societies
Article
Bottom-Up Approach to Language Policy and Planning
in Kazakhstan
Dinara Tlepbergen 1, * , Assel Akzhigitova 1, * and Anastassia Zabrodskaja 2, *
1 Faculty of Philology, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Astana 010000, Kazakhstan
2 Baltic Film, Media and Arts School, Tallinn University, 10120 Tallinn, Estonia
* Correspondence:
[email protected] (D.T.);
[email protected] (A.A.);
[email protected] (A.Z.)
Abstract: National and world news is constantly accompanied by inter-group dramas which are
permeated by the dynamics of language use and attitudes. Conflicts can arise between the state
insisting on an official language and the family and community who may support the preservation or
revitalisation of heritage languages. Kazakhstan is an example of how languages (official Kazakh, the
language of communication Russian and international English) coexist peacefully. Language policy
and planning depend on the ability and willingness of individual members of the speech community
to adopt a language. Language planning is often seen as a top-down, government-controlled activity.
This paper shows that language planning can also be carried out from below. Here, we analyze the
main initiatives of grassroots movements in promoting the status of the Kazakh language and the
emergence of new bottom-up approaches facilitated by the Internet and present sociolinguistic survey
results regarding the roles, importance and prestige of languages for the people of Kazakhstan. The
focus of the study reported in this article is to monitor the transformative character of bottom-up
approaches to language-policy study in Kazakhstan.
Keywords: language policy; language planning; bottom-up approach; grassroots processes;
micro-level planning; Internet space; language prestige
Citation: Tlepbergen, D.;
1. Introduction
Akzhigitova, A.; Zabrodskaja, A. Language policy and planning has always been an effective tool of domestic policy
Bottom-Up Approach to Language with its scope extending from preserving linguistic diversity, with regard to the sustainable
Policy and Planning in Kazakhstan. development of the country, to strengthening the position of the official language, as
Societies 2023, 13, 43. https:// well as standardization of languages and educational policy [1]. The area of language
doi.org/10.3390/soc13020043 policy and planning deals with overt and covert policies that influence what languages are
Academic Editor: Gregor Wolbring spoken, when, how, and by whom, as well as the values and rights associated with those
languages [2]. It is now accepted in language-policy studies that ‘planning’ and ‘policy’
Received: 6 December 2022 take place at all levels of society, from the individual and family level to supranational
Revised: 6 February 2023
organizations [3].
Accepted: 9 February 2023
Language policy in Kazakhstan is a system of measures in the field of the language
Published: 13 February 2023
situation carried out by the authorities and public institutions of the country [4]. The
concept of language policy in Kazakhstan identifies the main difficulty, ‘creating an optimal
language space of the state’, which requires ‘a clear definition of the functional correlation
Copyright: © 2023 by the authors.
of languages, in which the state language should take its rightful place’ [5].
Licensee MDPI, Basel, Switzerland. Beyond that, currently, the fully enfranchised population of Kazakhstan itself has
This article is an open access article organized a powerful grassroots campaign to take substantial actions to promote the
distributed under the terms and state language.
conditions of the Creative Commons This paper argues that the role of local communities in language planning is not
Attribution (CC BY) license (https:// only a necessary gap-filling exercise aimed at meeting planning needs that official policies
creativecommons.org/licenses/by/ cannot meet. Micro-planning is an important and necessary complement to open, formal
4.0/). language policy and planning at the macro-level for obvious reasons. Firstly, if language
Societies 2023, 13, 43. https://doi.org/10.3390/soc13020043 https://www.mdpi.com/journal/societies
This paper argues that the role of local communities in language planning is not only
a necessary gap-filling exercise aimed at meeting planning needs that official policies
Societies 2023, 13, 43 cannot meet. Micro-planning is an important and necessary complement to open, formal 2 of 15
language policy and planning at the macro-level for obvious reasons. Firstly, if language
planning is about influencing the language behavior of local communities, then it is the
local communities who are in the best position to fulfil this role [6]. Secondly, the language
planning is about influencing the language behavior of local communities, then it is the local
policy of the 21st century must address the problem that language communities are ‘local
communities who are in the best position to fulfil this role [6]. Secondly, the language policy
and global at the same time’ [7]. Localized planning, supported by national policy and
of the 21st century must address the problem that language communities are ‘local and
ideology, therefore seems necessary in order to respond to the many challenges that
global at the same time’ [7]. Localized planning, supported by national policy and ideology,
languages
therefore face due
seems to the in
necessary ever-increasing forces
order to respond of globalization
to the [8]. that languages face
many challenges
The choice of study design and method in
due to the ever-increasing forces of globalization [8]. sociolinguistics, as in any social-science
research,
The choice of study design and method in sociolinguistics, as inresearch
stems from the research question and its goals. The present is aimed at
any social-science
monitoring
research, thefrom
stems transformative
the researchcharacter
questionof bottom-up
and its goals. approaches
The present to language-policy
research is aimed
study in Kazakhstan. In particular, three main research questions were posed:
at monitoring the transformative character of bottom-up approaches to language-policy
1. What
study is the nature
in Kazakhstan. of the bottom-up
In particular, language
three main policy
research in Kazakhstan?
questions were posed:
2.
1. What is the nature of the bottom-up language policy in Kazakhstan? the prestigious
What are the main initiatives of grassroots movements in promoting
2. statusare
What of the
the Kazakh language?
main initiatives of grassroots movements in promoting the prestigious
3. status
How does
of the Kazakh language?of citizens support the integration and development of
the social mobility
3. the state
How doeslanguage?
the social mobility of citizens support the integration and development of
the state language?
The research paper argues that the emergence of new bottom-up approaches was
facilitated by an expanding
The research paper arguesmedia landscape
that (Internet)
the emergence of which sought to promote
new bottom-up a critical
approaches was
re-consideration
facilitated of problematic
by an expanding aspects of(Internet)
media landscape the de-jure
whichand de-facto
sought language-policy
to promote a critical
implementation,ofmost
re-consideration notably the
problematic case of
aspects of the
grassroots
de-jure movement
and de-facto inlanguage-policy
modernizing language
imple-
use.
mentation, most notably the case of grassroots movement in modernizing language use.
Beforepresenting
Before presentingourourresearch,
research,wewehave
haveorganized
organizedthe
thearticle
articleasasfollows:
follows:after
afteraabrief
brief
introductiontotoKazakhstan,
introduction Kazakhstan,we wemove
moveon ontotoits
itslanguage
languagepolicy
policyand
andplanning,
planning,focusing
focusingonon
bottom-uptheoretical
bottom-up theoreticalassumptions
assumptionsand andexamples
examplesfromfromKazakhstan.
Kazakhstan.
2.2.Kazakhstan:
Kazakhstan:Background
BackgroundInformation
Information
The
Themodern
modernRepublic
Republic ofofKazakhstan
Kazakhstan isis aarecognized
recognizeddemocracy,
democracy,partly
partlyininEastern
Eastern
Europe
Europeand andmainly
mainlyin inCentral
CentralAsia.
