Written Report G 2
Written Report G 2
Submitted to:
Prof. Jessica Ailen N. Pascua
1
I. INTRODUCTION
The Department of Education’s Language in Education Policy since 1998 is based on the
principle of the right of children to be educated in their mother tongue whilst having access to a global
language such as English. In this lesson we are going to discuss the nine legal bases of Language in
Education Policy Evolution, from Dept. Order No. 25, s. 1974 down to DepEd Memorandum No. 74,
s.2009. Given the rich history of the country and controversies regarding its language planning and
policy throughout the century, this discussion aims to explore the history of language policy and
planning in the Philippines and the impacts it has had on its people, especially the
non-Tagalog/Filipino speaking population. this current policy on language has changed over the
century, largely due to the Spanish, American, and Japanese colonization, the liberation, and changes
in the constitution post-dictatorship. Language is the medium of instruction used in schools. Language
is used as a medium of instruction by teachers to teach and convey information. Students will learn
about the most important language policies in the Philippines that govern classroom participation and
student’s learning in this lesson. In summary, this explains the significance of language policies and
their application in education. Language policies can influence decisions about teaching
methodologies either directly, by making explicit recommendations about the methods to be used in
classroom practice, or indirectly, through the conceptualization of language learning which underlies
the policy. It can be argued that all language policies have the potential to influence teaching
methodologies indirectly and that those policies which have explicit recommendations about
methodology are actually functioning of two levels. This allows for the possibility of conflict between
the direct and indirect dimensions of the policy which results from an inconsistency between the
explicitly recommended methodology and the underlying conceptualization of language teaching and
Language policy has been defined as "the deliberate choices made my governments or
other authorities with regard to the relationship between language and social life" (Djité,
1994:63). The place and nature of language in the area of education is one key dimension of the
relationship between language and social life about which governments make such deliberate
choices. This aspect of language policy is conventionally known as language- in-education policy
2
.
II. CONTENT
A. LEGAL BASIS
Bilingual education in the Philippines is defined operationally as the separate use of Filipino
Filipino English
sciences Mathematics
education
Home economics
Practical arts
Character education
The policy on Bilingual Education aims at the achievement of competence in both Filipino and
English at the national level, through the teaching of both languages and their use as media of
Filipino and English shall be used as media of instruction, the use allocated to specific
subjects in the curriculum. The regional languages shall be used as auxiliary media of instruction and
3
1987 Constitution of the Philippines
The 1987 Constitution specifically provides that the “national language of the Philippines is
Filipino and as it evolves, it shall be further developed and enriched on the basis of existing Philippine
and other languages. For purposes of communication and instruction, the official languages of the
The policy on bilingual education aims at the achievement of competence in both Filipino and
English. The policy statement also emphasizes that “the aspiration of the Filipino nation is to have its
citizens possess skills in Filipino to enable them to perform their duties and responsibilities as Filipino
citizens and in English in order to meet the needs of the country in the community of nations.”
4. cultivate and elaborate Filipino as a language of scholarly discourse, i.e. continue its
intellectualization; and
“An Act Granting Priority to Residents of the Barangay, Municipality or City where the School
The Order provides the guidelines to be followed in hiring teachers where it clearly stated that
the first priority shall be residents of the barangay where the public elementary school is located which
allows the use of local language specifically where local culture should be enhanced in cultural
minorities.
4
Executive Order No. 335 s.1988
take such steps as are necessary for the purpose of using Filipino language in official
WHEREAS, the intensified use of Filipino language in official transactions, communications and
correspondence in government offices will hasten greater understanding and appreciation among the
people of government programs, projects and activities throughout the country, thereby serving as an
NOW, THEREFORE, I, CORAZON C. AQUINO, President of the Philippines, do thereby enjoin all
1. Take steps to enhance the use of Filipino in all official communications, transactions and
2. Assign one or more personnel, as may be necessary, in every office to take charge of all
3. Translate into Filipino names of offices, buildings, public offices, and signboards of all offices,
divisions or its instrumentalities, and if so desired, imprint below in smaller letters the English
text;
5. Make as part of the training programs for personnel development in each office the
In 1994, Republic Act No. 7722, creating the Commission on Higher Education (CHED) was
signed. This Act which is know as the “Higher Education Act of 1994” provides that the CHED shall
be independent and separate from the DECS and attached to the Office of the President for
administrative purposes only. Its coverage shall be both public and private institutions of higher
5
and private.
One of the first steps undertaken by CHED was to update the General Education Curriculum
(GEC) of tertiary courses leading to an initial bachelor’s degree covering four (4) curriculum years.
This was done to make the curriculum more responsive to the demands of the next millennium.
The requirements of the new GEC are embodied in the CHED Memorandum Order (CMO) No.
