0% found this document useful (0 votes)
49 views73 pages

(EngSub) Reply 1988 - Ep5

In Episode 5 of 'Reply 1988', the family discusses the chaos in Jongno due to student protests, highlighting the tension between parents and their children regarding activism. Deok Seon's father expresses his disapproval of her sister Bo Ra's involvement in protests, leading to a heated family argument. The episode captures the generational conflict and societal issues of the time, as well as the dynamics within the family.

Uploaded by

Aarushi Kansal
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
49 views73 pages

(EngSub) Reply 1988 - Ep5

In Episode 5 of 'Reply 1988', the family discusses the chaos in Jongno due to student protests, highlighting the tension between parents and their children regarding activism. Deok Seon's father expresses his disapproval of her sister Bo Ra's involvement in protests, leading to a heated family argument. The episode captures the generational conflict and societal issues of the time, as well as the dynamics within the family.

Uploaded by

Aarushi Kansal
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 73

응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

1
00:00:20.210 --> 00:00:23.070
<i>Reply 1988</i>

2
00:00:36.640 --> 00:00:38.770
<i>Bowing his head begging for forgiveness. </i>

3
00:01:00.710 --> 00:01:05.470
Deok Seon, is your dad not back from work? What time is it right now?

4
00:01:05.470 --> 00:01:08.620
There's still time left. Mom, do we take them [heads of bean sprouts] all off?

5
00:01:08.620 --> 00:01:10.410
<i>Yes!</i>

6
00:01:11.950 --> 00:01:16.140
Noona, I think Dad will be late today.

7
00:01:17.270 --> 00:01:19.350
Jongno is in chaos.

8
00:01:20.200 --> 00:01:24.800
<i>After the police threw tear gas,</i>

9
00:01:24.800 --> 00:01:27.120
<i>people split up to Sejongro or Seoul Station. </i>

10
00:01:27.120 --> 00:01:29.160
Stand your ground! Stand your ground!

11
00:01:50.430 --> 00:01:53.210
Stand your ground! Stand your ground!

12
00:02:25.100 --> 00:02:29.100
Ah, really!

13
00:02:29.110 --> 00:02:32.090
You know you're not allowed to do stuff like that, right?

14
00:02:32.090 --> 00:02:35.380
You just have to study well.

15
00:02:44.770 --> 00:02:47.150

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

Thank you.

16
00:02:47.150 --> 00:02:48.990
Look here, Student.

17
00:02:50.480 --> 00:02:52.100
Come here.

18
00:02:57.900 --> 00:03:01.400
Take this and eat something tasty.

19
00:03:03.580 --> 00:03:05.970
Why are you not taking it?

20
00:03:09.160 --> 00:03:14.010
Also, go home, make sure to wash up before going home.

21
00:03:17.160 --> 00:03:18.680
Go home.

22
00:03:28.940 --> 00:03:31.480
<i>Deok Seon, set the table. I'm bringing the rice.</i>

23
00:03:31.480 --> 00:03:32.840
Okay!

24
00:03:36.050 --> 00:03:37.520
Oh, ouch.

25
00:03:37.520 --> 00:03:39.230
Mom, are you okay?

26
00:03:39.230 --> 00:03:40.700
Let me see.

27
00:03:40.700 --> 00:03:42.490
Oh my!

28
00:03:42.860 --> 00:03:44.660
Oh my, it's bleeding!

29
00:03:44.660 --> 00:03:47.710
- It hurts a lot.
- Bandage, bandage!

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

30
00:03:48.860 --> 00:03:50.920
Aigoo, it's okay. It's okay.

31
00:03:50.920 --> 00:03:53.730
It's no big deal, let's eat. You're hungry, right?

32
00:03:53.730 --> 00:03:57.080
So why do you transfer at Jongno, that's the place where a lot of students
protest.

33
00:03:57.080 --> 00:04:01.090
Then what should I do? Other places are more dangerous.

34
00:04:01.090 --> 00:04:06.970
Jongno, Euljiro, Daehakro all are full of protesting students.

35
00:04:08.410 --> 00:04:12.290
What should I do? My suit got dirtied from the tear gas. It's hard to take it
out.

36
00:04:12.290 --> 00:04:15.040
Aigoo, even my eyes sting.

37
00:04:15.040 --> 00:04:18.860
By the way, about Bo Ra. Is she not home yet?

38
00:04:18.860 --> 00:04:21.450
Seong Bo Ra is busy these days.

39
00:04:21.450 --> 00:04:23.320
Right, right.

40
00:04:23.320 --> 00:04:27.030
Your sister must be working hard studying.

41
00:04:27.030 --> 00:04:29.880
When you become a college student, you have to study hard.

42
00:04:29.880 --> 00:04:34.100
And you two, be alert and study hard

43
00:04:34.100 --> 00:04:36.960
like your sister, okay?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

44
00:04:38.010 --> 00:04:39.530
I'm back.

45
00:04:39.530 --> 00:04:41.230
Our daughter is back!

46
00:04:41.230 --> 00:04:44.120
Come eat, you haven't eaten yet right?

47
00:04:44.120 --> 00:04:45.550
Come hurry and eat.

48
00:04:45.550 --> 00:04:47.970
Aigoo, what's this smell?

49
00:04:50.660 --> 00:04:53.920
Oh my. Hey, are you protesting?

50
00:04:56.000 --> 00:05:01.600
Hey, stop there, stop there! Come here, come here.

51
00:05:03.390 --> 00:05:06.880
Oh my! This girl is protesting!

52
00:05:06.880 --> 00:05:08.870
You wretch, are you in your right mind?

53
00:05:08.870 --> 00:05:11.540
Do you want to see your father foam up and pass out?

54
00:05:11.540 --> 00:05:15.000
Ah why are you like this? Why do you care, Dad?

55
00:05:15.000 --> 00:05:18.900
Why do I care? How can I not care, you wench?

56
00:05:18.900 --> 00:05:22.700
I mean, how can a person attending university do protesting?!

57
00:05:22.700 --> 00:05:24.770
This wretch is out of her mind.

58

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:05:24.770 --> 00:05:27.890


Do you think I work so hard to earn money

59
00:05:27.890 --> 00:05:29.840
so that I can see you protest in university?

60
00:05:29.840 --> 00:05:33.020
Bo Ra, hurry up and say sorry.

61
00:05:33.020 --> 00:05:36.010
Are you crazy, why would I? What did I do wrong?

62
00:05:36.010 --> 00:05:38.780
Oh my, look at how this girl is saying when she did nothing right.

63
00:05:38.780 --> 00:05:40.390
- Dad, Dad!
- I'll kill you!

64
00:05:40.390 --> 00:05:43.310
Bo Ra say that you won't do it again. Hurry.

65
00:05:43.310 --> 00:05:46.750
Ah, really! What do you know?!

66
00:05:48.930 --> 00:05:51.600
Bo Ra, Bo Ra!

67
00:05:51.600 --> 00:05:54.890
Bo Ra, what about dinner? Eat something before sleep, Bo Ra!

68
00:05:54.900 --> 00:05:57.840
Mom will make your favorite fried egg.

69
00:05:57.840 --> 00:06:01.400
Fried Egg? What bullsh*t are you saying? Are you crazy?

70
00:06:01.400 --> 00:06:05.710
That wretch! Every single piece of rice that goes inside that wretch is
wasteful!

71
00:06:05.710 --> 00:06:08.870
How can a university student protest?

72

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:06:08.870 --> 00:06:13.480


Oh my, oh my, Father, Mother, your granddaughter lost her mind

73
00:06:13.480 --> 00:06:15.910
and is going to bankrupt the family by protesting!