Asia.ItItisisbordered
borderedby byRussia
Russiato tothe
thenorth
northandandwest,
west,China
China
to the east, Kyrgyzstan to the south east, Uzbekistan to the south and Turkmenistan
to the east, Kyrgyzstan to the south east, Uzbekistan to the south and Turkmenistan to the to
the south west, with a coastline along the Caspian Sea [9] (see Figure 1).
south west, with a coastline along the Caspian Sea [9] (see Figure 1). It is the world’s It is the world’s
largest
largestlandlocked
landlockedcountry,
country,thethe
largest andand
largest northernmost
northernmost Muslim-majority
Muslim-majoritycountry by area
country by
and the ninth largest country in the world [10]. It has a population of over 19
area and the ninth largest country in the world [10]. It has a population of over 19 million million and
has
andonehasofone
the of
lowest population
the lowest densities
population in the world:
densities fewer than
in the world: sixthan
fewer peoplesix per square
people per
kilometer [11].
square kilometer [11].
Figure 1. Kazakhstan land boundaries (Source: https://www.alamy.com/stock-photo-
kazakhstan-political-map-with-capital-astana-national-borders-important-111312043.html (accessed
on 23 November 2022).
Societies 2023, 13, 43 3 of 15
Today’s Kazakhstan is a state with a multi-ethnic population composition (see Table 1).
According to the 2021 Kazakhstan census, the main ethnic groups are Kazakhs (70.4% of
the population), Russians (15.5%), Uzbeks (3.2%), and Ukrainians (2.0%), Uighurs (1.5%),
Germans (1.2%), Tatars (1.1%) and others [12]. In general, the demographic situation in
Kazakhstan is characterized by a gradual increase in the country’s population.
Table 1. Dynamics of demographic changes in the Republic of Kazakhstan [13].
2018 2019 2020 2021 2022
Total population 18,157,337 18,395,567 18,632,169 19,177,128 19,691,858
Kazakhs 67.47% 67.9% 69.93% 70.4% 69.3%
Russians 19.76% 19.3% 18.67% 15.5% 18.47%
Uzbeks 3.18% 3.2% 3.33% 3.2% 3.29%
Ukrainians 1.53% 1.5% 1.5% 2.0% 1.3%
Uyghurs 1.46% 1.3% 1.38% 1.5% 1.5%
Germans 0.99% 1% 1.07% 1.2% 0.9%
Tatars 1.11% 1.1% 0.9% 1.1% 1.06%
Others 4.5% 4.7% 3.22% 5.1% 4.18%
Genealogically, languages of Kazakhstan belong to the following language families:
Turkic languages (26 languages, including Kazakh, Uzbek, Tatar, Turkish, and Uyghur, etc.),
Slavic languages (Russian, Ukrainian, Belarusian, and Polish, etc.), and other language
families (Germanic, Finn-Uralic, China-Tibetan, Semitic, and others) [14]. The Kazakh
language is a member of the Turkic branch of the Altaic language family. Like all Turkic
languages, it is believed to have descended from Chagatai, an extinct Turkic language
which once served as a lingua franca in Central Asia [15].
3. Language Policy and Planning in Kazakhstan
In accordance with the Constitution, the Kazakh language has the status of the state
language, while the Russian language has the status of an official language.
The current language policy in Kazakhstan reflects the socio-demographic and linguis-
tic complexity of the country. On the one hand, the government is pursuing a monolingual
Kazakhisation policy aimed at establishing Kazakh as the state language of indepen-
dent Kazakhstan [16]. On the other hand, Kazakhstan is historically a multi-ethnic state,
with a significant proportion of the population speaking Russian as their first or sec-
ond language [17]. This prompted the government to introduce a multilingual policy to
preserve Russian and other languages. Furthermore, the rapid penetration of English
into Kazakhstani society, combined with the government’s ambition to make Kazakhstan
a competitive player in the regional and global economy, has also contributed to the
adoption of a multilingual ideology.
Russian is the de-jure and de-facto official language in Kazakhstan [18]. In the 1995
Constitution, its status was upgraded from a language of inter-ethnic communication (Law
on Languages of the Kazakh SSR 1989, Constitution of the Republic of Kazakhstan 1993) to
an official language [17]. This is why all legal documents, official notices and letterheads
are issued in two languages.
The other main aim of language policy in Kazakhstan is the comprehensive develop-
ment of English and the expansion of its use. This is evidenced by the ‘Trinity of Languages’
project, launched in 2007, in which English was given a special status as the language
of integration in the world economy [19]. In the ‘State Programme for the Functioning
and Development of Languages 2021–2025’, one of the target figures is the share of the
population that speaks English (24% by 2021, 25% by 2022, 30% by 2025); another is the
Societies 2023, 13, 43 4 of 15
share of the population that speaks three languages (state language, Russian and English)
(26% in 2020, 27% in 2021, 28% in 2022, 29% in 2023, 30% in 2024, 31% in 2025) [20].
It is also worth mentioning the gradual transition of the Kazakh alphabet to the Latin
script. The reform of the alphabet is driven by historical context and aimed to increase the
global competitiveness of Kazakhstan, and accelerate integration into the global scientific,
educational, technological and communication space [21]. Modernization of the Kazakh
language is also necessary in order to reveal its full potential—not only as a means of
communication, but also as a powerful factor in spiritual revival, strengthening national
identity. At the same time, the reform of the state language does not imply a change in
the state language policy [22]. The implementation of the policy for the development of
multilingualism will continue [23]. The change of the alphabet affects only the Kazakh
language. The transition to the Latin alphabet is aimed primarily at reforming the Kazakh
alphabet and spelling rules, which will make it possible to establish a correspondence
between the phonetics of the language and its graphics [24].
The transition to the Latin alphabet has been carried out dynamically, since it does
not accept haste and the ill-conceived forcing of events. In the modern information and
technological space, the Latin alphabet is a global and pragmatic tool [25]. It is also
important that the Latin alphabet allows not to lose, but to optimally adapt, international,
scientific and technical vocabulary into the national dictionary.
4. Bottom-Up Approach to Language Policy and Planning
Language policy is a systematic, rational, theory-based effort at the societal level to
modify the linguistic environment with a view to increasing aggregate welfare [26]. It is
typically conducted by official bodies or their surrogates and aimed at part or all of the
population living under their jurisdiction [27].
While language policies are usually associated with the state and with political
decision-making (macro-planning) [28], language policies and language planning ini-
tiatives also happen at the community level. These initiatives are often referred to as
grassroots language policies [29], or micro-planning [30]. Non-governmental organizations
and various institutions can be important actors in language planning and play a crucial
role in the initiation and implementation of such policies.
According to Ager, language planning refers to ‘the ways in which organised com-
munities consciously try to influence the languages their members use’ [31]. It is widely
recognized in the literature on language planning and policy that there are several levels of
planning involving different actors who have different degrees of influence on language.
Kaplan and Baldauf identified three main levels of planning: macro, meso and micro [32].
Macro refers to top-down public policies, meso refers to policies applied at the institutional
level, and micro refers to grassroots or bottom-up processes initiated by the community or
individuals [33].
Accordingly, grassroots language planning is defined as bottom-up initiatives to influ-
ence language use by speakers with little or no involvement from official authorities [34].
