VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 1
Vicarious Posttraumatic Growth Among Sign Language Interpreters
Maija Vizvary
Department of American Sign Language and Interpreting Education, RIT/NTID
INTP460.01: Issues in Interpreting, Summer 1, 2023
Instructor: Mani Garcia
June 30, 2023
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 2
Abstract
Professional sign language interpreters working in a mental healthcare context are
responsible for facilitating sensitive and traumatic information (Bontempo & Malcom, 2012).
Considering the nature of this profession, repeated exposure to the traumatic experiences
presents a significant risk for mental health interpreters to experience vicarious trauma, which is
feeling as though someone else’s trauma is your own (Dean & Pollard, 2001; Stahbrodt, 2016, p.
9). However, with the proper education and training, interpreters can establish an effective
method of coping and furthermore experience vicarious posttraumatic growth (Macdonald, 2015,
p. 4-5; Knodel, 2018). The literature regarding vicarious posttraumatic growth suggests that in
instances where it occurs, interpreters benefit personally and professionally. The benefits of
vicarious posttraumatic growth can therefore lead to a more effective interaction between
interpreters and consumers, as well as result in more effective facilitation of information
(Splevins et al., 2010, p. 1709). To further investigate this notion, I propose a study in which
mental health interpreters are surveyed and interviewed regarding their experiences. The data
collected will be beneficial to better understand the factors that influence vicarious posttraumatic
growth and the overall impact it has on interpreters’ work. It is critical for the phenomenon of
vicarious posttraumatic growth to be investigated further to obtain a more comprehensive
understanding of how to provide support and education to interpreters to increase their potential
to experience vicarious posttraumatic growth.
Keywords: Vicarious Trauma, Vicarious Posttraumatic Growth, Mental Health Interpreting
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 3
Vicarious Posttraumatic Growth Among Sign Language Interpreters
In a professional context, sign language interpreters facilitate communication in a diverse
range of settings, and as a result, are exposed to distinct forms of discourse specific to each
assignment (Bontempo & Malcom, 2012). Within the scope of interpreting, interpreters are often
presented with unique challenges in that the discourse between consumers is not within their
control (Bontempo & Malcom, 2012). Narrowing this framework to focus on a mental healthcare
setting, sign language interpreters are presented with facilitating highly sensitive and emotionally
charged material (Stahbrodt, 2016). The interpreter, as a member of the consumer’s healthcare
team, is anticipated to have repeated exposure to this form of information (Darroch and
Dempsey, 2018, p. 175). The repeated exposure to traumatic and sensitive information subjects
mental healthcare interpreters to a greater risk of experiencing vicarious trauma (Dean & Pollard,
2001). The phenomenon of vicarious trauma is feeling as though the traumatic experiences of
others are your own (Stahbrodt, 2016, p. 9). Vicarious trauma often impacts those working
closely with individuals who have experienced trauma (Stahbrodt, 2016, p. 9). The prevalence of
deaf individuals who have, and continue to, experience trauma suggests that interpreters,
specifically those working in mental healthcare, are at an exceptionally high risk for
experiencing vicarious trauma (Dean & Pollard, 2001). Those who experience vicarious trauma
can effectively mitigate the effects through appropriate training and coping mechanisms
(Macdonald, 2015, p. 4-5; Knodel, 2018). With the proper approach and knowledge regarding
vicarious trauma, mental health interpreters are subsequently capable of experiencing vicarious
posttraumatic growth (Macdonald, 2015, p. 4-5).
Vicarious posttraumatic growth is defined as experiencing a sense of personal growth
from witnessing other individuals heal from their traumatic experiences (Calhoun & Tedeschi,
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 4
2001; Tedeschi & Calhoun, 2004; Stahbrodt, 2016, p.9). In the occurrences of vicarious
posttraumatic growth, mental health interpreters report experiencing a positive shift in their
regard of self and their work (Splevins et al., 2010, p. 1709). The reported conditions of personal
growth can impact the quality of work provided by mental health interpreters in a positive
manner.
The topic of vicarious posttraumatic growth, although crucial for the well-being and
success of mental healthcare interpreters, is scarcely known throughout the community. The
central aim of this study is to bring attention to this vital topic that is largely understudied by the
majority of research regarding mental health interpreters and working in a trauma setting.
Furthermore, a greater understanding of the impact that vicarious posttraumatic growth has at the
individual and professional level can be obtained through additional research and exploration
regarding this subject matter. Through this research, vicarious posttraumatic growth can become
a more viable possibility for mental healthcare interpreters and profoundly alter the way
interpreting in this setting is approached.
