100% found this document useful (5 votes)
829 views83 pages

The Book of The Seven Rings of The Planets of Messalah Mihai Vârtejaru

The document summarizes the contents of a medieval text on planetary magic and ritual called "The Book of the Seven Rings of the Planets of Messalah." It provides an overview of the text, mentioning that it describes magical rituals and experiments involving rings inscribed with the names and symbols of planetary angels and spirits. The document also lists several manuscripts containing versions of this text that the author intends to study and publish summaries of. It then provides a brief summary of one version contained in the Cambridge University Library, focusing on rituals involving fasting and animal sacrifice associated with the ring of the Sun described in that manuscript.

Uploaded by

Mihai Vartejaru
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (5 votes)
829 views83 pages

The Book of The Seven Rings of The Planets of Messalah Mihai Vârtejaru

The document summarizes the contents of a medieval text on planetary magic and ritual called "The Book of the Seven Rings of the Planets of Messalah." It provides an overview of the text, mentioning that it describes magical rituals and experiments involving rings inscribed with the names and symbols of planetary angels and spirits. The document also lists several manuscripts containing versions of this text that the author intends to study and publish summaries of. It then provides a brief summary of one version contained in the Cambridge University Library, focusing on rituals involving fasting and animal sacrifice associated with the ring of the Sun described in that manuscript.

Uploaded by

Mihai Vartejaru
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 83

The Book of the Seven Rings of the Planets of

Messalah

Mihai Vârtejaru
2020

This digital edition is free to be shared, printed for private use or


quoted, only with its author`s consent. Commercial use is
prohibited.
[email protected]

1
1. Overview
Misha ibn Attari (740-815) also known as Māshā’allāh
(according to later translators, Messahala, Messahalla,
Messahalah, Messala, Macellama, Macelarma) was a famous
Persian astrologer and astronomer of Jewish origin, living in
Basra, from whom we have numerous surviving works.
In time, his fame caused him to be attributed with magical
works, just as Solomon, Apollonius, Virgil and other esteemed
men of culture.
In his Antipalus Malleficiorum (1508), Trithemius mentions it:

”[17] Liber quoque annulorum, septem planetarum, qui


adscribitur Messalae, et incipit: Cum operari volueris.
[Omnia sunt vana, quae continet, superstitiosa et Christiano
penitus abiicienda.]”

”A book also about rings of the seven planets, ascribed to


Messala, that begins thus: When you want to
operate. (All that are contained therein are vane and
superstitious and which the Christian thoroughly rejects.)”

This short tract is contained in a few codices, at least partially,


and only two partial texts have been published, to my
knowledge:

- Cambridge University Library Dd. xi. 45, fols. 134v-135r,


2
XVth century, edited, translated and published by Juris G.
Lidaka in Conjuring Spirits:Texts and Traditions of
Medieval Ritual Magic (Clair Fanger Ed.), Penn State
University Press, 1998.

-Bodleian Library Ms. Rawlinson D. 253, pp.177-182, edited


and published by Stephen Skinner and David Rankine in A
Cunning Man`s Grimoire, Golden Hoard Publishing, 2018.

-Bodleian Library Ms. Rawlinson D. 252, fols.79v-80r

The rest of the manuscripts I have consulted and will edit and
publish here (in order) would be:

-Kassel University Library 4° Ms. chem. 66, fols.200r-202r.

-Darmstadt University Library Ms.1410, fols. 14v-19r, the


most complete version to my knowledge.

-Wellcome 110. I have published the seals contained in


fol.68r HERE, but the text is far beyond my
palaeographical expertise.

And a few manuscripts I am yet to consult but know (many,


thanks to Joseph Peterson) they contain this work or at least the
seals:

-British Library Sloane Ms.3824

-British Library Sloane Ms. 3850

3
-British Library Sloane Ms. 3853

Possible leads:

-Florence, Biblioteca Nazionale Centrale, II.III.214 (thank


you Dan Schneider)
-‘Incipit liber de ieiuniis et sacrificiis et suffumigationibus septem
planetarum. Capitulum de Saturno. Capitulum de Saturno primum. Septem
stelle ad omnia valentes habent sacrificia…’ (23v-24v)
-Hermes, De imaginibus sive annulis septem planetarum (26r-26v, excerpt);
-Hermes, De imaginibus sive annulis septem planetarum (42v-43v);

-KØbenhavn (Copenhagen), Kongelike Bibliotek Gl. Kgl. S.


1658
-f. 235v Imagines et karactares planetarum
-ff. 242v-246v De sigillis et annulis
-ff. 236v-240v De septem figuris planetarum cum earum
orationibus nec non subsunigationes (subfumigationes?)
-f. 236r Sigilla planetarum

Other manuscripts might contain the work but are either


inaccessible to me thus far, or completely unknown. As I cannot
properly ascertain whether a work on planetary magical rings is
indeed connected to our treatise by title or by incipit alone, I
cannot list it here. But any help from more knowledgeable
colleagues is welcomed.

4
Dependent on this treatise, the Experiment of Oberion,
contained in even more codices, features only two of the spirits
listed, the Angel of the Sun, Storax, and the Angel of the Moon,
Carmelyon, but that merits another study altogether. In some
cases, the experiment comes with a plethora of seals
and variants of these angels, suggesting that the compilers had
more than a few manuscript sources.
I will update this page once I will manage to edit these texts.

5
The Cambridge Version

1. Source:
Cambridge University Library Dd. xi. 45, fols. 134v-135r,
XVth century, edited, translated and published by Juris G.
Lidaka in Conjuring Spirits:Texts and Traditions of Medieval
Ritual Magic (Clair Fanger Ed.), Penn State University
Press, 1998.
2. Mentions:

Lidaka correctly assumes that the text transcribed by Bokenam


is not an original work but rather a compilation of three or four
sources, the fist section, on the ring of the planets, being or
Arabic origin. He presumes that the author, Messayaac, would
be a corruption of the word Messiah, which leads me to think
that he was only guessing at its origin and was unaware of the
origin of the work in the astro-magical treatises ascribed to
Messalah.
The fragment is quite detailed but censored: the author
scrupulously records the details of the workings attributed to the
rings, but knowingly refrains from including the names and
characters of the spirits or the circle employed in their rings`
consecration. He does not do so for the astral characters in the
following treatises, but I suppose his motives are of a
religious nature, considering that the few mentioned spirits in

6
[11], Storax, Abamecta and Paymon, would be demons, which
would be in line with the practice of blood sacrifices in the
Christian frome-of-mind, thus deeming this work one of
demonic magic.
It`s notable that the spirits cited are in the same form and order
cited in Wellcome 110.

3. Text and translation:


Ad mea principia tibi dico salue Maria, quod At my beginning I greet you, Maria, quod
Bokenham Bokenham
HIC INCIPIT HERE BEGINS

LIBER DE ANGELIS, ANNULIS, THE BOOK OF ANGELS, RINGS,

KARECTERIBUS & YMAGINIBUS CHARACTERS AND IMAGES OF THE

PLANETARUM PLANETS
[Experimentum magistri Messayaac de secretis [THE EXPERIMENTUM OF MASTER MESSAYAAC OF
THE SECRETS OF THE
spirituum planetis] PLANETARY SPIRITS]

7
[1] Signum admirabile experimentorum dixit [1] Messayaac reported an amazing
Messayaac & incipit cum adiuncto Altissimi & revelation of experiment and begins with one
est mirabile signum & ualde admirandum in touching the Most High, and it is an amazing
quo sunt secreta Altissimi. Per illud autem revelation, and certainly to be admired, in
Iudei operabantur, Caldei, Egipcij, & prudentes which are the secrets of the Most High.
Babilonici. Cum igitur operare uolueris, fiat Moreover, the Jews worked their magic with
annulus Solis, ex auro fiat, in quo scribantur this, the Chaldeans, the Egyptians, and the
carecter & nomen angeli solis & hoc annulus prudent Babylonians. When, therefore, you
habeatur in omni sacrificio super minore digito wish to practice magic, make a ring of the Sun
sinistre manus. Cartam itaque cum mente (and make it of gold) on which are written the
curiose & sludiose custodire in loco character (magical sign) and name of the angel
mundissimo, & inuoluc in rubco serico. of the Sun. And this ring should be worn in all
the sacrifices on the little finger of the left
hand. Also, with a keen and studious mind,
keep some paper in a clean place, and roll it in
red silk.

[2] & hec sunt opera annuli Solis. Cum [2] And these are the works of the ring of the
itaque secundum annulum Solis die dominice Sun. When, in keeping with the ring of the
ieiunes usque ad noctem, nocte autem facies Sun, on Sunday you fast until dark, at night
sacrificium de quada que non domestica prope sacrifice some undomesticated bird near the
litus aque decurrentis, & cum eiusdem auis shore of running water, and with the blood of
sanguine scribe carecter & nomen angeli Solis this same bird write the character and name of
in carta uirginea, & hanc tecum porta. Et cum the angel of the Sun on virgin paper and carry
uolueris transire de vna terra in alteram, this with you. And when you wish to go from
depinge in terra carecter Solis & nomen angeli one land to another, write in the dirt the
eius, & statim veniet equus niger qui portabit te character of the Sun and the name of its angel,
vbicumque uolueris. Tene tamen cartam in and immediately will come a black horse
manu dextera & annulum in manu sinistra. which will carry you wherever you wish. Hold
the paper in the right hand and the ring in the
left hand.

8
[3] Sicud prius, habeas carecter & nomen [3] As before, have the character and name
angeli eius & scribantur in annulo, & ieiunes in of its angel written on the ring, and fast on the
die Lune quo fit annulus Lune, sicud fecisti in day of the Moon (Monday), on which is made
annulo Solis, in quo si operare uolueris the ring of the Moon, as you did on the ring of
continuo, sacrificabis anguillam flumalem, the Sun. If you wish to work with it right away,
cuius sanguine scribe carecter Lune & nomen sacrifice a river eel, with whose blood write the
angeli eius in pelle tue, & inuolue in pelle character of the Moon and the name of its
anguille & reserua vt cum volueris ut appareat angel on your skin and roll it in the eel skin
flumen ucl arbor cum fructu, scribe in terra and keep it. When you wish a river to appear or
nomen angeli & nomen fructus, & uoca a tree with fruit, write on the ground the name
angelum carta aperta, & apparcbit. Si uis ut of the angel and the name of the fruit, and then
non apparcat, claude cartam. call the angel with the paper open, and it will
appear. If you wish it not to appear, close the
paper.

[4] De annulo Martis. Fiat sacrificium [4] On the ring of Mars. Sacrifice a bird of
de aue rapaci intra domum ad ignem et scribe prey to the fire in the house, and write with its
cum eiusdem sanguine in pelle eiusdem nomen blood on its skin the name of the angel and the
angeli & carecteris. Et cum uolueris ut character. And when you wish for armed
appareant milites armati uel castella uel soldiers to appear, or castles or mock
lubricus ludus, uel ut vincas in prelio, fac swordplay, or that you conquer in battle, write
carecterem & nomen angeli in terra & aperi the character and name of the angel on the
cartam & apparebit & faciei que preceperis. & ground and open the paper and it will appear
cum clauditur carta recedet & cessabit. and do as you wish. And when the paper is
closed it will stop and go away.

[5] Totum fac ut de alijs, sacrificium fiat de [5] Do all as with the others; let there be a
uulpe uel de cato in loco deserto, scribe sacrifice of a wolf or a cat in a deserted place,
careterem et nomen angeli in fronte - vinces in write the character and name of the angel on
omni placito. Tene cartam in manu. the forehead - you will prevail in all contests.
Keep the paper in hand.

[6] Fac sacrificium de gallo, karetter & [6] Sacrifice a cock, write the character and
nomen angeli scribe in pelle, intelligi, in quo name of the angel on the skin, of course, in
inuoluas denarium, & qociens ipsum donaueris which you should fold a penny. And no matter
reuertetur. how often you give it away, it will return to
you.

9
[7] Fac sacrificium de columba alba viuente, [7] Sacrifice a live white dove, write the
carecterem & nomen angeli eius scribe in pelle name and character of its angel on the skin of a
[f. 135r] leporis, quod si mulieri ostenderis hare; if you show it to a woman, she will
sequentur te uelociter. quickly follow you.

[8] Totum ut supra. Sacrificium de capra [8] All as above. Sacrifice a she-goat among
inter vepres, carecterem & nomen angeli scribe brambles, write the character and name of the
in percameno veteri. Cum uolueris inter duos angel on old parchment. When you wish to set
odium mittere, eorum nomina in percameno, up hatred between two people, write their
eodem carecterem & nomen angeli in pelle names on the parchment, as well as the
capre, ut predicatur. Cum uolueris aliquem character and name of the angel on the
intoxicare, in eius potu intinge annulum goatskin, as said above. When you wish to
Saturni: cum idem potauerit intoxicabitur. poison someone, dip the ring of Saturn in his
drink: when he drinks, he will be poisoned.