Language plans originating at the grassroots would enable planners to incorporate com-
munity language attitudes, desires, and patterns of use as inputs into the planning process.
As Paulston has suggested, these inputs are crucial to the successful implementation of
a language plan [35].
With that in mind, bottom-up language planning arises from the goals and desires of
the population whose language behavior is the focus of the plan. This does not mean that
organized, higher level authorities are not involved in setting policy; rather, they base their
policy decisions on the target population’s attitudes and actively seek the participation of
community representatives during the entire planning and implementation process [36]. In
this sense, grassroots language planning often reverses the traditional order of language-
policy decision-making followed by language planning for the implementation of the policy
decision [37]. As in the examples from the literature discussed above, grassroots language
Societies 2023, 13, 43 5 of 15
planning occurs when planners and policy-makers base their decisions on input from the
sector of the public that is affected by those decisions.
Language-planning scholars have repeatedly called for the incorporation of popular
attitudes and values into the language policy and planning process. Rubin points out
that language planning will not be effective unless the target population feels a need or
an advantage in changing language behaviors [38]. Moreover, she stresses the difference
between language policy, often government legislation or pronouncements, and language
planning, which must be coordinated with the target population’s sociocultural values and
attitudes in order to successfully implement a policy [39].
In the analysis of the influence of public opinion on policy formulation, Van Horn
et al. differentiate between top-down and bottom-up public opinion. They define top-
down public opinion as ‘the creation, interpretation, and use of public sentiment by public
officials, the media, and interest groups in the policy process’ [40]. Their description of the
manipulation of alleged ‘public opinion’ by policymakers and interest groups reinforces the
elitist nature of top-down decision-making in government, whether it applies to language
policy or general legislation. By contrast, bottom-up public opinion is often expressed
directly through voting on policy issues on state referenda and local initiatives. Van Horn
et al. call such direct citizen participation ‘grassroots politics’ [41].
For Haugen, language policy can begin at the grassroots level with individual decisions
of language choice and use which work their way up through that individual’s social
networks and may eventually become accepted as de-facto (or enacted as de-jure) language
policy [42].
Bottom-Up Approach to Language Policy and Planning in Kazakhstan
The effectively evolving Internet space in Kazakhstan is a favorable area for the
development of the state language. The Kazakhstan Internet space is a dynamically growing
social industry, which is maintained by the state and by ordinary supporters of language
development, linguists, activists, volunteers. Let us look at the language movements
of activists who advocate for the development of the language and contribute to the
strengthening of the status of the language.
Qazaqsha Jaz (written in Kazakh) [43] is a movement which strives to expand the scope
of the Kazakh language. The goal of this movement is to increase the representation of
the Kazakh language in social networks. The group for the protection of Kazakh-speaking
consumers’ rights, consisting of young activists, visits the pages of various companies,
cafes, restaurants and shops on the Web, leaves comments in Kazakh and politely requests
information. Activists have several rules: act exclusively within the law, be polite and
do not write abusive words. The group of active individuals have achieved good results
in a fairly short period of time. According to Aliya Sari, one of the administrators of
the Qazaqsha jaz movement, they managed to get hundreds of companies to start their
social-media accounts in the Kazakh language. In addition, as one of the achievements of
the Qazaqsha jaz movement, we can note that they influenced the creation of the Kazakh
version of the Kaspi.kz banking application and the InDrive mobile application. They also
translated the beta version of the Telegram app into Kazakh. The more people install the
application in the Kazakh language, the more likely it is to be among the official languages
of the messenger. [44].
In addition, the campaign regularly posts about new reforms, about Kazakh-speaking
consumers’ rights, and creates various interesting rubrics to expand the use of the Kazakh
language. The campaign on its page uses both the Latin alphabet and the Cyrillic alpha-
bet. If the Latin alphabet usually prevails in headlines and in posters, Cyrillic is used in
post descriptions.
The Qazaq Grammar [45] group has chosen a unique way to develop the Kazakh
language. On their Instagram page, they publish informative posts about the Kazakh
language, interesting facts and funny memes. According to the author of the project,
Nursultan Bagidolla, Qazaq Grammar is an educational project run by two volunteers. The
Societies 2023, 13, 43 6 of 15
main goal of the group representatives is to contribute to the preservation of the Kazakh
language and its rules.
Kazaksha tea-talk [46] is another great project created by journalist Alexandra Myskina.
The activist organizes traditional Kazakh events, with tea drinking and conversations in
the Kazakh language. Those who want to learn and improve their Kazakh language do not
sit at student desks, but at a laid table, perform assignments, compose dialogues, and listen
to speakers. All this is in a friendly, relaxed atmosphere to remove constraint and barriers.
Batyl bol (Be brave) [47] is a new project of Alexei Skalozubov from Almaty. The name
of the club clearly expresses the idea of overcoming personal obstacles and fear of speaking
Kazakh. Alexey organizes weekly meetings with those who want to learn and practice
the Kazakh language together. At each meeting, there are volunteers and curators who
are fluent in the Kazakh language, teach the language and have tutoring experience. The
author’s methodology is very simple: he just distributes brochures with sentences, phrases,
and simple dialogues related to the topic to language learners every meeting. As a result,
even beginners and foreigners who do not know the Kazakh alphabet greet each other and
order food in the cafe from the first meeting.
Quite recently, the Korneki project [48] was launched to monitor the linguistic space
of Kazakhstan. The goal of the project is to improve the quality and quantity of visual
information in local public places by ensuring the implementation of laws related to visual
information in Kazakhstan.
On 29 December 2021, the President of Kazakhstan signed amendments to the law on
visual information. According to the new requirements, road signs, advertisements, sign-
boards, price tags, catering menus and other information must now be written in Kazakh
and, if necessary, in Russian or other languages. In addition, norms have been approved
aimed at presenting traditional, historically established Kazakh names of administrative-
territorial units, as well as other physical and geographical objects in the state language.
The law also sets out the procedure for placing visual information on letterheads and
signboards of state and non-state organizations, road signs, and at railway and bus stations.
Forms and signboards of non-governmental organizations must be written in the Kazakh
language and, if necessary, in Russian and (or) other languages [49].
Within the framework of the Korneki project, the following work is performed: with
the help of volunteers who have undergone special training, photographic recording of
errors and violations of the law related to the Kazakh language (objects without visual
information in Kazakh or incorrect translation into the Kazakh language) is carried out.
Further, a special headquarters works with these facts, presents them to those business
entities and demands correction to the mistakes made.
The QialDub Studio project [50], created by translators and amateur voice recorders,
deals with dubbing short clips of foreign films and cartoons into Kazakh. Qial Dub
Studio often dubs a film clip with a different meaning, linking it to a pressing issue in
society. The goal of the project members is to contribute to an increase in content in the
Kazakh language.
The above-mentioned groups are a manifestation of the civic activity that has appeared
in Kazakhstan in recent years. Volunteers are open-minded, literate, freethinking young
people who, as citizens of Kazakhstan, cannot be indifferent to the state of the Kazakh
language. Groups of ordinary volunteers are using all the potential of social networks to
strengthen the status of the language.