74
00:06:15.910 --> 00:06:18.020
You are studying so well.

75
00:06:18.020 --> 00:06:21.780
What a celebration!

76
00:06:21.780 --> 00:06:23.400
I'll kill you.

77
00:06:23.400 --> 00:06:25.680
♫ <i>In the two arms that embrace me</i> ♫ (Kim Kwang Suk's "At Gwang-Ya")

78
00:06:25.680 --> 00:06:30.980
♫ <i> There is a trail of blood in the white clothes </i> ♫

79
00:06:30.980 --> 00:06:37.670
♫ <i>The sun rising in the Pacific Ocean</i> ♫

80
00:06:37.670 --> 00:06:44.310
♫ <i>The vast fields of Manchuria. </i>♫

81
00:06:44.310 --> 00:06:50.970
♫ <i> How are we so poor? </i> ♫

82
00:06:50.970 --> 00:06:57.620
♫ <i> What should we do? </i> ♫

83
00:06:57.620 --> 00:07:04.390
♫ <i> I stand in the field again </i> ♫

84
00:07:04.390 --> 00:07:15.870
♫ <i> while the warm earth is grasped </i>♫

85
00:07:15.870 --> 00:07:18.640
What? Bo Ra?

86
00:07:18.640 --> 00:07:21.990

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

Wow, that girl has big liver (meaning she has nothing to fear)? What if she
gets arrested?

87
00:07:21.990 --> 00:07:25.700
Aigoo, I don't know who she resembles that she does that.

88
00:07:25.700 --> 00:07:28.160
It's okay!

89
00:07:28.160 --> 00:07:31.170
There's no college student who doesn't protest these days. They all do it.

90
00:07:31.170 --> 00:07:32.830
It's okay as long as they don't stand in the front. Don't worry.

91
00:07:32.830 --> 00:07:36.230
That's right, that's right, Hyung-nim. That thing they do in the front?

92
00:07:36.230 --> 00:07:39.940
If she doesn't do that, then it's okay. Don't worry too much.

93
00:07:39.940 --> 00:07:42.300
Don't you know how stubborn she is?

94
00:07:42.300 --> 00:07:45.660
Her dad was in an uproar but she just wouldn't apologize.

95
00:07:45.660 --> 00:07:49.680
She opened her eyes wide and talked back to her father.

96
00:07:49.680 --> 00:07:54.760
Now that you say it, Bo Ra and her dad really aren't close. Isn't the eldest
daughter normally close with her father?

97
00:07:54.760 --> 00:07:57.770
What do you mean? They're extremely close!

98
00:07:57.770 --> 00:08:00.740
They only look like that one the outside, but they're not.

99
00:08:00.740 --> 00:08:04.240
Bo Ra is the problem, it's not her father.

100
00:08:04.240 --> 00:08:09.020

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

Is Bo Ra gentle or does she have aegyo (acting cute)?

101
00:08:09.020 --> 00:08:12.300
I like Deok Seon way better even if she's last place all the time.

102
00:08:12.300 --> 00:08:14.660
I am afraid of Bo Ra myself.

103
00:08:14.660 --> 00:08:19.070
Still, just wait. She'll become a big deal later. She's not normal. (average)

104
00:08:19.070 --> 00:08:22.370
She's not normal. She definitely isn't.

105
00:08:22.370 --> 00:08:27.700
Aigoo... I don't even wish for her to become a big deal.

106
00:08:27.700 --> 00:08:31.460
I just wish she doesn't get expelled from school.

107
00:08:31.460 --> 00:08:34.400
But, that guy is popular these days.

108
00:08:34.400 --> 00:08:37.350
He's handsome, tall, and has a great body.

109
00:08:37.350 --> 00:08:40.170
Who, who is it? (TV commercial for Reebok sneakers)

110
00:08:51.570 --> 00:08:54.530
All of the kids will imitate him now.

111
00:08:54.530 --> 00:08:57.450
All of the chairs will probably break.

112
00:09:20.260 --> 00:09:21.970
Underwear.
(It's kind of like a pajama underwear. You wear it underneath clothes when
it's cold)

113
00:09:27.030 --> 00:09:30.870
3, 2,1, START!

114
00:09:30.870 --> 00:09:32.740

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

Seon Woo, show me one more time.

115
00:09:37.540 --> 00:09:39.760
Hey, where are you going?

116
00:09:46.950 --> 00:09:49.900
Yes, he just arrived.

117
00:10:03.200 --> 00:10:05.270
Hey, hey!

118
00:10:05.270 --> 00:10:07.340
Hey, hey, hey!

119
00:10:15.300 --> 00:10:17.300
<i>Science</i>

120
00:10:22.620 --> 00:10:26.790
Jin Joo, I'm okay. It doesn't hurt, not even a bit.

121
00:10:27.730 --> 00:10:31.360
Give me a kiss, that way I will get better soon.

122
00:10:32.540 --> 00:10:34.530
Jin Joo, "Run Hani" (TV show) has started.

123
00:10:34.530 --> 00:10:36.600
That's right!

124
00:10:39.200 --> 00:10:44.030
Mom, you can go out now. The ligament just stretched a little. It's okay. Go
out and do what you need to do.

125
00:10:44.030 --> 00:10:46.080
Isn't there anything you want to eat?

126
00:10:46.080 --> 00:10:48.430
Am I a kid? There's nothing.

127
00:10:48.430 --> 00:10:49.820
I'm going to make beef broth.

128
00:10:49.820 --> 00:10:50.640
Huh?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

129
00:10:50.640 --> 00:10:51.860
Beef broth.

130
00:10:51.860 --> 00:10:53.900
Ah, Mom!

131
00:10:53.900 --> 00:10:57.300
Is there something else you want? I will buy it for you.

132
00:10:57.300 --> 00:11:00.880
I am okay, I don't want anything.

133
00:11:07.520 --> 00:11:11.380
Please give me 300 won (30 cents) worth of bean sprouts and tofu.

134
00:11:15.330 --> 00:11:17.650
<i>2,000 won (About 2 dollars)</i>

135
00:11:29.920 --> 00:11:32.450
It's 700 won (about 70 cents) in total.

136
00:11:34.350 --> 00:11:37.940
Buy a banana. I heard that Seon Woo got a cast.

137
00:11:37.940 --> 00:11:39.350
How much is one?

138
00:11:39.350 --> 00:11:41.220
₩ 2000.

139
00:11:41.220 --> 00:11:46.770
Aigoo, you're buying it once because he's sick. It's not like you'll buy it
again.

140
00:11:50.010 --> 00:11:53.700
Jin Joo, I bought a banana!

141
00:11:53.700 --> 00:11:55.780
Really?

142
00:12:00.560 --> 00:12:02.650
Can I have some?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

143
00:12:04.570 --> 00:12:06.370
Is it that good?

144
00:12:07.420 --> 00:12:09.440
What about Oppa? Did you give one to Oppa?

145
00:12:09.440 --> 00:12:11.830
- Yes.
- Good job.

146
00:12:23.810 --> 00:12:30.530
Deok Seon, Deok Seon. Go home, it's getting late.

147
00:12:30.530 --> 00:12:32.730
Are you worrying about me in your position?

148
00:12:32.730 --> 00:12:35.580
He doesn't worry about you, but about himself.

149
00:12:35.580 --> 00:12:38.220
He'll be able to sleep only if you leave.

150
00:12:39.200 --> 00:12:41.510
Aren't you going home?

151
00:12:41.510 --> 00:12:43.240
What are you two going to do if I leave?