[9] Nunc de generalibus mandatis restat [9] Now it remains to teach general
docere. Annulus Solis in omni sacrificio mandates. The ring of the Sun should be worn
habeatur, & annulus Febe, in quo nomen angeli in all sacrifices, and the ring of Phoebus, on
ipsius; Febe tam in memoria habeatur quam in which the name of its angel; Phoebus is kept in
opera, & fiat sacrificium in circulo infundali, mind as well as in work. And let there be a
prius scriptus carecter, & in medio magister sacrifice in a circle traced on the ground, with
dicat: 'Oya, sacrificium tue laudis suscipe', the character written first, and in the middle the
proiciens carnes extra circulum. In qualibet master speaks: 'Hear! Take the sacrifice in your
autem operacione, nomen angeli inuocetur & praise', throwing the meat outside the circle. In
annulus in digito habeatur. Carte uero all these procedures, however, invoke the name
mundissime reseruentur, nec in noctis tenebris of the angel and wear the ring. The papers
aperiantur nisi operis necessario ingrauerit. should indeed be kept clean, nor should they be
opened in the dark of night unless required by
the needs of the operation.

[10] Now about the rings. The ring of the


[10] Nunc de annulis. Annulus Solis ad Sun is for the horse and should be of gold. The
equum & fiet de auro. Annulus Lune ex ring of the Moon is of silver for the river. The
argento ad fluuium. Annulus Martis ex ere ad ring of Mars is of bronze for victory in war.
uictoriam in bello. Annulus Mercurij ex cupro The ring of Mercury is of copper for
ad scienciam. Annulus Iouis ex electro ad knowledge. The ring of Jupiter is of amber for
denarium. Annulus Veneris ex plumbo ad money. The ring of Venus is of lead for love.
amorem. Annulus Saturni ex ferre ad odium. The ring of Saturn is of iron for hatred. The
Annulus Capitis Draconis ex calibe ad ring of the Head of Draco is of steel for
toxicandum. poisoning.

10
[11] Hoc signum mirabile est experimentum [11] This wondrous revelation is
magistri Messayaac de secretis spirituum the experimentum of master Messayaac,
planetis, secundum mencionem, & sumitur sic. concerning the secrets of the spirits of the
Omitto nomina angelorum cum planets as mentioned, and proceeds in this way.
carecteribus suis (que incipiunt sic: Storax, For a particular reason, I omit the names of the
Abamecta, Paymon, cum ceteris) propter angels with their characters (which begin thus:
certam causam hie scribenda. Storax, Abamecta, Paymon, with others).

4. Errata:
I`ve taken the liberty to note a few mistakes in the text, both in
the original and in mister Lidaka`s translation, which are
understandable since he had no similar text to confront, whereas
I had at least two other versions.
[3] “in pelle tue” that is, in your skin, is obviously an error, since
the paragraph mentions opening and closing the parchment.
Other versions as for “pelle catuli” that is, a young dog`s skin.
[5] “uulpe / vulpe” is fox, not wolf.
[6] “ in pelle, intelligi” is a copyist`s error, other versions read
“in pelle vitulli” that is, in calfskin, regularly called vellum, a
premium material of writing.
[7] “Columba alba vivente”, a live white dove, might seem
pleonastic. All animals sacrificed are live animals of course.

11
Dead animals could not be sacrificed. The expression is a
copyist s error, as other versions read “Columba alba in loco
virenti” that is, a white dove, in a green place, full of lush
vegetation, as we would expect of a place connected to Venus.
[9] The exclamation “Oya” is virtually nonexistent. Other
versions read “O, Tu, Angele N.” that is, O thou Angel N.,
whose initials, O.T.A. might originate this confusion.
[10] While “electrum” might mean “amber”, its primary
meaning is of the alloy called electrum, made of varying
quantities of silver and gold, very common in native state.

5. Synthetic chart
The book is structured on the classical planetary affinities. Each
ring is made out a specific metal (the modern reader will be
surprised to find that not all texts agree with the contemporary
attribution of metals found in all post-agrippan magical

12
literature), in the day and hour of the planet, and a certain animal
is to be sacrificed in a place of planetary affinity, the character
and name of the spirit employed being written with the blood of
the specific victim on a certain kind of parchment and enveloped
carefully until use.

Rin Planet Angel Metal Sacrific Place Parchmen Wrappin


g e t g
1 Sun Storax Gold Wild River Virgin Red sink
bird shore parchmen
t
2 Moon - Silver River - See note Eel skin.
eel [3]
3 Mars - Bronze Bird of An Bird`s -
prey indoor skin
fire
4 Mercur Paymon Copper See note Desert Forehead -
y [5]
5 Jupiter - Electru Cock - See note -
m [6]
6 Venus Abamect Lead White See note Hare`s -
a dove [7] skin
7 Saturn - Iron Goat Bramble goatskin -
s

The Rawlinson 253 Version

13
Table of names and seals of the spirits
Rawl.Ms.D.253, p.182
courtesy of Joseph H.Peterson

1.Source

A short version of our treatise is also contained in Bodleian


Library Ms. Rawlinson D. 253, pp.177-182, edited and

14
published by Stephen Skinner and David Rankine in A
Cunning Man`s Grimoire (Golden Hoard Publishing,
2018).

I`d like to acknowledge Stephen Skinner`s support in this


matter, whom I must thank for allowing me to transcribe the
relevant portion here, and as well acknowledge the help of
Joseph Peterson in offering pertinent comments on the
manuscript and a valuable preview and Daniel Clark for offering
a microfilm version.

Rawlinson D.253`s date of redaction is not known, but the most


likely date seems to be 1647 (op.cit., p.23). The following
version is unedited by myself in way and keeps the printed
version as faithfully as possible, with the exception of the
planetary siglae which have been spelled in square brackets.

I have taken the liberty of adding pertinent notes wherever the


text presented variations from the older versions or where the
phrasing is unclear.

2. Text

[I. Magical Rings]

15
• Rings of the 7 Planets not as formerly concerne[d with] Visions, but for other
purposes

• This Ring of the [Sun] is of pure gold to increase all goodnesse & honour, &
to have a wonderfull horse to beare [you] whether you wilt in a moment.

• Fast [on] the Sunday night1, then with the bloud of any wild fowle
whatsoever, if it of a white collour2, & by the brinkeside of a river write
this character of the [Sun] & the Name of the Angell Acarax, Antatax in
virgin parchment in the bloud of the sayd fowle & beare it with thee
[178] when you wilt work the experiment for thy selfe or any other.

• [Margin note:] Some say that any white foule may serve but I suppose it
is meant any wild foule [fowl], etc.

Figure 22: The Character of Acarax to make a black horse appear.

• Then make the character heare set downe, in the Earth, & the N[ame]
of the Angel Carax, or, Tantax, & beare the writ[ing] in thy right hand, &
the ring on thy lit[t]le finger on thy left hand. These things forget not, &
call the Angell in the N[ame] of the Father, Son & Holy Ghost3,
having first made prayer unto god & there will appeare to thee a black horse to
beare thee whither you wilt.

• Or aske any other thing lawfull to know or have, & through god's helpe
it wil[1] be don[e], calling the N[ame] of [the] Angell.

• This following circle serves for all these 7 Rings of the Planets:
16
Iste circulus servit, pro omnibus annulis predictis et debes intrare morie tali
parte[m], et recedere in occidental parte[m], et characters et Nomina Angeli
debent scibi infra circulum et habebis annulis prius factes et parastos antequam
accedas. Ad opus sed indusis ves[t]ibus novis et mundum euis et dicas
commu[t]ationem communiente aud opus tuum et perficies.

Fig.23: The Circle used for the consecration of all Planetary rings.

The circle ought to serve for making of all rings for the aforesaid matters.
You must enter by the East and move back towards the West. You must inscribe
the characters and Names of the Angel on the rings which have been made
earlier and prepared, before entering the circle. You must have new very clean
unworn clothes for this work, and you will make the charge together before your
work, so that you might complete it.

[179] ► The Ring of the Moon which is the Pl[anet] bearing rule on Monday,
& begins her rule the first houre of the day, viz. at sun rising, viz. lunae

17
hora prima in ortu solis funde nulum Lunae de puro Argento cum characte Lunae,
viz. in the day & houre of the Moon beginning at the rising [of the sun] make
this ring of the Moon in pure silver, or quicksilver made hard, with the
character, then fast the Monday till night, then in the night with the bloud
of an eele where 3 ways meet or come together, write this character &
the Name of the Angell Camelion or as on[e] write[s] it Camillion, in a
welp's skin or a young cat' skin, then wrap it up in the skin of an eele, & keepe it.

Figure 24: The Character of the Angel Camelion.

• & when you wilt worke, to make water on into a house & ships
fighting to appeare, it cause[s] trees [to] beare fruit, in season & out of
season, then write the Name of the Angel & his character in the Earth,
then taken the writ & hold it in thy right hand & call the Angell Camillion
& name what you wilt appeare to thee, & it will appeare to thee. Aske
what you wilt & he shall tell thee wonderfull things.

• & when you wilt have it vanish as it was, hold thy writ on thy head &
the writing or letters & he will passe away & be as it was at the first.

• But always write the Name of the Angell & then his character & so in
all other experiments.

[180] • The Ring of Mars is to make kings & armed men in castles to appeare
doing battaill armed, or unarmed, etc., or of victory, etc.

• When you wilt worke, fast Tuesday till night & then in thy house with

18
the bloud of a raven write the N[ame] of the Angell Coringer & his
Character in Earth, viz, as is heare written on the right hand side [below]
& call the Angell & say what you wouldest have.

Figure 25: The Character of Coringer.

• & when you wilt have it vanish close thy writ before made, & he shall
passe away & be don[e].

• The Ring of Mercury is made of copper for skill, victory & all kind [of] play, &
favour of Lords & greate men that they hurt thee not, etc.

• Fast Wenseday [Wednesday] till night & in the night with the bloud of
a fox or catt, write the N[ame] of Angell Yparon in the skin of a goat & the
character heare set or written.

Figure 26: The Character of Yparon.

& being to come before a Lord or Judge write the N[ame] of Angell
Yparon in thy bre[a]st with his character, & hold the foresayd writ in thy

19
right hand, & he shall not hurt thee nor condemne thee.

• & in thy working aske what you wilt, calling [the] Angell, etc.

• The Ring of Jupiter is made of gold, & silver equally mixed in the day &
houre of Jupiter for winnings & profits & to deliver men condemned, & cause
expenses [to] be recovered againe.

• Which to doe, fast Thursday till night, then with bloud of cock or buck,
[181] write the N[ame] of the Angell Philomens or Philomons, in the skin
of a calfe & [..]re off make a purse & put therein you wilt, & calling the
Angell it shall [..]m againe, as I found it writte it doe you noe
unriteousnesse, but leave sin & eschew evill & do good, nor let wicked
men see these sacred things.

[seal missing in text]

• The Ring of Venus is to be made off lead in the day & houre of Venus for love
of all men, & women, & to make a woman fol[low] thee whither you wilt, etc.

Fast Fryday until night, & in the night with the bloud of a culver or dove
in a pleasant greene [meadow?] full of herbes or fruits write the Name of
Angel Abanixtra in the skin of a hare & keepe in greene cleane silk, & as
often as you shewst it to a w[oman], calling the N[ame] of the Angell, she will let
thee have thy will of her.

• But doe not you [do] it [if it is a] sin, but if thy wife be not loving [as]
she should, you maist pick her but noe other, etc. Within the red lines is
the character of the Angell of Venus for this purpose etc.

20
Figure 27: The Character of Abanixtra.

[Margin note] But feare you the true undoubled god of truth &

righteousness & doe nothing that is evill, for god will judge thee
according to thy evill deeds, there[fore] eschew evill & do good, & god
will bless thee, etc.4

• The Ring of Saturn is made of white tyn [tin] 5, or iron, for the day & houre of
5 to bynd tongues from wicked slaunderous speech; & to speed [182] in
hunting, etc.

Fast the Saturday, till night & in thy house with the bloud of a raven
[write] the N[ame] of the Angell Calatyne or Galatyne & his character in
paper & not in parchment, & keep it, & when you wilt prevaile in
hunting, etc., call the Name of the A[ngel] & N[ame] [of] thy desire, then
cast the writ into the fire. This is the character heare written on the right
hand [below], but keep the ring still with thee.

Figure 28: The Character of Galatyne.

[Characters of the Angels called by the rings according to the days of the
week]

• Heare followeth other characters of each Planet & Angell to the same
purposes before sayd set in the order of the days of the weeke.

21
5. Notes:
1. The text implies fasting on a Sunday night but we know other versions as for
fasting until night-time, that is, fasting from sunrise to sunset, as it is practiced in
the Islamic faith.

22
2. The color of the wild fowl is not mentioned by older texts, but the compiler does
record in one note this difference, hinting us to believe he consulted more than one
version of this text.

3. The Trinity, does not appear in the older versions, it might be a way of
counterbalancing the presence of a clearly demonic being (the black horse) or of
adapting the recipes to the compiler`s Christian faith.

4. In some cases, such as the ring of Venus or Jupiter, the compiler gives the use of
the ring but then takes precaution to add moral advices (like causing love or lust
only in your wife, and no other woman). These are not contained in the older texts,
and all the experiments are treated as neutral, practical, and void of any moral
ambivalence, including sacrificing animals. These additions might indicate either
the compiler`s moral stature and upbringing, either a precaution to make the
treatise more palatable to the Christian reader.

5. No other older versions require tin for Saturn, this is a late interpolation coming
from the post-agrippan literature, much as the ring of Mercury is also to be made
of fixed quicksilver.