59, s. 1996. Listed under miscellaneous of this CMO is its language policy which is as follows:
In consonance with the Bilingual Education Policy underlined in DECS Order No. 52, Series of
1987, the following are the guidelines vis-a-vis medium of instruction, to wit:
2. At the discretion of the HEI, Literature subjects may be taught in Filipino, English or
any other language as long as there are enough instructional materials for the same
and both students and instructors/professors are competent in the language. Courses
“Establishing the Policy to Strengthen the Use of the English Language as Medium of
WHEREAS, Section 7, Article XIV of the 1987 Constitution provides that for purposes of
communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until
WHEREAS, it is a declared policy of the State to promote education as a means to achieve and
WHEREAS, there is a need to develop the aptitude, competence and proficiency of our students in
the English language to maintain and improve their competitive edge in emerging and fast-growing
local and international industries, particularly in the area of Information and Communications
Technology {ICT];
WHEREAS, strengthening the use of the English language as a medium of instruction also depends
on the improvement of the entire educational system, particularly in the training of educators and the
6
WHEREAS, the Department of Education [DepEd], the Commission on Higher Education [CHED] and
the Technical Education and Skills Development Authority [TESDA] fully support the policies sought to
be established herein and have favorably endorsed the issuance of this Executive Order;
Philippines, by virtue of the powers vested in me by the Constitution and existing laws, do hereby
order:
a) English shall be taught as a second language, starting with the First Grade.
b) As provided for in the 2002 Basic Education Curriculum, English shall be used as the medium
of instruction for English, Mathematics and Science from at least the Third Grade level.
c) The English language shall be used as the primary medium of instruction in all public and
private institutions of learning in the secondary level, including those established as laboratory
institutions. As the primary medium of instruction, the percentage of time allotment for
learning areas conducted in the English language is expected to be not less than seventy
percent (70%) of the total time allotment for all learning areas in the secondary level.
It is the objective of the foregoing policies to develop the aptitude, competence and
proficiency of all students i the use of the English language to make them better prepared for
the job opportunities emerging in the new, technology-driven sectors of the economy.
Colleges and Universities [SUCs], are hereby encouraged to adopt the use of the English language as
the primary medium of instruction in the tertiary level. The CHED shall adopt measures to promote
and encourage the use of the English language as the primary medium of instruction in the tertiary or
SECTION 3. Proficiency of Teachers. - The DepEd, through the National Educators' Academy of the
Philippines [NEAP], the Educational Development Project Implementing Task Force [EDPITAF], the
CHED, the TESDA, as well as through the educational institutions in the private sector, shall evaluate
the proficiency of educators in the English language and conduct training programs nationwide to
SECTION 4. Support Mechanisms. - The implementing authorities specified in Section 5 hereof shall
7
undertake to secure the funding support necessary to provide adequate learning materials and
resources that will develop the aptitude, competence and proficiency of students in the English
language. They shall also collaborate in developing an evaluation instrument that will make it possible
to monitor the progress of educators and students in achieving the policy objectives established
herein.
SECTION 5. Implementing Authorities. - The DepEd and the TESDA are hereby directed to take
active steps to ensure the implementation of this Executive Order and monitor compliance therewith in
all public and private institutions of learning in the elementary and secondary levels, including those
established as laboratory and/or experimental schools, and. non-formal and vocational or technical
educational institutions.
SECTION 6. Implementing Rules and Regulations. - The DepEd, the CHED and the TESDA are
hereby authorized to issue the appropriate rules and regulations for the effective implementation of
SECTION 7. Report to the President. - Within thirty (30) days from the issuance of this Executive
Order, the DepEd, the CHED and the TESDA shall submit to the President a plan of action to
SECTION 8. Use of the Filipino Language. - Pursuant to the Constitutionally-mandated policy of the
Government to ensure and promote the evolution, development and further enrichment of Filipino as
the national language of the Philippines, the Filipino language shall continue to be the medium of
SECTION 9. Guarantee of Academic Freedom. - Nothing in this Executive Order shall be construed
SECTION 10. Repealing Clause. - All executive issuances, rules and regulations or parts thereof
which are inconsistent with this Executive Order are hereby repealed, amended or modified
accordingly.
SECTION 11. Effectivity. -This Executive Order shall take effect immediately upon approval
WHEREAS, Section 7, Article XIV of the 1987 Constitution provides that for purposes of
8
communication and/instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until
WHEREAS, it is a declared policy of the State to promote education as a means to achieve and
WHEREAS, there is a need to develop the aptitude, competence and proficiency of our students in
the English language to maintain and improve their competitive edge in emerging and fast-growing
local and international industries, particularly in the area of Information and Communications
Technology (ICT);
WHEREAS, strengthening the use of the English language as a medium of instruction also depends
on the improvement-of the entire educational system, particularly in the training of educators and the
WHEREAS, the Department of Education [DepEd), the Commission on Higher Education (CHED] and
the Technical Education and Skills Development Authority [TESDA] fully support the policies sought to
be established herein and have favorably endorsed the issuance of this Executive Order;
Philippines, by virtue of the powers vested in me by the Constitution and existing laws, do hereby
order:
a) English shall be taught as a second language, starting with the First Grade.
b) As provided for in the 2002 Basic Education Curriculum, English shall be used as the medium
of instruction for English, Mathematics and Science from at least the Third Grade level.
c) The English language shall be used as the primary medium of instruction in all public and
private institutions of learning in the secondary level, including those established as laboratory
institutions. As the primary medium of instruction, the percentage of time allotment for
learning areas conducted in the English language is expected to be not less than seventy
percent (70%) of the total time allotment for all learning areas in the secondary level.
