Cohesión y lengua en entornos sociales y con análisis espistémico
Cohesión y lengua en entornos sociales y con análisis espistémico
Procedimientos
de
Cohesión
Cohesión y lengua en entornos sociales y con análisis espistémico
Cohesión y lengua en entornos sociales y con análisis espistémico
Cohesión
 Propiedad
sintáctica
Interoracional
Cohesión
Microtexual
Estructura
superficial
 Propiedad
semántica
Significado
Coherencia
Macrotextual
Estructura profunda
(Relación temática,
pertinencia)
Coherencia y cohesión
La coherencia es responsable de la
continuidad de sentido del texto, como
resultado de una compleja red de factores:
Lingüísticos (sistema de la lengua)
Cognitivos (conocimiento del mundo)
Interacción social (pragmática)
Coherencia y cohesión
La cohesión es la construcción de esas
relaciones que acabamos de nombrar, por
medio de recursos gramaticales y léxicos.
La cohesión no es necesaria, para que
exista coherencia textual.
Cohesión
Modos de cohesión:
1. Referencial
2. Interfrástica
El texto (el autor a través de él) da
instrucciones o indicaciones de diferentes
clases:
 Referencial
Le señala al lector a qué realidades
extraverbales se refiere.
En la actualidad, en España, se
editan más libros de los que puede
absorber el mercado.
 Referencial
Le señala al lector que algunas palabras se
refieren a otras dentro del mismo texto.
En la actualidad, en España, se editan más
libros de los que puede absorber el mercado.
Muchos de ellos, por lo tanto, están
destinados a la exportación.
Interfrástica
Le señala al lector el sentido de los enlaces
o conexiones, entre las diferentes ideas o
hechos que aparecen en le texto.
En la actualidad, en España, se editan
más libros de los que puede absorber el
mercado. Muchos de ellos, por lo tanto,
están destinados a la exportación.
1. Cohesión Referencial
Las relaciones referenciales de un texto se
hacen por dos procedimientos:
Referencia. Vinculación de un texto con el
referente, con la realidad no lingüística o
extraverbal. Hay una relación entre lo que se
dice en el texto y entidades del mundo real.
“Llegué a Santa Marta”
1. Cohesión Referencial
Correferencia. Vinculación de distintas
partes del texto entre sí. Este proceso hace
que esas partes referencien juntas (co-) a la
misma realidad extratextual.
“Llegué a Santa Marta; no la encontré tan
vacía como decían los diarios”
1.1 Exófora / 1.2 Endófora
La exófora (de foro: llevar, y ex: hacia fuera).
Conjunto de procedimientos de referencia, por
los cuales se alude a una entidad que está
fuera del texto.
La endófora (de foro: llevar, y endo-; hacia
adentro). Conjunto de procedimientos de
correferencia, por los cuales las palabras de un
texto se unen entre sí.
1.1 Exófora / 1.2 Endófora
Hoy casi llego tarde (referencia exofórica).
Los asientos eran cómodos, pero el mío
estaba mal ubicado (referencia endofórica o
correferencial).
Entonces quise cambiarlo, pero el
organizador no me dejó. Sin embargo, yo sé
que otras personas lo hacían (cohesión
interfrástica).
1.2 Endofórica
Se pueden considerar dos aspectos:
La dirección en que se produce.
Los recursos lingüísticos con que
se producen.
1.2.1 Dirección
Dentro del texto, un elemento puede remitir a otro
que ya ha sido nombrado.
“Los asientos eran cómodos, pero el mío estaba
mal ubicado”
Esta dirección hacia atrás del texto, hacia lo que ya se dijo,
recibe en nombre de anáfora.
1.2.1 Dirección
Se puede remitir también hacia adelante del
texto, esto es, que una palabra anuncia lo que se
va a mencionar luego:
“En la quinta habían naranjas de dos clases: de
ombligo y de jugo”
Esta dirección hacia adelante en el texto, hacia lo
que se va a decir, recibe el nombre de catáfora.
Cohesión y lengua en entornos sociales y con análisis espistémico
1.2.2 Recursos lingüísticos
Para que se produzca la
referencialidad se requieren los
siguientes recursos:
Los pronombres
El léxico
La elipsis
1.2.2 Recursos lingüísticos
Los pronombres. Palabras que
carecen de un significado preciso,
son palabras indicadoras, sólo
señalan; cambian según sea la
palabra o el objeto a que hacen
referencia.