6. Synthetic chart:
Ring Planet Angel Metal Sacrifice Place Parchment Wrapping
1 Sun Acarax Gold White River Virgin -
Antatax wild brinkside parchment

23
Carax fowl
Tantax

2 Moon Camelion Silver or River A place Whelp skin Eel skin.


Camilion Hardened eel Where Young cat s
Camillion Mercury 3 ways skin
meet
3 Mars Coringer Bronze Raven House - -

4 Mercury Iparon Copper Fox - Goatskin -


Yparon or cat

5 Jupiter Philomens Electrum Cock - Calfskin -


Phelomens or buck
Philomons
Philonions

6 Venus Abanixtra Lead Culver Green Hare`s skin Green


or dove meadow silk
7 Saturn Galytyn White tin Raven - Paper -
Galatyne or iron
Calatyne

The Kassel Version


24
1. Source
Kassel University Library 4° Ms. chem. 66, fols.200r-202r. So
far I have no date for this manuscript, but a quick look over its
content and hand would suggest the late 15th - early 16th
century. Any information in this direction would be welcomed.

The manuscript is available HERE but lately I have had trouble


accessing the website, so I`ve decided to put the edited
manuscript pages here:

25
200r

26
200v

27
28
201r

29
201v

202r

30
2. Text and translation
Transcript and translation by myself. I have updated the
punctuation, spelled out in full the abbreviations including the
astrological siglae and added rubrication.
[200r] [200r]

Incipiunt explanationes Here begins the explanations of the


signorum mirabilium et septem miraculous signs and seven planets of
planetarum sapientem Mescalach. the sage Mescalach.

[1] Dixit Mescalach: Incipiam cum [1] So sayeth Mescalach: We begin,


adiutorio Altissimj explanare signi with the help of the Most-High [God],
mirabilis experimentum, dicitur autem the explanation of the wonderous
mirabile eo quod ipsem mirabilia experiments of the miracle, having
operantur. Nominatur aut breve signum called wonderous that by which
quia per ipsum multa breviter possunt miracles are worked. It is to be called
sciri, quoniam et ipsius opera the minor miracle because through it
consumauerunt que scire non poterant si many minor things can be made known,
post multorum librorum nigromantiarum forasmuch its workings may come to
et astronomorum noticiam et est signum pass that cannot be known unless after
istud mirabili valde mirandum in quo taken heed of many books of the
sunt secreta altissimj, Signum est per nigromants and astronomers and this is
quod omnia pre interpossunt effici, ad a miracle that is quite wonderful and
honorem, ad divinitas, et ad amorerem, marvelous in which there are the secret
ad odium, ad fruitus producendos, cum of the Allmighty, this miracle is one
non sit tempus fructum, ad through which all can be accomplished,
invisibilitatem, ad aquarum concursus in for honor, for divinity, for love, for
locis siccis. hatred, for producing fruits when it is
not the time of the fruit, for invisibility,
for making water flow in a barren place
[etc.]

[2] Annulus Solis ex auro; Lunae, ex [2] The ring of the Sun [is made] in
argento; Martis, ex ere; Mercuris, ex gold; of the Moon, in silver; of Mars, in

31
cupro; Jovis, ex electro; Veneris, ex bronze; of Mercury, in copper; of
plumbo; Saturnis, ex ferro; Capitis Jupiter, in electrum; of Venus, in lead;
Draconis, ex calibe.1 of Saturn, in iron; of the Head of the
Dragon, in steel.

[3] Annulus Solis fit hoc modo: in [3] The ring of the Sun is made in
die dominica ieiunabis usque ad noctem, this fashion: on the Lord`s Day you
et tunc hora eiusdem facias fierj shall fast until nightfall, and in then in
annulum, in quo sculpes karacterem et its hour the ring should be made, in
nomen Angeli eius2 hoc modo. Hunc which you shall engrave the character
annulus serva cum mente curiosa et and the name of its angel in this
serva in loco mundissimi et involue in fashion. Guard this ring with a dilligent
serico rubeo. Hec sunt eius opera: mind and keep it in a most-clean place
and wrap it in red silk.
These are its works:

Igitur ad operandum cum hoc Therefore, to work with this ring, you
annulo ieiunes dies Solis usque ad shall fast on the Sun`s day until
noctem; in nocte sacrificium facies de nightfall; during the night, make a
ave non domestica prope aque litus sacrifice of a non-domestic bird near the
discurrente cum eius sanguine scribe water, on the bank of a river. With its
karacterem Solis et nomen angelj blood write the character of the Sun and
eius3 in carta virginea4 et tecum porta, et the name of its angel in virgin paper and
cum volueris de una [201r] terra transire bear it with you, and when you will
ad aliam, karacterem Solis et nomen want to pass from one land to another ,
angeli eius depingi in terram et veniet draw the character of the Sun and the
tibi niger equus qui te turbine quo name of its angel on the earth and a

32
volueris ducet black horse shall come to you and shall
dextra habens cart chartham, sinistra bear you upon a whirlwind to where you
annulum. will desire to go, having the paper in the
right hand and the ring on the left.

[4] Annulus Lunae hoc modus fit [4] The ring of the Moon is made in
sicut annulus Solis, sculpando the same fashion as the ring of the Sun,
secundum karacterem et nomen angeli engraving afterwords the character and
eius in annulo die Lunae et hora the name of its angel in the day of the
eiusdem. Ad operando cum hoc annulo Moon and in its hour. To work with this
aportet te ipso die ieiunare usque ad ring it is necessary that you fast on this
noctem, nocte autem facies sacrificium same day until nightfall and during the
de anguilla fluvialj; cum eius sanguine night make a sacrifice of a river eel;
scribe in pelle catuli, nomen angeli et with its blood write upon the skin of a
karacterem eiusdem et in pelle anguille whelp the name of the angel and its
involue et reserua, et cum volueris ut character and wrap it in the skin of the
apparent flumen ver arbor cum fructu eel and keep it, and when you wish to
scribe in terram nomen angeli et make appear a river or a tree bearing
karacterem et nomina quemque vis fruit, draw on the ground the name of
invocans angelum aperi chartam ut the angel and its character and name
appareat; ut non apareat, claude eam. what you wish while invoking the angel.
Hic est annulus: Open the paper (skin) in order to make it
appear and to make it dissapear close it.
This is the ring:

[5]Annulus Martis fier ut superiors, [5] The ring of Mars is like the above,
facto annulo cum volueris aliquid make this ring when you want to try [its

33
probare primo sacrificio de animalia virtues]: first make a sacrifice of a
rapaci, intraque domum ad ignem animal of prey inside your house, in the
scribe nomen et karacterem ut supra fire, write the name and the character as
cum sanguine eiusdem animalis, et cum above, with the blood of the said animal,
volueris ut appareant milites armatij et and when you will want to make appear
castello et turres in ludo et civitates in armed soldiers and a castle with towers
prelio, scribe karacterem et nomen in in a siege(?) and people fighting, write
terra, carta aparte, nomina quod vis et the character and name on the earth,
hac accipes ut habeat claude. Hic este open the paper and name what you want
annulus: and [to dissapear] close it. This is the
ring:

201r
[6] Annulus Mercurii hoc modo fier [6] The ring of Mercury is in this
sicut fiunt alij fier sacrificium de vulpe fashion made, like all the others: make
vel de cato in loco diserto scribens a sacrifice of a fox or cat in a deserted
karacteres et nomina angeli eius in pelle place, write the caracter and name of the
edj de sanguine ipsius animalis tingens angel in kidskin with the blood of that
cum accessoris ad Judicem, scribe animal and touch it with it. Should you
karacteres et nomina angeli et in fronte be with your fellows before a Judge,
tinge et non condempnaberis, cartam write the character and the name of the
habens in manu. Hic est annulus: angel and touch it to your forehead and
you shall not be condemned, while
holding the paper in your hand. This is
the ring:

34
[7]Annulus Jovis fac ut super, fiat [7] The ring of Jupiter ist to be made
sacrificium de gallo karacteres et as above, make the sacrifice of a cock,
nomina angelj scribe in write the character and the name of the
pelle vitullj vituli in qua si involueris angel in calfskin in which, if you shall
denarium, quocies erogaueris ipse wrap a coin, it will return to you. This
reuertetur. Hic est annulus: is the ring:

[8] Annulus Veneris: fit sicut supra, [8] The ring of Venus: do as above, and
fiat igitur sacrificium de columba alba in make therefore a sacrifice of a white
loco virentj karacteres et nomina in dove in a green place, [write] the
pelle leporis, quoties in manu tenueris character and the name in a hare`s skin
si which, if you will hold in your hand and
mulierj ostenderis sequar te nihil show to a woman she will follow you
loquens. Hic est annulus: without speaking. This is the ring:

35
[9] Annulus Saturni fier ut supra, fier [9] The ring of Saturn is as the above,
sacrificium de capreto intra the sacrifice is of a young goat among
vepres, karacteres et nomina angeli brambles, the character and name are to
scripte in pergame [201v] no vetori; be written in old parchment; When you
cum inter duos vis miscere odium, will want to put hate between two
ipsorum nomina in pergameno scribe et people, write their names and the
karacteres et nomina angelj et in ignem character and the name of the angel in
pones nomina que vis. Hic est annulus: the parchment and place in fire the
names you want. This is the ring:

[10] Annulus Capitis Draconis: fiat [10] The ring of the Head of the Dragon:
sacrificium de cane inquadriuio; make a sacrifice of a dog at a
karacteres et nomina angelj in pelle crossroads; the character and name of
capreto; cum aliquod volueris the angel [are to be written] on kidskin;
intoxicare, in potu eius intinge annulum. when you want to poison someone,
Hic est forma annuli: touch his drink with the ring. This is the
ring:

36
[11] Sequitur de generalibus [11] Here follow the general rules. The
mandatis. Primum annulus, Solis, first ring, that of the Sun, once had, it is
habendus et in parvo digito sinistre to be worn on the little finger of the left
manus in omni sacrificio et nomina hand in all the sacrifices and keep the
angeli eius et nomen planete pro quo fit name of the angel and of the planet for
tam in memoria quaque in lingua which [the sacrifice is made] both in
teneatur; carte mundissime reseventur your mind and upon your tongue. The
nec appareant noctis tempore nis paper must be kept in utter cleanliness
necessitus ingrueris. and you shall not open during the night
unless the need will overcome you.

[12] Infra talem circulum et fiat [12] Beneath is the circle and make
sacrificium et cum scripsisti karacteres the sacrifice and once you write the
et nomina angeli in subiectij predictis caracters and the names of the angels
tum intra circulum prescriptum et dic above-mentioned, you shall then enter
hanc invocationem: “O, Tu angele .N. the circle described above and say this
sacrificium tue laudis suscipe!” et hoc invocation: „O, thou angel, N., receive
dicto probiu cartas extra circulum. this sacrifice made to your praise!” and
this being said, throw the papers outside
the circle.

37
[202 r] [202 r]
Nomina Angelorum The names of the Angels:

-Jovis: Phytones :~ -Jupiter: Phytones .


-Solis: Ocarat:~ -Sun: Ocarat.
-Lunae: Carmelan:~ -Moon: Carmelan.
-Martis: Cocazim:~ -Mars: Cocazim.
-Mercurii: Ypaton:~ -Mercury: Ypaton.
-Veneris: Abhanci:~ -Venus: Abhanci.
-Saturnis: Gilgheti:~ -Saturn: Gilgheti.
-Capitis Draco: Orthorix:~ -Head of the Dragon: Orthorix.

38
3. Notes:
1. It must not surprise us that the Caput Draco is treated as a
planet and given a ring as well. As we have seen in later
editions, it is eliminated, but Arabic astro-magical recipes will
often list it as such. Also, the metallic attributions must not vex
us, as there was no proper consensus of one general way the
metals were attributed to celestial bodies, before Cornelius
Agrippa and Paracelsus. As we can see here, while the Sun and
the Moon keep gold and silver throughout, the lesser planets
vary greatly, which lead modern authors to deem them as
mistakes. We must not make the mistake to judge one scale of
attribution as the correct one just because it became more
popular since the 15th century onward.

2. The expression karacterem et nomen Angeli eius would lead


us to think that both the character and the name belong to the
same angel, ruled by the Sun.

3. The expression karacterem Solis et nomen angelj eius would


lead us to think that the character belongs to the Sun and the
name to the spirit, quite a different logic from the phrase used
above.

4. It is hard to ascertain carta virginea truly means virgin


(unused) paper or virgin parchment. The consensus is that
parchment is rendered either as pergameno or as pelle (skin),
followed by the animal of origin, while unborn parchment would
be vellum. Carta or charta usually is the term used for paper,
from the Greek χάρτης (khártēs, “papyrus, paper”).

39
4. Synthetic chart

Ring Planet Angel Metal Sacrifice Place Parchment Wrapping


1 Sun Ocarat Gold Wild River Virgin paper -
fowl bank
2 Moon Carmelan Silver River A place Whelp skin Eel skin.
eel Where
3 ways
meet
3 Mars Cocazin Bronze Animal Indoor Paper (?) -
Cocazim of fire
prey
4 Mercury Ypaton Copper Fox - Kidskin -
or cat
5 Jupiter Phitones Electrum Cock - Calfskin -
Phytones
6 Venus Abhanzizi Lead White Green Hare`s -
Abhanci dove meadow skin
7 Saturn Golghit Iron Young Brambles Old -
Gilgheti goat parchment
8 Head of Orthorix Steel Dog Cross- Kidskin -
Dragon oads

40
5. Comparative seals chart

41
42
The Rawlinson 252 Fragments

Rawlinson Ms. 252, fol.80r

1. Source

43
Bodleian Library Manuscript Rawlinson 252, known in the
literature as the Rawlinson Necromantic Manuscript, is a 15th
century fascinating collection of experiments and magical
treatises in Latin and English, excerpts of which can be found in
Frank Klaassen`s Transformations of Magic and Richard
Kieckhefer`s Forbidden Rites.