It is the objective of the foregoing policies to develop the aptitude, competence and proficiency of ail
students in the use of the English language to make them better prepared for the job opportunities
9
SECTION 2. Institutions of Higher Education. - Institutions of higher education, including State
Colleges and Universities-(SUC’s) are hereby encouraged to adopt the use of the English language
as the primary medium of instruction in/the tertiary level. The CHED shall adopt measures to promote
and encourage the use of the English language is the primary medium of instruction in the tertiary or
SECTION 3. Proficiency of Teachers. - The DepEd, through the National Educators' Academy of the
Philippines (NEAP], the Educational: Development Project Implementing Task Force [EDPITAF], the
CHED, the TESDA, as well as through the educational institutions in the private sector, shall evaluate
the proficiency of educators in the English language and conduct training programs nationwide to
SECTION 4. Support Mechanisms. - The implementing authorities specified in Section 5 hereof shall
undertake to secure the funding support necessary to provide adequate learning materials and
resources that will develop the aptitude, competence and proficiency of students in the English
language. They shall also collaborate in developing an evaluation instrument that will make it possible
to monitor the progress of educators and students in achieving the policy objectives established
herein.
SECTION 5. Implementing Authorities. - The DepEd and the TESDA are hereby directed to take
active steps to ensure the implementation of this Executive Order and monitor compliance therewith in
all public and private institutions of learning in the elementary and secondary levels, including those
established as laboratory and/or experimental schools, and non-formal and vocational or technical
educational institutions.
SECTION 6. Implementing Rules and Regulations. - The DepEd, the CHED and the TESDA are
hereby authorized ta issue the appropriate rules and regulations for the effective implementation of
SECTION 7. Report to the President. - Within thirty (30) days from the issuance of this Executive
Order, the DepEd. the CHED and the TESDA shall submit to the President a plan of action to
SECTION 8. Use of the Filipino Language. - Pursuant to the Constitutionally-mandated policy, of the
Government to ensure and promote the evolution, development and further enrichment of Filipino as
the national language of the Philippines, the Filipino language: shall continue to be the medium of
10
instruction in the learning areas of Filipino and Araling Panlipunan.
SECTION 9. Guarantee of Academic Freedom. - Nothing in this Executive Order shall be construed
SECTION 10. Repealing Clause. - All executive issuances, rules and regulations or parts thereof
which are inconsistent with this Executive Order are hereby repealed, amended or modified
accordingly.
SECTION 11. Effectivity. - This Executive Order shall take effect immediately upon approval.
To: Undersecretaries
Assistant Secretaries
Bureau Directors
Regional Directors
1. The lessons and findings of various local initiatives and international studies in basic education
have validated the superiority of the use of the learner's mother tongue or first language in improving
2. Mother Tongue-Based Multilingual Education, hereinafter referred to as MLE, is the effective use
of more than two languages for literacy and instruction. Henceforth, it shall be/institutionalized as a
fundamental educational policy and program in this Department in the whole stretch of formal
3. The preponderance of local and international research consistent with the Basic Education Sector
Reform Agenda (BESRA) recommendations affirms the benefits and relevance of MLE. Notable
empirical studies like the Lingua Franca Project and Lubuagan First Language Component show that:
a. First, learners learn to read more quickly when in their first language (L1);
b. Second, pupils who have learned to read and write in their first language learn to speak,
11
read, and write in a second language (L2) and third language (L3) more quickly than
c. Third, in terms of cognitive development and its effects in other academic areas, pupils
taught to read and write in their first language acquire such competencies more quickly.
4. Relatedly, the study of the Department of Education Region IV-B (MIMAROPA) entitled “Double
Exposure in Mathematics: a Glimpse of Mother Tongue First” has provided the local validation of
the/fundamental observation that top performing countries in the Trends in International Mathematics
and Science Study (TIMSS) are those that teach and test students in science and math in their own
languages.
5. All Regional Directors and Superintendents are hereby enjoined to promote and encourage local
participation in the following essential support systems of the MLE within the framework of School-
Based Management (SBM) with the support of the local government units:
schools and localities through appropriate incentives or policy support in bringing about
and developing MLE towards financial and instructional self-reliance and excellence;
models of MLE that have been developed. The gradual integration of MLE in all subject
areas and at all grade levels (beginning in preschool and continuing by adding a grade
level per year) in the school improvement plans (SIPs) and, district ALS program is
c. The utilization of Maintenance and Other Operating Expenses (MOOE), school board
funds, and other education improvement funds is hereby authorized for the planning and
implementation of MLE programs in the following sequence of priority: (1) advocacy work
language; (3) MLE orientation and teachers training; (4) developing, printing and
materials; (6) development of assessment tools; and (7) evaluation and monitoring of
d. An MLE technical working group at the regional and division levels shall be established to
12
6. During the first three years of implementation, the enclosed “MLE Bridging Plan" may be used for
reference for both teaching and curriculum development. For the ensuing years, adjustments may be
7. For all learning programs of the Alternative Learning System (ALS), the learners' first language
shall be used as primary medium and thereafter, depending upon the previous level of functional
literacy and pedagogical requirements of accreditation and equivalency, the Bureau of Alternative
Learning System (BALS) shall determine the suitable second and third languages that will maximize
the educational benefits and competencies of the ALS clients. Enclosed is the Fundamental
8. This Department with the help of MLE specialists shall incorporate an MLE certification/process
and retain the privilege of establishing MLE certification procedures in order to maintain quality MLE
9. All orders, memoranda, issuances, rules and regulations or parts thereof inconsistent with the
EDUCATION (MLE)
For the long-term methodological, substantive and curricular guidance of teachers, school managers,
instructional quality assurance staff and other education officials, an MLE Framework has already
been prepared. The Framework establishes that ME is not merely changing the medium of instruction.