152
00:12:43.240 --> 00:12:44.950
Why do you care!?

153
00:12:44.950 --> 00:12:47.080
Hey, hey, hey!

154
00:12:47.080 --> 00:12:51.880
Stop fighting, and hurry up and go home . . . both of you.

155
00:13:08.870 --> 00:13:11.680
I don't even have money.

156
00:13:13.130 --> 00:13:16.000
Do I have to borrow from Hyung-nim again?

157

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:13:27.340 --> 00:13:31.160


I always run out just when I need it.

158
00:13:36.090 --> 00:13:43.360
When will I be able to live with 1,000 briquettes stacked to the ceiling?

159
00:13:47.900 --> 00:13:51.800
<i>Episode 5: Preparing for Winter</i>

160
00:13:57.240 --> 00:13:59.080
<i>Person who ordered briquettes!</i>

161
00:13:59.080 --> 00:14:00.560
- WE!
- YES!

162
00:14:00.560 --> 00:14:03.170
Yes, yes, yes. We ordered it!

163
00:14:03.170 --> 00:14:05.910
- Yes, yes welcome!
- Yes!

164
00:14:05.910 --> 00:14:09.550
- Yes, I am coming!!

165
00:14:09.550 --> 00:14:10.730
Aigoo.

166
00:14:10.730 --> 00:14:13.980
Yes, yes, yes, yes!

167
00:14:13.980 --> 00:14:16.860
All right! All right, all right!

168
00:14:17.480 --> 00:14:20.580
All right! All right, all right!

169
00:14:20.580 --> 00:14:23.610
All right! All right!

170
00:14:23.610 --> 00:14:27.280
All right! Okay, okay!

171

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:14:40.270 --> 00:14:43.260


I should bring out some drinks for you guys.

172
00:14:45.130 --> 00:14:48.290
Who knew I would ever see a day like this?

173
00:14:54.030 --> 00:14:57.870
Hyung-nim, today is the day you receive the briquettes!

174
00:14:57.870 --> 00:14:59.750
Wow!

175
00:14:59.750 --> 00:15:01.630
How many are those?

176
00:15:01.630 --> 00:15:03.600
One thousand.

177
00:15:03.600 --> 00:15:07.300
Oh my. You really are rich.

178
00:15:07.300 --> 00:15:10.430
If it's one thousand, how much money is that?

179
00:15:10.430 --> 00:15:13.680
When will I be able to stack briquettes like this in my life?

180
00:15:13.680 --> 00:15:16.980
Why are you like this? I was using firewood just three years ago.

181
00:15:16.980 --> 00:15:20.160
You're right, you're right. You were also like that, right?

182
00:15:20.160 --> 00:15:22.840
It hasn't been that long, but I've forgotten all about it.

183
00:15:22.840 --> 00:15:24.790
Ah, by the way. Don't cook dinner today.

184
00:15:24.790 --> 00:15:25.990
Why not?

185
00:15:25.990 --> 00:15:29.230
I made abalone porridge. I heard that Seon Woo hurt his leg.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

186
00:15:29.230 --> 00:15:32.030
Why did you make abalone porridge?

187
00:15:32.030 --> 00:15:35.960
Then please give me just a bit. Someone is coming to visit tonight.

188
00:15:35.960 --> 00:15:37.370
Who?

189
00:15:37.370 --> 00:15:38.570
The grandmother of the children.

190
00:15:38.570 --> 00:15:39.800
What?!

191
00:15:39.800 --> 00:15:41.690
Why would she come?

192
00:15:41.690 --> 00:15:44.330
How much is she going to aggravate you this time?

193
00:15:44.330 --> 00:15:48.810
Is she coming here to see me? She's coming to see her precious grandchildren.

194
00:15:48.810 --> 00:15:50.690
I don't care anymore.

195
00:15:50.690 --> 00:15:55.850
She treated you so terrible after Seon Woo's father died.

196
00:15:55.850 --> 00:15:59.180
She kept saying that you "ate up" your husband.

197
00:15:59.180 --> 00:16:03.190
How much did she vent at you, honestly?

198
00:16:03.200 --> 00:16:07.600
Is it so great to be a mother-in-law? Did she earn that position?

199
00:16:07.630 --> 00:16:10.520
Whenever I think about that day, my blood flows the opposite direction even
while sleeping.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

200
00:16:10.520 --> 00:16:14.910
Is she the only one who lost someone? Does she not think of her daughter-in-
law who became a widow at a young age?

201
00:16:14.910 --> 00:16:17.430
She said that you guys should never see each other again because are unlucky.

202
00:16:17.430 --> 00:16:21.550
So why does she comes all the time just to upset you?

203
00:16:21.550 --> 00:16:25.530
It's okay, Hyung-nim. Why are you getting this upset?

204
00:16:25.530 --> 00:16:28.170
I'm upset for you just from watching.

205
00:16:28.200 --> 00:16:33.100
Aigoo, you can't even say a word, like fool. So frustrating.

206
00:16:33.100 --> 00:16:36.120
What's the point of saying anything? It'll just hurt my own mouth.

207
00:16:36.120 --> 00:16:40.680
I really don't care anymore. I'm just going to think of her as a stranger.

208
00:16:42.090 --> 00:16:44.140
But are you going to dress like this?

209
00:16:44.140 --> 00:16:45.790
Why, what's wrong with this?

210
00:16:45.790 --> 00:16:47.320
You don't have anything new?

211
00:16:47.320 --> 00:16:49.580
It's okay. Is looks important?

212
00:16:49.580 --> 00:16:52.360
Even though I look like this, I'm not embarrassed at all.

213
00:16:52.360 --> 00:16:54.500
As you can see, I really do not care.

214

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:16:55.870 --> 00:16:57.640


Wear this.

215
00:16:57.640 --> 00:16:59.920
- Ah, nice.
- It won't suit you, it doesn't look right.

216
00:16:59.920 --> 00:17:01.890
Give it to me, I'll wear it.

217
00:17:01.890 --> 00:17:03.370
Try it, then.

218
00:17:05.160 --> 00:17:06.700
Seon Woo.

219
00:17:06.700 --> 00:17:10.050
If there's anything you need, call me immediately, okay?

220
00:17:10.050 --> 00:17:12.360
Yes. Good bye.

221
00:17:44.680 --> 00:17:45.970
Did you run out of rice?

222
00:17:45.970 --> 00:17:48.260
I'm going to buy it today.

223
00:17:48.260 --> 00:17:51.280
- Buy it beforehand-
- I'll take care of it myself.

224
00:17:53.800 --> 00:17:56.260
Why is Seon Woo so skinny?

225
00:17:56.260 --> 00:17:58.650
He lost more weight than before.

226
00:17:58.650 --> 00:18:01.210
Do you not care about the children?

227
00:18:01.880 --> 00:18:05.800
Also, do you have nothing but that to wear?

228

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:18:05.800 --> 00:18:09.320


Look at how you look. So gloomy.

229
00:18:09.320 --> 00:18:13.760
So pitiful. Any luck coming to you will run away.

230
00:18:14.870 --> 00:18:17.360
And why is the house so cold?

231
00:18:17.360 --> 00:18:19.030
Do you not light the briquettes?

232
00:18:19.030 --> 00:18:23.080
What are you going to do if the children catch a cold?

233
00:18:23.100 --> 00:18:27.450
Anyway, what do you do in the house?

234
00:18:27.450 --> 00:18:31.020
Do you earn money, or do you work?

235
00:18:31.020 --> 00:18:33.520
You 'ate' my son.

