Hypothèse et Condition
 FRE251
Emploi
 1. Pour exprimerunehypothèseouune condition, on utilise
le plus souventunesubordonnéeintroduite par si
 Exple: S’il fait beau demain je partirai avec toi.

 2. Choix du temps: après sid’hypothèseou de condition,
on ne trouvejamais le conditionnelni le futur. Le verbe de
la subordonnéepeutêtreàl’undes temps suivants:
 - le présent: S’ilpleut …
 - l’imparfait: S’ilpleuvait …
 - Le plus-que-parfait: S’ilavaitplu …
Concordance des temps
 A. Quand on a le présentdans la subordonnée après
sid’hypothèse, on peutavoir, dans la principale, le
présent le futuroul’impératif. Hypothèseestréalisable.
 S’ilpleut: Je metsmonimperméable – je
mettraimonimperméable – mets to imperméable.

 B. Quand on a l’imparfaitdans la subordonnée après
sid’hypothèse, on a nécessairement le
conditionnelprésent.
 S’ilpleuvait, je mettraismonimperméable.
Concordance (2)
 Selon le contexte, l’hypothèsepeutêtreenvisagéecomme
encore réalisableou contraire à la réalité.
 1. S’ilpleuvaitdemain, je mettraismonimperméable (sousentendu = ilpeutpleuvoirdemain). It it were to rain
tomorrow, I would put on my raincoat.

 2. S’ilpleuvaitactuellement, je mettraismonimperméable
(sous-entendu – maisil ne pleut pas). If it were raining
now, I would put on my raincoat.
Le Plus-que-Parfait
 Quand on a le plus-que-parfait dans la subordonnée
après sid’hypothèse, on a généralement le conditionnel
passé dans la principale. L’hypothèsen’est plus réalisable.
 S’ilavaitplu, j’auraismismonimperméable. If it had rained, I
would have put on my raincoat.

 NB: On peuttrouver le passé composédans la
subordonnéed’hypothèse et avoirdans la proposition
principale le présent, le futuroul’impératif.
 Si tu as fini ton travail à six heures, nous irons au restaurant.
 If you have finished your work at 6, we’ll go to a restaurant.
Traduisez
 1. If I pass the exam, I’ll take another course.
 Si je passel’examen, je prendraiuneautreclasse. (futur)
 2. If it were snowing, I’d go skiing.
 S’ilneigeait, j’iraisskier. (conditionnelprésent)
 3. If it had been warm, there would have been many
people at the beach.
 Si ilavait fait chaud, ilyauraiteubeaucoup de gens à la
plage. (conditionnel passé)
Traduisez (2)
 4. If I had the money, I would pay the bill.
 Si j’avaisl’argent, je payeraisla facture.
(conditionnelprésent).
 5. If you were here, I could help you.

 Si tuétaisici, je pourraist’aider/vous aider.
(conditionnelprésent)
Récapitulation
Si + temps

Hypothèse

Subordonnée

Principale

Si + présent

Hypothèseréali
sable

Si + présent de
l’indicatif

Présent de
l’indicatif
Futur
Impératif

Si + Imparfait

a.
Hypothèseréali
sable

Si + imparfait

Conditionnelpr
ésent

Si + plus-queparfait

Hypothèseirréa
lisable

Si +
plus=que=parf
ait

Conditionnel
passé
“Au casoù”
 1. “Au casoù”: suivi du conditionnel
 Présent: sil’hypothèse a encore une chance de se réaliser
 Au casoùilpleuvrait, je prendsmonimperméable

 Passé: sil’hypothèse ne s’est pas réalisée
 Au casoùilauraitplu, j’avaisprismonimperméable.