It is not about code switching or translation of materials. Strong MLE entails the following 10
fundamental requirements.
1. A working orthography (spelling) for the chosen local language that is acceptable to the
designated language at the school, division, and regional levels with a special priority on
beginning reading and children’s literature. These materials should be as much as possible,
original, reflecting local people, events, realities; and appropriate to the language, age, and
13
3. The use of the leaner’s First Language (L1) as the primary medium of instruction (MOI) from
pre-school until. at least, grade three. During such period, L1 shall be the main vehicle to
teach understanding and mastery of all subjects areas like Math, Science, Makabayan, and
4. Mother Tongue as a subject and as a language of teaching and learning will be introduced in
5. The inclusion of additional languages such as Filipino, English and other local or foreign
6. In the secondary level, Filipino and English shall be the primary medium of instruction (MOI).
The learner’s first language (L1) shall/still be utilized as an auxiliary medium of instruction.
7. Other than English, Filipino, or Arabic for Madaris schools, the choice of additional languages
shall be 'at the behest of parents 'and endorsed by local stakeholders and as resources
permit. When the pupils are ready, Filipino and English shall be gradually used as MOI no
earlier than grade three. However, L1 shall be effectively used to scaffold learning.
8. The language of instruction shall also be the primary language for testing in all regular school-
based and system-wide examinations, and in all international benchmarking and assessment
exercises. It shall be maintained that the focus of educational assessment shall be specifically
on the learner's understanding 'of the subject content and not be muddled by the language of
testing;
9. There must be a continuing in-service training (INSET) in partnership with MLE specialists on
the effective use of L1: a language of instruction - to facilitate reading, Cognitive Academic
Language Proficiency, and the development of cognitive and higher order thinking skills
(HOTS) of the learner. INSET shall likewise equip educators to develop cultural sensitivity and
10. Ensuring critical awareness, maximum participation, and support from the LGU, parents, and
community for the implementation of the language and literacy program strategy.
14
The Philippines’ national language is
SPANISH COLONISATION
What was the language policy and planning like during the Spanish colonisation? According to
Rodriguez (2013), the Spanish Crown issued several contradictory laws on language: missionaries
were asked to learn the vernacular but were then required to teach Spanish. The friars continued to
learn the local languages for evangelisation which turned out to be a success (Gonzalez, 2006). Thus,
teaching Spanish teaching remained limited for the elites and wealthy Filipinos ready to conform to
INSTRUCTION IN 1596 – the King of Spain (Felipe II) sent to Tello, governor of the
Philippine colony, an
instruction which stated that learning of indigenous languages by the friars was inadequate
for missionary,
instead the friars should teach Spanish to natives.
THE DECREE IN 1603 – requires the teaching of the Spanish language to the natives who
were willing to
learn, but at the same time the Crown government demanded friars to learn indigenous
languages probably
because some of friars were reluctant or incompetent to master indigenous languages.
THE DECREE IN 1634 – Felipe IV issued a decree demanding that the colonial government
should teach
Spanish to all natives.
15
THE DECREE IN 1686 – Carlos II issued decree in which he complained that former
any other
language than Spanish in schools. It is stated that the official jobs could be given to those
speaking Spanish
as an incentive to learning of Spanish.
EDUCATION ACT IN 1863 – prescribe that that Spanish was to be the sole of medium
instruction in order
to facilitate the needed to learn Spanish, so that literacy in Spanish appeared to be the major
purpose of the
curriculum. The decree provided that natives who could not speak, read and write Spanish
a means to divide the rich and the poor. Arguably, this can also be the reason why
writes,
16
schools teaching reading and writing in Spanish, religious studies, and numeracy not leading to any
degrees (Gonzalez, 2006). Martin (1999) notes that the Americans, on the other hand, saw education
as a powerful weapon and in the Philippines they found subjects receptive to the opportunities given
by the English language. Gonzalez (1980, p.27-28) writes, “the positive attitude of Filipinos towards
Americans; and the incentives given to Filipinos to learn English in terms of career opportunities,
American policy allowed for compulsory education for all Filipinos in English but was hostile to
local languages. Although President McKinley ordered the use of English as well as mother tongue
languages in education, the Americans found Philippine languages too many and too difficult to learn
thus creating a monolingual system in English (Gonzalez, 2006). Manhit (1980) notes that during this
time, students who used their mother tongue while in school premises were imposed with penalties.
