during delivery, or caused by the design or use of the machine. We are very concerned about the quality of our products and we reserve the right to make any technical modifications to improve them, without advance notice. This document will: • Provide the user with information about the machine. • Information about its possible uses. • Prevent accidents due to unsuitable use, by an untrained person, during maintenance, repairs, overhauls, handling or transport. • Improve the reliability and durability of the machine. • Ensure correct use, regular maintenance, and fast fault finding in order to reduce repair costs and reduce down time. The manual should always be available at the place of work. It should be read and used by any person installing or using the machine. The obligatory technical regulations in force in the country where the machine is used must also be adhered to for maximum safety. SAFETY INSTRUCTIONS • Laws governing safety aspects on machinery vary between countries but the following guides will be useful to all operators. • Users should carefully follow any operating instructions given. • Never operate the machine without blade guard. • Never operate the machine in any dangerous fire zone or under bad lighting conditions. • When operating the machine, always wear noise reduction ear protectors and safety glasses. • When operating the machine, always wear safety shoes and safety clothing. • Before use always fill the water container with clean water. • Only operate the machine with a fully earthed plug. Do not operate the machine in case of doubt. • Always use a disc suitable for the type of material being cut.
  • 7. BS500 - 5 - MAR. 2008 ENGLISH • Always ensure that the machine is standing in a level position on a firm base. • This machinery may only be used under frost- free conditions. • Keep hands away from the rotating disc. • Store in a dry place, not accessible to children. Maintain the tools carefully. • Use of a saw blade or abrasive blade is prohibited. Tools: Water lubricated diamond blade diameter 500 mm (D) - bore 25.4mm . (Apply to your usual EURO SHATAL agent for information.)
  • 8. BS500 - 6 - MAR. 2008 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL POWER VOLTAGE ± 5% CURRENT PUMP Standard 5.5 HP (4KW) 400V – 50 HZ 8.7 A 55 W – 230 V • Motor speed: 2840 RPM • Blade speed: 2000 RPM • Electric protection: IP 54 ● Depth of cut (E): - at 90º : ø 500 = 385 mm* * By reversing material. ● Length of cut (L): 550mm • Blade cooling by water spray into the blade casing. • Water pump: 55W – H-2.2 m. • Electricity supply: 230V: H07-RNF 3 x 0.75² - Lg 3m. MODELS: BS500 POWER LEVEL PRESSURE LEVEL VIBRATION LEVEL LWA (DB) EN 23744 LPA (DB) EN 31201 689/392/CEE et 91/368/CE CUTTING 113 CUTTING 105 CUTTING 2.3m/s² NOT CUTTING 93 NOT CUTTING 85 NOT CUTTING 0.8m/s²
  • 9. BS500 - 7 - MAR. 2008 ENGLISH • On receiving the machine, check its condition. • Always keep it perfectly clean. • Check the supply cable periodically. • Always keep alert when working. • Ensure that there is no abnormal vibration. SEE PICTURE 1-6 PAGE 32 L 1375 W 685 Dimensions (mm) H 1615 Weight (kg) 129 DIMENSIONS INSPECTION- DESCRIPTION OF THE MACHINE FITTING OF THE CUTTING DISC • Disconnect the machine by unplugging the supply cable • The blade locking nut has a left- hand thread. • Check that the blade is assembled correctly. Check that the arrow marked on the blade is in the same direction as the arrow on the blade guard. SEE PICTURE 7- 8 PAGE 33 TRANSPORT TO WORK SITE
  • 10. BS500 - 8 - MAR. 2008 ENGLISH - ELECTRICAL SAFETY: Operate this machine only on a supply equipped with a 30 mA earthed current-limiting earth leakage relay. - The RCCB must be used correctly, including testing it regularly. For tools supplied with an integral RCCB in the cable or in the mains plug, if the cable or plug has been damaged, repairs must be carried out by the manufacturer, one of his agents or by a qualified repair workshop to avoid any risks resulting from errors. - Make sure that the mains voltage corresponds with that marked on the manufacturer’s plate on the machine. - Three- phase motor Make sure that the motor rotates in the same direction as the arrow on the blade guard: If the motor does not turn in the direction required, swap two of the supply leads. Always pay extreme care and attention to the preparation of the machine before starting up. Remove all adjustment tools and wrenches from floor and machine. Always keep blade guard in place. • Fill the water tank. • The water pump should be covered with water all the times as without it there is no cooling and it will overheat and burn. As each machine is fitted with a self-priming pump, the water is sprayed onto the blade as soon as the machine starts. To start the machine press the green button. To stop the machine, press the red button. ELECTRICAL CONNECTION OPERATION Ensure that the water supply is abundant, when cutting wet.
  • 11. BS500 - 9 - MAR. 2008 ENGLISH SEE PICTURE 9 PAGE 33 DEPTH OF CUT ADJUSTMENT Loosen locking handle and lift head so that the required gap is obtained. Re tighten locking handle. OVERLOAD If the motor is overloaded as a result of too much pressure or because of unsuitable or worn out blade, the overload switch will automatically cut off the power. The motor is fitted with an internal thermal overload so wait a few minutes for the motor to cool and then restart. IMPORTANT ADVICE • The manufacturer declines all responsibility for loss or damage resulting from misuse or any modification or alteration that does not conform to the manufacturer’s original specifications. • At the workstation, the sound pressure level may exceed 85 db (A). In this case individual protection measures must be taken. SPARE PARTS ORDERING When ordering spare parts, please mention machine serial no., part no. and description.