236
00:18:33.520 --> 00:18:36.620
You live on my kid's pension and live in my house.

237
00:18:36.620 --> 00:18:40.330
But can't you even raise the kids properly?

238
00:18:40.330 --> 00:18:42.430
We're living well.

239
00:18:42.430 --> 00:18:45.750
I will raise my children well, don't worry about it.

240
00:18:45.750 --> 00:18:50.140
How could I not worry when you're living like this?

241
00:18:50.140 --> 00:18:52.700
Are you doing this on purpose to show me?

242
00:18:52.700 --> 00:18:57.390
Are you trying to prove that you have a strong fortune?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

243
00:18:58.600 --> 00:19:01.550
Why did he like this kind of girl?

244
00:19:02.620 --> 00:19:07.060
This is an ill-fate among ill-fates.

245
00:19:07.100 --> 00:19:12.800
What horrible sin did I do before that made me meet a girl like you?

246
00:19:14.290 --> 00:19:17.710
Why do you have to put it like that?

247
00:19:20.100 --> 00:19:26.600
I am also... my mother's precious daughter.

248
00:19:26.600 --> 00:19:31.760
If my mom knew that I was hearing horrible words like this,

249
00:19:31.760 --> 00:19:35.550
she would weep tears of blood.

250
00:19:35.550 --> 00:19:39.250
I will no hear such horrible words

251
00:19:39.250 --> 00:19:42.600
at least for my pitiful mother's sake.

252
00:19:42.600 --> 00:19:47.870
Mother-in-law, don't visit us from now on.

253
00:19:47.900 --> 00:19:51.030
I will make sure

254
00:19:51.030 --> 00:19:55.000
my children go to college, even by shaving my head.

255
00:19:56.300 --> 00:20:00.230
Even though I can't buy brand-name shoes for my children,

256
00:20:00.230 --> 00:20:02.800
I don't starve them

257

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:20:02.800 --> 00:20:05.150


and even buy them pretty clothes.

258
00:20:05.150 --> 00:20:09.580
I will live so that they will not be embarrassed.

259
00:20:09.580 --> 00:20:13.490
So, Mother, please!

260
00:20:14.400 --> 00:20:17.010
Don't come here anymore!

261
00:20:17.010 --> 00:20:19.510
So that the three of us can live comfortably,

262
00:20:19.510 --> 00:20:23.820
please don't come here anymore!

263
00:20:24.530 --> 00:20:27.670
From now on I won't see you anymore.

264
00:20:27.670 --> 00:20:31.620
Even if you come, I won't open the door for you!

265
00:20:31.620 --> 00:20:34.050
Do you understand, Mother-in-law?!

266
00:20:49.150 --> 00:20:51.750
Buy the kids some clothes.

267
00:20:51.750 --> 00:20:53.480
Forget it.

268
00:20:53.480 --> 00:20:57.110
Did I say that I'm giving it to you? I'm giving it to my babies.

269
00:21:02.270 --> 00:21:04.990
Where did such an item come from?

270
00:21:08.300 --> 00:21:11.500
I don't need it. I will buy my kids clothes.

271
00:21:11.500 --> 00:21:13.400
Good bye.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

272
00:21:20.390 --> 00:21:27.630
♫<i> Let's all sing together <i>♫</i></i>

273
00:21:27.630 --> 00:21:33.340
♫<i> Say that you dreamed without regret <i>♫</i></i>

274
00:21:37.630 --> 00:21:44.980
♫<i> Let the past be the past <i>♫</i></i>

275
00:21:44.980 --> 00:21:51.620
♫<i> That's what it means. <i>♫</i></i>

276
00:21:51.620 --> 00:21:58.550
♫<i> Let us all sing together <i>♫</i></i>

277
00:21:58.550 --> 00:22:01.820
♫<i> Say that you dreamed without regret <i>♫</i></i>

278
00:22:01.820 --> 00:22:03.520
Stranger is better.

279
00:22:04.930 --> 00:22:06.810
Stranger is better.

280
00:22:08.300 --> 00:22:10.200
Seon Woo, sleep after you eat this.

281
00:22:10.200 --> 00:22:13.760
♫<i> Let the past be the past. <i>♫</i></i>

282
00:22:13.760 --> 00:22:20.300
♫<i>That's what it means. <i>♫</i></i>

283
00:22:20.300 --> 00:22:28.230
♫<i>Let us all sing together
Say that you dreamed without regrets </i>♫

284
00:22:28.230 --> 00:22:32.360
Jeong Hwan's mom made abalone porridge for you.

285
00:22:35.100 --> 00:22:44.220
♫<i> Say that you'll dream a new dream.<i> ♫</i></i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

286
00:22:54.730 --> 00:22:58.420
Aigoo... Stop sweeping the alley.

287
00:22:58.420 --> 00:23:00.490
Is it because you're lonely?

288
00:23:00.490 --> 00:23:02.200
- Hello.
-Yes.

289
00:23:02.200 --> 00:23:05.570
Right. Is Taek home? Did he come home yesterday?

290
00:23:05.570 --> 00:23:07.560
Yes. He came home yesterday.

291
00:23:09.820 --> 00:23:13.280
Dad, warm water isn't coming out.

292
00:23:15.160 --> 00:23:17.200
- Hello.
-Yeah...

293
00:23:17.200 --> 00:23:19.980
Taek, you didn't eat breakfast yet, right?

294
00:23:19.980 --> 00:23:23.310
- Yes.
- I made some abalone porridge so come and get it.

295
00:23:23.310 --> 00:23:25.190
I set some aside for you.

296
00:23:25.190 --> 00:23:27.450
Thank you.

297
00:23:34.490 --> 00:23:36.160
You have a microwave at home, right?

298
00:23:36.160 --> 00:23:37.620
Yes.

299
00:23:37.620 --> 00:23:42.100

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

Keep it inside the refrigerator. Whenever you eat some, pour it in a


different plate and put it in the microwave.

300
00:23:42.100 --> 00:23:45.600
You have a small bowl at home, right? Not one that is glass but ceramic,
right?

301
00:23:45.600 --> 00:23:49.440
Put about two scoops in a small bowl and...

302
00:23:53.730 --> 00:23:56.550
Forget it. I'll call your dad. Go on.

303
00:23:57.400 --> 00:23:59.790
Good bye.

304
00:24:01.440 --> 00:24:04.250
What are you doing in the morning, Hee Dong? Did you come home yesterday?

305
00:24:04.250 --> 00:24:06.950
Yeah. But you didn't go to school?

306
00:24:06.950 --> 00:24:09.310
Hey, today is Sunday.

307
00:24:09.310 --> 00:24:12.590
- Ah...
- I envy you.

308
00:24:12.590 --> 00:24:14.730
Jeong Hwan, buy me one block of tofu.

309
00:24:14.730 --> 00:24:16.550
Yes. Let's go.

310
00:24:16.550 --> 00:24:18.890
- I'll eat it well.
- Okay.

311
00:24:26.600 --> 00:24:29.130
Special Forces, open your eyes.

312
00:24:29.130 --> 00:24:32.670
Oh! It's Taek. Hi, Taek.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

313
00:24:32.670 --> 00:24:34.830
Oh, hi.

314
00:24:34.830 --> 00:24:37.080
- You weren't able to sleep well?
- Yeah.

315
00:24:39.030 --> 00:24:41.230
Deok Seon!

316
00:24:48.610 --> 00:24:50.600
Taek, when did you come back?

317
00:24:50.600 --> 00:24:52.110
Last night.

318
00:24:52.110 --> 00:24:54.120
What are you doing here when your leg is hurt?

