Firefox en lenguas indígenas
 Preservación de las lenguas indígenas
    mexicanas y su inclusión digital.
Actualidad
• Se hablan más de 7000 lenguas de las que según la
  UNESCO, cerca de la mitad podrá desaparecer en los
  próximos 100 años y con ello una enorme herencia
  cultural.
Inclusión digital de las comunidades
                indígenas
• Existen diversos proyectos con los que se
  busca la preservación de lenguas, tal es el caso
  del proyecto Google lenguas en peligro de
  extinción, Fundación Wikimedia con las
  Wikipedias en lenguas indígenas y la
  Fundación Mozilla con la localización del
  navegador Firefox a lenguas indígenas.
Nacnati A.C.
• Busca desarrollar, divulgar e impulsar proyectos
  de innovación tecnológica de fuente abierta y
  libre que aprovechen y beneficien nuestra riqueza
  cultural, gestionando las siguientes iniciativas:
  – Programa de Localización del Firefox en lenguas
    indígenas de Mozilla México.
  – Programa educativo de Wikipedias en lenguas
    indígenas de Wikimedia México.
  – Proyecto Idiomas en peligro de extinción por parte de
    Google México.
Firefox en náhuatl clásico
• 145 clics desde mediados de Enero de 2013.
 http://bit.ly/firefox-nci+
Firefox en lenguas indígenas
     http://www.mozilla-mexico.org/firefox-en-lenguas-indigenas/

México:
• Ch’ol (ctu)
• Maya yucateco (yua)
• Náhuatl clásico (nci)
• Náhuatl de la Sierra norte de Puebla (ncj)
• Otomí (oto)
• Rarámuri (tar)
• Tojolabal (toj)
• Tseltal (tzh)                    Ecuador:
• Wixárika (hch)                   • Kichwa (qvi)
Translathon, maratón de traducciones
                 http://translathon.org


• 21 de febrero, día Internacional de las Lenguas
  maternas, se organizó el Translathon en 10
  sedes, contando con financiamiento y
  patrocinios de Mozilla y el CDI.
Translathon en maya yucateco
Translathon en wixárika
Translathon en tseltal y tsotsil
Reunión con Google México
• Nos reunimos con la gente de Google México y ofrecimos
  nuestro apoyo en el Proyecto Lenguas en Peligro de
  Extinción, donde se busca concentrar documentos de
  estudios de preservación de las lenguas amenazadas a su
  extinción.
Agenda Digital Nacional
• Se cuenta con la comunicación directa con e-
  Mexico.gob.mx, que buscan reducir la brecha digital
  en el país. (http://www.agendadigital.mx/descargas/AgendaDigitalmx.pdf)
"La población indígena sufre una marginación en su
acceso a las TIC que va más allá de su nivel de riqueza.
Esta realidad nos obliga a desarrollar políticas
enfocadas en esta población para eliminar,
aceleradamente, la brecha que existe con el resto del
país."
Contacto
Julio Gómez Sánchez (Twitter: @jegs87)
jegs87@mozilla-mexico.org

Mozilla sxsw

  • 1.
    Firefox en lenguasindígenas Preservación de las lenguas indígenas mexicanas y su inclusión digital.
  • 2.
    Actualidad • Se hablanmás de 7000 lenguas de las que según la UNESCO, cerca de la mitad podrá desaparecer en los próximos 100 años y con ello una enorme herencia cultural.
  • 3.
    Inclusión digital delas comunidades indígenas • Existen diversos proyectos con los que se busca la preservación de lenguas, tal es el caso del proyecto Google lenguas en peligro de extinción, Fundación Wikimedia con las Wikipedias en lenguas indígenas y la Fundación Mozilla con la localización del navegador Firefox a lenguas indígenas.
  • 4.
    Nacnati A.C. • Buscadesarrollar, divulgar e impulsar proyectos de innovación tecnológica de fuente abierta y libre que aprovechen y beneficien nuestra riqueza cultural, gestionando las siguientes iniciativas: – Programa de Localización del Firefox en lenguas indígenas de Mozilla México. – Programa educativo de Wikipedias en lenguas indígenas de Wikimedia México. – Proyecto Idiomas en peligro de extinción por parte de Google México.
  • 6.
    Firefox en náhuatlclásico • 145 clics desde mediados de Enero de 2013. http://bit.ly/firefox-nci+
  • 7.
    Firefox en lenguasindígenas http://www.mozilla-mexico.org/firefox-en-lenguas-indigenas/ México: • Ch’ol (ctu) • Maya yucateco (yua) • Náhuatl clásico (nci) • Náhuatl de la Sierra norte de Puebla (ncj) • Otomí (oto) • Rarámuri (tar) • Tojolabal (toj) • Tseltal (tzh) Ecuador: • Wixárika (hch) • Kichwa (qvi)
  • 8.
    Translathon, maratón detraducciones http://translathon.org • 21 de febrero, día Internacional de las Lenguas maternas, se organizó el Translathon en 10 sedes, contando con financiamiento y patrocinios de Mozilla y el CDI.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
    Reunión con GoogleMéxico • Nos reunimos con la gente de Google México y ofrecimos nuestro apoyo en el Proyecto Lenguas en Peligro de Extinción, donde se busca concentrar documentos de estudios de preservación de las lenguas amenazadas a su extinción.
  • 13.
    Agenda Digital Nacional •Se cuenta con la comunicación directa con e- Mexico.gob.mx, que buscan reducir la brecha digital en el país. (http://www.agendadigital.mx/descargas/AgendaDigitalmx.pdf) "La población indígena sufre una marginación en su acceso a las TIC que va más allá de su nivel de riqueza. Esta realidad nos obliga a desarrollar políticas enfocadas en esta población para eliminar, aceleradamente, la brecha que existe con el resto del país."
  • 14.