5. Methodology
5.1. Research Context
In selecting the research methodology, we started with the premise that grassroots
language planning in a multilingual setting must take into account the language attitudes
and sociolinguistic conditions of the local community. In planning the data collection, our
aim was to gather the information necessary to yield a comprehensive picture of citizen
involvement in the language-planning process. In order to achieve this objective, we
Societies 2023, 13, 43 7 of 15
selected a quantitative research method. The questionnaire. consisting of 57 questions and
3 sections, was used to gather data from respondents. In Section 1, the questions were
aimed at identifying language proficiency levels; thus, we were able to see how many
respondents know the Kazakh language today, as well as Russian and English; in Section 2,
we compiled questions to ascertain the importance, role, and prestige of languages, as well
as the attitude of respondents to the policy of multilingualism and the transition of the
Kazakh language to the Latin script. Finally, in the third section, we asked participants
about the development of the Kazakh language in the Internet space of the Republic of
Kazakhstan. This section allowed us to learn about the choice of language in Internet
communication, about the opinion of respondents regarding the use of the Latin alphabet
for the Kazakh language, and to see how many respondents use the Kazakh language in
mobile applications and on various media platforms.
5.2. Data Collection
In this study, convenience sampling was used. It is a relatively simple and efficient
method in which participation depends on the proximity of the researcher and the availabil-
ity of the respondent. The survey questionnaire was distributed through Survey Monkey
and all responses were recorded in Excel for data analysis.
The data-collection period lasted from September 2022 to November 2022.
5.3. Ethical Considerations
Respondents took part in the questionnaire on the basis of informed consent. We
provided sufficient information and assurances about taking part to allow individuals to
understand the implications of participation and to reach a fully informed, considered and
freely given decision about whether or not to do so, without the exercise of any pressure
or coercion.
According to the principle of confidentiality, the identity of the participants remained
anonymous and the information they supplied was respected. In order to guarantee the
protection of their fundamental rights, in particular their right to privacy, research was
conducted in accordance with country’s legislation and with the regulations set up in the
data protection directive (95/46/EC) of the EU and in the ‘Convention for the Protection of
Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data’ (CETS No.: 108) of the
Council of Europe.
6. Results and Discussion
This study follows a descriptive research design. We surveyed 371 participants,
among which 267 people (72%) were females and 104 people (28%) were males. The age
of the participants ranged from 18 to 52. The study involved respondents with different
first languages. The number of respondents for whom the Kazakh language is native was
83.9%, native Russian speakers were 12.4%, participants with Uzbek as the first language
were 2.9%, and German speakers were only 0.8%.
First, we decided to find out their level of knowledge of three languages of Kazakhstan.
The data presented in Table 2 show a clear dominance of the Russian language among
the study population. Meanwhile, it should be noted that both Kazakh and English are
quite strong in their communicative positions, which demonstrates the effectiveness of
policies that expand the spheres of use of the state language, as well as promote English
into the trinity of languages.
Further, the results of the analysis of answers related to the importance of knowledge
of the Kazakh, Russian and English languages, as well as the attitude to the policy of
multilingualism in Kazakhstan are considered.
To the question ‘How would you rate the value of knowledge of the Kazakh language
on a scale from 1 to 5?’ respondents answered as follows: ‘very valuable’, 81.7%; ‘valuable’,
13%; ‘neutral’, 4.8%. For 0.5% of respondents, knowledge of the Kazakh language is not
valuable. In fact, the Kazakh language is developing quite a strong competitive advantage
Societies 2023, 13, 43 8 of 15
in the labor market in Kazakhstan. Therefore, more and more people want to learn the
Kazakh language. At the dawn of our independence, only Russian speech could be heard on
the streets all the time, but now we hear Kazakh speech more often. The number of people
for whom the Kazakh language is prestigious is growing, and the scope of the language
is expanding every year. Now, we are witnessing a surge in the production of original
creative content in the Kazakh language—films, series, songs, and educational content.
Table 2. The respondents’ language proficiency level.
Level Kazakh Russian English
Speaks fluently 77.4% 86.4% 30.6%
Has problems in
19.5% 12.2% 37.1%
speaking
Does not speak 3.1% 1.4% 32.3%
As for the value of knowledge of the Russian language, the following answers were
received: 29.2% noted ‘very valuable’; 29.6%—’valuable’; 33.4% chose the option ‘neutral’,
and for 7.4% knowledge of the Russian language was not valuable. As can be seen, the data
convincingly demonstrate a real strengthening of the positions of the Kazakh language
compared to the Russian language.
Regarding the value of knowledge of the English language, the following answers
were obtained: 48.3% noted ‘very valuable’; 37.3%—’valuable’; 12.6% chose the option
‘neutral’; and for 1.8% knowledge of the English language was not valuable. The answers of
the respondents allow reasoning about the high value of the English language in the country.
The importance of English in the life of modern Kazakhstani society is also evidenced by the
respondents’ answers to the question concerning the role of English in further professional
development—’How important is knowledge of English to you for further professional
growth?’—to which respondents answered as follows: ‘very important’, 41.2%; ‘important’,
36.3%; ‘not very important’, 16.6%; ‘not important’, 5.9%. Thus, the majority of respondents
associate further advancement in their careers with knowledge of English. In addition,
based on the survey data, it can be argued that English language proficiency is one of the
main factors associated with career opportunities for Kazakhstani people.
The next series of questions was devoted to identifying the respondents’ opinions
about the development of multilingualism in Kazakhstan. The vast majority of respondents
are confident that the support of the English language by the state is the right policy: 76.8%
of respondents agreed with the opinion that the support of the English language helps to
strengthen the position of the Kazakh language. Only 26.9% of respondents agreed with
the opposite opinion—the weakening of the Kazakh language positions with regard to the
support of the English language. Furthermore, respondents’ answers show the beneficial
effect of the multilingualism policy: 91.4% agree that such policy has a positive effect on the
harmonious development of the individual, 71.7% assert the strengthening of the Kazakh
language as a result of the development of trilingualism, 84.9% of respondents believe that
the development of multilingualism contributes to the strengthening of the position of the
English language.
The following are the opinions of respondents regarding the prestige of languages. To
the question ‘Which of the languages do you consider the most prestigious in Kazakhstan?’
the respondents’ answers lined up as follows (see Figure 2):
As can be seen from the pie chart, 63.6% of respondents believe that Kazakh and
English are the most prestigious languages in the country. For 18%, Kazakh and Russian
are prestigious languages. A total of 11% of survey participants noted only the Kazakh
language as the most prestigious language in the country. It is demonstrated that the
popularity of a language, due to its demand in various fields, is associated with the value of
the language in terms of advancement in society and achieving a more prestigious position.
These studies testify to the real strengthening of the positions of the Kazakh language,
Societies 2023, 13, 43 9 of 15
the growth of its prestige and the strengthening of the motivation for its study and use in
everyday life. There is also a growing interest in English, which is only natural as it is now
Societies 2023, 13, x FOR PEER REVIEW
the language of international communication in tourism, business, science and technology, 9 of 15
and knowledge of it opens up more opportunities.
Figure2.2.The
Figure Themost
mostprestigious
prestigiouslanguage
languageininKazakhstan.