1.2.2 Recursos lingüísticos
Dirección catafórica:
“No hay nada, al principio, nada. El río
liso, dorado, sin una sola arruga, y detrás,
más allá de la playa, con sus ventanas y sus
puertas negras, el techo de paja
reverberando al sol, la casa blanca”
(Saer, 1980).
1.2.2 Recursos lingüísticos
Dirección anafórica:
“El gato abre la canilla y pone bajo el
chorro el balde de plástico rojo, cuya
cara exterior deja transparentar los
reflejos luminosos, como nervaduras, del
agua que va llenándolo”
(Saer, 1980)
1.2.2 Recursos lingüísticos
Esta función señaladora del pronombre recibe el nombre de
función deíctica o deixis.
El recurso lingüístico de la deixis funciona en todos los
planos de la cohesión referencial:
La cohesión exofórica señala la realidad extratextual:
Aquí no está / Yo no apagué el fuego
1.2.2 Recursos lingüísticos
La cohesión endofórica señala objetos
que están dentro del texto.
Dirección anafórica:
“¿Dónde está el libro? No lo encuentro”
1.2.2 Recursos lingüísticos
Dirección catafórica:
“Voy a contarles algo graciosísimo:
anoche estábamos…”
La remisión hacia adelante se realiza con frecuencia con el
empleo de pronombres demostrativos o indefinidos del
género neutro (esto, eso, todo, alguno, etc.).
“Me robaron todo: el dinero, las llaves y el paraguas”
1.2.2 Recursos lingüísticos
Otra forma de deixis endofórica se lleva a cabo
con:
Adverbios de lugar y adjetivos que remiten a
distintas partes del texto.
“Como se explicó más arriba…”
“Esto se verá en detalle en el capítulo
siguiente”
1.2.2 Recursos lingüísticos
El léxico. En el texto se presentan
interdependencias creadas por el léxico.
Este procedimiento se denomina cohesión
por contigüidad.
“Ayer jugaron los italianos contra los
surcoreanos, y ganaron los asiáticos”
1.2.2 Recursos lingüísticos
El uso de sinónimos y construcciones equivalentes
(paráfrasis) produce correferencia por sustitución.
“Me levanto del sillón y atravesando el marco de
la puerta enciendo la luz de la habitación
contigua a la galería. Un trapezoide amarillo se
proyecta desde el cuarto a la galería…” (Saer,
1980)
Cohesión y lengua en entornos sociales y con análisis espistémico
1.2.2 Recursos lingüísticos
Los hiperónimos e hipónimos producen
correferencia léxica por sustitución.
“El Ladeado mira comer al bayo amarillo. El
Gato deposita el balde colorado entre el forraje
disperso en el suelo, reducido ahora por los
espesos y casi continuos bocados del caballo”
(Saer, 1980)
1.2.2 Recursos lingüísticos
El reemplazo de una palabra o de un conjunto de
palabras por un sustantivo genérico como: cosa,
asunto, cuestión, problema, fenómeno. Este tipo
de reemplazo es más frecuente en textos teóricos.
“La comunicación no verbal difiere según las
sociedades y las culturas. Este fenómeno ha sido
estudiado por conocidos antropólogos como
Goffman y Mead”
1.2.2 Recursos lingüísticos
La nominalización es un recurso lingüístico que
consiste en emplear un sustantivo abstracto,
derivado de un verbo que ya se utilizó un poco
antes en el texto.
“Un grupo de empresarios españoles ofreció la
construcción del nuevo aeropuerto que necesita
la ciudad de Quibdó. El ofrecimiento será
estudiado en el marco de…”
1.2.2 Recursos lingüísticos
En este caso se hablaría de categorización, ya
que la segunda palabra categoriza, clasifica,
indica cómo tiene que interpretarse lo anterior.
“Esta novela puede leerse como una reflexión
de las relaciones entre literatura y
experiencia. Esta hipótesis se ve confirmada
en el último capítulo”
1.2.2 Recursos lingüísticos
Estos procedimientos de sustitución evitan la
repetición de palabras dentro de un texto.
La repetición, aunque suele ser mal vista, se
considera otro recurso léxico de cohesión
denominado reiteración.
Se sugiere que no debe ser evitada, sino que el uso
legítimo de la reiteración depende del tipo de texto.
1.2.2 Recursos lingüísticos
En un texto literario, puede aparecer como un
recurso estilístico.