  • 12. BS500 - 10 - MAR. 2008 ENGLISH FAULT FINDING 1. THE MACHINE DOES NOT WORK POSSIBLE CAUSES REMEDIES Not plugged in properly or cable damaged - Make sure that the supply is correctly plugged in (plug, extension lead, etc.) - Check the supply cable No mains voltage - Test or have tested by an electrician (circuit breaker, plug, etc.) Switch defective, motor cable damaged - Have tested by an electrician or contact the service department Motor faulty (burned out) - Contact the service department to have the motor replaced. Overloaded motor triped - Wait for motor to cool. 2. NO WATER SUPPLY POSSIBLE CAUSES REMEDIES No water supply - Fill up clean water in water tank Pump does not work - Clean strainer 3. THE PUMP DOES NOT START POSSIBLE CAUSES REMEDIES The mains lead is not correctly connected or is damaged - Check the mains lead No voltage in pump circuit or mains supply circuit - Check the pump circuit and mains supply circuit MAINTENANCE *** Prior to any maintenance work, the machine must be disconnected from the power supply. • Clean the machine daily. • Drain the water reservoir regularly. • Remove all mud and silt deposits in order to avoid the clogging of the water pump. • Rinse water pump filter daily. • Check daily that the rails are kept clean. • In the event of uneven or sluggish cutting, the blade must be cleaned by pressing a silicat or any other abrasive stone lightly against it while spinning. SEE PICTURE 10 PAGE 33 NOTES 1. Make sure that all bolts are tightened properly. Loose bolts may cause damage to the unit. 2. Check the V-belt for tightness. The normal slack should be approximately 10 mm. when the belts are forcibly depressed in the middle position between the two sheaves. If there is excess belt play, there could be a decrease in the Impact force or erratic vibration, causing machine damage.
  • 13. BS500 - 11 - MAR. 2008 ENGLISH SCRAPPING In the event of deterioration and scrapping of the machine, the following items must be disposed of in accordance with the requirements of the legislation in force. Main Materials: 1. Motor : Aluminium (AL), Steel (AC), Copper (CU), Polyamide (PA) 2. Machine : Steel sheet (AC) The instructions for use and spare parts found in this document are for information only and are not binding. As part of our product quality improvement policy, we reserve the right to make any and all technical modifications without prior notice.
  • 14. BS500 -12- MAR.2008 DEUTSCH INHALT SEITE CE BESTÄTIGUNG VON DEKLARATION --------------------------------------------------------------------------- VORWORT ZUM MANUAL & SICHERHEITSINSTRUKTION --------------------------------------------------- TECHNISCHE SPECIFIKATIONEN ----------------------------------------------------------------------------------- INSPEKTION – BESCHREIBUNG DER MASCHINE & MASSEN & TRANSPORT & MONTIERUNG DER BLATT ----------------------------------------------------- ELEKTRISCHE VERBINDUNG & STARTEN ---------------------------------------------------------------------- JUSTIERUNG DER SCHNEIDETIEFE & ÜBERLASTUNG & WICHTIGE RATSCHLÄGE & BESTELLUNG VON ERSATZTEILE ------------------------------------------ FEHLERSUCHE & WARTUNG ----------------------------------------------------------------------------------------- VERSCHROTTUNG ------------------------------------------------------------------------------------------------------ FOTOS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ INSTRUKTION FÜR BESTELLUNG VON TEILE ------------------------------------------------------------------ 13 14-15 16 17 18 19 20 21 32-33 34
  • 15. BS500 - 13 - MAR. 2008 DEUTSCH Murervej 5 DK-6710 Esbjerg V , Dänemark Tel:(+45) 75168411 Fax: (+45) 75168412 E-mail:[email protected] GENERAL MANAGER UPDATED SEP.2008 CE BESTÄTIGUNG VON DEKLARATION Wir erklären, dass das beschreibene Produkt sich an die relevante, fundamentale Sicher- und Gesundheits- behörden in die passende CE Direktiven richten, auch im grundsätlichen Design und Konstruktion. Diese Deklaration verliert bei jede Modifikation auf der Maschine seine Gültigkeit, ohne unsere Zulassung. Produkt: Stein-, Ziegel- und Fliessensäge : BS500 Electric Relevante CE Maschinesicherheitsdirektiven : 2006/42/EEC ( 98/37/EEC, 89/392/EEC ) Und Schwachstrohmdirektiven:( 73/23/EEC) neu bei 93/68/EEC Wir haben interne Vorsichtsmassnahmen genommen, die Einheiten der Serienproduktion immer laut die Verlangen der laufenden CE Direktiven zu sichen und die relevanten Standarden zu erfüllen. Die Signaturen sind in Auftrag der Management der Firma representiert.
  • 16. BS500 - 14 - MAR. 2008 DEUTSCH VORWORT ZUM MANUAL Jede Maschine sieht ein genaures Inspektionsprogramm ein, bevor sie der Fabrik verlässt. Die folgende Instruktionen werden die Maschine - unter normale Arbeitsverhältnisse - eine lange Lebensdauer sichern. Die Verwendungsratschläge und erwähnte Ersatzteile dienen als Hinweis und sind unverbindtlich. Keine Garantie wird im Fall von Fehler und Nachlässigkeit gegeben oder bei Transportbeschädigungen oder durch die Herstellung oder der Gebrauch der Maschine geleistet. Die Qualität unsere Produkte sind für uns ein sehr wichtiges Argument und wir erlauben uns das Richt, jede technische Verbesserung vorzunehmen, ohne weitere Ankündigung. Diese Seite will : • Der Gebraucher mit Information über die Machine geben • Über die Gebrauchsmöglichkeiten der Maschine informieren • Unfälle durch unpassenden Gebrauchs von untrainierte Personen verhindern, sowie bei Wartung, Reparaturen, Handbarkeit und Transport • Die Zuverlässigkeit und Haltbarkeit der Maschine verbessern • Eine korrekte Bedienung, regelmässige Wartung und auch sofort eventuelle Fehler finden, die die Reparaturzeit und Kosten reduzieren Der Gebrauchsmanual soll auf dem Arbeitplatz immer zugänglich sein. Jeder Person, der die Maschine installiert und braucht, soll der Manual sorgfältig lesen. Die im Lande geltende gesetzlichen Regeln zur Handhabung dieser Maschine müssen zur maximalen Sicherheit auch befolgt werden. SICHERHEITSINSTRUKTION • Die Gesezte betr. Sicherheit sind für jedes Land verschieden, aber die folgende Richtungs werden für jede Gebraucher zu benutzen. • Der Gebraucher soll sorgfältig jede angeschriebene Instruktion folgen. • Niemals die Maschine ohne Kielriemengehäuse benutzen. • Bitte nur die Maschine benutzen wo gute Beleuchtung vorhanden ist. • Immer Gehörschutz und Sicherheitsbrillen tragen. • Immer Sicherheitsschuhe tragen. • Der Wassertank mit reines Wasser füllen. • Nur die Maschine mit einem Stecker mit voller Erdschluss benutzen. Bei Zweifelsfragen, benutzen Sie die Maschine nicht. • Immer ein passendes Schneidblatt benutzen.