The literature review to follow effectively describes the phenomenon of vicarious
posttraumatic growth. However, the research heretofore has not yet fully explored the impact of
vicarious posttraumatic growth on interpreting. To effectively research this topic, it is imperative
to consider the experience, training, and demographics of interpreters working in this field.
Through the surveys and interviews proposed in this study, this notion will be explored.
Literature Review
There is a dearth of research about vicarious posttraumatic growth and the impact it has
on mental health sign language interpreters on a personal and professional level. When selecting
literature to support this research proposal, contextual subject matter such as vicarious trauma,
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 5
vicarious posttraumatic growth, and the expectations of mental healthcare interpreters was taken
into consideration. Each of these components provide greater insight into deciphering the impact
of vicarious posttraumatic growth on a personal and professional level, and furthermore, how
these realms of inquiry influence one another.
Sign language interpreters, specifically those working in a mental health setting are held
to a standard of work and must follow a specific set of directives outlined in the Code of
Professional Conduct for mental health interpreters and in The Demand-Control Schema (RID,
2005; Dean & Pollard, 2001). The Code of Professional Conduct ostensibly holds interpreters to
a high standard to remain neutral and professional in their work. Tenet 2: Professionalism of the
CPC emphasizes the detachment and neutrality of interpreters to their work to achieve
professionalism (RID, 2005, p. 3; Knodel, 2018, p. 2-3). However, in a mental health setting
enforcing this regulation places “a significant barrier to developing an understanding of the
impact of vicarious trauma on interpreters is the machine model metaphor for the role of the
interpreter and the paradigm of thinking and behaviors this model precipitates” (Bontempo &
Malcom, 2012, p. 109).
Taking into account that mental health interpreters are continually faced with sensitive
material in their field of work, this setting can be classified as a “high-risk” environment. The
notion of “high-risk” in regard to interpreting means that errors made by the interpreter and
failure to effectively facilitate communication can have a severe impact on the consumer. As
addressed by Dean and Pollard in 2001, high-stress and high-risk environments often have a
high-demand/low-control dynamic. High demands refer to the extent of physical and
psychological efforts exerted within the nature of a job. Low controls refer to the diminished
ability of the interpreter to respond to the demands (Dean & Pollard, 2001).
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 6
A dissertation titled “The Behavioral Health Medical Interpreters: Cluster Analysis of
Vicarious Traumatization and Posttraumatic Growth” provides a clear definition of vicarious
trauma that is consistent with other research. Vicarious trauma is defined as “...a cumulative
phenomenon experienced by treatment professionals who provide services to trauma victims and
survivors” (Stahbrodt, 2016, p. 9). Delving further into the discussion of this subject matter, a
parallel can be drawn between the symptoms of experiencing vicarious trauma and that of
experiencing trauma first-hand. The symptoms and indications of having experienced trauma,
either vicariously or first-hand include:
“flashbacks, dreams/nightmares, being easily startled, low self-image, withdrawal,
isolation, difficulty talking about feelings, change in eating habits, diminished joy and
sense of accomplishment, feeling trapped by work, blaming others, overworking,
rejecting closeness, poor communication, avoidance of traumatic assignments,
relationship difficulties, and decreased product quality (American Counseling
Association, 2011; Bontempo & Malcom, 2012; Vigor, 2012)” (Macdonald, 2015, p. 4-
5).
Despite the heightened risk of mental health interpreters experiencing vicarious trauma,
the article “Coping with Vicarious Trauma in Mental Health Interpreting” written by Rebekah
Knodel (2018) illustrates effective coping strategies that have the potential to mitigate the
effects of vicarious traumatization. Knodel concluded that active coping strategies such as
debriefing, which Knodel classifies as a variety of meetings between working interpreters post-
assignment, were the most effective method for managing the symptoms of and preventing
vicarious trauma (2018, p.12). However, an interpreter’s ability to cope with vicarious trauma is
contingent on the training they receive, as “interpreters who try alone to manage their exposure
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 7
to disturbing experiences face a more threatening risk of struggling with vicarious trauma”
(Anderson, 2011; Macdonald, 2015, p.11).
The data collected from this study involved a survey of 222 interpreters of which 83%
stated that they had experienced vicarious trauma and 58% expressed that they had not received
training on how to manage the psychological impact of difficult interpreting assignments
(Knodel, 2018, p.1). These findings are relative to those of Splevins et al. and Macdonald, which
indicate inadequate training for interpreters relating to vicarious trauma (2010, p.1711; 2015,
p.9). It has been reported that trying to cope and mitigate the effects of difficult interpreting jobs
without appropriate training increases the already heightened risk for vicarious trauma
(Macdonald, 2015).