“Ahora ve un poco mejor en la oscuridad. El
resplandor blanco de las paredes, de la sábana,
la silueta de la silla, el rectángulo de la ventana
lleno de la oscuridad carcomida de los árboles.
Además de húmeda, la sábana está tibia…”
(Saer, 1980)
1.2.2 Recursos lingüísticos
En los textos periodísticos, la idea de que no se deben
reiterar palabras es casi un mandato del oficio:
Gabriel García Márquez se sustituye a lo largo del texto por:
el escritor colombiano,
el Premio Nóbel, Gabo, García Márquez,
el autor de Cien Años de Soledad.
Esta variedad de sustituciones hace transparente el
trabajo del periodista, para evitar la reiteración y
mantener la cohesión.
1.2.2 Recursos lingüísticos
En los textos científicos y técnicos, la reiteración
es inevitable y aún necesaria, porque el
vocabulario específico de las disciplinas
científicas no suele tener sinónimos, y si los
tuviera, el requerimiento de exactitud en estos
textos es mayor que el requerimiento de estilo.
Esta reiteración puede parecer redundancia, pero
es un modo de evitar la ambigüedad.
1.2.2 Recursos lingüísticos
La elipsis. Consiste en la supresión o elisión de
algún elemento.
“Mi camisa es azul, la suya verde”
En este ejemplo, el pronombre posesivo ‘suya’ remite por
sustitución al poseedor de la camisa, es un caso de
sustitución pronominal; además, está suprimida la palabra
‘camisa’; se trata también de una elipsis.
Cohesión y lengua en entornos sociales y con análisis espistémico
Cohesión y lengua en entornos sociales y con análisis espistémico

Más contenido relacionado

PPTX
Semana 4
PPTX
CUADERNO DE EJERCICIOS DE ANTROPOLOGÍA SOCIAL Y CULTURALTEMA 2.pptx
PPTX
CUADERNO DE EJERCICIOS DE ANTROPOLOGÍA SOCIAL Y CULTURAL TEMA 2TEMA 2.pptx
PPTX
Semíotica
PDF
Lengua 1
PPTX
La Semiosfera
PPT
Propiedades textuales
DOC
Resumen PSU
Semana 4
CUADERNO DE EJERCICIOS DE ANTROPOLOGÍA SOCIAL Y CULTURALTEMA 2.pptx
CUADERNO DE EJERCICIOS DE ANTROPOLOGÍA SOCIAL Y CULTURAL TEMA 2TEMA 2.pptx
Semíotica
Lengua 1
La Semiosfera
Propiedades textuales
Resumen PSU

Similar a Cohesión y lengua en entornos sociales y con análisis espistémico (20)

PDF
El TEXTO Y SUS PROPIEDADES 3 eso 2020 21
PPT
Mecanismos de cohesión con ejercicios
PPT
PRIMER ENCUENTRO 1.ppt
PPT
Deixis class
DOC
NivelacióN Restitutiva I
PPTX
Semiotica
PPTX
Fernando#39 diego#12
PPT
El Contexto En La Escritura Cotidiana
PPT
Episteme y bajtin
PPT
Adecuacion coherencia y cohesion parrafos 2º bach actualizada
DOC
Niveles del lenguaje
DOCX
Cohesión, coherencia y adecuación
PDF
Dialnet el valorlinguisticoheuristicodelprocesosemanticomet-3175495
PPTX
La comunicacion
PDF
Lengua castellana modulo 1 estudiantes 1.2
PPTX
Coherencia cohesion elipsis
PPTX
Introduccion a la comunicacion cientifica
PPT
El Diccionario
DOC
Le cuadernillo de teoria y actividades de lengua española y literatura
El TEXTO Y SUS PROPIEDADES 3 eso 2020 21
Mecanismos de cohesión con ejercicios
PRIMER ENCUENTRO 1.ppt
Deixis class
NivelacióN Restitutiva I
Semiotica
Fernando#39 diego#12
El Contexto En La Escritura Cotidiana
Episteme y bajtin
Adecuacion coherencia y cohesion parrafos 2º bach actualizada
Niveles del lenguaje
Cohesión, coherencia y adecuación
Dialnet el valorlinguisticoheuristicodelprocesosemanticomet-3175495
La comunicacion
Lengua castellana modulo 1 estudiantes 1.2
Coherencia cohesion elipsis
Introduccion a la comunicacion cientifica
El Diccionario
Le cuadernillo de teoria y actividades de lengua española y literatura
Publicidad

Último (20)

DOCX
Programa Analítico Matemáticas 1° Editorial MD.docx
PDF
ACERTIJO CANTO Y TRABALENGUAS DEL GALLO PIRIPICHO. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
PDF
EL CAMPO DE BATALLA DE LA MENTE-JOYCE MEYER.pdf
PDF
El Seminario 23. El sinthome [Jacques Lacan].pdf
PDF
Escribalo y Hágalo Realidad HAK Ccesa007.pdf
PDF
Carta magna de la excelentísima República de México
PDF
Andaluz. Manual de Derecho Ambiental - Instituto de Investigación y Gestión T...