319
00:24:54.120 --> 00:24:58.580
Oh... Deok Seon, Lend me a Kor-Eng dictionary.

320
00:24:58.580 --> 00:25:01.410
Mine? Did you come to borrow mine with that leg?

321
00:25:01.410 --> 00:25:03.360
Don't you have a Kor-Eng dictionary?

322
00:25:03.360 --> 00:25:05.970
Yeah, I don't.

323
00:25:08.000 --> 00:25:09.950
Really?

324
00:25:09.950 --> 00:25:12.420
Of course. Hers is totally new.

325
00:25:12.420 --> 00:25:14.920
It's better to borrow it from 'Special Forces' than to buy a new book.

326
00:25:14.920 --> 00:25:16.720
Shut up.

327

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:25:16.720 --> 00:25:19.060


Is your leg okay?

328
00:25:19.060 --> 00:25:21.030
My ligament is just slightly stretched. It's okay.

329
00:25:21.030 --> 00:25:23.360
Seon Woo, then stay here for a moment. I'll bring it out.

330
00:25:23.360 --> 00:25:26.240
No, no. I can walk this much.

331
00:25:26.240 --> 00:25:29.210
Hey, hey!

332
00:25:29.210 --> 00:25:30.990
It's okay.

333
00:25:33.020 --> 00:25:34.970
It's okay.

334
00:25:34.970 --> 00:25:37.560
No, no. Please do the opposite side.

335
00:25:37.560 --> 00:25:41.530
I'm okay. Deok Seon, it's okay.

336
00:25:41.530 --> 00:25:43.280
It's okay.

337
00:25:43.280 --> 00:25:46.870
It's okay, it's okay. Be careful of the stairs.

338
00:26:02.300 --> 00:26:03.600
It's cold.

339
00:26:05.590 --> 00:26:10.130
Mother, the room is cold. Was the briquette turned off?

340
00:26:10.130 --> 00:26:12.030
Your dad turned it off at midnight.

341
00:26:12.030 --> 00:26:16.620

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

I turned it on a moment ago, so just wait a little bit. Jeong Bong, give me
the bowl.

342
00:26:25.480 --> 00:26:27.180
Go to your room.

343
00:26:31.860 --> 00:26:34.740
Dear, the toilet is clogged again.

344
00:26:34.740 --> 00:26:36.900
Honey, put the spoons on the table.

345
00:26:40.850 --> 00:26:41.960
Lower the volume.

346
00:26:41.960 --> 00:26:44.550
Yes. Mom, have you seen the newspaper?

347
00:26:47.400 --> 00:26:49.200
- Mother!
- What is it?

348
00:26:51.200 --> 00:26:52.500
I cut my finger.

349
00:26:52.500 --> 00:26:54.370
Where, where?

350
00:27:02.980 --> 00:27:04.930
Where, where?

351
00:27:04.930 --> 00:27:07.490
Honey, Mi Ran! The steamed eggs are overflowing. Hurry up and come.

352
00:27:07.490 --> 00:27:09.110
Turn off the stove then.

353
00:27:09.110 --> 00:27:10.430
Mom, which newspaper is this?

354
00:27:10.430 --> 00:27:12.760
I turned off the fire.

355
00:27:12.760 --> 00:27:15.750

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

It's still overflowing. Hurry up and come!

356
00:27:16.900 --> 00:27:19.400
Mom, what about today's newspaper? Where's today's newspaper?

357
00:27:19.400 --> 00:27:22.640
The egg is going to explode! Hurry up and come!

358
00:27:24.700 --> 00:27:26.900
You're not going to die!

359
00:27:26.930 --> 00:27:28.450
Why are you like this to me only?

360
00:27:28.450 --> 00:27:31.610
I should just-

361
00:27:41.330 --> 00:27:45.640
Oh my, oh my. Did the sun rise in the west?

362
00:27:45.640 --> 00:27:46.670
What are you talking about?

363
00:27:46.670 --> 00:27:52.640
Our Deok Seon isn't sleeping late on Sunday and woke up early. I'm seeing
her eat like that.

364
00:27:52.640 --> 00:27:56.980
Dad, I'm going to the library these days. I have to go right after I eat
breakfast.

365
00:27:56.980 --> 00:28:02.520
Oh my. Aigoo, it seems like our daughter is going to start studying.

366
00:28:02.520 --> 00:28:05.920
When did you start going to the library without telling Dad?

367
00:28:05.920 --> 00:28:10.420
Today is her first day. Second Noona didn't even spend one day there

368
00:28:11.570 --> 00:28:13.750
Don't you know that the making a start is going half way?

369
00:28:15.000 --> 00:28:18.170

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

I ate well. I want to hurry up and go to the library.

370
00:28:20.310 --> 00:28:23.400
Wow...

371
00:28:23.400 --> 00:28:28.260
Dad, you don't know that Little Noona has a chronic illness, right?

372
00:28:28.260 --> 00:28:31.190
Chronic illness? What are you talking about?

373
00:28:31.190 --> 00:28:34.170
What chronic illness does our Deok Seon have?

374
00:29:05.810 --> 00:29:09.890
♫<i>With your chin cupped in your hands </i>♫

375
00:29:09.890 --> 00:29:14.330
♫<i> What are you thinking about <i>♫</i></i>

376
00:29:14.330 --> 00:29:22.030
♫<i> Wearing a red shirt and jeans, you are thinking of going to the
mountains <i>♫</i></i>

377
00:29:22.030 --> 00:29:26.220
♫<i> Siting down blinking your eyes <i>♫</i></i>

378
00:29:26.220 --> 00:29:30.530
♫<i> What are you thinking about <i>♫</i></i>

379
00:29:30.530 --> 00:29:38.320
♫<i> Wearing white shoes and a cap, you are thinking of going to the
mountains <i>♫</i></i>

380
00:29:38.320 --> 00:29:39.670
Chronic illness?

381
00:29:40.700 --> 00:29:45.050
What are you talking about? What kind of chronic illness does our Deok Seon
have?

382
00:29:45.050 --> 00:29:46.840
Drowsiness after eating.

383

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:29:47.600 --> 00:29:49.500


It's been a long time since she got it.

384
00:29:50.410 --> 00:29:54.320
♫<i> You shouldn't, you shouldn't <i>♫</i></i>

385
00:29:54.320 --> 00:29:58.360
♫<i>You shouldn't, you shouldn't <i>♫</i></i>

386
00:29:58.360 --> 00:29:59.900
♫ <i> On the day after tomorrow </i> ♫

387
00:30:00.950 --> 00:30:06.270
♫ <i> It will be exam period. (It can't be!)♫</i>

388
00:30:08.100 --> 00:30:09.950
Anyway,

389
00:30:09.950 --> 00:30:13.900
is Bo Ra still sleeping? I don't see her.

390
00:30:13.900 --> 00:30:17.960
She went to school, to school. From tomorrow, it's final exam time.

391
00:30:17.960 --> 00:30:20.090
She went out since early morning to get a seat at the library.

392
00:30:20.090 --> 00:30:23.930
Did she go early in the morning to do protesting or whatever?

393
00:30:23.930 --> 00:30:26.390
No. Why can't you believe a person's word?

394
00:30:26.390 --> 00:30:28.720
She really left carrying a bag of books.

395
00:30:28.720 --> 00:30:32.750
Oh my! That girl is really popular these days.

396
00:30:32.750 --> 00:30:35.180
What was her name again?