Media of instruction were in English, teachers were trained to teach English, and instructional
materials were all in English. Local languages were used as “auxiliary languages to teach character
education, good manners, and right conduct” (Martin, 1999, p.133). Ricento (2000 p. 198) argues that
LPP during American colonisation led to a “stable digglosia” where English became the language of
INDEPENDENCE
With the Commonwealth constitution being drafted, then Camarines Norte representative
Wenceslao Vinzons proposed to include an article on the adoption of a national language. Article XIII
section 3 of the 1935 Commonwealth Constitution directed the National Assembly to “take steps
toward the development and adoption of a common national language based on one of the existing
native languages.”
The timeline of proclamation of Tagalog as the national language under Article XIII section 3 of
17
1936 - Commonwealth Act No. 184 - an act to establish a national language institute and define
1937 Executive Order No. 134 - stating that the national language will be based on Tagalog.
November 1939 – they submitted the recommendation that “Tagalog” will be the official national
language.
1940 Executive Order No. 263 - authorizing the printing of the dictionary and grammar of the
national language, and fixing the day from which said language shall be used and taught in the
1940 Commonwealth Act No. 570 Section 1 - The Filipino national language is declared as one
1940 Commonwealth Act No. 570 Section 2 - for the purpose of this act, all textbooks for the
primary schools written in the national language or which are necessary for the propagation
thereof, by the medium of public and private schools and other agencies and methods of
popularization, shall be prepared under the supervision of the bureau of education, subject to the
approval of the institute of national language in so far as its language form is connected.
Baumgartner (1989, p.169) summarises the sentiments of other ethnic groups and asks, “With what
right could the language of one ethnic group, even if that ethnic group lived in the national capital, be
imposed on others?” Hau and Tinio (2003), however, point out that this opposition to Tagalog was not
a manifestation of an ethnic conflict but rather reflects battles over resource allocations parceled out
by regions. This has led for anti-Tagalog forces to ally themselves with the pro-English lobby
(Lorente, 2013).
The 60’s and the 70’s saw nationalist movements critical of the English language (Mahboob and
Cruz, 2013). However, English remained a dominant language even at the peak of linguistic
nationalism and height of student activism in the 70’s (Hau and Tinio, 2003). In 1974, a Bilingual
Education Policy (BEP) was formally introduced, using English for Science and Mathematics and
18
Filipino for all other subjects taught in school (Lorente, 2013). Gonzalez (1998) notes that this was a
compromise to the demands of both nationalism and internationalism: English would ensure that
Filipinos stay connected to the world while Filipino would help in the strengthening of the Filipino
identity. This had little success, with English still dominant and Filipinos feared an “English deprived
future.”
The year 1974 saw the start of the Philippines adhering to neoliberal policies, where the government
dictatorship in the Philippines, saw changes in the education system, restructured to answer to export-
oriented industrialisation (Lorente, 2013). With cheap export labour in mind, then President Ferdinand
Marcos had a strong support for English and shifted English education to vocational and technical
POST-DICTATORSHIP
After the dictatorship, the 1987 Constitution was written. Tagalog was changed to Pilipino and
this new BEP, Filipino and English shall be used as the medium of instruction while regional
19
languages shall be used as auxiliary media of instruction and as initial language for literacy. Filipino
was mandated to be the language of literacy and scholarly discourse while English, the “international
language” of science and technology. However, nothing changed and implementation of the policy
established. They have led the celebration of Buwan ng Wika (National Language Month) every
August. It is a regulating body whose job includes developing, preserving, and promoting the various
local Philippine languages. The commission has published dictionaries, manuals, guides, and
collection of literature in Filipino and other Philippine languages. Both English and Filipino have
dominated the education system in the Philippines. English is seen as the language of opportunities,
and have been used by Filipinos to work abroad and find opportunities in the age of
globalisation. Filipino, on the other hand, is seen as the language that can give identity
Will English and Filipino continue to dominate the country? With the current ideologies and
policies put in place, it will. However, as other language speakers continue to fight for their identity
and the right to be taught in their mother tongue, we might be able to see some changes, allowing for
recognition of other languages in the country, and maybe even be given the same status as English
and Filipino.
Mother Tongue – Based Multilingual Education (MTB-MLE) is the government’s banner program for
education as a salient part of the implementation of the K to 12 Basic Education Program. Its
significance is underscored by the passing of Republic Act 10533, otherwise known as the “Enhanced
20
MTBMLE is education, formal or non - formal, in which the learner’s mother tongue and
additional languages are used in the classroom. Learners begin their education in the language they
understand best - their mother tongue - and develop a strong foundation in their mother language
before adding additional languages. Research stresses the fact that children with a solid foundation in
their mother tongue develop stronger literacy abilities in the school language. Their knowledge and
skills transfer across languages. This bridge enables the learners to use both or all their languages for
success in school and for lifelong learning. In terms of cognitive development, the school activities will
engage learners to move well beyond th basic wh-questions to cover all higher order thinking skills in
L1 which they can transfer to the other languages once enough Filipino, or English has been acquired
to use these skills in thinking and articulating thoughts. With the end goal of making Filipino children’s
lifelong learners in their Li (MT), L2 (Filipino, the national language), and L3 (English, the global
language) the learners are more than prepared to develop the competencies in the different learning
areas. This will serve as their passport to enter and achieve well in the mainstream educational
system and in the end, contribute productively to their community and to the larger society as well as
Multilingual, Multiliterate, and Multi-Cultural Citizens of the country. For the effective implementation of
the MTB-MLE, it is suggested that the two-track method be used, that is the primer track to focus on
accuracy and the story track to focus on meaning. Learning via the two-track method to gain
proficiency in literacy as well as comprehend academic content and gain curriculum mastery, creative
The mother tongue or first language refers to language or dialects first learned by a child and
with child identifies with. Kinder to Grade 3 Mother tongue is the medium of instruction. Grade 4-6
mother tongue transition program which English and Filipino are introduced as media of instruction.