Only three fragments from our treatise are contained in it,


namely the rings of Jupiter and Mercury and the planetary
consacration, the latter being very seldom met with in English
versions, corresponding closely to the Darmstadt text.

I am indebted to professor Frank Klaassen and to Joseph


Peterson for their kind help in supplying information used to
write this article, whom I duly thank.

2. Text and translation

[79v] [79v]

44
Annulus [Jovis] fit ergo una parte de The ring of [Jupiter] is made of one part
[Solis] et alia parte de lune et fiat dies [Sun/gold] and the other part Moon
[Jovis] et eius hora. Iste annulus est [silver] and it is to be made in the day of
bonum ad omninos lucrationem ad [Jupiter] and in his hour. This ring is
deliberandum homines qui sunt good for all workings and for freeing
condamnati et eciam ad omninos men that are imprisoned and also for all
accionem, ad faciendum eam monetam actions, and for making a coin that you
quam trades aliam alteri venire ad te vel or another has spent come back to you
quecumque alius dederis. Quando or whomever gave it. When you wish to
volueris hoc experimentum facere, make this experiment, fast on the day of
ieiuna die [Jovis] vsque ad noctem, et in [Jupiter] until night-time and at night
nocte cum sanguine galli fac istum make this character with the blood of a
karacter cock

et scribe nomen angeli quod est and write the name of the angel that is
phitonias1 in pelle vitulli et fac bursam phitonias1 in calfskin and make a pouch
inde vel aliter ponem in ista cedula where you or another will put this
qualcumque volueris moneta vel alius document whenever you or some other
qud vis rehabere statim et da et statim ad will wish to get the coin back
te reveniet.2 immediately, and give it and
immediately it shall return to you.

[80r] [80r]
Anulus mercurij debet fieri de cupro The ring of Mercury ought to be made
sicut est mars, ad habendum from copper, just like Mars, in order to
omnem scientiam et victoriam in omni have all knowledge and victory in every

45
placito cuiuscunque domini, et quod non struggle with any lord, and that you will
condempnaberis ab aliquo iudice. not be condemned by any judge. When
Quando vis operare, sis ieiu[n]us die you wish to operate, fast on the day of
.[mercurii]. usque ad noctem. Eodem Mercury to the evening. That same
nocte, cum sanguine vulpis vel mureligi, night, make this character with the
fac istum carecterem blood of a fox or cat on the skin of a he-
goat

et nomen angeli, quod est yparon in and the name of the angel, which is
pelli hirci, et quando venis coram Yparon, and when you come before the
iudice vel aliquo alio homine, judge or any other man, [80v] write this
[80v] scribe hunc karacterem in pectore character on your chest or forehead with
tuo vel in fronte cum nomine Angeli, et the name of the Angel and hold the
tene cedulam in manu tua, et ipse non document in your hand, and he will not
habebit potestatem condempnandi te, et have the power to condemn you, and
facies anulum in die [mercurii] et eius make the ring in day of Mercury and his
hora.3 hour.4

Consecratio planetarum Consecration of the planets

Exorcizo vos creaturas planetarum I exorcise you, creatures of the planets,


dedicatas eorum spiritibus et in earum consecrated to their spirits and
horis fabricatas et earum potencia factas, constructed in their hours and made by
per Vryel, Salatiel, Acoel, et per their power, through Uryel, Salatiel,
potenciam, que vobis condonata est in Acoel, and through the power which
creacione vestra in principio, quibus was bestowed upon you in your creation
dicens Relinquo munera que sunt in the beginning, saying to them: “I
preciosa, ita quod vos ad illa adiuuetis relinquish gifts which are precious” so

46
que desiderare volo et patere, et quod that you may furnish benefit to those
tale adiuuamentum prebeatis ad quales things which I wish to desire and seek,
particlos, estis fabricate vel scripte estis and so that you may furnish such benefit
per virtutem per quam vos constrinxi to those particulars, you [i.e., the rings]
estis, prestante deo in secula seculorum were constructed or you were inscribed
amen.5 through the power by which I have
constrained you: you exist with God
disposing forever and ever, amen.5

3. Notes

1. Possibly phitomians.
2. Transcription and translation of the Jupiter portion by myself.
3. Klaassen, p.239, note 81.
4. op. cit., p.144.
5. op. cit., p.239, note 82.

47
4. Comparative seal chart

48
The Darmstadt Version

Seals of the eight rings, extracted from the magical circle

O. Disclaimer:

49
Since the publication of the fragments pertaining to this work I have
been asked several naïve questions pertaining to the efficacy and validity
of the results obtained by these experiments. I feel it is necessary to
mention that this is merely a historical study of the magical methods
described in such texts and not a practical manual. This editor makes no
claims about their efficacy, veracity and does not wish to debate the
morality of the results or of ethics of ritual animal sacrifice. Except for
people who steal my work, both texts and images, without my consent, I
do not like no to hex, curse or slaughter and exsanguinate living beings.

1. Source
After my blog post on the Darmstadt manuscript, I interrupted
work on it, until the present article. Researching it further, I
came upon an article by Mario Ponzi mentioning it, but more
importantly, quoting Vittoria Perrone Compagni on it. She seems
to validate my assessment that the manuscript is from the 15-
16th century, more precisely to the first half of the 16th century,
with the addition that it was most likely written or compiled in
Florence, according to the filigranological evidence.

In Hs.1410, on fols.14v-19r, we have the most complete version


(so far, at least) of the Liber Annulorum Septem Planetarum
Sapientem Messahala, that is, The book of Ring of the Seven
Planets of the Sage Messahala, about 4 or 5 times larger than the
longest version, with countless detail that help us complete the
puzzle of this often overlooked work.

2. Text and translation


[14v] [14v]

50
[1] Incipit liber Annulorum Septem [1] Here begins the book of the
Planetarum Sapientem Messahala Seven Planetary Rings of the Sage
Philosophum Prologus. Messahala, with the philosopher`s
Signi Admirabilis Incipit Experimentum. prologue.
Et dix Messahala: Indus Incipiam cum This experiment starts with an
adiutorem Dei altissimi explanare signum admirable sign. And so sayeth
admirabilis explanationem. Dicitur autem Messahala: We begin therefore with
admirabilis quia per ipsum mira breviter the help of the most-high God,
fiera poterunt nec per librorum detailing the admirable sign`s
nigromatorum et astrologorum noticiam explanation. We shall say of it
sed in isto libro non est necesse ad tale admirable for through it, concise
quod considerare et propter hoc signum wonders can be brought forth, that I
est mirabile in quo secreta sunt altissimi have not found neither in the books of
et in quo tanta vis philosophorum the necromancers nor those of the
consista. Et est [15r] signum per quod astrologers, but solely in this book, and
omnia possunt fieri breviter et sciri fiat ad there is no need to consider others
amorem, ad nuptias, ad honores, because this sign that is close to us is
proferendo fructus cum non sit tempus et most wonderous, and contains in it the
ad invisibilitatem et concursus aquarum highest secrets and constitutes a great
in locis sicis. Operatur namque per illud power of the sages. And it is [15r] the
indi, caldei, egiptij et prudentes babilonis. sign by which all can be made to come
to pass quickly or to be known, be it
for love, for marriages, for honors, for
producing fruits when it is not their
season and for invisibility and for
making water flow in barren
places. By this the Indians, and the
Chaldeeans and the prudent
Babilonians have worked.

[2] Primus annulus est Solis et fit ex [2] The first ring is that of the Sun
auro die Solis et hora Solis, cum karactere and is to be made in gold, on the day
Solis1 et nomina angeli of the Sun and at the hour of the Sun1,
eis Cyrorax, eadem hora perfectus. with the character of the Sun and the
name of its angel Cyroarax, to be
finished in the same hour.

[3] Secundus annulus est Lune. Fit ex [2] The second ring is that of the

51
argento die Lune et hora Lune, cum Moon. It is to be made in silver, on the
karactere Lune et nomen angeli day of the Moon and hour of the
eius Cameleon, eadem hora perfectus. Moon, with the character of the Moon
and the name of its angel Cameleon,
to be finished in the same hour.

[4] Tertius annulus est Martis et fit ex [4] The third ring is that of Mars
ere, die Martis et hora Martis cum and is to be made in brass, on the day
karactere eiusdem et nomen angeli of Mars and at the hour of Mars, with
eius Corniger2, eadem hora perfectus. its character and the name of its
angel Corniger2, to be finished in the
same hour.

[5] Quartus annulus est Mercurij et sit [5] The fourth ring is that of
ex cupro , die et hora Mercurij cum Mercury and is to be made in copper3,
3

karactere eius et nomen angeli the day and hour of the Mercury with
eius Ypaton, eadem hora perfectus. its character and the name of its
angel Ypaton, to be finished in the
same hour.

[6] Quintus annulus est Jovis et fit ex [6] The fifth ring is that of Jupiter
argento vel stanno vel electro, hora Jovis and is to be made of silver or tin or
et die eius, cum karactere eius et nomen electrum, in the hour of Jupiter and on
angeli eius Phytoneus, eadem hora its day, with its character and the name
perfectus. of its angel Phytoneus, to be finished
in the same hour.

[7] Sextus annulus est Veneris et fit ex [7] The sixth ring is that of Venus
plumbo, die et horaque Veneris, cum and is to be made of lead, [on the] day
karactere et nomine angeli and hour of Venus, with it character
eius Abanystra, eadem hora perfectus. and the name of its angel Abanystra,
to be finished in the same hour.

[8] Septimus annulus est Saturni et fit [8] The seventh ring is that of
ex ferro, die Saturni et hora eius cum Saturn and is of iron, [on the] day of
karactere et nomine angeli Saturni and its hour, with the character

52
eius Galatia, eadem hora perfectus. and the name of its angel Galatia, to
be finished in the same hour.

[9] Annulus Capitis Draconis fit ex [9] The ring of the Head of the
calibe, die Solis et hora eius cum Dragon is of steel, [on the] day of the
karactere et nomine angeli Sun and its hour, with the character
eius Arcaryamanan, eadem hora and the name of its
perfectus. angel Arcaryamanan, to be finished
in the same hour.

[10] Primus annulus valet ad omnium [10] The first ring serves in all good
bonorum augmentum et ad habendum augmentations and for having a
equum mirabilem que ubique te portabit. miraculous horse that will carry you
anywhere.

[11] Secundus annulus valet ad omne [11] The second ring serves in all
opus quod exercetur in aquis et super works that are done in water or over
aquas et ad arbores fructificandas cum waters and in making trees bear fruits
non fit tempus. when its not their time.

[12] Tertius annulus valet ad omne [12] The third ring serves in all
opus prelij movendi et ad milites works of making battle and in
imperandos. commanding soldiers.

[13] Quartus annulus valet ad omne [13] The fourth ring serves in all
opus licitum vel illicitum obtinendum et works of obtaing by licit or illicit
ad omnes ludos ludibros soluendum et means and in ceasing all mockeries
faciendum et ad tradita alias perdita and in revealing or getting back all lost
recuperandum. tings.

[14] Quintus annulus valet ad [14] The fifth ring serves in making
faciendum redire omnes denarius quos all coins that you or any other have
expendideris vel quecquid aliud dederis. spent come back.

[15] Sextus annulus valet ad omnis [15] The sixth ring serves in
persone amorem subito obtinendum. immediately gaining the love of any

53
person.

[16] Septimus annulus valet ad [16] The seventh ring serves in


discordia et odium seminandum inter sowing discord and hatred between
quoscumque. whomever.

[17] Octavus annulus valet ad [17] The eighth ring serves in


personam qualibet infortunandam et ad [making] any person unfortunate and
potum venenandum. in poisoning drinks.

[18] Annulus Solis habeatur in quolibet [18] The ring of the Sun you shall
sacrificio et annulus uniuscuiusque have in all sacrifices, with the ring of
planete ad opus uniuscuiusque et nomen each planet at the work of each one
spiritis planete et karacter angeli itaque and you shall keep the name of the
tam in memoria quem in lingua continue spirit of the planet and its angel`s
habeantur4. Item omnem sacrificium fiat character in your mind as well as upon
intra circulum qui infra reperitur cum suis your tongue continuously4. Also all
karacteribus et nominibus et in medio sacrifices shall be inside the circle that
sedens magister dicat sic orando: is shown below, wuth its characters
“O tu angele N. sacrificium tue laudis and names and in its midst shall the
suscipe.” master being seated, thus praying:
Et hec dicens perijciat “O thou angel N., receive this
5
holocaustum extra circulum et in sacrifice made to your praise!”
qualibet oratione nomen angeli invocetur. And saying this, throw the burnt
Item caute et mundissime teneatur; nec in offering5 outside the circle and in each
die nec in nocte aperiatur donec operis oration invoke the name of the angel.
necessitas inveniet item omne Also, keep [the seal] carefully and
experimentum [15v] fiat luna crescent clean, and do not open it neither by
pari numero die6 et hora debita scilicet day nor by night until the work
hora planete et die cuius opus est. requires it, and also look that in all
experiments [15v] the Moon be
waxing, and the day be of an even
number6 and the hour be proper, that
is, the hour of the planet and the day
[of the planet] of whose work it is.