397
00:30:35.180 --> 00:30:38.470
Lee Mi Yeon. Wow.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

398
00:30:39.550 --> 00:30:44.370
♫<i>I felt the deepness of the truth of friendship <i>♫</i></i>

399
00:30:44.370 --> 00:30:49.750
♫<i> I love even the sadness of the world<i>♫</i></i>

400
00:30:49.750 --> 00:30:53.700
♫ <i> Youth is good. While looking at the sky<i>♫</i></i>

401
00:30:53.720 --> 00:30:57.010
How nice would it be if Lee Mi Yeon was our Noona?

402
00:30:57.010 --> 00:30:59.900
She's the same age as Little Noona but how can they be so different?

403
00:30:59.900 --> 00:31:03.140
Hey, she is

404
00:31:03.140 --> 00:31:04.340
the same age as our Deok Seon?

405
00:31:04.340 --> 00:31:08.860
Yeah. They're both eighteen years old. They're both the same age.

406
00:31:08.860 --> 00:31:12.000
But someone looks like that but someone looks...

407
00:31:12.000 --> 00:31:15.840
Hey you bastard? What's with our Deok Seon?

408
00:31:15.840 --> 00:31:19.240
In my eyes, Deok Seon is a hundred, thousand times better.

409
00:31:19.240 --> 00:31:23.380
That's right. In my eyes Deok Seon is better.

410
00:31:41.900 --> 00:31:47.300
♫<i> I felt the deepness of the truth of friendship <i>♫</i></i>

411
00:31:47.360 --> 00:31:52.530
♫<i> I love even the world's sadness <i>♫</i></i>

412

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:31:52.600 --> 00:32:02.800


♫<i> Youth is good. While looking at the sky, I know everything.<i>♫</i></i>

413
00:32:15.360 --> 00:32:20.860
♫<i> I felt the deepness of the truth of friendship <i>♫</i></i>

414
00:32:20.860 --> 00:32:26.050
♫<i> I love even the sadness of the world <i>♫</i></i>

415
00:32:26.050 --> 00:32:28.870
♫<i> Youth is a good thing
Live <i>♫</i></i>

416
00:32:28.870 --> 00:32:36.250
♫<i> While looking at the sky, I know everything <i>♫</i></i>

417
00:32:42.100 --> 00:32:46.300
Father., right now the Cosby Family is on channel 7.

418
00:32:46.300 --> 00:32:49.790
I'm going to play it again when Green Hou7se starts.

419
00:33:06.140 --> 00:33:08.140
What is this?

420
00:33:08.140 --> 00:33:12.530
Kim Jeong Bong, are you going to drop chips? Aren't you going to get rid of
it?

421
00:33:12.530 --> 00:33:17.400
Honey, move your feet. You'll smear it. Or wear socks.

422
00:33:17.400 --> 00:33:19.660
Slip on some socks idiots.

423
00:33:19.660 --> 00:33:24.000
Some ghost or something I don't know will have to clean up and wipe off
those footprints.

424
00:33:25.960 --> 00:33:29.630
Hello? Is it Mi Sook?

425
00:33:31.480 --> 00:33:33.960
Why did she go to the mountains again?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

426
00:33:33.960 --> 00:33:36.680
How much is it if she gathers chestnuts?

427
00:33:36.680 --> 00:33:39.440
I understand. I'll go down immediately.

428
00:33:39.500 --> 00:33:44.260
Why doesn't she go to the hospital? Wait, I'll take here there.

429
00:33:44.260 --> 00:33:46.260
Hang up.

430
00:33:48.840 --> 00:33:51.420
Maternal grandmother sprained her ankle.

431
00:33:51.420 --> 00:33:52.640
Did she get hurt a lot?

432
00:33:52.640 --> 00:33:58.130
I don't know. She said that she won't go to the hospital so I have to go down
there immediately.

433
00:33:58.130 --> 00:34:00.810
Let's go there. It's been a long time since I've been to my hometown.

434
00:34:00.810 --> 00:34:04.530
Stay here. Do you want to starve the kids?

435
00:34:08.650 --> 00:34:11.520
I'm going to be gone for about two days.

436
00:34:11.520 --> 00:34:15.830
If you want to live, listen carefully to what I have to say.

437
00:34:27.600 --> 00:34:32.710
Here are the underwears, undershirts, and socks. Understand?

438
00:34:34.360 --> 00:34:38.920
Here. The briquette turned off. Then what should you do?

439
00:34:40.670 --> 00:34:43.170
- Charcoal?
- Bingo!

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

440
00:34:45.760 --> 00:34:48.640
Here. If it sticks together?

441
00:34:49.960 --> 00:34:52.440
- Kitchen knife?
-That's right!

442
00:35:06.900 --> 00:35:09.560
This is marinated beef. You just need to fry it in the fry pan.

443
00:35:09.560 --> 00:35:12.810
If you don't eat vegetables today, they'll spoil. So make sure you eat them
during lunch and dinner.

444
00:35:12.810 --> 00:35:16.520
And pour the salad and beans in a separate bowl and eat them. Understand?

445
00:35:16.520 --> 00:35:18.010
Question.

446
00:35:19.460 --> 00:35:20.980
Can't we just order food?

447
00:35:20.980 --> 00:35:25.250
I said to make it! I made all the side dishes!

448
00:35:30.170 --> 00:35:32.350
Make sure you check the gas stove.

449
00:35:32.350 --> 00:35:37.130
And drain the toilet water all the day or else it'll clog. Make sure you eat
all the vegetables by today. Okay?

450
00:35:37.130 --> 00:35:40.250
And Jeong Hwan, you know that when you make the rice about the water. Until
the back of the hand.

451
00:35:40.250 --> 00:35:43.410
I understand. I understand. Mother-in-Law will be waiting.

452
00:35:43.410 --> 00:35:45.670
Good bye.
-Good bye.

453

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:35:45.670 --> 00:35:49.210


My feet won't leave. My feet won't leave.

454
00:35:49.210 --> 00:35:52.610
Right, Jeong Hwan, I ironed your uniform and work out clothes and put them
in your room.

455
00:35:52.610 --> 00:35:57.030
Go, go. Hurry up and go. We'll take care of it. Leave the alley.

456
00:35:57.030 --> 00:35:59.910
Go and play!

457
00:35:59.910 --> 00:36:02.600
There, there.

458
00:37:38.520 --> 00:37:42.020
<i>Don't Sleep Library</i>

459
00:37:52.730 --> 00:37:55.770
Hey. Stop sleeping.

460
00:37:55.770 --> 00:37:57.650
How many hours did you sleep?

461
00:37:57.650 --> 00:38:00.400
If you're going to be like this, go home and sleep.

462
00:38:02.220 --> 00:38:03.670
What time is it?

463
00:38:03.670 --> 00:38:06.820
- The sun set already.
- 7 o'clock.

464
00:38:08.310 --> 00:38:10.560
I'm going to my house for a moment.

465
00:38:10.560 --> 00:38:13.540
Why? Did something happen at your house?

466
00:38:13.540 --> 00:38:15.140
I have to eat dinner.

467

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:38:18.050 --> 00:38:23.510


<i>Again today the the student sit-in protests continue calling for the
arrest and resignation of the current and prior Presidents.<i></i></i>

468
00:38:23.510 --> 00:38:28.840
<i>About 3:30 this afternoon, 400 students from the union of student councils
in the Seoul area </i>

469
00:38:28.840 --> 00:38:32.640
<i>marched to the Korean Democratic Justice Party Center in Garak-dong
Songpa-gu, Seoul,</i>

470
00:38:32.640 --> 00:38:36.910
<i>comandeered the roof of the main building and staged a four hour
protest .</i>

471
00:38:36.910 --> 00:38:39.640
<i>The students' "To the Citizens Paper", which was prepared int
advance ...</i>

472
00:38:39.640 --> 00:38:43.180
Why are college students like that these days?