DOCX
PROGRAMA ANALITICO ESCUela en san luis potosi 25-26.docx
PDF
Fundamentos de Integridad Académica y plagio académico
PDF
CUADERNILLO_PROGRESIONES_HUMANIDADES_II.
PPTX
Evaluación de Programa analitico 2024-2025 Jardín de niños Ramón González Vil...
PDF
El Seminario de Jacques Lacan_ Libro 3.pdf
PDF
GUÍA INTEGRADA PROMOCIÓN HORIZONTAL 2024-2025 (1).pdf
PPTX
Programa analitico 2024-2025 Jardín de niños Ramón Gonzáles Villarreal. T.M. ...
PDF
Acompanamiento-de-familias-en-la-construccion-de-proyectos-de-vida.pdf
PDF
PLANEACIÓN Introducción a la Educación a Distancia_EMK_ 2025.pdf
PDF
Problemas de Algebra Pre-Universitaria Ccesa007.pdf
PPTX
higiene-y-seguridad-industrial salud ocupacional.pptx
PDF
PLANEACIÓN_Introd Educ a Distancia_LGE_ 2025.pdf
DOCX
Área transición documento word el m ejor
Programa Analítico Matemáticas 1° Editorial MD.docx
ACERTIJO CANTO Y TRABALENGUAS DEL GALLO PIRIPICHO. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
EL CAMPO DE BATALLA DE LA MENTE-JOYCE MEYER.pdf
El Seminario 23. El sinthome [Jacques Lacan].pdf
Escribalo y Hágalo Realidad HAK Ccesa007.pdf
Carta magna de la excelentísima República de México
Andaluz. Manual de Derecho Ambiental - Instituto de Investigación y Gestión T...
PROGRAMA ANALITICO ESCUela en san luis potosi 25-26.docx
Fundamentos de Integridad Académica y plagio académico
CUADERNILLO_PROGRESIONES_HUMANIDADES_II.
Evaluación de Programa analitico 2024-2025 Jardín de niños Ramón González Vil...
El Seminario de Jacques Lacan_ Libro 3.pdf
GUÍA INTEGRADA PROMOCIÓN HORIZONTAL 2024-2025 (1).pdf
Programa analitico 2024-2025 Jardín de niños Ramón Gonzáles Villarreal. T.M. ...
Acompanamiento-de-familias-en-la-construccion-de-proyectos-de-vida.pdf
PLANEACIÓN Introducción a la Educación a Distancia_EMK_ 2025.pdf
Problemas de Algebra Pre-Universitaria Ccesa007.pdf
higiene-y-seguridad-industrial salud ocupacional.pptx
PLANEACIÓN_Introd Educ a Distancia_LGE_ 2025.pdf
Área transición documento word el m ejor
Publicidad

Cohesión y lengua en entornos sociales y con análisis espistémico

  • 7. Coherencia y cohesión La coherencia es responsable de la continuidad de sentido del texto, como resultado de una compleja red de factores: Lingüísticos (sistema de la lengua) Cognitivos (conocimiento del mundo) Interacción social (pragmática)
  • 8. Coherencia y cohesión La cohesión es la construcción de esas relaciones que acabamos de nombrar, por medio de recursos gramaticales y léxicos. La cohesión no es necesaria, para que exista coherencia textual.
  • 9. Cohesión Modos de cohesión: 1. Referencial 2. Interfrástica El texto (el autor a través de él) da instrucciones o indicaciones de diferentes clases:
  • 10.  Referencial Le señala al lector a qué realidades extraverbales se refiere. En la actualidad, en España, se editan más libros de los que puede absorber el mercado.