54
[19] Experimentum primum. Prima [19] The first experiment. The first
operatio horum praeceptorum scilicet: Si operation of these precepts, that is: if
volueris habere equum qui te vel alium you want to have a horse that will
nuncium tuum7 portet in momento carry you or any other messanger7 of
quocumque volueris et reportet, ieiuna in yours in a moment wherever you want
die dominico usque ad noctem. In noctem and return, fast on the Lord`s Say until
vero facias holocaustum de ave non nightfall. At night truly, make a burnt
domestica prope littus aquae currentis et offering of a non-domestic bird near
cum sanguine eius scribe karactere Solis the bank of a flowing water and with
in carta virginea et tecum porta et cum its blood write the character of the Sun
volueris operari per te vel alium on virgin paper and bear it with you
experimentum hoc, depinge karacterem and when you want to operate for you
Solis in terra et nomen Angeli eius et or for any other this experiment, draw
veniet equus niger qui te portabit the character of the Sun on the earth
quocumque volueris tene tamen cartam and the name of its angel and a black
suprascriptam in manu tua dextra et horse shall come to you which will
annulus in digito quarto manus8 tue carry you wherever you want,
sinistre. nevertheless holding the above-said
paper in your right hand and the ring
on the fourth finger8 of your left hand.

[20] Experimentum secundum seu: [20] The second experiment or:


cum ergo volueris hoc experimentum when therefore you will want to work
operari ieiunabis in die lune usque ad this experiment, fast in the day of the
noctem; in nocte vero facias holocaustum Moon until nightfall; at night truly,
de anguilla fluvial in trivio9 et cum make a burnt offering of a river eel at a
sanguine eius scribe karacteres et nomen threefold crossroads9 and with its
angeli lune et in pelle catuli involue et in blood write the characters and the
pelle anguille et serva. Cum autem name of the angel of the Moon and in
volueris que appareat flumen vel arbor a whelp`s skin (sic) and [wrap it] in eel
cum fructibus vel naves pugnantes scribe skin and keep it safe. However, when
in terra nomen angeli lune et karacterem you will want to make a river appear,
eius et nomina ea quae volueris nominare or a tree bearing fruits or fighting
anguille carta10 aperta et apparebunt tibi. ships, write on the earth the name of
Cum autem volueris que dispareant, the angel of the Moon and name that
claude cartam et non apparebunt amplius which you want to name with the
donec renoves experiment. paper10 opened and it will appear to
you. However, when you want it to

55
disappear, close the paper and and it
will appear to you non more until you
renew the experiment.

[21] Experimentum tertium. Tertia [21] The third experiment. The third
operatio istis artis est ad faciendum operation of this art is for making
apparere quando volueris homines vel armed or unarmed men or soldiers
milites armatos vel non armatos et castra appear, and fighting encampments and
pugnatia et etiam ludos omnes ludibiles also all kinds of and games mockeries
velut si veritas esset. Cum ergo volueris you would want, as if they were real.
operari ieiunabis in die Martis usque ad Therefore, when you will want to
noctem; in nocte vero facias holocaustum operate, you will fast on the day of
de animali rapaci11 infra12 domum Mars until nightfall; at night truly
aliquam, ad ignem et scribe de sanguine make a burnt offering of a prey
animalis eiusdem nomen angeli et animal11beneath12 someone`s house,
karacteres martis in pelle animalis et cum over a fire, and write with the blood of
volueris operari scribe karacteres et this same animal the name of the angel
nomen angeli eius in terra et carta aperta and the characters of Mars in the skin
nomina quod petis et apparebit statim et of the animal (sic) and when you will
cum volueris que dispareat claude cartam. want to operate write the characters
and the name of the angel on the
ground and open the paper and name
what you are asking for and it will
immediately appear and when you will
want it to disappear, close the paper.

[22] Experimentum quartum. Quarta [22] The fourth experiment. The


operatio est artis huius ut nunque possis fourth operation of this art is that no
ab aliquot domino vel judice condempnari judge or lord will ever condemn you
vel etiam superari13. Cum ergo volueris and you will never upset him13.
hoc facere ieiunabis in die Mercurij usque Therefore, when you will want to do
ad noctem. Nocte vero facias this, you will fast on the day of
holocaustum de vulpe vel de gatto14 in Mercury until nightfall. At night truly
loco deserto et scribe karacteres et nomen make a burnt offering of a fox or a
angeli eius in pelle hedi de sanguine cat14 in a deserted place and write the
recent ipsius vulpis vel gatti et cum characters and name of the angel in
accesseris ad judice scribe karacteres et kid`s skin with the recently obtained
nomen Angeli eius in fronte vel pectore et blood of the fox or cat and when you

56
tunc cum carta in manu et non appear in front of the judge write the
condempnaberis unquem ab aliquo characters and the name of the angel
viuente. on your forehead or chest and with this
paper in hand he will not condemn you
as elong as either of you shall live.

[23] Experimentum quintum. Quinta [23] The fifth experiment. The fifth
operatio huius artis est ad faciendum operation of this art is for making
redire ad te omnes denarios15 quos return to you all coins15 that you will
unquem dabis alicui vel quicquid aliud ever give to someone or someone else
dederis6. Cum ergo volueris operari hoc will give6. Therefore, when you will
ieiunabis in die Jovis usque ad noctem; in want to work this, you will fast on the
nocte vero facias sacrificium de gallo et day of Jupiter until until nightfall; at
scribe de sanguine eius karacteres et [16r] night truly make a burnt offering of a
nomen angeli eius in pelle vituli et omnes cock and write with its blood the
denarij quos in pelle illa inuolues reuertet characters and [16r] the name of its
ad te et quicquid inuolueris et dederis angel in calfskin and all coins that you
reuertetur ad te cito et illi dicuntur debere shall wrap in this skin shall return and
portari in novo marsupio ad hoc deputato. whatever you shall wrap up in it and
give away will return to you quickly,
and of it it is said that you must carry it
in a new pouch made for this.

[24] Experimentum sextus. Sexta [24] The sixth experiment. The


operatio est ad faciendum mulierem te sixth operation of this art is for making
sequi quorumque volueris, ieiunabis in any of the women you want follow
die veneris usque ad noctem. Nocte vero you. At night truly, make a sacrifice of
facies sacrificium de columba in loco a dove in a green place and with its
virenti et de sanguine eius scribe blood write the characters and the
karacteres et nomen angeli eius in pelle name of its angel on hare`s skin and
leporis et quotiens in manu tenueris et whenever you shall hold it in your
mulieri ostenderis te velociter sequitur. hand and show it to a woman, she will
quickly follow you.

[25] Experimentum septimum. Septima [25] The seventh experiment. The

57
operatio est ad faciendum odium inter seventh operation of this art is for
quoscumque volueris. Cum operare making hatred between whomsoever
volueris ieiunabis in die sabbati usque ad you want. When you will want to do
noctem; in mane (alia nocte) vero facies this, you will fast on the day of the
sacrificium de capro venerio (alia Sabbath until nightfall; in the
virgineo)
inter vespem alius vespes seu morning(another: night) truly make a
16
veptes et scribe karacteres et nomen sacrifice of a kid goat of Venus(another:
virgin)
angeli eius in pergameno vituli et cum among wasps (another: wasps
volueris ponere inter duos odium scribe or veptes)16 and write the characters
eorum nomina et karacteres et nomen and name of its angel in calfskin and
angeli eius et nominando ponem in when you want to put hatred between
ignem. two people, write their names and the
characters and the name of its angel
[on the parchment] and naming them,
put it in a fire.

[26] Experimentum octavum. Octava [26] The eighth experiment. The


operatio huius artis est ad intoxicandum eighth operation of this art is for
quoscumque volueris. Cum ergo volueris poisoning whomever you want.
operari ieiunabis in die domenico usque Therefore, when you will want to work
noctem. In nocte vero facies sacrificium this, you will fast on the Lord`s day of
de cane in quadriuio et cum sanguine eius until nightfall. At night truly make a
scribes karacteres et nomen angeli eius in sacrifice of a dog at a crossroads and
pelle caprina17 et cum volueris aliquem with its blood write the characters and
intoxicare intinge in potu eius annulum et the name of its angel in caprine
intoxicabitur. skin17 and when you want to poison
someone dip this ring in his drink and
it shall be poisoned.

[27] Item nota quod in qualibet loco [27] Note therefore, that whichever
ubi operabitus debet fieri talis circulum place you shall work there must be a
sicut hic dimoneratur in quo fier introitus certain circle which I shall represent
eius ab oriente exitus vero ab occidente et here in which it is to be entered from
scribantur in terra karacteres et nomina the west and verily exited by east and
angelorum. you must write on the earth the
characters and names of the angels.

58
[28] Item qualibet annulus debet sua [28] Thus, each ring must be
die in crepusculo noctis diei attribute consecrated in its day, namely at the
consecrari et sic fit consecratio. Fac dawn of the night of its attributed day
circulum qui inferius est descriptus et and such is the consecration. Make the
scribe karacteres et nomen angeli eius per circle that is described below and write
quo annulus consecratur et accipe the characters and the name of its
carbones in vase vel olla de quovis ligno angel by which you shall consecrate
sive accensos sive mortuos si tunc essent the ring and take coals [and put them]
mortui carbones fac ita que bene in a vessel or pot, whichever wood
accendantur sine flamma et pone super would it be, either lit or dead
illum ignem thimiama storacem [smouldering] and when the coals will
calamitam et mumiam vel be dead, make them smoulder well
18
peoniam tantum de vno quantum de without flame and put upon this fire
altero. Pone de predictis rebis in tanta incense of storax, calamis and mumia
quantitate quo fiat magnus fumus et tene or peony18, of each one as of the
cum manu sinistra annulum vel annulos others. Put the afore-mentioned things
que consecrator si plures vis consecrare in such a quantity that there shall be a
eiusdem materie et teneantur super great smoke and hold with your left
fumum. Et cum manum vero dextra tene hand the ring or the rings that are to be
cartam exorcismi donec totum consecrated if you want to consecrate
exorcismum dixeris super ignem: Qui more than one of their matter and hold
exorcismus sic incipit: it [or them] over the smoke. And verily
with your right hand hold the paper of
the exorcism while you say the whole
exorcism over the fire. Which
exorcism thus begins:

59
[29] Exorcismus: “Exorcizo vos [29] Exorcism: “I exorcize you,
creatures planetarum spiritis dedicatos creatures dedicated to the spirits of the
horisque eorum fortitudinis fabricatos planets, forged in their most powerful
per Vryel, Salquyel, Atroel19 et per hours, by Vryel, Salquyel, Atroel19 and
fortitudinem magni principis vostri et per by the power of your great prince and
corona capitis eius20 et per omne robur by the crown upon his head20 and by
voluntatis vobis principibus attributum all the strengths of the wills that your
quorum dominijs innumera exibentur princes assigned you, whose
preciosa vt valeatis quibus valere vos preciousness countless lords hold
cupio et auxilium prebeatis ad qualia estis forth, I desire to rule those that rule
fabricate, per virtutes quae vos you and be granted the assistance you
constringunt in secula seculorum grant towards which you were
amen.“ 21 fashioned, by the virtues that bind you
onto the age of ages. Amen”21
Item nota que omnis carta Also note that all of the virgin
22
virginea debet sacrificari antequem parchment22 must be sacrificed
operator sicut sacrificitur predictis beforehand by the operator just like the
annulis. sacrifices of the rings.

[16v] [16v]

[30] [30]
forma circuli. the shape of the circle.

60
61
[Introitus ab Oriente. [Entrence in the East
Exitus ad Occidente. Exit in the West.

Saturni character et nomen angelus eius. The character of Saturn and the name
Galaton. of its angel.Galaton.
Jovis character et nomen angelus eius. The character of Jupiter and the name
Phytoneus.] of its angel. Phytoneus
Martis character et nomen angelus eius. The character of Mars and the name of
Corniger. its angel. Corniger.
Solis character et nomen angelus eius. The character of the Sun and the name
Cyrorax. of its angel. Cyrorax.
Veneris character et nomen angelus eius. The character of Venus and the name
Arbanistra. of its angel. Arbanistra.
Mercurij character et nomen angelus eius. The character of Mercury and the
Ypaton. name of its angel. Ypaton.
Lune character et nomen angelus eius. The character of the Moon and the
Cameleon. name of its angel. Cameleon.
Capitis Draconis character et nomen The character of and the name of its
angelus eius. Ortaryaran.]23 angel. Ortaryaran.]23

[31] Intentio et expositio libri preciosi [31] The purpose and exposition of
de annulis septem planetarum est talis ut the precious book of the rings of the
tibi dicant. Scias primo que debes purus seven planets is that which I have told
esse et vite virtuose atque prudentis et hoc you. Know that first of all, you must
ut differas a vita vulgarum quacum hoc que be pure and lead a virtuous and
sunt idiote in specialibus sunt stulti in prudent life, and this is how your life
nominibus virtuosis et ad hoc vt tuum will differ from that of the vulgar, who
opus et tua verba recipient gracias et ultro are thus idiots and are especially stupid
sapientes et virtuosi que sunt angeli celi et under the names of the virtuous, and
spiritis subdicti24 eius ad quos in hoc libro by this shall your work and your words
habes tu dirigere tuum opus et a quibus receive grace over the wise and the
debet recipe tuum honorem ad quem virtuous who are the celestial angels
intendus Deo primo et premio in omnibus and their subservient spirits24 to which
existente. in this book you shall direct your work
and from whome you must receive
your honors, as God ordained first and
foremost in all that is.