473
00:38:43.180 --> 00:38:44.530
What should they do...

474
00:38:44.530 --> 00:38:50.540
Don't they know that if they do that they'll rip their parents' hearts?

475
00:39:00.000 --> 00:39:01.970
Right, Deok Seon.

476
00:39:01.970 --> 00:39:06.060
You studied hard in the library today, right?

477
00:39:06.060 --> 00:39:06.900
Yeah, yeah.

478
00:39:06.900 --> 00:39:10.890
That's right. This father

479
00:39:10.890 --> 00:39:13.280
doesn't even wish for you to do well as your sister.

480
00:39:13.280 --> 00:39:15.840

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

Just half.

481
00:39:15.840 --> 00:39:18.790
Just do the half. Then I will

482
00:39:18.790 --> 00:39:22.030
run two hundred times around the neighborhood carrying you.

483
00:39:22.030 --> 00:39:24.040
Look at your sister.

484
00:39:24.040 --> 00:39:26.480
Because she studied hard since she was young,

485
00:39:26.480 --> 00:39:29.930
she goes to college and studies hard.

486
00:39:29.930 --> 00:39:34.880
So you, too, please get a hold over yourself and study hard. Understand?

487
00:39:34.880 --> 00:39:38.250
No Eul, you just be healthy.

488
00:39:41.140 --> 00:39:42.800
What's wrong?

489
00:39:44.340 --> 00:39:49.150
<i>The Nogwangsu military unit arrested twenty first leaders of the student
council from Kyeonghee University.</i>

490
00:39:49.150 --> 00:39:52.780
<i> They have stated they will apply for arrest warrants.</i>

491
00:39:52.780 --> 00:39:58.410
<i>Chanting for the current regime to resign, the students ran from the front
gate and went up to the roof to stage their protest.</i>

492
00:39:58.410 --> 00:40:00.670
What should I do?

493
00:40:00.670 --> 00:40:03.760
Oh my, what's going to happen to our Bo Ra?

494
00:40:04.260 --> 00:40:06.150

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

I'm going to go out for a moment.

495
00:40:06.150 --> 00:40:08.590
Where is my outerwear?

496
00:40:08.590 --> 00:40:12.070
Wait. Wait for a moment. Where is my clothing?

497
00:40:19.790 --> 00:40:24.490
Aigoo, aigoo. Bo Ra, it's okay.

498
00:40:27.750 --> 00:40:32.590
It's okay if you come. It's okay.

499
00:40:32.590 --> 00:40:35.530
You girl, come here! Let's do it with me today!

500
00:40:35.530 --> 00:40:38.910
Let me go!

501
00:40:38.910 --> 00:40:43.490
Hey, you crazy b*tch! Have you decided to ruin your life?

502
00:40:43.490 --> 00:40:49.490
You bit**. Do I need to fall down in front of you foaming at the mouth for
you to get your head on straght?

503
00:40:49.490 --> 00:40:53.750
You! If you get arrested for protesting,

504
00:40:53.750 --> 00:40:57.710
you will get a red line on your life.

505
00:40:57.710 --> 00:41:02.550
If you get a line on the family register, you'll ruin the house!

506
00:41:02.600 --> 00:41:10.900
Not only does it ruin but what are you going to do about your mom?

507
00:41:10.900 --> 00:41:16.950
What are you going to do about your mom who only believed in you her whole
life? Will your mom

508
00:41:16.950 --> 00:41:19.210

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

your mother,

509
00:41:19.210 --> 00:41:20.350
will live in her right mind all her life?

510
00:41:20.350 --> 00:41:29.590
Huh? Will she? Still you protest? Still you protest, you wretch!

511
00:41:29.590 --> 00:41:34.510
No Eul, bring me the scissors. I will cut her hair so that she won't be able
to go around.

512
00:41:34.510 --> 00:41:36.410
Bring the scissors, you bastard!

513
00:41:36.410 --> 00:41:39.950
Bo Ra, hurry up and say your sorry. Say sorry to your father.

514
00:41:39.950 --> 00:41:42.390
Why should I? What did I do wrong?!

515
00:41:42.390 --> 00:41:45.770
What did you do right that you speak? Do you want to die, you wretch?!

516
00:41:45.770 --> 00:41:49.130
Bo Ra's father, she won't do it anymore. She won't do it anymore.

517
00:41:49.130 --> 00:41:53.530
Did she ever listen to what we said?

518
00:41:53.530 --> 00:42:00.570
From now on, you don't need school or anything. You will stay inside your
room. Understand?!

519
00:42:01.370 --> 00:42:06.830
Until you say that you'll never do protesting and beg for forgiveness,

520
00:42:06.830 --> 00:42:12.070
don't come out of the room. And you,

521
00:42:12.070 --> 00:42:17.550
don't give her a drop of water until she begs for forgiveness. Understand?

522
00:42:17.550 --> 00:42:19.810

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

Hurry up and say you're sorry, Seong Bo Ra!

523
00:42:19.810 --> 00:42:21.990
I didn't do anything wrong.

524
00:42:21.990 --> 00:42:23.770
What? Come here, you wretch!

525
00:42:23.770 --> 00:42:27.270
Bo Ra's father. Bo Ra's father.

526
00:42:27.270 --> 00:42:32.510
Honey, listen carefully, if anyone gives her a drink of water,

527
00:42:32.510 --> 00:42:36.570
I will turn over this whole family!

528
00:42:36.570 --> 00:42:42.090
No one care if she lives or dies. Understand?

529
00:42:42.090 --> 00:42:43.130
I understand.

530
00:42:43.130 --> 00:42:50.570
No one care. No one care.

531
00:42:52.870 --> 00:42:58.110
It's a plague year. How did we ever raise her?

532
00:42:58.110 --> 00:43:04.690
Even though we trembled because what we ate and wore because we had nothing,
still whatever went inside her mouth

533
00:43:04.690 --> 00:43:08.190
wasn't wasteful so we fed and gave her clothes.

534
00:43:08.190 --> 00:43:12.650
Outstanding daughter, smart daughter, she had a spirit which did not kill
ohters and

535
00:43:12.650 --> 00:43:16.950
We did our best for her, Bloody hell bit**!

536
00:43:16.950 --> 00:43:23.010

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

The girl who knows how to hammer a nail in her parent's heart?

537
00:43:33.170 --> 00:43:37.990
All her sunbaes got arrested. Is my sister going to get arrested too?

538
00:43:37.990 --> 00:43:41.010
What if my sister becomes a ex-convict?

539
00:43:41.010 --> 00:43:45.070
If you see it like that, then all our nation's college students are ex-
convicts.

540
00:43:45.070 --> 00:43:51.250
Don't worry. And even if she goes to the police, she'll come out quickly if
she writes a confession statement.

541
00:43:51.250 --> 00:43:52.530
What is a confession statement?

542
00:43:52.530 --> 00:43:58.450
Con-, writing that you did wrong. There's something you write that you did
wrong.

543
00:43:58.450 --> 00:44:00.650
If she writes that, she'll be released quickly.

544
00:44:01.750 --> 00:44:05.870
Failed, failed. Our unni is Seong Bo Ra.

545
00:44:05.870 --> 00:44:10.170
She will never say that she did wrong. You know my unni's temper too.

546
00:44:10.170 --> 00:44:16.910
I know, I know. But you said that Noona Bo Ra came home. Then it's okay.

