100% found this document useful (2 votes)
3K views4 pages

Waiver of Rights

This document is a waiver of rights regarding a parcel of land by Mary Ann Del Prado-Kwek and others (the transferors) in favor of Virgilio P. Del Prado (the transferee). The transferors state that they are no longer interested in the parcel of land described in the title and voluntarily waive their rights and interests in it. They freely transfer and convey their rights to their co-owner brother, the transferee. Both parties affirm that this was done voluntarily without force or coercion.

Uploaded by

awingdanny
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (2 votes)
3K views4 pages

Waiver of Rights

This document is a waiver of rights regarding a parcel of land by Mary Ann Del Prado-Kwek and others (the transferors) in favor of Virgilio P. Del Prado (the transferee). The transferors state that they are no longer interested in the parcel of land described in the title and voluntarily waive their rights and interests in it. They freely transfer and convey their rights to their co-owner brother, the transferee. Both parties affirm that this was done voluntarily without force or coercion.

Uploaded by

awingdanny
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 4

1

WAIVER OF RIGHTS

KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS;

That WE;

MARY ANN DEL PRADO-KWEK, of legal age, Filipino, married to Antonio Kwek
with residence and postal address at 293 Sta. TereseitaVill., Tisa, Cebu City;

NESTOR DEL PRADO, of legal age, Filipino, single and with residence and postal
address at Brgy. Campangga, Barili, Cebu;

ADELINE DEL PRADO-RADAZA, of legal age, Filipino, widow and with residence
and postal address at 293 Sta. TereseitaVill., Tisa, Cebu City and;

MARISOL DEL PRADO-CABIGAS, of legal age, Filipino, married to Alejandro


Cabigas with residence and postal address at Dona Rita Vill., Banilad, Cebu City, hereinafter
collectively referred to as the TRANSFEROR;

-and-

VIRGILIO P. DEL PRADO of legal age, Filipino married to MARY ANNE RICARDO
with residential and postal address at 297-Sikatuna Street, Brgy. Zapatera, Cebu City,
hereinafter referred to as the TRANSFEREE.

1. The TRANSFEROR is no longer interested over the parcel of land, situated in Brgy.
Azucena Municipality of Barili, covered by Transfer Certificate of Title No. T-93873 and
registered in the name of MARY ANN DEL PRADO-KWEK MARRIED TO ANTONIO
KWEK, NESTOR DEL PRADO, SINGLE, ADELINE DEL PRADO-RADAZA MARRIED
TO DELFIN RADAZA, MARISOL DEL PRADO-CABIGAS MARRIED TO ALEJANDRO
CABIGAS AND VIRGILIO DEL PRADO MARRIED TO MARY ANN RICARDO,
containing an area of ONE THOUSAND THEREE HUNDRED AND FORTY-EIGHT
(1,348) square meters, more or less particularly described as follows:

TRANSFER CERTIFICATE OF TITLE No. T-93873-

“A parcel of land (Lot No. 7308 of the Cadastral Survey of


Barili with all the improvements thereon, situated in the
Municipality of Barili, containing an area of ONE THOUSAND
THEREE HUNDRED AND FORTY-EIGHT (1,348) square
meters, more or less.

Owner: MARY ANN DEL PRADO-KWEK MARRIED TO


ANTONIO KWEK, NESTOR DEL PRADO, SINGLE, ADELINE
DEL PRADO-RADAZA MARRIED TO DELFIN RADAZA,
MARISOL DEL PRADO-CABIGAS MARRIED TO
ALEJANDRO CABIGAS AND VIRGILIO DEL PRADO
MARRIED TO MARY ANNE RICARDO...”

2. The TRANSFEROR hereby voluntarily waive our rights and interests over the above-
described parcel of land, for an act of love, liberality and generosity;

3. The TRANSFEROR freely GIVE, TRANSFER and CONVEY, our rights and interests
over the above-cited parcel of land in favour to our co-owner brother VIRGILIO P. DEL

Page 1 of 4
2

PRADO MARRIED TO MARY ANNE RICARDO, Filipino and with residence and
postal address 297-Sikatuna Street, Brgy. Zapatera, Cebu City.

4. The above-named TRANSFEREE, hereby accept and receive this waiver made in his
favour, and he expresses appreciation and gratefulness for the love, kindness and
generosity of the transferor;

5. We, TRANSFEROR and TRANSFEREE hereby affirm that we have voluntarily


executed this instrument out of our own free will, without force, intimidation or
violence from any person present at the time of execution of this presents, nor anything
which somehow may vitiate our individual consent;

6. The TRANSFEROR, have no more claim or demand against each other regarding the
said property;

7. The TRANSFEROR, including the TRANSFEREE herein, are executing this affidavit
with full knowledge of the consequences thereof, and for any legal purpose this affidavit
may serve.

Principals further sayeth naught.

IN WITNESS WHEREOF, We have hereunto set our hands on this ___ day of ______
2020, at Cebu City, Philippines.

The TRANSFEROR

MARY ANN DEL PARDO-KWEK


With marital consent:

ANTONIO KWEK

NESTOR DEL PRADO

ADELINE DEL PRADO-RADAZA

MARISOL DEL PRADO-CABIGAS


With marital consent:

ALEJANDRO CABIGAS

The TRANSFEREE

VIRGILIO DEL PRADO MARY ANNE R.DEL PRADO

Page 2 of 4
3

SIGNED IN THE PRESENCE OF:

____________________________ _____________________________
Signature over Printed Name Signature over Printed Name

ACKNOWLEDGEMENT

REPUBLIC OF THE PHILIPPINES)


CEBU CITY )s.s

I certify that on this date, before me, a notary public duly authorized in the city named
above to take acknowledgement, personally appeared:

NAME COMPETENT EVIDENCE OF DATE/PLACE


IDENTITY ISSUED

MARY ANN DEL


PRADO-KWEK
ANTONIO KWEK

NESTOR DEL PRADO

ADELINE DEL PRADO-


RADAZA
MARISOL DEL PRADO-
CABIGAS
ALEJANDRO CABIGAS

VIRGILIO DEL PRADO

MARY ANNE R. DEL


PRADO

who are personally known to me and identified by me through competent evidence of identity
to be the same persons describe in the foregoing instrument, who acknowledged before me that
their respective signatures on the instrument were voluntarily affixed by them for the purposes
stated therein, and who declared to me that they have executed the instrument as their free and
voluntary act and that they have the authority to sign on behalf of their respective principals.

IN WITNESS WHEREOF, I hereunto set my hands and affix my notarial seal on the
date and the place above written.

Doc No. ____;

Page 3 of 4
4

Page No. ___;


Book No. ___;
Series of 2020.

Page 4 of 4

You might also like