  • 17. BS500 - 15 - MAR. 2008 DEUTSCH • Immer sichern dass die Maschine auf eine waagerechte und feste Unterlage steht. • Diese Maschine kann nur bei frostfreie Konditionen arbeiten. • Immer Hände und Füsse von alle bewegliche Teile weghalten, während der Motor läuft. • Immer die Maschine trocken aufbewahren, wo Kinder keiner Zutritt haben. Das Werkzeug gut warten. • Anwendung von Sägescheiben oder Schleifscheiben sind verboten Werkzeug: Wassergekülte Diamantscheibe Diameter (D) 500mm – einwendiger Diameter 25.4mm (Fragen Sie Ihren EURO SHATAL Berater über Information.)
  • 18. BS500 - 16 - MAR. 2008 DEUTSCH TECHNISCHE SPECIFIKATIONEN ELL LEISTUNG SPANNUNG ± 5% STROHM PUMPE Standard 5.5 PS (4KW) 400V – 50 HZ 8.7 A 55 W – 230 V • Motorumdrehungen: 2840 U/M • Schneidenblattumdrehungen: 2000 U/M • Elektrischer Schutz : IP 54 ● Schneidtiefe (E): - bei 90º : ø 500 = 385 mm* *Bei reverserbare Material. ● Länge von Schneiden (L): 550mm • Schneidkühler bei Wasserspray in der Schneidenhaus. • Wasserpumpe: 55W – H-2.2 m. • Elektrische Spannung : 230V: H07-RNF 3 x 0.75² - Lg 3m. MODELLEN: BS500 GERÄUSCH NIVEAU DRÜCKNIVEAU VIBRATIONSNIVEAU LWA (DB) EN 23744 LPA (DB) EN 31201 689/392/CEE et 91/368/CE SCHNEIDEN 113 SCHNEIDEN 105 SCHNEIDEN 2.3m/s² NICHT SCHNEIDEN 93 NICHT SCHNEIDEN 85 NICHT SCHNEIDEN 0.8m/s²
  • 19. BS500 - 17 - MAR. 2008 DEUTSCH INSPEKTION - BESCHREIBUNG DER MASCHINE • Bitte bei Erhalt der Maschine untersuchen. • Immer der Maschine perfekt sauber halten. • Der Spannungskabel ab und zu untersuchen. • Immer bei Arbeiten mit der Maschine aufpassen. • Bitte sichern dass keine abnormale Vibrationen stattfindet. SIEHE FOTOS 1-6 SEITE 32 L 1375 W 685 Dimensions (mm) H 1615 Weight (kg) 129 MASSEN MONTIERUNG DER BLATT • Die Maschine muss abgeschaltet und der Stecker ausgenommen sein. • Der Schliessmutter hat ein links - Hand Gewinde. • Bitte untersuchen dass der Scheibe korrekt montiert ist. Untersuche auch ob der Pfeil auf der Scheibe in der selben Richtung als der Pfeil auf der Schutzabdeckung steht. SIEHE FOTOS 7-8 SEITE 33 TRANSPORT
  • 20. BS500 - 18 - MAR. 2008 DEUTSCH - ELEKTRISCHE SICHERHEIT : Dieser Maschine mit einer Stromversorgungsrelais von max. 30 mA mit Erde verbinden. - Der Fehlerstrom-Schutzschalter muss korrekt verwendet werden, dabei regelmässig testen. Wenn Werkzeug mit ein intergrierte Fehlerstrom- Schutzschalter in der Kabel oder in der Stecker im Fall dass der Kabel oder der Stecker Kaputt ist, muss ein Reparatur von der Hersteller gemacht werden, von der Verkäufer oder von ein qualifiziertes Werkstatt wegen Risiken und Fehler zu vermeiden. - Bitte sichern dass der Spannung mit der Produktionsplatte auf der Maschine des Herstellers übereinstimmt. - Drei-phaser Motor Bitte sichern dass der Motor in der selben Richtung wie der Pheil auf der Blattschirm rotiert. Falls der Motor nicht in die gewünsche Richtung rotiert, zwei von die drei Phasen tauschen. Immer extreme Vorsicht und Aufmersamkeit auf die Vorbereitung von der Maschine bevor Sie sie aufstartet. Bitte alle Werkzeugsteile und Schaubenschlüssel vom Flur und der Maschine entfernen. Immer der Blattschirm korrekt montieren. • Der Wassertank auffüllen. • Die Wasserpumpe muss immer mit Wasser bedeckt sein. Falls die Wasserpumpe nicht voll bedeckt ist, gibt es keine Kühlung, und die Wasserpumpe wird überhitzen und brennen. Als jede Maschine mit eine selbstansaugende Pumpe versehen ist, wird das Wasser auf der Schneidblatt als der Maschine gestartet wird sofort angesprüht. Bitte Der grünne Knopf für Starten der Maschine drücken. Der roten Knopf für Stoppen der Maschine drücken. Bitte sichern dass genug Wasser bei Nassschneiden vorhanden ist ELEKTRISCHE VERBINDUNG STARTEN
  • 21. BS500 - 19 - MAR. 2008 DEUTSCH SIEHE FOTO 9 SEITE 33 JUSTIERUNG DER SCHNEIDETIEFE Der Schliessgriff lösen und lüfte der Schneidekopf für der richtige Schneideöffnung zu erziehen. Schliss dann der Schliessgriff. ÜBERLASTUNG Bei Überlastung des Motors als Resultat von zu viel Drück oder das Blatt nicht gut genug ist oder sogar fertig ist, wird der Überlastungsknopf automatisch der Strom abschalten. Bitte einige Minutten für Abkühlung des Motors abwarten. Bevor Sie der Motor wiederstarten, der Überlastungsknopf und dann der grünne Startknopf drücken. WICHTIGE RATSCHLÄGE • Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Missbrauch oder falsche Handbebung, Änderungen oder Missachtung die Angaben der Herstellers entstanden sind. • An der Baustelle, kann der Geräuschpegel 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall müssen individuelle Hörschutzmassnahmen getroffen werden. BESTELLUNG VON ERSATZTEILE Wenn Sie Ersatzteile bestellen, geben Sie uns Seriennummer, Artikelnummer und eine Beschreibung an.
