Semantico-pragmatic and discursive analysis : the expressive formulas of the conversation
Cette recherche aborde l’étude d’un sous-ensemble de formules expressives de la conversation (FEC... more Cette recherche aborde l’étude d’un sous-ensemble de formules expressives de la conversation (FEC) (tu parles, à quoi bon, c’est bon, ça m’étonne) appréhendées sous l’angle de leur analyse et leur description syntaxique, sémantique, pragmatique et discursive. Cette étude permet d’examiner des questions complexes telles que la terminologie choisie, les valeurs sémantiques, le comportement syntaxique, le rôle du contexte ou les fonctionnements pragmatiques. Nous nous proposons aussi de réfléchir sur le statut des FEC dans la lexicographie, ce qui permet de mieux approfondir leur description par rapport à ce que proposent les dictionnaires généraux et spécialisés.Nous avons mené cette étude en quatre temps. Tout d’abord, sur le plan théorique, nous avons présenté une synthèse des travaux existants en montrant les difficultés de nature terminologique et définitoire liées à ce phénomène linguistique pour lequel une délimitation s’impose. Pour notre part, nous avons choisi le terme formul...
Phrases préfabriquées à fonction expressive dans les dialogues de romans contemporains
International audienceThis article focuses on expressive sentential phrases in French contemporar... more International audienceThis article focuses on expressive sentential phrases in French contemporary novels, such as c’est un comble ‘that is the last straw’ or c’est dommage ‘it’s a pity’. The corpus study shows that these expressions, while largely predominant in the dialogue sequences, are not completely absent from the narrative parts, where they play a specific role. A comparison with authentic spoken corpora (ORFEO spoken corpus) shows a strong stylisation of expressions in the corpus of novels, with an overuse of expressive colloquial expressions
Lublin Studies in Modern Languages and Literature, 2019
Pragmatic phraseology has long been perceived as a marginal linguistic object. As a result, moves... more Pragmatic phraseology has long been perceived as a marginal linguistic object. As a result, moves from total marginality to enlightenment by several more or less recent linguistic theories have occurred. This article proposes an examination of the syntactic, morphological and semantic compositional criteria of pragmatemes used to express an emotion. We also reflect on the interaction between co-text and context in the construction of the meaning of a ‘pragmatème’ of affect. We observe the influence of the elements of textual nature namely the co-text and the environment of the context on the meaning of a ‘pragmatèmes’.
Lublin Studies in Modern Languages and Literature, 2020
This article aimed firstly to delineate the expressive formulas of conversation (FEC) compared to... more This article aimed firstly to delineate the expressive formulas of conversation (FEC) compared to other subtypes of pragmatic phraseology, highlighting their main characteristics. Then, we outline a simple typology of FEC, based on two criteria: discursive and pragmatic. Finally, we propose the translation of a group of FEC while comparing the structure of formulas in French and their equivalence in Arabic.
Quand j'ai fini cette thèse, ma première pensée a été pour mes deux directeurs de thèse, Madame A... more Quand j'ai fini cette thèse, ma première pensée a été pour mes deux directeurs de thèse, Madame Agnès Tutin et Monsieur Mohamed Bouattour qui m'ont accompagnée durant ces cinq dernières années. Ma reconnaissance toute particulière va tout d'abord à Madame Agnès Tutin qui m'a soutenue durant tout au long de mes années de doctorat. Sans son aide précieuse, cette thèse n'aurait pas vu le jour. Je voudrais la remercier très chaleureusement pour ses conseils exigeants, ses relectures enrichissantes, sa disponibilité et pour son enthousiasme vis-à-vis de mon sujet de thèse. Je suis très reconnaissante envers elle pour m'avoir formée, conseillée et pour m'avoir appris la rigueur. Je la remercie également pour ses qualités humaines, car elle n'a pas épargné le moindre effort pour m'aider non seulement dans ma formation scientifique, mais aussi dans les procédures administratives qui pèsent sur l'étudiant étranger en France. Ensuite, j'exprime mes profonds remerciements à Monsieur Mohamed Bouattour pour ses nombreux conseils et son encouragement constant, ainsi que ses remarques et ses suggestions, qui m'ont permis d'avancer dans cette thèse. Je le remercie aussi pour ses qualités humaines, sa disponibilité et sa patience. Je suis vraiment redevable à Anna Krzyżanowska qui m'a accueillie au sein de L'Université Marie Curie-Skłodowska (Lublin-Pologne) durant la période de stage dans le cadre du projet Polonium. Je souhaiterais la remercier tout particulièrement pour m'avoir conseillée et soutenue tout au long de mon stage. Je la remercie aussi d'avoir accepté d'évaluer ma thèse. Cette recherche a aussi bénéficié des remarques et des conseils de Francis Grossmann et Lidia Miladi, membres de mon comité de suivi à l'université Grenoble-Alpes. Je remercie spécialement Francis Grossmann pour ses relectures attentives et son aide dans la rédaction des articles lexicographiques du quatrième chapitre de ma thèse. Je le remercie donc pour sa contribution et sa gentillesse. Je suis reconnaissante à l'institut français de Tunisie, au réseau LTT (lexicologie-terminologie-traduction) AUF, à l'école doctorale LLSH de l'université Grenoble-Alpes pour le financement de mes séjours de recherche à l'Université Grenoble-Alpes. Je n'oublie pas de remercier mes deux laboratoires de recherche LLTA à Sfax (Tunisie) et LIDILEM à Grenoble (France) et les deux écoles doctorales, EDLAH et LLSH. Enfin, une pensée spéciale va à ma famille qui m'a apporté le soutien moral et m'a encouragée à mener à bien cette thèse de doctorat. Un merci particulier à mes parents pour leur appui sans faille.
This article first focuses on the defining criteria of expressive formulas for conversation (now ... more This article first focuses on the defining criteria of expressive formulas for conversation (now FEC) in order to delimit their linguistic characteristics. Secondly, we offer a sketch of the typology of FEC based on semantic and pragmatic criteria.
Uploads
Papers by najwa gharbi