62
[32] Cum ergo fueris purus fac fieri [32] When you are therefore pure,
similiter octo annulos puros de metallis likewise make eight pure rings of the
que determinat libellus et temporibus et metals that are set forth in this booklet
horis quas determinat idem; determinat and in the hours and times that are also
enim que annulus Solis fiat in die Solis et set forth. It is set forth that the ring of
hora Solis taliter quod totus annulus fiat the Sun in to be made in the day of the
in eadem hora et nihil de facture annuli Sun and in the hour of the Sun and
reseruetur ad aliam usque ad similem likewise that all the rings are to be
horam qua ita expositum est, quod in made in their own hour and no ring is
prima hora potest fieri annulus vnus et not to be made in the hour reserved for
similiter annulus lune in die lune et hora another but [you must wait] until a
lune fiat et perficientur et sic de alijs similar hour that it is thus set forth, so
vniuersis dum eis fit annulus factor et in the first hour you can make the ring
magister puri et animosi existentes debent of one and likewise the ring of the
continue nominare in lingua atque in Moon in the day of the Moon and the
memoria haberem angelum pro quo hour of the Moon and you shall finish,
annulus fit vt si fiat annulus Solis debent and so forth with the others, each one
in facture continue nominari lingua et in each one`s [time] shall the rings be
memorari hic spiritus made and the master must be pure and
qui Cyrorax appelatur et si sit annulus vehement and must continuously name
martis hic spiritus qui Corniger vocatur et in his tongue as well as have in his
sic de alijs. mind the angel for whome the ring is
made, so if it is the ring of the Sun, he
must -in its making- continually name
with his tongue and keep in his mind
this spirit who is called Cyrorax and if
it is the ring of Mars, this spirit who is
called Corniger and so forth of the
others.

63
[33] Ista autem nominatio et memoratio [33] However, this nomination and
fit vel fieri post dupliciter sapientem que memoration is made or is to be made
cuilibet magis placet [17r] vno modo by the sage afterwords, however the
solum nomen proferendo et memorando magician preffers, [17r] one way only
vt de Sole Cyrorax etc, continuando vel speaking and remembering the name,
de marte Corniger Corniger Corniger etc, of the Sun, Cyrorax etc, or continuing
et sic durando quem dum durat facture with that of Mars Corniger Corniger
annuli. Corniger etc and so doing as long as
the making of the rings will take.

[34] Alio modum orationem seu [34] Another way of praying or


postulationem sibi faciendo sic: “O requesting is to be made thus: “O
Cyrorax angele Solis facio opus Cyrorax, angel of the Sun, make your
tuum et tue potentie et honoris annulum work, and breathe therefore into this
preciosum inspira ergo eum et dirige opus precious ring your power and your
meum.” et sic de alijs continue. honor, and guide my work.” And
continue likewise with the others.

[35] Vel O Corniger angele Martis [35] Or “O Corniger, angel of Mars,


facio tuum et opus et tue potentie make your work, and breathe therefore
annulum et tui honoris pretiosum Inspire into this precious ring your power and
ergo eum et dirige opus meum et sic de your honor, and guide my work.” and
alijs continue in facture orationem eadem continue likewise with the others in
resumendo diligentia operis habita. Et making the prayers, resuming
non per secularia desideria afterwards the work with the usual
serata
interposita quia angeli cum sunt diligence. And do not interpose
sapientes perfectum modum operandi et worldly pleasures, for the angels being
opus intentionis volunt et non modum wise, will work in a perfect way and
tediosum et otiosum et incuriosus curant. according to your work`s intent and
shall not run in a tedious or idle or
careless way.

64
[36] Et scias que quando annulus est [36] And know that when the
factus karacteres debent sculpi in nodo et characters are made, you must engrave
in virgule25 nomen angeli eius totum hoc the names to the point and to the line25,
in eadem hora vt dictum est preficiendo et all in the same hour and you will
non a parte interior sed a parte exterior ita finish, and not on the inside part but on
sculpi debent eo que instum opus anima the outside part you must engrave
tuum est non est opus orationis. them, for it is a work for your soul not
for your speaking.

[37] Quando vero isti annuli sunt facti [37] When verily these rings are
in pixide munda et noua cum mundis made, you shall put them in a clean
inuolutionibus reponantur et non amplius and new box with clean wrappings
inde extrahantur nisi operationis causa; and you shall not take them out if you
quia ista talia frustra sive gloria vana non will not wish to cause a working, for in
haberit locum. this, frustration and vanitous glory
have no place.

[38] Et scias que non sufficit que in [38] And know that it is not
factura ipsorum que fiat in die et hora sufficient that their making should be
planete eius sunt imo requeritur que sit during the day and hour of their planet,
luna crescens et in numero pari sed quod but the Moon should be waxing and
luna sit 2a, 4a, ut 6a, et sit de alijs vt dicit [the lunar day be] of an even number,
libellus, sed ego non dico sed credo que that is when the Moon is in the second
sufficit que sit crescens et tempus bonum [day], the fourth [day], the sixth [day]
et tranquillum et sicut dicitur de isto and so of the others, as the booklet
annulo Solis ita debet intelligi simili says, but I do not say this, but believe
modo de annulus Veneris vt que annulus it suffices that it is waxing and the
Saturni fiat in prima hora diei saturni vel weather is good and calm. And as we
sabbati, vel in octaua hora quae est speak of this ring of the Sun it is to be
similiter Saturni et que luna sit crescens et understood in the same fashion of the
que tempus sit bonum et tranquillum et ring of Venus, as the ring of Saturn is
his omnibus sufficienter obseruantis et to be made in the first hour of the day
perfectis annuli erunt perfecti et perfecte of Saturn or of the Sabbath, or in the
fabricati et his et aliquibus horis eighth hour that is also that of Saturn,
absentibus erunt inperfecte facti et sic and the Moon be waxing and the
inutiles erunt operationi vere et weather be good and calm and this in
desiderate. Nec fiant hi annuli in loco all is sufficient to be observed and
privatie gentum nec in loco imundo quia finish the ring when it ends and it shall
munditia et secretum sunt de necessitate be perfectly made and if it made in the

65
in omnibus operationibus tuis aliter hic other absent hours it shall be
liber subalternaretur. imperfectly made and thus, useless in
true and desired operations. Neither
let this ring be in [near] man`s private
parts, nor in an unclean place, for
cleanliness and secrecy are necessary
in all your operations or any that this
book shall subordinate.

[39] Item scrias que non est vis si [39] Also know that it is not
annuli hi fiant fundendo vel malleando powerfull if a ring is to be cast or
solus que karacteres et nomina fiant hammered unless the characters and
sculpendo et totum in eadem hora names are engraved and all finished in
terminetur sed tam sculptio quem fusio the same hour, or that the carving or
vel malleatio solum tuum que karacteres melting or hammering be done only by
et nomina fiant sculpendo et que totum in you and that the characters and names
eadem hora terminetur ut supra26, annulis be engraved and that all in the same
autem factis vna die dicito cum luna erit hour be finished as above26, the rings
crescens vt dictum est ieiunabis et hora being made in a day as said, with the
prima vel octaua scribes cum incausto Moon waxing as we have said, you
planete in pergameno virgineo shall fast and in the first hour or eighth
exorcismum illum qui est in libello et hour write will the paint [ink] of the
incipit: planet on virgin parchment that
exorcism that is in the booklet and
begins thus:

[40] “Exorcizo vos creaturas [40] I exorcize you, creatures


planetarum spiritibus dedicatas horasque dedicated to the spirits of the planets,
earum fortitudinis descriptus eis vt described in their most powerful hours,
valeatis quibus vos valere cupio:[17v] et I desire to rule those that rule you
auxilia prebeatis ad qualia vos estis :[17v] and be granted the assistance
sacramenta descripte per virtute you grant towards which you were
27
eis”. Nisi que scias quod hi exorcismi fashioned, by their virtues“27 Except
sunt hic positi per habenda scientia tota. you should know that this exorcisms
Sed quando fit opus particulare sicut illud are thus placed for having the whole of
de Sole de quo modo loquimur ab the knowledge. But when there be a
vtrasque istorum debes vnum particular work, like trhat of the Sun
particularem exorcismum extrahere sic: of which we shall speak, for each one

66
of these you must extract a particular
exorcism:

[41] “Exorcizo te creatura Solis planete [41] “I exorcise thee, creature


et spiriti eius dedicatam per Vryelem etc, dedicated to the planet of the Sun and
vt valeas quibus te valere cupio: et to its spirit, by Uriel etc, I desire to
auxilia prebeas ad qualia tu es annulus rule those that rule you and be granted
fabricatis per virtutes quae vos the assistance you grant towards which
constringunt in secula seculorum, amen. you, ring, were fashioned, by their
virtues that bind you onto the age of
ages, amen.”

[42] Similiter alter exorcismus [42] Likewise extract another exorcism


ehtrahitur sic: thus:
Exorcizo te karacterem Solis planete sacri “I exorcise thee, creature dedicated to
eiusque spiritui dedicatum horaque the sacred planet of the Sun and to its
fortitudinis eius descriptum per Vryelem spirit and to its prescribed horary
etc., ut valeas quibus etc., et auxilia power, by Uriel etc, to rule those etc.,
prebeas ad quae tu rest sacra carta and be granted the assistance you grant
descripta per virtutes quae te constringunt towards which you sacred paper were
in secula seculorum, amen. written, by the virtues that bind you
onto the age of ages, amen.”

[43] et quando tu scripseris tuos [43] and when you will write your
exorcismos continue cogita: et profer in exorcisms continually think and
illo ieiunio nomen angeli planete et pronounce in your fasting the name of
karacteres eius et tene te multum per the angel of the planet and its
silencitum illa die et cum erit nox et characters
crepusculum cape vestes lineas mundas et and hold yourself silent for that day
accipe olla nouam de terra et suffumiga and when night will fall and be dusk,
quando ponuntur in caracteribus et sigillis don new linen clothes and take a new
et ensem vel gladium28 clarum earthen pot and suffumigate when you
benedictum et pergamenum virgineum et put in the characters and the sigils and
aliam pellem in qua precipitur scribe a bright and blessed sword or
karacteres in libello predicto et gladius28 and the virgin parchment and
sacrificium sicut precipit libellus vt puta other skins in which you must write
auem domesticam in ope solis et tunc the characters of the planets as it is

67
vade ad littus aque currents et ibi cum said in the booklet, and the sacrifice
ense vel clauo fac unum circulum cuius that is described in the booklet, namely
dyametrum sit nouem pedum dicendum the domestic [sic!] bird in the work of
orationem predictam scilicet: the Sun, and go then to the bank of the
river and with the sword or a nail make
make a circle of a diameter of nine
“O Cyrorax angele Solis facio tuum feet, saying the aforementioned
opus etc.,” Nisi que ibi dicebatur annulus oration:
preciosum modo dic circulum et fac
alium circulum intis illum distantem ab “O Cyrorax angel of the Sun, I
illo primo pedem vnum quo facto fiat perform your work, etc., All you will
diametrum transuersalem que respiciat say in [the makig of ] the precious
orientem et occidentem quo facto sub illo ring, you will say [in the making] of
diametro transuersali pertrahe aliam the circle, and make another inner
lineam transuersalem distantem ab illa per circle, it being distanced from the first
pedes vnum quia inter illas duas lineas one by one foot, that you shall make
debet fieri introitus scilicet ab ortu et having a transverse diameter that will
exitu ab occasu quio facto teneas faciem go from the East to West, and make
versus pretem illius planete cuius est opus under this transversal diameter the
scilicet solis in quo loquimur modo, qua other transversal lines distanced by it
pars orientalis est solis, Consolaria Jouis, by one foot, that between these two
Auerana Martis, Noegalma Mercurij, lines must be entered from the Sun-rise
Occidens lune, Frigecap vero and exited by the Sun-set, and these
29 30
veneris Invocatio Christi. being made, face towards that same
planet of which the expreriment is, that
is, of the Sun, in this fashion we shall
Tunc ergo te respitiente versus partem speak of, that the Orient is of the Sun,
Solis cuius operis puta Cyrorax in the Consolaria is of Jupiter, the
preposito que est angelus solis dehinc Averana is of Mars, the Noegalma is
karacteres Solis uel eiusdem planete of Mercury, the Occident is of the
operis versus partem sub nomine angeli Moon, Frigecap truly of Venus29,
30
sui infra circulos ambos quo facto, cape Invocation of Christ .
ollam et carbones et accede eos sinem Then direct yourself therefore to the
flamma et pone eos in olla intra circulos part of the Sun, whose work is
sub karactere in centro circuli vel iuxta ordained to Cyrorax, who is the angel
existente et in omnibus istis debes habere of the Sun, towards the characters of
continue in lingua et in memoria nomen the Sun or the work`s planet, under the
angeli thematis. Quo facto pone name of the angel that is beneath the
suffumiga in olla super primas et ponas two circles you have made, take the
vessel and the coals and light them so