Kazakhstan.
As can
This block beofseen from the
questions endspie chart,
with 63.6% ofthe
identifying respondents
respondents’ believe thattoKazakh
attitudes and
the transi-
English
tion of theare the most
Kazakh prestigious
language to the languages
Latin script.inTo thethe
country.
question For‘Do18%,
youKazakh
supportand the Russian
idea of
are prestigious
switching languages.
the Kazakh languageA total
to theof Latin
11% of surveyresponses
script?’ participantswerenoted
givenonly the Kazakh
in which there
islanguage
an obvious, butmost
as the at theprestigious
same timelanguage
expected,inbalance. A total
the country. It of
is 32.5% of respondents
demonstrated that the
answered
popularity positively, 30.2%due
of a language, gavetoaits
negative
demandanswer,
in variousandfields,
37.3% is chose the option
associated with‘neutral’.
the value
Among the arguments ‘for’ changing the alphabet in Kazakhstan,
of the language in terms of advancement in society and achieving a more prestigious the following two are
most often These
position. used: technological—a
studies testify toreference to the greater suitability
the real strengthening of the Latin
of the positions of the alphabet
Kazakh
for Kazakhstan’s
language, entry into
the growth of itsthe global and
prestige virtual
thespace in the context
strengthening of theofmotivation
the country’s forongoing
its study
integration
and use in into the world
everyday economy;
life. There is alsoand linguistic—the
a growing interest thesis aboutwhich
in English, the fundamentally
is only natural
greater suitability
as it is now of the Latin
the language alphabet forcommunication
of international transmitting the in sound
tourism, structure
business, of science
the Turkic and
languages, including Kazakh. Among the arguments
technology, and knowledge of it opens up more opportunities. against the Latin alphabet, with all
their diversity, the main ones are the following: economic—the
This block of questions ends with identifying the respondents’ attitudes to the obvious and inevitable
laboriousness
transition of the of this project
Kazakh and the inevitability
language of significant
to the Latin script. To the financial
questioncosts;
‘Do you andsupport
political— the
anidea of switching the Kazakh language to the Latin script?’ responses were givennegative
indication of the political background of Latinization, as well as its possible in which
(political)
there is anconsequences.
obvious, but atAnd the last
the same one-third
time expected, of balance.
the respondents
A total ofbelieve
32.5% of that with the
respondents
transition from Cyrillic to Latin there will be no significant changes
answered positively, 30.2% gave a negative answer, and 37.3% chose the option ‘neutral’. in terms of politics
orAmong
the development
the arguments ‘for’ changing the alphabet in Kazakhstan, the following twobut
of the state, arguing that it is not the language that is changing, are
only its shell.
most often used: Here, there is a view that
technological—a we aretonot
reference theswitching to some other
greater suitability of the language,
Latin alphabetbut
only modernizing entry
for Kazakhstan’s graphicsintowhich werevirtual
the global first introduced
space in the back in Soviet
context of thetimes.
country’s The ongoing
state is
moving towards it purposefully and gradually.
integration into the world economy; and linguistic—the thesis about the fundamentally
In addition,
greater suitabilitythe of absolute
the Latin majority
alphabet of forsurvey participants,
transmitting the sound 67.2%, are sure
structure of thethat the
Turkic
transition of the Kazakh language to the Latin alphabet will not create difficulties, although
languages, including Kazakh. Among the arguments against the Latin alphabet, with all
they often use the Kazakh language, and only 14.6% note that changing the alphabet
their diversity, the main ones are the following: economic—the obvious and inevitable
will create significant difficulties, since they often use the Kazakh language. It should be
laboriousness of this project and the inevitability of significant financial costs; and
noted that among these 14.6% of the respondents were older people who received a Soviet
political—an indication of the political background of Latinization, as well as its possible
education. In fact, it may be quite complicated for them to get used to the new alphabet.
negative (political) consequences. And the last one-third of the respondents believe that
Meanwhile, we believe that the younger generation will master the new format of the
with the transition from Cyrillic to Latin there will be no significant changes in terms of
language without any problems.
politics or the development of the state, arguing that it is not the language that is changing,
The last block of questions was devoted to the development of the language in the
but only its shell. Here, there is a view that we are not switching to some other language,
Internet space of the Republic of Kazakhstan.
but only modernizing graphics which were first introduced back in Soviet times. The state
is moving towards it purposefully and gradually.
In addition, the absolute majority of survey participants, 67.2%, are sure that the
transition of the Kazakh language to the Latin alphabet will not create difficulties,
although they often use the Kazakh language, and only 14.6% note that changing the
should be noted that among these 14.6% of the respondents were older people who
received a Soviet education. In fact, it may be quite complicated for them to get used to
the new alphabet. Meanwhile, we believe that the younger generation will master the new
Societies 2023, 13, 43 10 of 15
format of the language without any problems.
The last block of questions was devoted to the development of the language in the
Internet space of the Republic of Kazakhstan.
Continuing
Continuing the the issue
issue of
of the
the alphabet
alphabet change
change in in Kazakhstan,
Kazakhstan, we we decided
decided toto ask
ask the
the
survey
survey participants
participants whether
whether theythey agree
agree that
that the
the Latin
Latin alphabet
alphabet will
will help
help the
the Kazakh
Kazakh
language
language meet the requirements
requirementsof ofmodern
modernsociety,
society,contribute
contribute toto
thethe modernization
modernization of
of the
the country and improve Internet communication. As a result, the following
country and improve Internet communication. As a result, the following responses were responses
were received:
received: 62.9%62.9%
of the ofparticipants
the participants agreed
agreed withwith the above
the above statement,
statement, onlyonly
13.8%13.8% of
of the
the respondents did not agree, and slightly more than 20% of participants
respondents did not agree, and slightly more than 20% of participants chose a neutral chose a neutral
position
positionononthis
thisissue.
issue.
To
Tothe
thequestion
question‘Which
‘Whichalphabet
alphabetisismore
more suitable
suitable for
for use
use in
in Internet communication?’,
Internet communication?’,
the respondents’ answers lined up as follows (see Figure
the respondents’ answers lined up as follows (see Figure 3): 3):
26% Cyrillic
30%
Latin
Doesn't matter, any
alphabet is fine
44%
Figure3.3.The
Figure Themost
mostsuitable
suitablealphabet
alphabetfor
foruse
usein
inInternet
Internetcommunication.
communication.
Lookingat
Looking atthe
thechart
chartfromfroman anoverall
overallperspective,
perspective,thethemajority
majorityof of respondents
respondentsbelieve
believe
that the Latin alphabet is the most applicable in communication
that the Latin alphabet is the most applicable in communication for Kazakh-speaking users for Kazakh-speaking
users
of of the Internet
the Internet space (usingspace the(using the Latinin alphabet
Latin alphabet in chats,
chats, forums, forums,
blogging, andblogging,
receiving andand
exchanging
receiving and information,
exchanging etc.). For almostetc.).
information, one-third of the respondents,
For almost one-third of the Cyrillic remains
respondents,
convenient
Cyrillic remainsfor use on the Internet.
convenient for use on Forthe
theInternet.
remaining For26.6%, it does not
the remaining matter
26.6%, which
it does not
alphabet
matter whichis usedalphabet
to communicate
is used on the Internet. Moreover,
to communicate 61% of the
on the Internet. survey participants
Moreover, 61% of the
agree
survey that the use of the
participants agreeLatin alphabet
that the use forofthe
theKazakh
Latin language
alphabet reduces the dominance
for the Kazakh language of
the Russian language in the Kazakh Internet space, while only 9%
reduces the dominance of the Russian language in the Kazakh Internet space, while only disagree with the above
statement.