  • 22. BS500 - 20 - MAR. 2008 DEUTSCH FEHLERSUCHE 1. DER MASCHINE FUNKTIONIERT NICHT MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Nicht korrekt in der Stecker gemacht oder der Kabel ist kaputt - Bitte sichern dass der Stecke korrekt mon- tiert ist (Stecker, Verlängerungsschnur, usw.) - Untersuch der Kabel Keine Spannung - Testen Sie oder haben Sie Besuch von einem Elektriker (Leistungsschalter, Stecker, usw.) Knopf defekt, Motorkabel kaputt - Haben Sie ein Elektriker oder kontakten Sie Ihr Serviceteam Motor defekt (abgebrannt) - Kontakt Sie Ihr Serviceteam um Austausch des Motors Überbelastete Motor - Drücken Sie den “Überbelastungs” Restart 2. KEINE WASSERVERSORGUNG MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Kein Wasser - Bitte mit reines Wasser auffüllen Pumpe funktionniert nicht - Bitte der Filter reinigen 3. DIE PUMPE WIRD NICHT STARTEN MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Der Hauptschnur ist nicht korrekt montiert oder ist kaputt - Untersuchen Sie der Schnur Keine Spannung in der Pumpestromkreis oder in der Hauptstromkreis - Untersuchen Sie der Pumpestromkreis und der Hauptstromkreis *** Bevor Wartung, muss die Maschine abgeschaltet und der Stecker ausgenomme sein. WARTUNG • Die Maschine Täglich reinigen. • Der Wassertank regelmässig leeren. • Schlamm und Erde von Verstopfen der Wasserpumpe entfernen. • Der Wasserpumpefilter Täglich reinigen. • Täglich untersuchen dass die Schienen gereinigt sind • Bei unebene or träge Schneiden, muss der Schneidblatt mit einer Silikat oder eine anderen Schleifmittel gereinigt werden weil sie läuft. SEE PICTURE 10 PAGE 33 NOTEN 1. Die Bolzen und die Mutter kontrollieren und fästigen. Lose Boltze können die Maschine kaputt machen. 2. Die Fästung der Reime kontrollieren und fästigen wenn notwendig Das normale Intervall sollte ungefähr 10 mm sein, wenn der Reimen in der Mitteposition zwischen die zwei Verbindungen montiert ist. Ein zu grossen Zwischenraum könnte ein Risiko für ein Rückstoss oder für errastische Vibrationen auslösen, die die Machine kaputt machen kann.
  • 23. BS500 - 21 - MAR. 2008 DEUTSCH VERSCHROTTUNG Zu umweltgerechter Entsorgung der Maschine müssen die nachstehende Teile entsprechend der gesetzlichen Vorschriften behandelt werden. Hauptsächlich verwendetes Material: 1. Motor : Aluminium (AL), Stahl (AC), Kupfer (CU), Polyamide (PA) 2. Maschine : Stahlplatte (AC) Der Manual und die Ersatzteile in diesem Dokument sind richtungsweisend und nicht verbindlich. Entsprechend unsere Politik, immer der Qualität unsere Produkt zu verbessern, sind alle techniche Änderungen ohne weitere Informationen vorbehalten.