  • 11.  Referencial Le señala al lector que algunas palabras se refieren a otras dentro del mismo texto. En la actualidad, en España, se editan más libros de los que puede absorber el mercado. Muchos de ellos, por lo tanto, están destinados a la exportación.
  • 12. Interfrástica Le señala al lector el sentido de los enlaces o conexiones, entre las diferentes ideas o hechos que aparecen en le texto. En la actualidad, en España, se editan más libros de los que puede absorber el mercado. Muchos de ellos, por lo tanto, están destinados a la exportación.
  • 13. 1. Cohesión Referencial Las relaciones referenciales de un texto se hacen por dos procedimientos: Referencia. Vinculación de un texto con el referente, con la realidad no lingüística o extraverbal. Hay una relación entre lo que se dice en el texto y entidades del mundo real. “Llegué a Santa Marta”
  • 14. 1. Cohesión Referencial Correferencia. Vinculación de distintas partes del texto entre sí. Este proceso hace que esas partes referencien juntas (co-) a la misma realidad extratextual. “Llegué a Santa Marta; no la encontré tan vacía como decían los diarios”
  • 15. 1.1 Exófora / 1.2 Endófora La exófora (de foro: llevar, y ex: hacia fuera). Conjunto de procedimientos de referencia, por los cuales se alude a una entidad que está fuera del texto. La endófora (de foro: llevar, y endo-; hacia adentro). Conjunto de procedimientos de correferencia, por los cuales las palabras de un texto se unen entre sí.
  • 16. 1.1 Exófora / 1.2 Endófora Hoy casi llego tarde (referencia exofórica). Los asientos eran cómodos, pero el mío estaba mal ubicado (referencia endofórica o correferencial). Entonces quise cambiarlo, pero el organizador no me dejó. Sin embargo, yo sé que otras personas lo hacían (cohesión interfrástica).
  • 17. 1.2 Endofórica Se pueden considerar dos aspectos: La dirección en que se produce. Los recursos lingüísticos con que se producen.
  • 18. 1.2.1 Dirección Dentro del texto, un elemento puede remitir a otro que ya ha sido nombrado. “Los asientos eran cómodos, pero el mío estaba mal ubicado” Esta dirección hacia atrás del texto, hacia lo que ya se dijo, recibe en nombre de anáfora.
  • 19. 1.2.1 Dirección Se puede remitir también hacia adelante del texto, esto es, que una palabra anuncia lo que se va a mencionar luego: “En la quinta habían naranjas de dos clases: de ombligo y de jugo” Esta dirección hacia adelante en el texto, hacia lo que se va a decir, recibe el nombre de catáfora.
  • 21. 1.2.2 Recursos lingüísticos Para que se produzca la referencialidad se requieren los siguientes recursos: Los pronombres El léxico La elipsis
  • 22. 1.2.2 Recursos lingüísticos Los pronombres. Palabras que carecen de un significado preciso, son palabras indicadoras, sólo señalan; cambian según sea la palabra o el objeto a que hacen referencia.
  • 23. 1.2.2 Recursos lingüísticos Dirección catafórica: “No hay nada, al principio, nada. El río liso, dorado, sin una sola arruga, y detrás, más allá de la playa, con sus ventanas y sus puertas negras, el techo de paja reverberando al sol, la casa blanca” (Saer, 1980).