9% disagree The restthe
with of the
above participants
statement.remain
The rest neutral
of theon this issue. remain neutral on this
participants
issue.Apart from that, it was interesting to know the opinions of the survey participants
regarding
Apartthe use that,
from of theitKazakh language to
was interesting in Latin
knowwhen choosingofa the
the opinions resource
surveyin participants
the Internet
space. A total of 21.6% of respondents agree that the use
regarding the use of the Kazakh language in Latin when choosing a resource of the Kazakh language in in
Latin
the
causes a positive impression of the resource. A total of 10.8% reacted
Internet space. A total of 21.6% of respondents agree that the use of the Kazakh language negatively to this
statement.
in Latin causesFor 67.6%, it does
a positive not matter
impression of which alphabet
the resource. is used
A total to describe
of 10.8% reactedthenegatively
resource.
We believe that such a pattern of responses has developed due
to this statement. For 67.6%, it does not matter which alphabet is used to describe to the fact that today there
the
isresource.
still no approved version of the Latin alphabet for the Kazakh language.
We believe that such a pattern of responses has developed due to the fact that
today Next,
therewe would
is still like to present
no approved versionan of
analysis of the
the Latin respondents’
alphabet answers
for the Kazakh regarding
language.
the choice of language in mobile applications and television shows and opinions on new
discoveries in the IT field concerning access to the Kazakh language.
In June 2022, Apple released iOS 16 as an updated operating system. Now the Kazakh
language has become available to users as a system language. In addition, the language
was connected to the artificial-intelligence function for automatic correction [51]. Therefore,
we decided to ask the survey participants whether they are aware of the addition of the Kazakh
language to the new IOS 16 operating system and would they like to install it on their mobile phones.
Respondents’ answers were the following: only 13.3% of the participants have already
Societies 2023, 13, 43 11 of 15
installed the new operating system and use the interface in the Kazakh language. One
third of the respondents know about adding the Kazakh language to the system, but do
not use it, and almost half of the survey participants do not know about the possibility of
installing the Kazakh language on a phone in the new operating system.
The international IT platform for transport and household services inDrive is now
available in the Kazakh language. inDrive entered the Kazakhstan market in 2014. Since
then, the application has changed a lot: additional security features have been built in,
new services have been launched (users can call a repairman, courier, loaders, or beauty
specialist, etc., through the platform) [52]. However, all this time the service continued to
work only in Russian. The launch of the Kazakh version is intended to make the experience
of using the platform more convenient for those users who prefer to communicate in this
language. With that in mind, we also decided to ask the respondents if they know that
the inDriver transport services application is now available in the Kazakh language, and
also to find out in which language the survey participants use the application. Only 9% of
participants use the mobile application in Kazakh, and the rest of the respondents, almost
90%, use the Russian language in the platform.
Kaspi.kz is a super app that brings together a variety of services for daily needs. More
than 11 million customers make commission-free payments and great purchases, manage
personal finances and accumulate bonuses with Kaspi.kz. It is one of the first companies in
the world to launch a super app. When it was created, there were no such examples yet,
and so far there is no such combination of services anywhere. Today, Kaspi.kz is one of
the most advanced technology companies known far beyond Kazakhstan. To illustrate,
master’s students at Harvard are taught on the basis of the Kazakhstani Kaspi.kz case [53].
Within the framework of supporting Kazakh-language development, the Kaspi.kz mobile
application has also become available in the Kazakh language. Accordingly, we decided to
find out in what language the respondents use the application. The following responses
were received: 18.3% use both languages (Kazakh and Russian), only 7% choose Kazakh
when using the application and the rest of the respondents use Russian.
As can be noted, the Russian language prevails when using the above applications.
This is explained by the fact that for a prolonged period of time, all the mobile applications
were available only in Russian and English. Based on the bottom-up policy and the hard
work of linguists, language activists, and volunteers, applications began to be translated
into the state language. However, most users to this day use applications in Russian, as
they are already accustomed to the interface in this language.
QOS [54] is an online movie theatre that contains the biggest premieres of Kazakh
cinema, popular domestic and foreign films, cartoons and TV shows, educational films and
series and original content created together with young Kazakhstani directors and content
creators. Thus, to the questions ‘Do you know about the launch of the QOS online cinema and
are you a user of this media platform?’ the following responses were received: 24.2% of the
participants are users of the given platform; a third of respondents do not know about the
launch of the online cinema, but would like to become its users; and another 36.3% do not
know about the existence of this media platform.
President of Kazakhstan Kassym-Jomart Tokayev declared 2022 the Year of Children in
Kazakhstan [55]. As a result, the Ministry of Information and Community Development in
the Year of Children completed negotiations and established cooperation with Nickelodeon
and TiJi channels [56]. Thus, the country’s cable operators have started showing these
channels in Kazakh. It should also be noted that in order to develop domestic market
competition, the government does not restrict foreign content, but allows viewing in the
state language. Therefore, one of the most promising projects in this area is the translation
of popular children’s channels with animation into Kazakh.
Survey participants’ answers to the question ‘In what language do you think children
would like to watch these channels?’ were as follows: almost half of the respondents chose
the option ‘Kazakh and Russian’, 18.4% believe that children like these channels not only
in Kazakh and Russian, but also in English, and 24.1% noted the Kazakh language.
Societies 2023, 13, 43 12 of 15
Kazakhstani scientist Orken Mamyrbayev has developed a Kazakh language speech-
recognition system that turns voice messages into text. The application of the new devel-
opment opens up great opportunities: recognition of Kazakh speech by virtual assistants,
use in various programs and smart-home technology. Moreover, this project will provide
significant impetus to the development of inclusion in Kazakhstan. The new technology
can be used in voice and text programs widely used by people with special needs [57].
We decided to ask the survey participants whether they know that a Kazakh language
speech-recognition system has been developed that turns voice messages into text and if
they would like to use such a function. The answers of the respondents were as follows:
14.6% of the participants already use this feature; a third of respondents do not know
about such function, but would like to use it; and another 31.3% do not know about the
development of such a system.
7. Findings
The focus of this research on aspects of language planning and policy in Kazakhstan
is on the emergence of bottom-up practices and the potential they hold for transforming
the dynamics of the Kazakh language in the Republic of Kazakhstan. The case of language
planning described in this study documents the successful implementation of a state-level
language plan because of grassroots participation which is in-line with [25]. Grassroots
movements became an emerging force in the country confirming the theories of [29,30].
There is evidence that more such movements are on the rise. Individuals, groups, organi-
zations, with vastly different attributes, structures, and ways of functioning, use all the
potential of social networks to strengthen the status of the language. The focus of activity
is also highly diverse: from publishing informative posts about the Kazakh language and
dubbing short clips of foreign films and cartoons into Kazakh to improving the quality and
quantity of visual information in local public places.