However, when appropriate measures were taken such as proper training and awareness
regarding how to cope with exposure to trauma, research shows a heightened possibility to
experience vicarious posttraumatic growth (Calhoun & Tedeschi, 2001; Tedeschi & Calhoun,
2004; Stahbrodt, 2016, p.9). A consistent pattern has been recorded that in instances where
vicarious posttraumatic growth has occurred the interpreter initially felt negative emotions before
experiencing positive emotions and growth (Splevins et al., 2010, p. 1709). Through vicarious
posttraumatic growth, interpreters have reported feeling more connected to their work and a
higher appreciation for their work. In an article one respondent from the study stated,
“…participants spoke at length about the positive emotional responses they experienced
through both the identification process and the shock of witnessing growth in their
clients. The shock that clients who were initially ‘completely broken’ could recover,
filled interpreters with hope, admiration, and inspiration, and participants described
experiencing joy and a sense of growth which mirrored that expressed by their clients.
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 8
That the overall impact of the trauma work recalled was positive might indicate that
theories of VT fail to represent the full vicarious experience of interpreters working with
trauma survivors” (Splevins et al., 2010, p. 1709).
Although vicarious posttraumatic growth is a widely unknown phenomenon, research shows that
it has lasting, posting effects on interpreters (Splevins et al., 2010, p. 1709).
Materials and Methods
The proposed study will further explore the notion of vicarious posttraumatic growth in
mental health interpreters. Research for this study will consist of a mixed methods approach in
which interpreters who have experience working in a mental healthcare setting are interviewed
and surveyed regarding their experiences. A complete list of demographics, survey questions,
and interview questions can be found in the Appendix. The survey and interview questions have
been designed for the purpose of examining vicarious posttraumatic growth from a personal and
professional viewpoint. These questions will encompass potential areas for growth with regard to
the interpreter’s personal and professional life, and furthermore, will analyze how these factors
impact one another. Once the data has been collected the survey questions will be assessed using
a Likert scale (see Appendix), and the interview questions will be analyzed to find
commonalities among the experiences of the participants.
Sample Section
The participants for this study will include a minimum of 100 sign language interpreters
who have experience working in a mental healthcare setting. A central aim of this study is to
obtain a diverse range of experiences from interpreters working in this setting. Interpreters
participating in this study must have at least one year of experience working in a mental
healthcare setting. Additionally, the interpreters must have worked in this setting within the last
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 9
ten years. These limitations ensure that responses are both recent and relevant to current mental
healthcare practices.
Informed Consent
Consent will include informing participants of the potential risks of being involved in this
study. The content of this study may be triggering to some individuals as it discusses personal
experiences with vicarious trauma. Preliminary definitions and examples will also be provided
regarding vicarious trauma and vicarious posttraumatic growth. Participants will be provided
with a copy of the HSRO-approved, written English informed consent form.
Enrollment Procedures
Interpreters for this study will be recruited through two primary methods. Agencies will
be contacted regarding the study and asked to forward it to affiliated interpreters working in a
mental healthcare setting. Additionally, interpreters will be recruited through networking and
professional connections. The research study information emailed to the interpreters will include
contextual information surrounding the proposed study. It will provide interpreters with a basis
of knowledge surrounding the concepts of vicarious trauma and posttraumatic growth as well as
information about why this study is being conducted. Those who are interested in participating in
the study will be asked to contact the email address listed at the end of the preliminary study
information. Once they contact the provided email, someone from the research team will follow
up with them and explain the methods by which the study is being conducted.
Study Procedures
For interpreters who would like to proceed with participating in the study, a link will be
provided to the demographics survey. The demographic questions asked within the survey can be
located in the Appendix. The survey link will remain viable until over 100 interpreters have
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 10
submitted their responses. After the demographics survey portion has been completed, eligible
participants will be contacted by the research team regarding information on proceeding with the
study.
Participants involved in the research study will then be asked to complete a series of
survey questions regarding interpreting training they have received for working in a mental
healthcare setting. This series of questions includes general mental healthcare interpreting
training as well as more specific questions related to vicarious trauma. The subsequent list of
questions will evaluate the interpreter’s experience with personal growth while working in this
field. The last series of survey questions will assess the interpreter’s experience with professional
growth while working in a mental healthcare setting. A complete list of the survey questions can
be found in the Appendix. At the end of the survey, the participants will be asked if they would
like to participate in the interview portion of the study. Of the respondents who would like to
participate in the interview position, 10 participants will be selected. Care will be taken during
the selection process to ensure that the interview sample is diverse. Those who are selected will
be asked to schedule a 1-hour Zoom interview using a link to available time slots. The research
survey will remain open until each participant has submitted their responses. Once the survey has
been closed, each series of questions will be evaluated on the Likert scale which can be found in
the Appendix. The survey questions are intended to assess these fields of study with respect to
vicarious posttraumatic growth.