  • 24. BS500 -22- MAR.2008 DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE CE OVERENSTEMMELSESDEKLARATION ------------------------------------------------------------------ INDLEDNING TIL MANUAL & SIKKERHEDINSTRUKTIONER ------------------------------------------- TEKNISKE SPECIFIKATIONER ----------------------------------------------------------------------------------- INSPEKTION – BESKRIVELSE AF MASKINEN & MÅL TRANSPORT & UDSKIFTNING AF SAVKLINGE ------------------------------------------------------------ ELEKTRISKE FORBINDELSER & START --------------------------------------------------------------------- JUSTERING AF SKÆREDYBDEN & OVERBELASTNING & VIGTIGE RÅD & BESTILLING AF RESERVEDELE --------------------------------------------------------- FEJLFINDING & VEDLIGEHOLDELSE ------------------------------------------------------------------------- SKROTNING ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ FOTOS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- VEJLEDNING FOR BESTILLING AF DELE -------------------------------------------------------------------- 23 24-25 26 27 28 29 30 31 32-33 34
  • 25. BS500 -23 - MAR. 2008 DANSK Murervej 5 DK-6710 Esbjerg V , Denmark Tel:(+45) 75168411 Fax: (+45) 75168412 E-mail:[email protected] GENERAL MANAGER CE OVERENSTEMMELSESDEKLARATION Vi erklærer hermed, at det nedenstående produkt er fremstillet i overenstemmelse med de tilhørende og fundamentale sikkerheds- og sundhedsbetingelser fra de behørige CE direktiver, både i dets grundliggende formgivning og konstruktion. Denne deklaration vil ophøre med være gyldig, hvis der bliver foretaget nogen som helst ændring på maskinen uden vores tydelige tilladelse. Produkt: Vådskæresav model : BS500 Relevante CE Maskinsikkerhedsdirektiv : 2006/42/EEC ( 98/37/EEC, 89/392/EEC ) Og svagstrømsdirectiv:( 73/23/EEC) ændret af 93/68/EEC Der er foretaget interne forholdsregler for at sikre, at produkter, der er fremstillet i serie-produktion, altid efterlever foreskrifter fra gældende CE direktiver og relevante standarder. Underskriverne har tilladelse til at representere og handle på vegne af firmaets ledelse. UPDATED SEP.2008
  • 26. BS500 -24 - MAR. 2008 DANSK INDLEDNING TIL MANUAL Hver maskine gennemgår et præcisionsinspektionsprogram, før den forlader fabrikken. Du vil sikre din maskine et langt arbejdsliv under normale arbejdsforhold, hvis du følger manualen. Der ydes ingen garanti i tilfælde af fejl og forsømmelser, eller for beskadigelser opstået under transport, eller som resultatet af konstruktionsændringer og forkert brug af maskinen. Vi går meget op i kvaliteten af vore produkter og forbeholder os retten til at foretage tekniske ændringer for at forbedre dem, uden foreudgående varsel. Denne side vil : • Give brugeren information om maskinen • Informere om anvendelsesmuligheder • Forebygge ulykker grundet forkert anvendelse af en ikke rutineret person, under vedligehold, reparationer, manøvring, flytning og transport • Forbedre maskinens driftssikkerhed og holdbarhed • Sikre korrekt brug, jævnlig vedligehold og hurtig fejlfinding for at reducere reparationsomkostninger og tidsspilde Manualen bør altid forefindes på arbejdspladsen. Den bør læses og anvendes af enhver, der samler og anvender maskinen. De gældende, obligatoriske og tekniske regulativer i det land, hvor maskinen anvendes, skal også overholdes for at sikre maximal sikkerhed. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Sikkerheden på maskinen er forskellig landene imellem men de følgende retningslinjer er brugbare for alle brugere. • Brugeren bør følge enhver givet instruktion nøje • Brug aldrig maskinen uden afskærmningen • Brug aldrig maskinen i nærheden af ild eller under dårlige lysforhold • Høreværn og sikkerhedsbriller skal anvendes • Brug altid sikkerhedssko under brugen af maskinen • Før brug, fyldes vandtanken op med ren vand • Brug kun maskinen med et elstik med jord. Brug ikke maskinen, hvis du er i tvivl. • Brug altid den passende klinge til det, du skal save.
  • 27. BS500 -25 - MAR. 2008 DANSK • Sørg for at stille maskinen på et plant underlag og sav lige. • Maskinen må kun bruges på frostfrie steder • Hold hænderne væk fra klingen • Opbevar maskinen på et tørt sted, hvor børn ikke har adgang. Sørg for omhyggelig vedligeholdelse • Use of a saw blade or abrasive blade is prohibited. Tools: Vandkølet diamant pladediameter 500 mm (D)- Diameter 25.4mm . (Spørg din lokale EURO SHATAL forhandler om information.)
  • 28. BS500 -26 - MAR. 2008 DANSK TEKNISKE SPECIFIKATIONER MODEL YDELSE SPÆNDING ± 5% STRØM PUMPE Standard 5.5 HK (4KW) 400V – 50 HZ 8.7 A 55 W – 230 V • Motoromdrejninger: 2840 O/M. • Klingehastighed : 2000 O/M • Elektrisk beskyttelse : IP 54 ● Skæredybde (E): - ved 90º : ø 500 = 385 mm* *ved omstyrende materiel. ● Skærelængde (L): 550mm • Savklingekølevand sprøjtes på savklingeskærmen • Vandpumpe: 55W – H-2.2 m. • Strømforsyning: 230V: H07-RNF 3 x 0.75² - Lg 3m. MODEL: BS500 STRØMNIVEAU TRYKNIVEAU VIBRATIONSNIVEAU LWA (DB) EN 23744 LPA (DB) EN 31201 689/392/CEE et 91/368/CE NÅR DER SKÆRES 113 NÅR DER SKÆRES 105 NÅR DER SKÆRES 2.3m/s² NÅR DER IKKE SKÆRES 93 NÅR DER IKKE SKÆRES 85 NÅR DER IKKE SKÆRES 0.8m/s²