Thus, the Internet has become an important tool for grassroots language planning in
Kazakhstan. Instagram can be identified as a great tool for increasing the prestige of the
state language and a useful channel for language maintenance.
This study also suggests that social actors have taken ownership over macro-level
community programs to promote Kazakh at a grassroots level, as, similarly, was previ-
ously found [41]. This highlights evidence of community autonomy and ownership of
language-planning strategies specifically tailored by the communities themselves. This is
a clear example of the blurred lines between macro- and micro-level community language
planning, as actors are often tasked with implementing macro-level language-planning
strategies on a micro community level. This research study found that local actors and
grassroots-based community groups also contributed to the local linguistic landscape and
to language development in the Internet space.
As examples of language-planning activities have shown, a large number of Instagram
pages have started posting posts about their services in Kazakh, as well as correcting errors
and violations of the law related to the Kazakh language on visual information and signage
in cities. Most importantly, there are more and more people who want to learn the Kazakh
language thanks to interesting projects such as Kazaksha tea-talk and clubs such as Batyl bol,
where there is a friendly, relaxed atmosphere to remove constraints and barriers.
8. Conclusions
The present study analyzed the nature of the bottom-up language policy in Kazakhstan.
As a result of our research, we have consistently addressed the objectives set in the context
of bottom-up language planning in Kazakhstan, such as:
• The main initiatives of grassroots movements in promoting the prestigious status of
the Kazakh language were considered;
• The efforts of language activists and the noticeable changes taking place in the lan-
guage situation were analyzed;
Societies 2023, 13, 43 13 of 15
• The attitude of respondents to the policy of multilingualism and the transition of the
Kazakh language to the Latin script was studied;
• The development of the language in the Internet space of the Republic of Kazakhstan
was scrutinized.
The conducted sociolinguistic survey helped to determine the respondents’ positions
regarding the roles of the Kazakh, Russian and English languages in Kazakhstan. It was
demonstrated that the popularity of a language, due to its demand in various fields, is
associated with the value of the language in terms of advancement in society and achieving
a more prestigious position. These studies testify to the real strengthening of the positions
of the Kazakh language, the growth of its prestige and the strengthening of the motivation
for its study and use in everyday life. There is also a growing interest in English, which is
only natural as it is now the language of international communication in tourism, business,
science and technology, and its knowledge opens up more opportunities.
Overall, it could be argued that all current efforts include some measure of bottom-up
planning, explicitly or implicitly. It can also be stated that the spread of any language can
happen because of soft power used by a nation that persuades, rather than imposes, its
values and attitudes. Therefore, we consider the systematic introduction of the Kazakh
language from the bottom up without any pressure to be effective.
Author Contributions: Conceptualization, D.T. and A.A.; methodology, D.T.; software, D.T.; valida-
tion, A.A., D.T. and A.Z.; formal analysis, D.T.; investigation, D.T. and A.A.; resources, D.T.; data
curation, A.A.; writing—original draft preparation, D.T.; writing—review and editing, A.A. and A.Z.;
visualization, D.T.; supervision, A.Z.; project administration, A.Z. All authors have read and agreed
to the published version of the manuscript.
Funding: This research received no external funding.
Institutional Review Board Statement: The study did not require ethical approval because of na-
tional laws and non-existence of such practices as IRB.
Informed Consent Statement: Informed consent was obtained from all subjects involved in the study.
Data Availability Statement: Data are available from the authors upon reasonable request.
Conflicts of Interest: The authors declare no conflict of interest.
References
1. Spolsky, B. Rethinking Language Policy; Edinburgh University Press: Edinburgh, Scotland, 2022.
2. Sallabank, J. Attitudeas to Endangered Languages: Identities and Policies; Cambridge University Press: Cambridge, UK, 2013.
3. Baldauf, R.B., Jr. Language planning and policy: Recent trends, future directions. In Proceedings of the American Association of
Applied Linguistics, Portland, OR, USA, 1–4 May 2004; pp. 1–8.
4. Nysanbaeva, A. Language Policy in Kazakhstan. «Kazakhstani Patriotism Must Adopt the Features of the American. 2003.
Available online: https://centrasia.org/newsA.php?st=1041890340 (accessed on 20 September 2022).
5. Smagulova, J. On the Principles of Language Policy of the Republic of Kazakhstan. Main Legislative Documents on Languages in the
Republic of Kazakhstan; Jurist: Almaty, Kazakhstan, 1996; pp. 11–17.
6. Baldauf, R.B., Jr. Micro language planning. In Directions in Applied Linguistics; Multilingual Matters: Bristol, UK, 2005;
pp. 227–239.
7. Canagarajah, A.S. Reclaiming the Local in Language Policy and Practice; Routledge: New York, NY, USA, 2005.
8. King, K. Language policy and local planning in South America: New directions for enrichment bilingual education in the Andes.
Int. J. Biling. Educ. Biling. 2004, 7, 334–347. [CrossRef]
9. Kazakhstan 2022: A Country Profile. Published by the Embassy of the Republic of Kazakhstan in the United Kingdom of Great
Britain and Northern Ireland. Available online: https://www.gov.kz/uploads/2022/6/21/cd9b96fe6b95dc380c88dade8fae93d2
_original.61045758.pdf (accessed on 21 September 2022).
10. Kazakhstan. Geographical Profile. Union of International Associations. Available online: https://uia.org/s/geo/en/1400000129
(accessed on 21 September 2022).
11. Kazakhstan Population. Available online: https://www.worldometers.info/world-population/kazakhstan-population/ (ac-
cessed on 21 September 2022).
12. Results of the 2021 Population Census of the Republic of Kazakhstan. Agency of Strategic Planning and Reforms of the Republic
of Kazakhstan National Bureau of Statistics. Available online: www.gov.kz (accessed on 21 September 2022).
Societies 2023, 13, 43 14 of 15
13. Key Socio-Economic Indicators. Bureau of National Statistics. Available online: www.stat.gov.kz (accessed on 23 November 2022).
14. Ahn, E.S.; Smagulova, J. Language Change in Central Asia; De Gruyter Mouton: Berlin, Germany, 2016.
15. Lee, C. Languages and ethnic politics in Central Asia: The case of Kazakhstan. J. Int. Area Stud. 2004, 11, 101–116.
16. Smagulova, J. Language policies of kazakhization and their influence on language attitudes and use. Int. J. Biling. Educ. Biling.
2008, 11, 440–475. [CrossRef]
17. Sabitova, Z.; Alishariyeva, A. The Russian language in Kazakhstan: Status and functions. Russ. J. Commun. 2015, 7, 213–217.
[CrossRef]
18. Smagulova, J. Kazakhstan: Language, identity and conflict. Innovation 2006, 19, 303–320. [CrossRef]
19. Tsay, Y.N.; Pagnueva, A.S. To the problem of “Trinity of languages” cultural project realization in the republic of Kazakhstan.
Educ. Sci. Without Bord. 2011, 4, 82.