In the second part of the research study, the participants will meet with a member of the
research team during their scheduled Zoom interview. Interview questions are adapted from the
Posttraumatic Growth Inventory (Tedeschi & Calhoun, 1996). The interview will consist of
general questions to obtain a more in-depth understanding of each participant's experiences while
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 11
working in a mental healthcare setting. The list of interview questions can be found in the
Appendix. During the interview participants will be given the opportunity to expand upon the
survey questions that were previously answered. Additionally, it will allow the participant to
discuss any matters that they feel are relevant to the research study. Incorporating an interview
portion within the research will allow for a more comprehensive and detailed exploration of the
personal and professional growth each individual has experienced. In addition, it will provide a
better understanding of the impact that interpreter training has on the experiences of interpreters
working in the field.
Compensation
Interpreters participating in this research study will be compensated $15 for every half
hour of involvement. The demographic and preliminary surveys will also be included in this
compensation plan.
Data Analysis Plan
Once the data has been collected the survey responses will be analyzed for presentation
of descriptive statistics. This will allow the research team to obtain a comprehensive summary of
the data samples. Correspondingly, the interview responses will be analyzed to see any parallels
and correlations between personal and professional growth.
Discussion
Through extended research of vicarious posttraumatic growth the complexities and
unanswered questions regarding the impact this topic has on mental healthcare interpreters would
be addressed. Using a mixed methods approach will provide more comprehensive data on the
impact that vicarious posttraumatic growth has on interpreters working in a trauma setting that
has not previously been addressed in the literature regarding this matter. While this proposed
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 12
study does not address each of the intricacies involved within this subject matter, it provides a
solid foundation for subsequent research and discussion.
Considering this methodology for obtaining data there are various limitations. A
significant limitation of this method of collecting data is the number of questions being asked in
the questionnaire and interview. While these questions allow for a deeper understanding of the
degree to which the participants experienced growth, they are broad and do not encompass the
areas of growth that could potentially be experienced. Additionally, the data collected could be
unreliable or biased depending on the number of interpreters interviewed or the lack thereof. In
accordance with this notion, the data could be skewed as a result of not having a diverse range of
interpreters involved within the study. Another limitation that should be taken into consideration
is the factor that this study is contingent on self-report data. Self-report data could lead to
unreliable results for a multitude of reasons. The research data is reliant on participants giving an
honest and truthful account of their experience. Due to the fact that self-report data is reliant on
memory, it is possible that individuals may forget or misremember parts of their experiences.
Additionally, the way individuals recount their experiences is heavily reliant on emotions and the
way they are feeling at the time of being surveyed and interviewed. It is also possible that
participants will respond in conformity with what they believe the research is trying to prove,
which is often referred to as a response bias. Additionally, participants may not be fully aware of
the impact their experiences have had on them and therefore not provide accurate responses.
To further investigate the impact of vicarious posttraumatic growth, a future research
study could be conducted in which individual elements of coping mechanisms can be measured.
The premise of this study does not contain specific information regarding which factors have the
most impact on an interpreter's ability to experience vicarious posttraumatic growth. This
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 13
proposed study does not explore the individual areas of personal and professional growth but
rather assesses them as a whole. Further research could be implored to analyze prevalent areas of
personal and professional growth and the source of those trends in data. Furthermore, to extend
the boundaries of this proposed study, further studies could inquire upon how different methods
of training regarding vicarious trauma and vicarious posttraumatic growth impact mental
healthcare interpreters.
Insight concerning the working population of mental health interpreters is vital for not
only the interpreting community as a whole but also the consumers that request interpreting
services. Collecting data with respect to the impact of vicarious posttraumatic growth on mental
health interpreters furthers our discernment of how to better support sign language interpreters
and the training necessary to promote success. Providing sign language interpreters with
adequate training and awareness of this subject matter will in turn positively impact deaf
individuals seeing mental healthcare access through a higher quality of access.
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 14
References
American Counseling Association. (n.d.). Vicarious trauma - counseling.org.
Counseling.org.
Anderson, A. (2011). Peer Support and Consultation Project for Interpreters: A Model for
Supporting the Well-Being of Interpreters who Practice in Mental Health Settings.
Journal of Interpretation, 21.