  • 29. BS500 -27 - MAR. 2008 DANSK INSPEKTION – BESKRIVELSE AF MASKINEN • Når du modtager maskinen, tjek dens stand • Hold den altid meget ren • Vær altid opmærksom, når du bruger den • Sikre at der ingen unormale vibrationer forekommer • Tjek at kablerne er intakte MÅL L 1375 W 685 Dimensions (mm) H 1615 Weight (kg) 129 SEE PICTURE 1-6 PAGE 32 • Tag først stikket ud så at maskinen ved et uheld ikke bliver sat i gang • Låsemøtrikken til klingen har et venstrehåndsgevind. • Tjek at klingen er korrekt monteret. Tjek at pilen på klingen har samme retning som vist på maskinens afskærmning til klingen. SEE PICTURE 7-8 PAGE 33 UDSKIFTNING AF SAVKLINGE TRANSPORT
  • 30. BS500 -28 - MAR. 2008 DANSK - EL-SIKKERHED: Brug kun denne maskine med et strømstik forsynet med jordforbindelse og med et HFI-relæ. - HFI-afbryder skal anvendes korrekt, der også indebærer jævnlig tests. For værktøj der er forsynet med en integreret HFI-afbryder i kablet, og hvis kablet eller stikkontakten har været beskadigede, må reparationer blive foretaget af producenten, en af dens forhandlere eller af et kvalifi-ceret værksted for at undgå livsfarlige situationer. - Sørg for at sikre at hovedstrømmen svarer til den strømværdi, der er noteret på producentens fabriksplade på maskinen. - TRE-FASE MOTOR Sørg for at sikre at motoren roterer i den samme retning som pilen viser på savklingeskjoldet: Hvis motoren ikke kører den ønskede retning, skift to af de tre faser. - Brug denne type stik, singlefase 2 P + E, iht. den strøm, der skal bruges. - Forlængerledning: Kabelstørrelsen til den strøm, der skal bruges, tilsluttes strømmen via et H07 RNF type kabel med følgende mål: 3 x 2.5 mm² op til 50m for 230V. Vær utrolig forsigtig og vær ophyggelig med forberedelsen af maskinen før den startes. Fjern alle svensknøgler og justerværktøj og lign. fra gulvet og maskinen. Hav altid savklingeskjoldt på. • Fyld vandtanken • Vandpumpen bør dækkes med vand hele tiden. Hvis ikke vandpumpen er dækker hele tiden, er der ingen køling, og den vil overophede og brænde af. Da maskinen er udstyret med en selvansugende pumpe, vand bliver sprøjtet på klingen lige såsnart maskinen bliver startet. Start maskinen ved at trykke på den grønne knap For at stoppe maskine, tryk på den røde knap Sørg for at der er rigeligt med vand på tanken, når der vådskæres. ELEKTRISKE FORBINDELSER START
  • 31. BS500 -29 - MAR. 2008 DANSK SEE PICTURE 9 PAGE 33 Løsn låsehåndtaget og tilpas højden, således at den ønskede afstand opnås. Stram dernæst låsehåndtaget. JUSTERING AF SKÆREDYBDEN OVERBELASTNING Hvis motoren bliver overbelastet som resultatet af for meget tryk eller pga utilstrækkelig og udslidt klinge, vil overbelastningslampen automatisk slukke for strømtilførslen. Vent i så fald et par minutter for at lade motoren afkøle. Før genstart, tryk på overbalstningsknappen og dernæst på den grønne startknap. VIGTIGE RÅD • Producenten fraskriver sig alt ansvar for tab eller skader som resultatet af misbrug eller ændring af produkterne, som ikke er i overenstemmelse med producentens originale specifikationer. • Lydstyrken kan på arbejdspladsen overstige 85 db (A). I så fald må man tage individuelle beskyttelsesforanstaltninger BESTILLING AF RESERVEDELE Når man bestiller reservedele, meddel da venligst maskinserienummer, delnummer og en beskrivelse.
  • 32. BS500 -30 - MAR. 2008 DANSK FEJLFINDING 1. MASKINEN VIRKER IKKE MULIGE ÅRSAGER LØSNING Stik ikke sat ordentligt i eller kabel defekt - Sikre at kabelet er sat ordentlig i (stik, forlængerledning, etc.) - Tjek kabelet for skader Ingen spænding på - Test eller få tjekket af en elektriker (afbryder, stik, etc.) Knap defekt, motorkabel ødelagt - Få det teste af en elektriker eller kontakt din serviceafdeling Motor defekt (afbrændt) - Kontakt din serviceafdeling for at få motoren udvekslet Overbelastet motor udløst - Tryk på “overload” genstart 2. INGEN VANDFORSYNING MULIGE ÅRSAGER LØSNING Ingen vandforsyning - Fyld vandtanken på med rent vand Pumpen virker ikke - Rens vandfilteret 3. PUMPEN VIL IKKE STARTE MULIGE ÅRSAGER LØSNING Ledningen er ikke korrekt isat eller ødelagt / defekt - Tjek ledningsnettet Ingen strøm i pumpekredsløbet eller strøm- forsyningsnettet - Tjek pumpekredsløbet og lednings- kredsløbet VEDLIGEHOLDELSE *** Før du foretager vedligeholdelse på maskinen, skal den vare frakoblet strømmen. • Gør maskinen ren efter hver dags arbejde • Tøm vandtanken jævnligt • Fjern mudder og skæreaflejringer for at undgå tilstopning af vandpumpen • Rens vandtanksfilteret efter hvert brug • Tjek dagligt at rullehjulene er holdt rene • I det tilfælde at saven saver ulige eller trægt, skal klingen renses ved at presse et silikat eller et andet slibestof forsigtigt på den mens den køres rundt SE BILLEDE 10 SIDE 33 NOTER 1. Sørg for at alle bolte er spændte. Løse bolte kan i værste fald ødelægge maskinen 2. Efterse om V-remmen er tæt. Det normale interval bør være ca. 10 mm, når remmen er presset i midterposition mellem de to samlinger. Hvis der er for stort mellemspil, er der risiko for tilbagestød eller errastiske vibrationer, som kan skade maskinen.
  • 33. BS500 -31 - MAR. 2008 DANSK SKROTNING Når tiden rinder ud for maskinen og den efterfølgende skal skrottes, skal man i den forbindelse tage hensyn til genanvendelse iht. gældende lovkrav. Produktet består hovedsageligt af følgende: 1. Motor: Aluminium (AL), stål (AC), kobber (CU), polyamid (PA) 2. Maskine : Stålplade (AC) Manualen for anvendelsen og reservedele i denne sektion er kun vejledende og er ikke bindende. Som en del af vores politik mhp. forbedringer af produktet og kvaliteten, kan vi uden forudgående varsel foretage enkelte eller hele tekniske ændringer.