68
satis ita que faciat [18r] fumum magnum. that there is no flame and put them in
Tunc cape annulum in manu sinistra et the vessel between the circles under
exorcismum annuli in dextra. Tunc tene the character, in the center of the circle
annulum super fumum et lege or next to it and in all these you must
exorcismum bis vel ter, qui satis debet have upon your tongue and mind the
esse sedendo in medio circuli tibijs plintis name of the designated angel
et cancellatis, quo facto pone annulum in continuously. This being done, put the
digito quarto manus sinistre et hoc facto suffumigations in the vessel over the
cape auem domesticam et macta eam in first ones and put enough so that it will
aliquot vase vitreo vel ligneo nouo et make [18r] much smoke. Then take the
polito vel terreo vitreato sanguinem ring in the left hand and the exorcism
colligendo. Hoc facto perijce extra versus of the ring in the right hand. Then hold
parte orientalem in preposito in alijs the ring over the smoke and read the
versus partes suas animal mortuum exorcism twice or thrice, this being
demactatum dicendo: done enough you must take a seat in
the center of your circle, raised and
covered, this being done put the ring
on the fourth finger of the left hand
”O tu angele Cyrorax sacrificium tue and this being done, take the domestic
laudis suscipe et hoc opus tui honoris bird and sacrifice it some glass vessel
amen.” or new vessel made of polished wood
or earthen glazed vessel, to collect the
Hoc facto cum pluma eiusdem auis blood. This being done, throw it
scribe in carta virginea nomen angeli outside towards the East and in all
Solis Cyrorax vel illius planete cuius est abovesaid in each of their directions,
opus et karacteres eius cum sanguine in saying:
vaso vitreo seruato. “O thou angel Cyrorax, receive this
sacrifice to your praise and in your
Hoc facto iterum ponem suffumigium in honor in this work.”
vase vel olla et fac satis de fumo et cum
sinistra manu tene annulum super fumum This being done, with the quill of
et cartam istam virgineam dicendo the same bird write in the virgin paper
exorcismum totum in dextra qui est the name of the angel of the Sun,
exorcismus carte et lege eam bis vel tres. Cyrorax, or of the planet whose work
Quo facto repone annulus et cartam it is and its characters with the blood
inuolutos in panno mundo in pixide noua kept in the glass vessel.
qui pannus sit rubeus et nouus si sit opus This being done, put therefore
solis ut predictum est et similiter plures suffumigations in the vase or pot and
annulos vniusque planete consecrare make plenty of smoke and with the left
hand hold the ring over the smoke and

69
posses et cartas sicut vnum vel vnam si this paper, that is to say, the exorcism,
velles. also in the right hand that is the
exorcism of the paper and read it twice
or thrice. This being done, place once
Sed si essent diuersorum planetarum non again the ring and paper wrapped in a
posset nisi vnum in vnam operationem. clean cloth in a new box, which cloth
Tunc ille annulus solis et illa carta sunt is to be red and new if the working is
consecrate ad operandum et equum that of the Sun as before mentioned,
habendum faciendo sicut dicitur in and likewise for the other rings, each
libello, nisi que prima vire operatio ista planet with its own, being consecrated
Solis fiat ad habendum equum et sic and their papers as this one, if you
omnis operatio cuiuscumque planete quae want.
est operatio prima post consecrationem If there is to be for a different planet,
facienda, et debet fieri die et hora eiudem you can do but one in one operation.
planete cuius est opus, et luna crescent Then will the ring of the Sun and its
etc. paper be consecrated to work and you
can make the [experiment with the]
Tempora predicta eligendo sed in alijs obtaining of the horse like it is said in
viribus postquem equus fierit semel the booklet, for the first operation of
advocates et habitus non oportet expectari power is of the Sun, to obtain the
tunc tempus quando tibi placet vnde in horse, and likewise for all the works of
circulo non oportet scribe aliud nisi each of the planets of which first work
karacteres solis et nomen angeli eius ut is to be done after the consecration,
dictum est. and it must be in the day and hour of
that planet whose work it is, and the
Moon be waxing etc.,
The aforementioned times being
chosen, you will not need to wait for
other powers once you have called and
retained the horse once, but whenever
it will please you, and you will not
need to write in the circle anything but
the character and the name as it is
said.

[44] Si vero opus, si alterius planetem [44] If you truly work this, or
quem solis debet scribe in circulo another planet than the Sun, you must
character et nomen solis versus orientem write in the circle the character and the
et nomen angeli eius scilicet alterius name of the Sun towards the East and

70
planete in quo operaris versus aliam the name of its angel or another planet
partem sibi scilicet pertinentem sicut which you wish to work likewise
versus Consol si opus fuerit Jouis et towards that part, like towards Consol
versus frigicap si opus fuerit Mercurij et if it were the work of Jupiter, and
sic de alijs. Ita que ea quae sunt towards Frigicap if it were the work of
solis praecipiuntur in omni opere nisi Mercury, and so forth of the others.
quando opus est alterius planete annulus Thus take in all works all that it is
alterius planete debet poni in digito [required] of the Sun, so when the
quarto dextre manus31 et facies et work is that of another planet, the ring
sacrificium et exorcismus debent fieri of this other planet is to be placed on
versus partem illius planete cuius est the fourth finger of your right
annulus et nomen Solis et annuli mutari ut hand,31 and your face and the
debet et nota que quando fit operatio sacrifice and the exorcism must be
similis cuiuscumque planete debet towards the part of that planet who`s
angelus illius inuocari vt verbi gratia ring it is, and change the name of the
quando iam vis que [18v] per solem Sun and the ring as needed, and note
veniat equus vt dicit liber ponitur annulus that when there will be a similar work
auri in digite quarto sinistre manus et of each of the planets, you must invoke
teneatur carta in dextera et depingatur its angel and speak its might when you
karacter in terra cum nomine angeli Solis will want it by which [18v] by the
et dicitur sic: [might of ] Sun the horse came, as the
books says, and put the ring of gold on
the fourth finger of the left hand and
holding the paper in the right and
having had drawn the character on the
earth with the name of the angel of the
Sun, and [sic] say this:

[45] “O Cyrorax angele Solis equum [45] O Cyrorax angel of the Sun,
velocitatis mihi mittere et opus tuum send to me a horse of speed and
honoris comple nunc in hora, amen.” complete your work in this hour,
Amen.”
Tunc statim veniet equus niger, et sine Then there will quicly come a black
terrore eum cape et coniura sic: horse and without fear seize him and
conjure as follows:
“Coniuro te o bone eque quod sine “I conjure thee, o, good horse, that
terrore et sine lesionem corporis et anime without fright and without harm to my
mee nunc infra istam horam me sanum et body and my soul, now in the space of
saluum portes usque ad talem locum N. this hour bear me whole and healthy
per virtutem et potestatem angeli Solis

71
Cyrorax et towards this place N. by the virtue and
per Vryelem et Barachielem et Acroelem power of the angel of the Sun Cyrorax
et per fortitudinem principis vostri et per and by Urieland by Barachiel and
coronam capitis eius et per omne robur by Acroel and by the strenghth of your
voluntatis a principio attribute et per et prince and by the crown upon his head
per virtutes que te constringunt in secula and by all the strengths of the wills
seculorum.” 32 given at the beginning and by the
virtues that bind you onto the age of
ages.”32

[46] Hoc dicto, salias sursum et vade in [46] This being said, jump up [on
pare nil boni vel mali loquendo vsque ad the horse] and be on your way
terminum tuum intra illam horam speaking neither good nor evil, until
cogitarem tuam potes quecquid vis. Idem the end in that same hour, but you can
est precessus in qualibet angelorum think whatever you wish. Likewise are
inuocatione nisi varitatis variandis que things to be done in all of the angel`s
sunt iam dicta. invocations, only changing that which
is said to be changed.

[47] Quod sequitur iam nota quod in [47] What follows now, take heed, that
libello in quo est particula preciosa vna in this booklet there is a precious part,
prestigiorum planetarum tres operationes consisting of the fact that each planet`s
sunt vna operacio est. Prima facto vt effect three works are indeed one. The
angelorum virtutibus superiorum homo sit first is made to the virtues of the
specialibus annum angelorum omnibus angels that are superior to man,
quia amicitiam impetrat ab eis mira according to their appointed times, of
quodam. all the angels whose friendship we
Secunda operatio est consecratio beseech of them a certain miracle. The
annulorum et karacterorum in circulo second operation is the consecration of
rationem cuius consecrationis introducitur the rings and the characters in the
forma in materia annuli nominis et circle, by whose reason of
karacteri, que forma non est aliud quam consecration introduces the forms of
confirmatio virtutis originalis date nomini the names and the characters in the
similiter ab initio munda. matter of the ring, which form is
nothing else but the confirmation of
Tertia operatione est finalis ad quam due the original virtue given to the name
predicte finaliter ordinantur. Item nota likewise, in the beginning of the
que per positionem annuli in digito et per world. The third work is the final one,
operationem carte et descriptionem to wich end the two aforementioned

72
nominis similiter in Terra et petitionem are ordained. Therefore take heed that
que fieri debet efficitur res mira et by the placement of the ring upon your
desiderata per qua est tota operatio finger and by the work of the paper
elaborate. and the depicting of the names
likewise on the earth and the petitions
that are to be made, wonderful and
Item nota quod sicut precessista in desired things will be accomplished,
secunda operationem tuum operationum for which the whole work has been
similiter debes precedere in alius elaborated.
operationibus aliorum planetarum nisi Therefore take heed that the way you
que mutetur dies ieiunij vt dicit liber et proceeded your second work you must
locus vbi debet fieri circulus ut dicitur proceed in all the works of the other
super et sacrificium illiud fiat ut dicit planets, only changing the day of the
auctor super, sed idem est modus fasting as the book says, and the place
pertrahendi circulum in omnibus et where the circle is to be made as said
scribendi. above and its sacrifice that is to be
made, as the author says above, so this
is the way to draw the circle and write
in all of them.

[48] Nota similiter quod in vna [48] Take heed also that in one
operacione circuli actualis nunquem actual operation you must never write
debent scribe nisi si duo scilicet nomen et anything except two things, those
karacteres similiter et nomen angeli Solis being the name and the characters, like
et alterius planete cuius est opus. Et the name of the angel of the Sun [sic]
nomen similiter ad illias partes mundi and of the other planet whose work it
quae attribuntur planetis eisdem quam is. And the name likewise, in those
annulus Solis in operationem est parts of the world that are attributed to
necessarus et nomen solis in circulo its planet, so that the ring of the Sun in
superdicto super cartam cum penna the work is necessary and the name of
eiusem auis de qua sit sacrificium si auis the Sun in the above-mentioned circle,
sit, si vero non cum penna auis sacrificij over the paper with the quill from the
licet non sit hoc de necessitate positum same bird that is sacrificed, and if not
sed de bene esse sed bene melius esset truly possible with a quill of the
quem aliter. sacrificed bird, it is not necessary in
order to be good, but it is better than
any other.

[49] Hoc opus est magne virtutis et [49] This work is of great virtue and

73
certitudinis per quod poteris te felicem in certainty, by which you can be made
hoc seculo seculorum. Si ordinibus joyous onto the age of ages, if you
superius [19r] seruatis maxima cum shall keep the orders described in it
mundicia et silencio feceris et sine vana [19r] with utmost cleanliness and
gloria. Et hic sicut liber de annulis conduct them silence and without vane
nominibus et karacteribus septem glory. And so of the book of the rings,
planetarum33 ad laudem dei omnipotentis. names and characters of the seven
planets33, to the praise of the
Omnipotent God.