Junior and Senior High School English and Filipino will become the primary language of instruction.
2017 House Bill No. 5091 “An Act to Strengthen and Enhance the use of English as the medium of
instruction in Educational System “English shall be taught as second language, starting with Grade I
and shall be used as MOI for English, Mathematics and Science at least the third-grade level. Filipino
language shall continue to be MOI in learning areas of Filipino and Araling Panlipunan.
MTBMLE provides:
Literacy. We only learn to read once. Learning to read in the L1 develops skills that transfer
21
to reading any other languages. Comprehension in reading other
languages only occur after oral proficiency has developed such that vocabulary of the written
Prior knowledge. Engaging learners in a discussion of what is already familiar to them using
the home language and culture enables better learning of the curriculum through integration
Cognitive development and higher order thinking skills (HOTS). Using the learners’
and comprehension of the academic content from day one. The knowledge, skills, attitudes,
and values gained through the mother tongue better support learning of
As learners articulate their thoughts and expand ideas, both language and critical
talking about ideas in the familiar language. When teaching only in the L2, critical
Strong Bridge.
MTBMLE provides a good bridge to listening, speaking, reading, and writing the L2s (L2, L3)
of the classroom using sound educational principles for building fluency and confidence in using the
other languages for lifelong learning. Reading in the L2 is only introduced after basic L1 reading
fluency and L2 oral proficiency is developed. Comprehension in reading the L2 occurs after the
development of that spoken L2. Once sufficient oral and written proficiency in the L2 is developed, a
gradual transition to using the L2 as medium of instruction can progress without the L1 support.
Scaffolding.
In L2 teaching, the L1 is used to support learning when the L2 is not sufficiently developed to
be used alone. The L1 is used for expression and the teacher facilitates the development of the L2 to
enable learners to adequately express ideas in the L2. In this way, the L1 strengthens the learning of
22
Decoding text requires accuracy, while comprehending texts requires decoding skills within a
meaningful context. Both meaning and accuracy are important, but in classrooms that teach only L2,
there is often primary focus on accuracy until the L2 is sufficiently learned. These delays actual
“Alphabet and a Guide for Spelling in the Filipino Language,” laying down the letters
According to the order, the Filipino Alphabet is composed of 28 letters – the original
26 letters of the English alphabet, plus letters Ñ and Ng. The order also details how
It also discussed grammar and spelling in the Filipino language – rules regarding
diction, spelling, translation, how and when to use loanwords, syllables and
be further developed and enriched on the basis of existing Philippine and other
languages.
Subject to provisions of law and as the Congress may deem appropriate, the
Government shall take steps to initiate and sustain the use of Filipino as a medium of
the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English.
The regional languages are the auxiliary official languages in the regions and shall
23
serve as auxiliary media of instruction therein.
government to take such steps as are necessary for the purpose of using the Filipino
it was issued on the belief that the use of Filipino in official transactions,
throughout the country, thereby serving as an instrument of unity and peace for
national progress.
a.Take steps to enhance the use of Filipino in official communications, transactions and
b.Assign one or more personnel, as maybe necessary, in every office to take charge of
communications
c. Translate into Filipino names of offices, buildings, public edifices, and signboards of
d.Filipinize the "Oath of Office" for government officials and personnel; and
e.Make as part of the training programs for personnel development in each office the
24
proficiency in the use of Filipino in official communications and correspondence.
Language, is ordered to formulate and implement programs and projects for the full and
In 1994, Republic Act No. 7722 also called as the "Higher Education Act of 1994",
CHED shall be independent and separate from the DECS and attached to the Office
of the President for administrative purposes only. Its coverage shall be both public
CHED updated the General Education Curriculum (GEC) of tertiary courses leading
to an initial bachelor's degree covering four (4) curriculum years. This was done to
make the curriculum more responsive to the demands of the next millennium.
Guidelines:
2. At the discretion of the HEI Literature subjects may be taught in Filipino, English or
any other language as long as there are enough instructional materials for the same
and both students and instructors/professors are competent in the language. Courses
Kimberly A. Santiago
Language teaching method has always been a key concern of language educators, but has
tended not to receive a great deal of attention in language and planning and policy. Few policies make
explicit reference to issues of language teaching method and few studies of language policy have
25
addressed the issue of the place of methods in such policies.