  • 34. BS500 - 32 - MAR. 2008
  • 35. BS500 - 33- MAR. 2008
  • 36. BS500 -34 - MAR.2008 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR ORDERING PARTS Please State Machine Details in the Following Sequence: Machine Serial Number Part Number, Description and Quantity of Parts Full Delivery Address Manufacturers Liability and the Use of Genuine Spare Parts Liability for this machine is accepted only when the machine is defective from the outset. Liability is reduced or nullified in the event that the user fails to comply with the operating and maintenance instructions and uses spare parts which are not guaranteed. DEUTSCH BESTELLUNGSINSTRUKTION Bitte folgende Details bei Bestellungen definieren : Seriennummer der Maschine Artikelnummer, Beschreibung und Anzahl der Ersatzteile Komplette Lieferungsadresse Die Ersatzpflicht des Herstellers und die Anwendung von originale Ersatzteile Die Ersatzpflicht für diese Maschine wird nur akzeptiert, wenn sie von Anfang an defekt ist. Die Ersatzpflicht wird reduziert oder entfält im Fall der Benutzer sich nicht nach die Manual und die Wartungsinstruktionen richten und Ersatzteile verwentet, die nicht unter der Garantie stehen. DANSK VEJLEDNING FOR BESTILLING AF DELE Meddel venligst maskindetaljer på følgende facon: Maskinens serienummer Reservedelsnummer, beskrivelse og antallet af dele Komplet leveringsadresse Producentens erstatningspligt og brugen af originale reservedele Erstatningspligtigten for denne maskine accepteres kun, hvis den er defekt fra første færd. Erstatningspligten reduceres eller falder helt bort, såfremt brugeren ikke retter sig efter manualen og vedligeholdelsesinstruktionerne og bruger uorginale reservedele, som ikke er omfattet af garantien. Contents Machine Frame Assembly Maschinenrahmen Maskinen 36-37 Cutting Head Assembly Schneidkopf Skære hoved 39-43 Electric Wiring Scheme Pumpegehäuse Pumpehus 44
  • 37. 11 12 10 MASCHINENRAHMEN 2 MASKINEN -35- 20 1 21 3 6 4 MASONRY SAW BS500 23 9 14 24 15 22 16 7 17 18 8 19 13 5 MACHINE FRAME ASSEMBLY SEE PARTS LIST PAGE NOS. 36;37 MARCH 2008 26 27 28 25 27 BOTTOM VIEW OF ROLLING TABLE 25 26
  • 38. Machine frame assembly Maschinenrahmen Maskinrammen BS500 -36 - MAR. 2016 No. Part No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción 1 315960 4 Plastic plug Plastikverstopfung Plastikprop Pata 2 315130 4 Leg Bein Ben Tapa de pata superior 3 31515 4 Plastic plug Plastikverstopfung Plastikprop Pata 4 311976 4 Wing screw Schraube Skrue Tornillo Alado 5 31302 1 Rolling table Rolltisch Rullebord Mesa de corte 6 31397.1 1 Scale cutting width (short) Kürze Schneidelinial Kort savelinial Escala de corte – corta 7 31397 1 Scale cutting width (long) Lange Schneidelinial Lang savelinial Escala de corte – larga 8 30501.1 1 Cutting guide Schneideleitschiene Saveretningsmåler Guia de corte 9 / 4 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 10 / 4 Washer Scheibe Skive Arandela 11 / 4 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad 12 / 4 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal 13 31301 1 V-rail Schiene Savskinne Riel-v 14 / 2 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal 15 / 2 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad 16 313906 1 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 17 313907 1 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad
  • 39. Machine frame assembly Maschinenrahmen Maskinrammen BS500 -37 - MAR. 2016 No. Part No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción 18 / 1 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 19 / 1 Self locking nut Selbstschliessende Mutter Selvlåsende møtrik Tuerca auto bloqueante 20 311982 1 Rubber drain plug Gummistöpsel Gummiprop Tapón de drenaje 21 P30970.1 1 Water pump Wasserpumpe Vandpumpe Bomba de Agua 22 34299 2 Blade spanner Gabelschlüssel Gaffelnøgle Llave de tuerca 23 / 2 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 24 F31300 1 Machine frame Maschinenrahmen Maskinramme Chasis Chasis 25 / 6 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 26 / 12 Washer Scheibe Skive Arandela 27 P50900 6 Ball bearing Kugellager Kugleleje Rodamiento 28 / 2 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal
  • 40. 72 48 17 49 53 76 33 24 43 68 67 64 63 75 59 SCHNEIDKOPF 60 MASONRY SAW BS500 -38- 61 SEE PARTS LIST PAGE NOS. 39- 42 CUTTING HEAD ASSEMBLY 51 55 3 4 1 5 6 SKÆREHOVED 58 9 2 11 12 13 15 17 18 7 19 8 20 10 21 22 23 14 28 29 30 16 31 25 34 26 35 36 27 38 32 41 42 37 39 45 40 46 47 44 52 54 56 74 11 12 13 73 71 70 44 69 66 60 65 50 57 62 77 MARCH 2008
  • 41. Cutting head assembly Schneidkopf Skærehoved BS500 -39 - NOV. 20 5 1 No. Part No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción 1 31354 1 Cutting head Schneidkopf Skærehoved Cabezal fijo 2 30802 1 Spring Feder Fjeder Resorte 3 / 6 Blind rivets Niet Nitte Remaches Ciegos 4 / 2 Washer Scheibe Skive Arandela 5 / 2 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad 6 / 2 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 7 31305 1 Spring support bracket Beschlag Beslag Soporte de resorte 8 31307 1 Splashguard Schutzschelifen Stænklap Cortina 9 / 6 Washer Scheibe Skive Arandela 10 31350 1 Motor base plate Motor Basis Platte Grundplade Basede motor 11 31398 2 Nylon bush Nylon Busche Nylonbøsning Tubo de nylon 12 110538 2 Hexagon socket set screw Schraube Skrue Tornillos sin cabeza c/hue hex. y extremo biseldo hueco 13 313703 2 Collar Ring Ring Anillo 14 31344 1 Bearing housing Lagergehäuse Lejehus Carcaza de rodamiento 15 313911 1 KEY Nut Not Chaveta 16 31310 1 Shaft Welle Aksel Eje 17 P50909 2 Ball bearing Kugellager Kugleleje Rodamiento 18 34231 1 Oil seal Öldichtung Oliepakning Retentor de aceite