20. State Program for the Implementation of Language Policy in the Republic of Kazakhstan for 2020–2025. Available online:
https://adilet.zan.kz/rus/docs/P1900001045 (accessed on 25 September 2022).
21. Batyrbekkyzy, G.; Mahanuly, T.K.; Tastanbekov, M.M.; Dinasheva, L.S.; Issabek, B.; Sugirbayeva, G. Latinization of Kazakh
alphabet: History and prospects. Eur. J. Sci. Theol. 2018, 14, 125–134.
22. Tanayeva, L. The politics of the Latin alphabet in Kazakhstan. ALPPI Annu. Lang. Politics Politics Identity 2007, 1, 79–84.
23. Kim, B. Transition of the Kazakh writing system from Cyrillic to Latin. Int. J. Adv. Cult. Technol. 2018, 6, 12–19.
24. Bazarbayeva, Z.; Zhunisbek, A.; Malbakov, M. Phonological foundations of the transition Kazakh alphabet to Latin graphics. Life
Sci. J. 2014, 11, 147–150.
25. Dotton, Z. Language Policy and Language Planning in Kazakhstan: About the Proposed Shift from the Cyrillic Alphabet to the
Latin Alphabet. Ph.D. Thesis, The University of Arizona, Tucson, AZ, USA, 2016.
26. Baldauf, R.B., Jr. Language planning and policy research: An overview. In Handbook of Research in Second Language Teaching and
Learnin; Routledge: New York, NY, USA, 2005; pp. 981–994.
27. Grin, F. Language Policy Evaluation and the European Charter for Regional or Minority Languages; Springer: New York, NY, USA, 2003.
28. Kaplan, R.B.; Baldauf, R.B. Language Planning from Practice to Theory; Multilingual Matters: Bristol, UK, 1997; Volume 108.
29. Hornberger, N.H. Indigenous Literacies in the Americas: Language Planning from the Bottom Up; Mouton: Berlin, Germany, 1996.
30. Baldauf, R.B. Language policy and planning. Annu. Rev. Appl. Linguist. 1994, 14, 82–89. [CrossRef]
31. Ager, D.E. Prestige and image planning. In Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning; Routledge: New York,
NY, USA, 2005; pp. 1059–1078.
32. Kaplan, R.B.; Baldauf, R.B. (Eds.) Language Planning and Policy in Europe; Multilingual Matters: Bristol, UK„ 2005.
33. Hatoss, A. Community-level approaches in language planning: The case of Hungarian in Australia. Curr. Issues Lang. Plan. 2006,
7, 287–306. [CrossRef]
34. Liddicoat, A.J.; Baldauf, R.B. Language planning in local contexts: Agents, contexts and interactions. In Language Planning in
Location Context; Doctoral dissertation; Multilingual Matters: North York, ON, Canadan, 2008.
35. Paulston, C.B. Language planning. In Language Planning and Language Education; George Allen and Unwin: London, UK, 1984;
pp. 55–67.
36. Hatoss, A. Agency in bottom-up language planning: Motives of language maintenance in the south Sudanese community of
Australia. In Researching Agency in Language Policy and Planning; Routledge: New York, NY, USA, 2018; pp. 35–60.
37. Hornberger, N.H.; McCarty, T.L. Globalization from the bottom up: Indigenous language planning and policy across time, space,
and place. Int. Multiling. Res. J. 2012, 6, 1–7. [CrossRef]
38. Rubin, J. Bilingual Education and Language Planning; Language Planning and Language Education; Kennedy, C., Ed.; Allen and
Unwin: London, UK, 1983; pp. 4–16.
39. Rubin, J.; Shuy, R. Language Planning: Current Issues and Research; Georgetown University Press: Washington, DC, USA, 1973.
40. Van Meter, D.S.; Van Horn Carl, E. The policy implementation process: A conceptual framework. Adm. Soc. 1975, 6, 445–488.
[CrossRef]
41. Van Horn, C.E.; Baumer, D.C.; Gormley, W.T., Jr. Politics and Public Policy; Congressional Quarterly Press: Washington, DC, USA, 1989.
42. Haugen, E. Language Conflict and Language Planning; Harvard University Press: Cambridge, MA, USA, 2013.
43. Qazaqsha Jaz Project. Available online: https://www.instagram.com/qazaqshajaz/ (accessed on 16 November 2022).
44. Qazaqsha Jaz: Who and Why Asks to Write on the Internet in the Kazakh Language? Available online: https://www.the-village-
kz.com/village/city/situation/12753-qazaqsha-jaz-kto-i-zachem-prosit-pisat-v-internete-na-kazahskom-yazyke (accessed on
16 November 2022).
45. Qazaq Grammar Project. Available online: https://www.instagram.com/qazaqgrammar/ (accessed on 16 November 2022).
46. Kazaksha Tea-Talk Project. Available online: www.kaztea.com (accessed on 12 November 2022).
47. Batyl Bol Project. Available online: https://batylbol.kz/ (accessed on 12 November 2022).
48. Korneki Project. Available online: https://www.instagram.com/kornekiproject/ (accessed on 18 November 2022).
49. Law of the Republic of Kazakhstan “On Amendments and Additions to Certain Legislative Acts of the Republic of Kazakhstan on
Issues of Visual Information and Religious Activities”. Available online: https://adilet.zan.kz/rus/docs/Z2100000094/history
(accessed on 3 February 2023).
50. QialDub Studio Project. Available online: https://www.instagram.com/qialdub/ (accessed on 15 November 2022).
Societies 2023, 13, 43 15 of 15
51. Apple’s iOS 16 Features: Kazakh as System Language. Available online: https://qazmonitor.com/lifestyle/446/apples-ios-16
-features-kazakh-as-system-language (accessed on 10 November 2022).
52. InDrive in Kazakhstan. Available online: https://en.wikipedia.org/wiki/InDrive (accessed on 10 November 2022).
53. Kazakhstan’s Super App: Kaspi.kz. Available online: https://www.generalistlab.com/insights/finance/kazakhstans-superapp-
kaspi-kz/ (accessed on 12 November 2022).
54. QOS Online Movie Theatre. Available online: https://qos.ltd (accessed on 12 November 2022).
55. 2022–The Year of Children in Kazakhstan and June 1–International Children’s Day. Available online: http://tkaim.kz/
index.php?option=com_content&view=article&id=648%3A2022-1-&catid=35%3A2011-04-02-05-10-11&lang=en (accessed on
15 November 2022).
56. Kazakhstan Releases Nickelodeon and TiJi Cartoons in Kazakh. Available online: https://astanatimes.com/2022/05/kazakhstan-
releases-nickelodeon-and-tiji-cartoons-in-kazakh/ (accessed on 15 November 2022).
57. Mamyrbayev, O.; Turdalyuly, M.; Mekebayev, N.; Alimhan, K.; Kydyrbekova, A.; Turdalykyzy, T. Automatic recognition of
Kazakh speech using deep neural networks. In Proceedings of the Asian Conference on Intelligent Information and Database
Systems, Yogyakarta, Indonesia, 8–11 April 2019; Springer: Cham, Switzerland, 2019; pp. 465–474.
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual
author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to
people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content.