[50] Et ecce oratio preparatiua quam [50] And here is a preparatory


similiter dico ad bene esse. oration that you must likewise say for
all being well.
“O angeli sancti et potentes in terra, “O thou holy angels and powerful
aere et abisso Captiel Satquiel Samael over the earth, the air and the
Raphael Anael Michael et Gabriel domini abyss, Captiel Satquiel Samael
septem celorum et planetarum Raphael Anael Michael et Gabriel,
per Saday gloriosum qui ab initio vos lords of the seven heavens and the
constituit super celestes angelos seven planets, by Saday the glorious
saturnales, joviales, martiales, solares, who from the begging constituted you
venereos, mercuriales, et lunares et super over the celestial angels, saturnials,
vniuersos que sunt in igne et super omnes jovials, martials, solarials, venerials,
que sunt in aere et super cunctos que sunt mercurials and lunarials, and over all
in terre et aquis, ego adiuro vos per that are in fire and over all that are in
domini viuente On Ely Agla the air and over those who are in the
hatyonadabazar et precor vos per deum et earth and waters, I adjure you by the
dominus nostrum Iesum Christum Homo, Living God On Ely Agla
Petra, lapis, Redemptor, leo, lux, Gloria, hatyonadabazar and beseech you by
Sanctus, ac postulo a vobis per septem our Lord and God Iesum Christum
cellos et omnes virtutes eorum et per Homo, Petra, lapis, Redemptor, leo,
quatuor mundi partes et per omnes lux, Gloria, Sanctus, and entreat you
habitants in eisdem et per virtutes by the seven heavens and all their
influentes luces lucentes, et per virtues and by the four parts of the
incorruptibilem dominem Athanatos, world and by all their inhabitants and
intangibilem et permanentem quod mihi by the virtues of the influences of the
N.f.N.34 immittatis applicetis ac partier shining lights, and the incorruptible
obedientes faciatias vel obedificetis hos God Athanatos, intangible and
septem alia octo angelos subditos vestros permanent, that you render to me N.
scilicet Cyrorax, Phytoneus, Corniger, son of N.34 and make humble and

74
Arbanistra, Cameleon, Ypaton, Galatyn, obedient and serving the seven or eight
Ortaryanan pro isto facto et miro opere to-be-named angels Cyrorax,
ipsorum que quidem incipio et facere Phytoneus, Corniger, Arbanistra,
volo de octo sacris annulis et karacteribus Cameleon, Ypaton, Galatyn,
eorum vt predestinatum et ordinatum est Ortaryanan, for this wonderous work
ab incomprehensibili profunditatis of theirs, of whose beginning and
sapientie et scientie dei omnipotentis sic making of the eighth sacred rings and
ut cum ego N. sicuti operates ero quod their characters is predestined and
debuero ipsis, ipsi mihi quod debuerint ordained from the imcomprehensible
operator per vim ac virtutem inuictissimi deapth of wisdom and knowledge of
et iustitiam dei omnipotentis eterni et the allpowerful God, such as I N. work
inexistimabilis. Amen”. 35 ~Explicit~ it as I should, so to me it should be
made to work, by the might and virtue
of the unconquered and right justice of
the allpowerful, eternal and
35
inestimable God. Amen” ~End~

3. Notes

1. As stated in Kassel Version notes 2 and 3, the treatise varies in the attribution of
the character: sometimes the character is attributed to the planet and separate of the
angel, sometimes the character and the name of the angel are called together,
indicating that the character is proper to the angel.

2. Corniger appears in the Sworn Book of Honorius (Peterson, Joseph, Ibis Press,
2016, p.279 ): Corniger rex meridionalis, et habet 4 ministros in 4 mundi partibus.
// Trocornifer in oriente. // Malafer in occidente. // Euiraber in meridie.
// Mulcifer in septemtrione. Et quilibet habet legiones centum, et in qualibet sunt
demones 4500, qui omnes istis 4 obediunt et subduntur. Et isti 4 sunt qui possunt
omnes alios spiritus a thesauris absconditis fugare ligare et constringere, et sunt
ministri infernales. [Corniger is king of the southand he has four attendents in the
four parts of the world: Trocornifer in the East, Malafer in the West, Euiraber in
the South, Mulcifer in the North. And each of them has hundreds of legions, and in
each legion is 4500 daemons, who all obey and are subject to these four, and these
four are able to drive away all other spirits from hidden treasures, to bind and to

75
constrain, and they are the ministers of Hell.] We must therefore question
the angelicity of the spirits names in this treatise.

3. Cf. Kassel Version, note 1. Metallic attributions vary in Arabic magical texts
and do not correspond to the classical attributions popularized by Cornelius
Agrippa.

4. While invocating and chanting names are common in such texts, it is very rare
that a mental attitude is advised, to compliment the oral element. In later versions
this part is completely overlooked.

5. While later texts only mention sacrifices (sg: sacrificium), this version is the
first, to my knowledge, to also call them burnt offerings (sg: holocaustum). This,
along with the the other ritual prescriptions, change our view of the sacrifices made
to accompany these consecrations: the first set of sacrifices are to be made to
obtain the skins, that once cured in lime and dried procured the magician with the
parchments, while the second set is of the animal prescribed in the experiment,
presumably decapitated, drained of blood in a glass or earthen vessel (which blood
was to be kept, consecrated and used for writing on the parchments), burned on the
fire and tossed outside the circle while entreating the planetary angel to accept the
offering, a much more complete and complex image than one would have
suspected while reading the later versions of this text. Whilst we can assume that
sacrifices were made to demons exclusively if judging from a biased and modern
stance, older texts, such as the Sepher Ha Razim, contradict this.

6. The phase of the Moon (increasing) and its age (exclusively even days, 2, 4, 6,
8, 10, 12, 14 and 16) are generally mentioned in ritual and astral magic books
(most notoriously in the Lemegeton and the Thesaurum Spirituum) but are laking
in later versions.

7. The text makes a point in stressing, especially with the rings of the Sun and
Mercury) that the efficacy of the experiments are not reserved solely to the
operator, but might be employed by any any person the magician wishes and have
the same effect as for himself, presumably to offer some sort of objective veridicity
of the phenomena obtained through them.

8. The fourth finger beginning with the index, presumably, as other texts specify
the little finger explicitly.

76
9. A trivia is a short Latin word equivalent to the long English
expressions crossroads where three ways meet, much like the quadrivia is the
crossrads where four ways meet.

10. Countrary to earlier conclusions drawn for later texts, carta is not the paper
material per se, further reading revealing the necessity of properly sacrificed
parchment, but the parchment inscribed with characters, the document (cedula).

11. The scribal abbreviation āīā commonly replaces the word animalia. The Kassel
version keeps this sense, but British versions (Camdrige)
substituted avia (bird), and thus the expression animalia rapaci (animal of
prey) became avia rapaci (bird of prey), simplified even more in Rawlinson 252
as raven.

12. infra (under) became corrupted to intra (inside).

13. The verb superare might mean two different things: the standard meaning
would be to go above or to go over someone, to bypass their authority, while the
most common use of the word, perpetuated in other Romance vernaculars, would
be to make someone mad, to enrage or to cross someone. I have decided to go with
the latter here, although the former might also be accurate.

14. Gatto is an Italian word for cat, not Latin, supporting the manuscript`s
Florentine origins.

15. Although one might be tempted to make assumptions, the use of the
word denarius is not of much help in placing the origin of the text, as the
Roman denarius was the model of the Italian denaro, the Spanish dinero and the
Arabic dinar. The word is an umbrella-term for all coins, not a specific historical
numismatic unit.

16. The compiler clearly used at least two texts, writing parallel variations to what
he considered flawed portions. Thus, the operator must not sacrifice a venereal kid-
goat among wasps, in the morning, but a virgin kid-goat among brambles, at night.

17. Caprina could mean a young female goat on one hand, or a general name for
all animals in the caprine family.

18. Storax is a resin extracted from Liquidambar orientalis. Calamis refers to


sweet reed root, Acorus Calamus. Mumia is hard to pinpoint precisely, since it was

77
both the name of bitumen and that of a ground up or liquid powder obtained from
actual Egyptian mummies. The fact that it is to be replaced with Peonia (a large
number of fragrant flowers in the Paeonia genus) makes one wonder about the
strictness of this incense`s recipe.

19. Vriel, that is, Uriel, is generally called upon in this treatise in a trinity of
angelic powers: Vryel, Salquyel, Atroel [29], Vryelem etc [41, 42],
per Vryelem et Barachielem et Acroelem [45]. This parallels The Sworn Book of
Honorius, where Uriel rules over the Jovian and Venerial spirits, and Hocroel over
the lunar spirits, and is also the angelic teacher of the same Honorius . It is to be
noted that in both Catolic and Eastern Orthodox tradition, Uriel and Barachiel are
celebrated as archangels. Salquiel is more than likely a corruption of Satquiel,
angel of Jupiter. In the Rawlinson 252 fragment, the triad is Vryel, Salatiel, Acoel.

20. magni principis vostri et per corona capitis eius is a phrase that enforces upon
the rings the authority of a power that rules directly over the eight astral spirits.
The Prince and the Crown upon his head might send readers wondering if this is to
be understood as a demonic power or an angelic power. The only angelic authority
that is called singularly in conjurations and has a lance and a crown, and also rules
over planetary spirits in Arabic magic, would be Metatron. Although not very
proeminent in Western magic, Arabic magic treatises (such as Shams Maarif,
Manba Usul Al-Hikmah, Al-Ajnass or Kitab Shumus al-Anwar etc) often employ
him as an authority over the seven terrestrial kings of spirits, a category to which
our “angels” might better be a part of. Metatron`s crown is known to have been
the subject of apocryphal and magical authors. (Orlov, Andrei: Yahoel and
Metatron: Aural Apocalypticism and the Origins of Early Jewish Mysticism, Mohr
Siebeck, 2017, p. 156). The Sworn Book, where Cornifer is a demon, has a similar
hierarchy of planetary spirits, and they are conjured (p.270-271) per capuum
principis vostri belzebub, cui debetis obedire [by the head of your
prince belzebub which you must obey.] and, in another segment, this very
expression is used, p.246-247: Capud et corona principis vestri belzebut [the head
and the crown of your prince belzebut.] My personal lenience is towards Belzebut
but until we might find solid textual evidence that this prince is either, I reserve
judgement.

21. The last part of the conjuration might keep an echo of Pseudo-Dionysius the
Areopagite`s celestial hierarchy, where Domini might be
Dominations, Principis might be Principalities and Virtutes might be the Virtues,
but this is conjectural.

78
22. In this small and seemingly insignificant note, two things are
clarified: carta, which would normally be paper, and so translated in the other
versions, is clearly indicated here as obtained via sacrifice, so ordinary paper is
ruled out, leaving only parchment. The second thing is that this parchment is
obtained not by purchase or regular parchment-making, but it is to be obtained by a
similar ritual sacrifice, much like the virgin parchment obtaining procedures
delineated in the Hygromanteia (The Magical Treatise of Solomon, Skinner,
Marathakis, Golden Hoard, 2012). Cf.note 2.

23. The legenda of the circle does not appear in the manuscript itself, I have edited
it in for clarity, since the names of the angels do differ slightly from the text. The
characters have been isolated and presented in an appended chart. One peculiarity
of this arrangement is the order: while the text always presents these in the week
order, the circle presents the planets in the Chaldeean order (Saturn-Moon plus
Caput Draco), beginning in the Northern cusp.

24. Altough being called angels throughout, the spirits that are the aim of the
rituals contained in the book are subjected to the angels, thus they are a different
class of beings, much like the Kings of the Air in The Sworn Book and
the Heptameron, and presumably demonic, or at least neutral.

25. The expression in nodo et in virgule can be translated both figuratively and
literally. The figurative meaning is precisely, to the point, exactly, while the literal
meaning is that the letters are to be engraved my marking the points of the letters
with ample points or knots and uniting them with small lines, which will produce
letters that are similar to the characters that can be seen on many Gnostic gems and
rings, later developing into magical scripts like Malachim. I find that the
expression to the point and to the line answers the needs of both meanings equally
well.

26. The two variants given for the jeweler-haruspice seem identical, being a ring
cast, hammered, refined and engraved in the same planetary hour, but I suppose
that the second set of instructions is meant to indicate that the ring may be worked
in the space of an hour if the work is too complex, and finished in the next
planetary hour by engraving. In all fairness, forging a ring and engraving it and
performing a sacrifice and writing an amulet with its blood, all in the same hour,
does seem like a laudable feat for any man, no matter the skill attained in each of
these arts.

27. Short form of the exorcism. For the full version see [29]

79
28. Both ensis and gladius are rendered in English as sword. The ensis is much
closer to the image of the classical sword, usually with a long, double blade and a
cruciform guard, while the gladius is a short and robust sword, used since
Antiquity, especially by Celts, Germans and popularized by Romans.

29. The list of the names of the cardinal directions is truly strage and does not
appear in any classical author with one exception The Sworn Book (Peterson, op.
cit. p.241). The appended table shows the directions named in TSB in chapter
CXXVIII, with their proper planetary rulers.

30. This reading proved problematic both for me and others, and if deciphered
incorrectly, I am open to suggestions. The Scribal note is

31. Quite possible an error since all instructions thus far and subsequent ones
require the left.

32. Almost identical formula, albeit shorter, to the exorcism in [29].

33. The name of the explicit is almost identical to the Cambridge version, Liber de
Angelis, Annulis, Karecteribus & Ymaginibus Planetarum.
34. N. filius N. N. son of N. is the most common reflexive appellation in Arabic
magic as well as other Orienthal practices, the operator being named as son of his
mother.

35. In the last portion of the text, the seven lords of the planetary heavens are
called upon, listed in the Chaldean
order: Captiel (Saturn), Satquiel (Jupiter), Samael (Mars), Raphael (Sun), Anael
(Venus), Michael (Mercury) and Gabriel (Moon). Since they appear in a
conjuration that seems added to the main text, and since the order is different, we
might suspect a later interpolation. They make no appearance until the end. The
names and attributes however, are consistent with Liber Juratus and the
Elucidarium Nigromantiae.

80
5. Synthetic charts
1: General attributions

81
2. Characters and names of the circle

82
3.Directions and planets

Direction Planetary Juratus Messahala


Ruler
N Saturn Septentrion Septentrion
S-E Jupiter Consul Consolaria
S Mars Meridies Auerana
E Sun Oriens Oriens
NW Mercury Frigicap Frigecap
S-W Venus Noghahem Noegalma
Nogahel
Nogahem
Nogal
W Moon Occidens Occidens
N-W Head of Draco - -
(?)

If you find this helpful, share it or consider becoming


a patron, in order to keep this free resource going with as
much new material as possible. Thank you.

83

You might also like