  • 42. Cutting head assembly Schneidkopf Skærehoved BS500 -40 - NOV. 20 5 1 No. Part No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción 19 313909 1 Internal circlip Innere Federring Indre fjederring Anillos de seguridad para Taladro 20 31345 1 Nylon bush Nylon Busche Nylonbøsning Tubo de nylon 21 313910 1 External circlip Äussere Federring Ydre fjederring Anillos de seguridad para eje 22 31311 1 Inner blade collar Innere Ring Indre ring Anillo interior de ajuste de disco 23 / 2 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 24 / 2 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal 25 31358 1 Parallel motion rear link Hintergelenk Bagled Guia de movimiento paralelo trasera 26 1 Diamond blade ø500 Diamandblatt ø500 Diamantklinge ø 500 Disco de corte ø 500 27 31303 1 Pivot shaft Drehzapfenwelle Drejetapaksel Eje pivote 28 31311.1 1 Outer blade collar Ring Ring Anillo esterior de ajuste de disco 29 31313 1 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 30 31117 2 Locking knob Schliessbolzen Låsebolt Perilla estrella 31 313228 1 Blade shaft screw guard Blattschraube Savklingeskrue Guardo de eje disco tornillo 32 31357 1 Blade guard Blattschutz Savklingebeskytter Guarda de disco 33 / 2 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal 34 30903.2 2 Elbow hose connector Elbogenschlauch Albueslange Codo conector 35 / 2 Washer Scheibe Skive Arandela 5 36 30903.4 2 Straight hose connector Schlauchmuffe Slangemuffe Conector de tubo recto
  • 43. Cutting head assembly Schneidkopf Skærehoved BS500 -41 - NOV. 20 5 1 No. Part No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción 37 313915 0.2m Plastic hose Schlauch Slange Tubo plastico 38 30902.3 1 Y-hose connector Y Schlauchmuffe Y Slangemuffe Conector de tubo Y 39 311937 1.5m Plastic hose Schlauch Slange Tubo plastico 40 31342.1 1 Parallel motion front link Frontgelenk Frontled Guia de movimiento paralelo delantera 41 / 1 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 42 / 1 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad 43 / 1 Washer Scheibe Skive Arandela 44 34230 4 Nylon bush Nylon Busche Nylonbøsning Tubo de nylon 45 / 1 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 46 / 1 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal 47 / 4 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 48 / 4 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad 49 / 4 Washer Scheibe Skive Arandela 50 30402.1 1 Handle Griff Håndtag Manillar 51 111958 1 Rubber hand grip Gummigriff Gummihåndtag Cubre manillar de goma 52 / 1 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 53 / 1 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal
  • 44. Cutting head assembly Schneidkopf Skærehoved BS500 -42 - . NOV. 2017 No. Part No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción 54 / 4 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 55 313900 1 Electrical switch Elektrischer knopf Elek. knap Interruptor electrico 56 I 50512 1 Electric Motor Elektrischer motor Elek. Motor s Motor electrico 57 313908 1 External circlip Federring Fjederring Anillos de seguridad para eje 58 31351 1 Belt guard support Riemenscheibebeschlag Remskiveskjoldbeslag Soporte de guarda de polea 59 P51186.1 1 Shaft pulley Welleriemenscheibe Akselremskive Polea de eje 60 321941 4 Hexagon socket set screw Schraube Skrue Tornillos sin cabeza c/hue hex. y extremo biseldo hueco 61 5081475.Z 2 V-belt Reime Kilerem Courroie trapezoidale a nervures 62 313408 1 Belt guard Riemenschirm Remskjold Protection de courroie 63 / 2 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 64 / 2 Washer Scheibe Skive Arandela 65 P51187 1 Engine pulley Motorriemenscheibe Motorremskive Polea de motor 66 / 2 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 67 / 2 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad 68 / 2 Washer Scheibe Skive Arandela 69 31520901 1 Locking handle Schliessgriff Låsehåndtag Traba de cabezal 70 / 3 Washer Scheibe Skive Arandela 71 / 1 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal
  • 45. Cutting head assembly Schneidkopf Skærehoved BS500 -43 - NOV. 20 5 1 No. Part No. Qty. Description Beschreibung Beskrivelse Descripción 72 / 1 Hexagon nut Mutter Møtrik Tuerca hexagonal 73 313712 1 Connecting arm Gelenk Led Brida de conexión 74 / 2 Hexagon head screw Schraube Skrue Tornillo hexagonal 75 / 2 Spring washer Scheibe Skive Arandela de seguridad 76 / 2 Washer Scheibe Skive Arandela 77 311992 1 Water regulating valve Wasser Regulierbare Ventil Vandregulatorventil Valvula reguladora de agua
  • 46. Electric wiring scheme Elektrische stromlaufplan El - skema BS 500 -44- MAR.2008