  • 24. 1.2.2 Recursos lingüísticos Dirección anafórica: “El gato abre la canilla y pone bajo el chorro el balde de plástico rojo, cuya cara exterior deja transparentar los reflejos luminosos, como nervaduras, del agua que va llenándolo” (Saer, 1980)
  • 25. 1.2.2 Recursos lingüísticos Esta función señaladora del pronombre recibe el nombre de función deíctica o deixis. El recurso lingüístico de la deixis funciona en todos los planos de la cohesión referencial: La cohesión exofórica señala la realidad extratextual: Aquí no está / Yo no apagué el fuego
  • 26. 1.2.2 Recursos lingüísticos La cohesión endofórica señala objetos que están dentro del texto. Dirección anafórica: “¿Dónde está el libro? No lo encuentro”
  • 27. 1.2.2 Recursos lingüísticos Dirección catafórica: “Voy a contarles algo graciosísimo: anoche estábamos…” La remisión hacia adelante se realiza con frecuencia con el empleo de pronombres demostrativos o indefinidos del género neutro (esto, eso, todo, alguno, etc.). “Me robaron todo: el dinero, las llaves y el paraguas”
  • 28. 1.2.2 Recursos lingüísticos Otra forma de deixis endofórica se lleva a cabo con: Adverbios de lugar y adjetivos que remiten a distintas partes del texto. “Como se explicó más arriba…” “Esto se verá en detalle en el capítulo siguiente”
  • 29. 1.2.2 Recursos lingüísticos El léxico. En el texto se presentan interdependencias creadas por el léxico. Este procedimiento se denomina cohesión por contigüidad. “Ayer jugaron los italianos contra los surcoreanos, y ganaron los asiáticos”
  • 30. 1.2.2 Recursos lingüísticos El uso de sinónimos y construcciones equivalentes (paráfrasis) produce correferencia por sustitución. “Me levanto del sillón y atravesando el marco de la puerta enciendo la luz de la habitación contigua a la galería. Un trapezoide amarillo se proyecta desde el cuarto a la galería…” (Saer, 1980)
  • 32. 1.2.2 Recursos lingüísticos Los hiperónimos e hipónimos producen correferencia léxica por sustitución. “El Ladeado mira comer al bayo amarillo. El Gato deposita el balde colorado entre el forraje disperso en el suelo, reducido ahora por los espesos y casi continuos bocados del caballo” (Saer, 1980)
  • 33. 1.2.2 Recursos lingüísticos El reemplazo de una palabra o de un conjunto de palabras por un sustantivo genérico como: cosa, asunto, cuestión, problema, fenómeno. Este tipo de reemplazo es más frecuente en textos teóricos. “La comunicación no verbal difiere según las sociedades y las culturas. Este fenómeno ha sido estudiado por conocidos antropólogos como Goffman y Mead”
  • 34. 1.2.2 Recursos lingüísticos La nominalización es un recurso lingüístico que consiste en emplear un sustantivo abstracto, derivado de un verbo que ya se utilizó un poco antes en el texto. “Un grupo de empresarios españoles ofreció la construcción del nuevo aeropuerto que necesita la ciudad de Quibdó. El ofrecimiento será estudiado en el marco de…”
  • 35. 1.2.2 Recursos lingüísticos En este caso se hablaría de categorización, ya que la segunda palabra categoriza, clasifica, indica cómo tiene que interpretarse lo anterior. “Esta novela puede leerse como una reflexión de las relaciones entre literatura y experiencia. Esta hipótesis se ve confirmada en el último capítulo”
  • 36. 1.2.2 Recursos lingüísticos Estos procedimientos de sustitución evitan la repetición de palabras dentro de un texto. La repetición, aunque suele ser mal vista, se considera otro recurso léxico de cohesión denominado reiteración. Se sugiere que no debe ser evitada, sino que el uso legítimo de la reiteración depende del tipo de texto.
  • 37. 1.2.2 Recursos lingüísticos En un texto literario, puede aparecer como un recurso estilístico. “Ahora ve un poco mejor en la oscuridad. El resplandor blanco de las paredes, de la sábana, la silueta de la silla, el rectángulo de la ventana lleno de la oscuridad carcomida de los árboles. Además de húmeda, la sábana está tibia…” (Saer, 1980)
  • 38. 1.2.2 Recursos lingüísticos En los textos periodísticos, la idea de que no se deben reiterar palabras es casi un mandato del oficio: Gabriel García Márquez se sustituye a lo largo del texto por: el escritor colombiano, el Premio Nóbel, Gabo, García Márquez, el autor de Cien Años de Soledad. Esta variedad de sustituciones hace transparente el trabajo del periodista, para evitar la reiteración y mantener la cohesión.
  • 39. 1.2.2 Recursos lingüísticos En los textos científicos y técnicos, la reiteración es inevitable y aún necesaria, porque el vocabulario específico de las disciplinas científicas no suele tener sinónimos, y si los tuviera, el requerimiento de exactitud en estos textos es mayor que el requerimiento de estilo. Esta reiteración puede parecer redundancia, pero es un modo de evitar la ambigüedad.
  • 40. 1.2.2 Recursos lingüísticos La elipsis. Consiste en la supresión o elisión de algún elemento. “Mi camisa es azul, la suya verde” En este ejemplo, el pronombre posesivo ‘suya’ remite por sustitución al poseedor de la camisa, es un caso de sustitución pronominal; además, está suprimida la palabra ‘camisa’; se trata también de una elipsis.