 Temps de la principale: ne dépend pas de celui de la
subordonné.
 Au casoùilviendrait … j’ai déjà prismes dispositions.
 Au casoùilviendrait … Je prendsmes dispositions.
 Au casoùilviendrait … je prendraismes dispositions.
“mêmesi”
 A. Subordonnéeintroduite par mêmesi(even if)
exprimeune condition rejetée.
Subordonnée: Even if he …

Principale

Présent: Mêmes’il se fâche

Je me tais / Je me tairai / tais-toi

Imparfait: Mêmes’il sefâchait

Je me tairais

Plus-queparfait:Mêmes’ils’étaitfâché

Je me seraistu
“Mêmesi” (2)
 On peutexprimer la même idée par
unesubordonnéeintroduite par quandbienmême,
maisquandbienmêmeestsuivi du condtitionnel.
 Quand on a le conditionnelprésentdans la subordonnée, on
a le conditionnelprésentdans la principale
 Quandbienmême Il se fâcherait, je refuserais
 Quand on a le conditionnel passé dans la subordonnée, on
a le conditionnel passé dans la principale.
 Quandbienmêmeil se seraitfâché, j’auraisrefusé.
Traduisez
 1. Even if he calls, I will leave.
 Mêmes’ilappelle, je pars
 2. Even if it were to snow, I would stay at home
 Mêmes’ilneigeait, je resteraisà la maison (chez moi)
 3. Even if it had been sunny, I wouldn’t have gone
swimming
 Mêmes’ilavait fait beau, je ne serais pas allénager!
Traduisez (2)
 4. If I were not there, you could wait for me
 Si je n’étais pas là, tupourraism’attendre.
 5. If he weren’t to call you, go home.
 S’il ne t’appelle pas, rentreà la maison.
Piègesàéviter
 1. Confusion concernantsi
 adverbed’affirmation
 Ne viendras-tu pas? Si, je viendrai
 adverbed’intensité
 Elle estsigentille
 Si interrogation indirecte
 Je luiaidemandés’ilviendrait.

 2. Construction avec commesi: Introduitunepropositio
comparative: imparfaitoù plus-que-parfait, JAMAIS present
ouconditionnel
 Tum’interrompts, commesitusavais de quoi on parle.