Innovations in method at policy level, however, often fail to reflect the complexity of change in
language teaching in that they fail to give adequate attention to the context in which a language is
being taught. In particular, teacher characteristics such as level of language proficiency and level of
professional learning and cultural dimensions such as expected learning and teaching styles, learner
and teacher roles, expected outcomes of language learning and patterns of classroom interaction may
all influence the practical impact of method change at the policy level (Markee, 1994; 1997).
Even though language policy documents do make reference to questions of method, few
academic studies of language planning and policy have treated method as a specific instance of
language-in-education planning.
A notable exception is the work of Kaplan and Baldauf (1997; 2002), who divide
standards;
Curriculum and community policy: policies regarding what will be taught and how
assessment instruments;
will be measured and how the effectiveness of policy implementation will be gauged.
questions of the place of method in language policy, however, limiting a study of method to the
materials and methods component of policy is problematic. Any study of the place of method in
language-in-education policy must deal with more than overt specifications about language teaching
26
methods as methodology is central to many other areas of language-in-education policy. Policies
regarding language learning materials have a direct, and reciprocal, impact on questions of method,
hence the close bracketing of these in Kaplan and Baldauf's typology. There is also a strong direct
impact of curriculum policy, and especially assessment, on language teaching method. Other areas of
policy development will also have an impact on questions of method, although this impact will in many
cases be indirect. In particular, information about official level decision-making about methods can be
found in policy documents relating to curriculum, materials and assessment, which may all imply
certain methodological principles or choices. This means that for the sorts of analysis needed to deal
with questions of the place of method in language-in-education policy a more finely grained typology
is needed for at least part of the scope of Kaplan and Baldauf’s model.
Language teaching methods have the potential to be included in, to influence and to be
Methods policy: policy statements dealing with questions of language teaching method;
Materials policy: policy statements dealing with questions of textbooks and other resources
Curriculum policy: policy statements dealing with the goals and content of language
learning;
Assessment policy: policy statements dealing with what is to be assessed and how.
least implicit, and even where there is no explicit methods policy. issues of method will be dealt with to
some extent in other domains of policy. Any study of method which is limited solely to methods policy
is likely to miss much of what is happening in the context of language teaching method at the policy
level. This is because in many polities. language methods are not directly specified in policy
documents but rather are to be inferred from or are constrained by other dimensions of policy,
especially decisions made about materials, curriculum and assessment. As such, questions of method
may be dealt with overtly in language policy by an overt statement of preference for one method over
another or covertly through requirements for curriculum, for the use of certain materials or through the
establishment of particular regimes of assessment. This means that many societies may indirectly
27
promote certain methodological choices without having formulated an explicit statement of what those
III. EXERCISES
Identification. Directions: Identify what legal basis is being asked on the following numbers. Write
__________1. This memorandum establishes the Policy to Strengthen the Use of the English
Education.”
__________3. The Department Order No.53, s.1987 Constitution is also known as?
instruction.”
__________5. This legal basis implements guidelines for the policy on bilingual education.
FILL IN THE BLANK. Directions: Choose the exact word from the parenthesis to complete a correct
statement.
was established.
2. English was mandated to be the language of ________ (literary, literacy) and scholarly discourse
4. During the ________________ (American Colonization, 60’s and 70’s), the media of instruction
were in English, teachers were trained to teach English, and instructional materials were all in English.
was formally introduced, using English for Science and Mathematics and Filipino for all other subjects
taught in school.
28
6. English is seen as the language of ________ (opportunities, exploration) and have been used by
7. The year 1974 saw the start of the ________ (Americans, Philippines) adhering to neoliberal
policies, where the government started to promote cheap labour to other countries, advertising
8. With the Commonwealth constitution being drafted, then Camarines Norte representative
9. The Americans found Philippine languages too many and too difficult to learn thus creating a
10. The friars continued to learn the local languages for __________ (evangelization, evangelists)
__________ 2. The designation of languages to be studied and of the levels of education at which
__________ 3. Policies regarding how the impact of language-in-education policy will be measured
__________ 4. A policy statements dealing with questions of language teaching method. __________
__________ 6. Deliberate choices made my governments or other authorities with regard to the
__________ 8. It is dealing with questions of textbooks and other resources for language learning.
__________ 9. Policies regarding the level of funding to be provided for languages in the education
system.
__________ 10. Regarding what will be taught and how the teaching will be organized, including the
29
specification of outcomes and assessment instruments.
ANSWERS:
IDENTICATION
1. 1991
2. Literacy
3. Commonwealth Constitution
4. American Colonization
6. Opportunities
7. Philippines
8. Wenceslao Vinzons
9. Monolingual
10. Evangelization
MULTIPLE CHOICE
1. A
2. B
3. B
30
4. B
5. C
IDENTIFICATION
1. Curriculum policy
2. Access policy
3. Evaluation policy
4. Methods policy
5. Personnel policy
6. Language policy
7. Assessment policy
8. Materials policy
9. Resourcing Policy
IV. SUMMARY
Department Order No. 25, s. 1974 “Implementing Guidelines for the Policy on Bilingual
Education” Bilingual education in the Philippines is defined operationally as the separate use of
1987 Constitution of the Philippines provides that the “national language of the Philippines is
Filipino and as it evolves, it shall be further developed and enriched on the basis of existing
Philippine and other languages. For purposes of communication and instruction, the official
languages of the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English.”