Bontempo, K., & Malcolm, K. (2012). An Ounce of Prevention Is Worth a Pound of
Cure: In Our Hands, 105–130. https://doi.org/10.2307/j.ctv2rcnmkt.9
Calhoun, L. G., & Tedeschi, R. G. (2001). Posttraumatic growth: The positive lessons of
loss.
Darroch, E., & Dempsey, R. (2018, November 29). Interpreters' experiences of
transferential dynamics, vicarious traumatization, and their need for support and
supervision: A systematic literature review. The European Journal of Counseling
Psychology. https://doi.org/10.23668/psycharchives.2029
Dean, R. K., & Pollard, R. Q. (2001). Application of demand-control theory to sign
language interpreting: Implications for stress and interpreter training. Journal of Deaf
Studies and Deaf Education, 6(1), 1–14. https://doi.org/10.1093/deafed/6.1.1
Knodel, R. K. (2018). Coping with vicarious trauma in mental health interpreting. Journal
of Interpretation.
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 15
Macdonald, J. L. (2015). Vicarious Trauma as Applied to the Professional Sign Language
Interpreter. Montview Liberty University Journal of Student Research. Retrieved June 10,
2023, from https://digitalcommons.liberty.edu/montview/vol1/iss1/6/
Registry of Interpreters for the Deaf. (2005). NAD-RID Code of Professional Conduct.
The Registry of Interpreters for the Deaf.
Splevins, K. A., Cohen, K., Joseph, S., Murray, C., & Bowley, J. (2010). Vicarious
posttraumatic growth among interpreters. Qualitative health research, 20(12), 1705-
1716.
Stahlbrodt, P. N. (2016). Behavioral health medical interpreters: cluster analysis of
vicarious traumatization and posttraumatic growth (Doctoral dissertation, Walden
University).
Tedeschi, R. G., & Calhoun, L. G. (2004). Helping bereaved parents: A clinician's guide.
Routledge.
Tedeschi, R. G., & Calhoun, L. G. (1996). The Posttraumatic Growth Inventory:
Measuring the positive legacy of trauma. Journal of traumatic stress, 9, 455-471.
Vigor, J. (2012). Vicarious trauma and the professional interpreter. The Trauma &
Mental Health Report.
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 16
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 17
Appendix
Demographic Survey For Interpreters:
1. Age
2. Race
3. Ethnicity
4. Gender
5. Education
6. Certifications if any
7. Years of experience interpreting
8. Years of experience in a mental health setting
9. Mental health interpreting training if any
Questions Regarding Training: Adapted from Posttraumatic Growth Inventory (Tedeschi &
Calhoun, 1996)
1. Do you feel as though your interpreting program effectively prepared you for working in
a mental healthcare setting?
2. What measures of your training effectively prepared you for working in a mental
healthcare setting?
3. What do you feel was absent from your training in regard to working in a mental
healthcare setting?
4. Did your training inform you about the risk of experiencing vicarious trauma?
5. Did your training inform you about the potential to experience vicarious posttraumatic
growth?
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 18
Questions Regarding Personal Growth: Adapted from Posttraumatic Growth Inventory (Tedeschi
& Calhoun, 1996)
1. I have a greater appreciation for the value of my own life
2. I have a greater feeling of self-reliance
3. I am better able to accept the way things work out
4. I can better appreciate each day
5. I can better recognize my own needs
Questions Regarding Professional Growth:Adapted from Posttraumatic Growth Inventory
(Tedeschi & Calhoun, 1996)
1. I have a stronger passion for my field of work
2. I have developed stronger connections with the consumers I work with
3. I now feel as though I am able to facilitate sensitive information more accurately and
effectively
4. I have more compassion for others and can engage with them in an empathetic way
5. New opportunities are available which wouldn’t have been otherwise”.
Likert Scale: Adapted from Posttraumatic Growth Inventory (Tedeschi & Calhoun, 1996)
● 0 implies – I did not experience this as a result of my crisis
● 1 implies – I experienced this change to a very small degree as a result of my crisis
● 2 implies – I experienced this change to a small degree as a result of my crisis
● 3 implies – I experienced this change to a moderate degree as a result of my crisis
● 4 implies – I experienced this change to a great degree as a result of my crisis
VICARIOUS POSTTRAUMATIC GROWTH IN SIGN LANGUAGE INTERPRETERS 19
● 5 implies – I experienced this change to a very great degree as a result of my crisis.
Interview Questions: Adapted from Posttraumatic Growth Inventory (Tedeschi & Calhoun,
1996)
1. What areas of your personal and professional life have you experienced growth in?
2. What impact is that having on you?
3. In what ways has your professional life been impacted by experiencing growth?
4. Is there anything you would like to elaborate on pertaining to this subject and the
questions you have been asked?