Hypothese et condition

  • 1.
  • 2.
    Emploi  1. Pourexprimerunehypothèseouune condition, on utilise le plus souventunesubordonnéeintroduite par si  Exple: S’il fait beau demain je partirai avec toi.  2. Choix du temps: après sid’hypothèseou de condition, on ne trouvejamais le conditionnelni le futur. Le verbe de la subordonnéepeutêtreàl’undes temps suivants:  - le présent: S’ilpleut …  - l’imparfait: S’ilpleuvait …  - Le plus-que-parfait: S’ilavaitplu …
  • 3.
    Concordance des temps A. Quand on a le présentdans la subordonnée après sid’hypothèse, on peutavoir, dans la principale, le présent le futuroul’impératif. Hypothèseestréalisable.  S’ilpleut: Je metsmonimperméable – je mettraimonimperméable – mets to imperméable.  B. Quand on a l’imparfaitdans la subordonnée après sid’hypothèse, on a nécessairement le conditionnelprésent.  S’ilpleuvait, je mettraismonimperméable.
  • 4.
    Concordance (2)  Selonle contexte, l’hypothèsepeutêtreenvisagéecomme encore réalisableou contraire à la réalité.  1. S’ilpleuvaitdemain, je mettraismonimperméable (sousentendu = ilpeutpleuvoirdemain). It it were to rain tomorrow, I would put on my raincoat.  2. S’ilpleuvaitactuellement, je mettraismonimperméable (sous-entendu – maisil ne pleut pas). If it were raining now, I would put on my raincoat.
  • 5.
    Le Plus-que-Parfait  Quandon a le plus-que-parfait dans la subordonnée après sid’hypothèse, on a généralement le conditionnel passé dans la principale. L’hypothèsen’est plus réalisable.  S’ilavaitplu, j’auraismismonimperméable. If it had rained, I would have put on my raincoat.  NB: On peuttrouver le passé composédans la subordonnéed’hypothèse et avoirdans la proposition principale le présent, le futuroul’impératif.  Si tu as fini ton travail à six heures, nous irons au restaurant.  If you have finished your work at 6, we’ll go to a restaurant.
  • 6.
    Traduisez  1. IfI pass the exam, I’ll take another course.  Si je passel’examen, je prendraiuneautreclasse. (futur)  2. If it were snowing, I’d go skiing.  S’ilneigeait, j’iraisskier. (conditionnelprésent)  3. If it had been warm, there would have been many people at the beach.  Si ilavait fait chaud, ilyauraiteubeaucoup de gens à la plage. (conditionnel passé)
  • 7.
    Traduisez (2)  4.If I had the money, I would pay the bill.  Si j’avaisl’argent, je payeraisla facture. (conditionnelprésent).  5. If you were here, I could help you.  Si tuétaisici, je pourraist’aider/vous aider. (conditionnelprésent)
  • 8.
    Récapitulation Si + temps Hypothèse Subordonnée Principale Si+ présent Hypothèseréali sable Si + présent de l’indicatif Présent de l’indicatif Futur Impératif Si + Imparfait a. Hypothèseréali sable Si + imparfait Conditionnelpr ésent Si + plus-queparfait Hypothèseirréa lisable Si + plus=que=parf ait Conditionnel passé
  • 9.
    “Au casoù”  1.“Au casoù”: suivi du conditionnel  Présent: sil’hypothèse a encore une chance de se réaliser  Au casoùilpleuvrait, je prendsmonimperméable  Passé: sil’hypothèse ne s’est pas réalisée  Au casoùilauraitplu, j’avaisprismonimperméable.  Temps de la principale: ne dépend pas de celui de la subordonné.  Au casoùilviendrait … j’ai déjà prismes dispositions.  Au casoùilviendrait … Je prendsmes dispositions.  Au casoùilviendrait … je prendraismes dispositions.
  • 10.
    “mêmesi”  A. Subordonnéeintroduitepar mêmesi(even if) exprimeune condition rejetée. Subordonnée: Even if he … Principale Présent: Mêmes’il se fâche Je me tais / Je me tairai / tais-toi Imparfait: Mêmes’il sefâchait Je me tairais Plus-queparfait:Mêmes’ils’étaitfâché Je me seraistu
  • 11.
    “Mêmesi” (2)  Onpeutexprimer la même idée par unesubordonnéeintroduite par quandbienmême, maisquandbienmêmeestsuivi du condtitionnel.  Quand on a le conditionnelprésentdans la subordonnée, on a le conditionnelprésentdans la principale  Quandbienmême Il se fâcherait, je refuserais  Quand on a le conditionnel passé dans la subordonnée, on a le conditionnel passé dans la principale.  Quandbienmêmeil se seraitfâché, j’auraisrefusé.
  • 12.
    Traduisez  1. Evenif he calls, I will leave.  Mêmes’ilappelle, je pars  2. Even if it were to snow, I would stay at home  Mêmes’ilneigeait, je resteraisà la maison (chez moi)  3. Even if it had been sunny, I wouldn’t have gone swimming  Mêmes’ilavait fait beau, je ne serais pas allénager!
  • 13.
    Traduisez (2)  4.If I were not there, you could wait for me  Si je n’étais pas là, tupourraism’attendre.  5. If he weren’t to call you, go home.  S’il ne t’appelle pas, rentreà la maison.
  • 14.
    Piègesàéviter  1. Confusionconcernantsi  adverbed’affirmation  Ne viendras-tu pas? Si, je viendrai  adverbed’intensité  Elle estsigentille  Si interrogation indirecte  Je luiaidemandés’ilviendrait.  2. Construction avec commesi: Introduitunepropositio comparative: imparfaitoù plus-que-parfait, JAMAIS present ouconditionnel  Tum’interrompts, commesitusavais de quoi on parle.