Department Order No.53, s.1987 Constitution “The 1987 Policy of Bilingual Education.” The
policy on bilingual education aims at the achievement of competence in both Filipino and English.
The policy statement also emphasizes that “the aspiration of the Filipino nation is to have its
citizens possess skills in Filipino to enable them to perform their duties and responsibilities as
Filipino citizens and in English in order to meet the needs of the country in the community of
nations.”
31
DECS Order No.11, s.1987. The Order provides the guidelines to be followed in hiring teachers
where it clearly stated that the first priority shall be residents of the barangay where the public
elementary school is located which allows the use of local language specifically where local
Executive Order No. 335 s.1988. Enjoining all Departments/ Bureaus/ Offices/Agencies/
Instrumentalities of the government to take such steps as are necessary for the purpose of using
The Language Policy of the Commission on Higher Education (Higher Education Act of
1994). Provides that the CHED shall be independent and separate from the DECS and attached
to the Office of the President for administrative purposes only. Its coverage shall be both public
and private institutions of higher education as well as degree-granting programs in all post-
Executive Order No.210 (May 17, 2003) “Establishing the Policy to Strengthen the Use of the
a declared policy of the State to promote education as a means to achieve and maintain an
DepEd Memorandum No. 74, s.2009. Mother Tongue-Based Multilingual Education, hereinafter
referred to as MLE, is the effective use of more than two languages for literacy and instruction.
Department in the whole stretch of formal education including pre-school land in the Alternative
American policy allowed for compulsory education for all Filipinos in English but was hostile to
local languages. Although President McKinley ordered the use of English as well as mother
tongue languages in education, students who used their mother tongue while in school premises
The Spanish Crown issued several contradictory laws on language: missionaries were asked to
learn the vernacular but were then required to teach Spanish. The friars continued to learn the
32
Article XIII section 3 of the 1935 Commonwealth Constitution directed the National Assembly to
“take steps toward the development and adoption of a common national language based on one
The 60’s and the 70’s saw nationalist movements critical of the English language (Mahboob and
Cruz, 2013). However, English remained a dominant language even at the peak of linguistic
nationalism and height of student activism in the 70’s (Hau and Tinio, 2003).
Both English and Filipino have dominated the education system in the Philippines. English is
seen as the language of opportunities, and have been used by Filipinos to work abroad and find
opportunities in the age of globalisation. Filipino, on the other hand, is seen as the language that
The mother tongue or first language refers to language or dialects first learned by a child and
Based Multilingual Education (MTB-MLE) is the government’s banner program for education as a
salient part of the implementation of the K to 12 Basic Education Program. Its significance is
underscored by the passing of Republic Act 10533, otherwise known as the “Enhanced Basic
MTBMLE provides literacy, prior knowledge, and cognitive development and higher order
thinking skills.
MTBMLE cultivates critical thinking through talking about ideas in the familiar language
MTBMLE serves as an effective bridge to listening, speaking, reading, and writing the
classroom's L2s (L2, L3) utilizing strong pedagogical methods for developing fluency and
The L1 is utilized for expression, and the teacher fosters the development of the L2 so that
Text decoding necessitates accuracy, but text comprehension necessitates decoding abilities
Confidence building and proficiency development for two or more languages along the following
macro-skills (listening, speaking, reading, writing, and viewing) for both meaning and accuracy.
o Section 6 - The 1987 Constitution clearly defines Filipino as the country’s national
33
language. It also acknowledges that Filipino is evolving, and that it shall be developed
o Section 7 - states that for the purposes of communication and instruction, Filipino
and, until otherwise provided by law, English are the official languages of the
Philippines. In addition, other native Philippine languages – particularly those that are
not Tagalog – shall be auxiliary official languages and shall serve as auxiliary medium
and preservation of Filipino and other languages. Pursuant to this section, the
created in 1991.
to take such steps as are necessary for the purpose of using Filipino language in
o The Commission on Higher Education (CHED) issued in 1994 the New General
o The GEC requires Higher Education Institutions (HEIs) to have at least 9 units of
o In 1987, the DECS released the “Alphabet and a Guide for Spelling in the Filipino
Language,” laying down the letters of Filipino alphabet and rules on spelling.
According to the order, the Filipino Alphabet is composed of 28 letters – the original
Language policy has been defined as "the deliberate choices made my governments or
34
other authorities with regard to the relationship between language and social life".
Access policy: policies regarding the designation of languages to be studied and of the levels of
Personnel policy: policies regarding teacher recruitment, professional learning and standards;
Curriculum and community policy: policies regarding what will be taught and how the teaching
Methods and materials policy: policies regarding prescriptions of methodology and set texts for
language study;
Resourcing policy: policies regarding the level of funding to be provided for languages in the
education system.
Evaluation policy: policies regarding how the impact of language-in-education policy will be
Methods policy: policy statements dealing with questions of language teaching method;
Materials policy: policy statements dealing with questions of textbooks and other resources for
language learning;
Curriculum policy: policy statements dealing with the goals and content of language learning;
Assessment policy: policy statements dealing with what is to be assessed and how.
35