547
00:44:18.110 --> 00:44:20.950
You've come?
-Yeah.

548
00:44:20.950 --> 00:44:23.030
What are you two talking about?

549
00:44:24.030 --> 00:44:25.250
What?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

550
00:44:25.250 --> 00:44:26.570
What are you two doing?

551
00:44:26.570 --> 00:44:30.750
What do you mean what, bastard? We're telling stories between friends. Story,
story.

552
00:44:30.750 --> 00:44:33.650
Why are you like this? I'm leaving.

553
00:44:34.870 --> 00:44:36.770
Where are you going?

554
00:44:36.770 --> 00:44:39.370
- To the library.
-What?

555
00:44:39.370 --> 00:44:41.970
Deok Seon goes to the library.

556
00:44:41.970 --> 00:44:45.050
Do you know what time it is? The sun already set.

557
00:44:45.050 --> 00:44:48.410
I'll come before 12 o'clock. I'm person who does it if I say it.

558
00:44:48.410 --> 00:44:52.610
Hey, even if your face is a weapon being out past 12 is dangerous.

559
00:44:52.610 --> 00:44:55.530
Just give up college, like me.

560
00:44:55.530 --> 00:45:00.130
The library is right in front. I'll come before 12. I'm leaving.

561
00:45:00.130 --> 00:45:02.490
Okay, go, Friend.

562
00:45:09.590 --> 00:45:16.970
Yes, this is Master Choi's house. Yes, yes, yes.

563
00:45:20.500 --> 00:45:22.840
Who is it? Is it the academy?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

564
00:45:22.840 --> 00:45:24.930
Your dad. What?

565
00:45:24.930 --> 00:45:27.720
He said that he's hungry. He told you to hurry up and come and make food.

566
00:45:52.450 --> 00:45:54.840
What is this?

567
00:45:56.620 --> 00:45:58.760
Younger Brother.

568
00:46:11.820 --> 00:46:15.350
Grandpa said,

569
00:46:15.350 --> 00:46:18.230
Doing every sport is contraction and expansion.

570
00:46:18.230 --> 00:46:20.820
Pour cold water on top of warm water to achieve thermal equilibrium.

571
00:46:20.820 --> 00:46:25.530
By the perfect migration of specific heat

572
00:46:25.530 --> 00:46:28.000
the two will be separated.

573
00:46:31.630 --> 00:46:33.530
Son,

574
00:46:36.530 --> 00:46:41.250
is the rice finished? Should I help?

575
00:46:50.170 --> 00:46:52.260
Dad, it's burning.

576
00:48:03.900 --> 00:48:06.830
The fire doesn't go there. Come here and sleep.

577
00:48:06.830 --> 00:48:13.270
Don't mind whether if I freeze to death or not. What if she goes out while
I'm sleeping?

578

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:48:13.270 --> 00:48:18.310


I'm going to be like this the whole night, so don't mind and hurry up and
sleep.

579
00:48:18.310 --> 00:48:22.290
And Deok Seon is not home yet? It's almost 12 o'clock.

580
00:48:22.290 --> 00:48:25.730
A grown up girl should hurry up and come home.

581
00:48:25.730 --> 00:48:28.100
Did she fall asleep?

582
00:48:37.340 --> 00:48:40.970
<i>BGM from Jackie Chan's Heroic Story, 1985</i>

583
00:48:40.990 --> 00:48:47.310
♫ <i> Self-reliant as a tough man, I accomplished a life of foolishness.</i>

584
00:48:47.310 --> 00:48:53.630
♫ <i> Shedding blood and tears with a warm heart, searching for great meaning
in life. </i> ♫

585
00:48:53.630 --> 00:49:00.210
♫ <i> Wagering life, leaving behind a heroic story. </i> ♫

586
00:49:00.210 --> 00:49:06.550
♫ <i> Seeing courage amidst ambivalence, strutting and looking like lion-
dancing. </i> ♫

587
00:49:06.550 --> 00:49:12.870
♫ <i> Race forward, all the wins and losses only your heart knows. </i> ♫

588
00:49:12.870 --> 00:49:14.450
♫ <i> Step by step...</i> ♫

589
00:50:06.390 --> 00:50:08.030
<i>I'm here.</i>

590
00:50:08.030 --> 00:50:10.310
<i>Okay. Come home early.</i>

591
00:50:10.310 --> 00:50:12.610
<i>I understand.</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

592
00:50:21.790 --> 00:50:25.130
<i>Seon Woo, let's eat!
-Okay.</i>

593
00:50:30.030 --> 00:50:32.790
Mom, you're going to eat here. It's okay. Eat outside.

594
00:50:32.790 --> 00:50:37.830
The room is warm. It's better. Let's eat here.

595
00:50:49.910 --> 00:50:51.010
Mom, why aren't you eating?

596
00:50:51.010 --> 00:50:56.430
I'll eat. The side dishes are scarce. There's only vegetables.

597
00:50:56.430 --> 00:50:59.790
I should feed some meat to my son.

598
00:50:59.790 --> 00:51:03.590
Forget it. I don't really like meat.

599
00:51:07.790 --> 00:51:10.070
It tastes good.

600
00:51:10.070 --> 00:51:12.790
Who is it in the morning?

601
00:51:13.410 --> 00:51:18.130
Yes. Mom, what's up?

602
00:51:19.810 --> 00:51:26.070
Huh? Is he hurt badly? Tae Soo is so clumsy? Which hospital, Mom?

603
00:51:26.790 --> 00:51:31.490
Even if it have to go to Gimhae, I said I will do it. I will go, truly, Mom.

604
00:51:31.490 --> 00:51:35.210
Mom, Tae Su is an adult whom you should arrange a marriage for.

605
00:51:36.950 --> 00:51:41.570
What? You're going to come to my house?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

606
00:51:41.570 --> 00:51:45.970
Terminal? You arrived in Seoul?

607
00:51:45.970 --> 00:51:52.310
<i>I have something to give to you. So that I can see Seon Woo and Jin Joo,
I'll visit you for a moment.</i>

608
00:51:52.310 --> 00:51:55.850
<i>It'll take only thirty minutes if I take a bus from here.</i>

609
00:51:55.850 --> 00:51:59.910
<i>You don't need to come out. I'll just take the taxi.</i>

610
00:51:59.910 --> 00:52:03.910
<i>I'm going to visit for a moment. I'll only drink a cup of water and
go.</i>

611
00:52:03.910 --> 00:52:06.570
<i>You don't need to stress about it.</i>

612
00:52:06.570 --> 00:52:09.250
<i>See you later.</i>

613
00:52:21.330 --> 00:52:23.170
Dad, you're not going to work today?

614
00:52:23.170 --> 00:52:27.330
Today is pay day. But you're watching Big Noona.

615
00:52:27.330 --> 00:52:30.810
We still need to feed her food. She didn't eat dinner yesterday.

616
00:52:30.810 --> 00:52:38.230
I said no. Until she begs for forgiveness with her own month, we will never.

617
00:52:38.230 --> 00:52:42.650
We worked hard to earn that money so that she can go to an expensive college,
but she protests.

618
00:52:42.650 --> 00:52:48.530
She'll come to her senses if we starve her. So don't try to give her anything.
Understand?

619
00:53:02.420 --> 00:53:06.130

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

Dad. Did the briquette fire get turned off?

620
00:53:09.470 --> 00:53:13.390
I don't think so. I replaced it in the middle of the night.

621
00:53:13.390 --> 00:53:16.190
It's so cold.

622
00:53:21.350 --> 00:53:25.110
The fire is still alive. What's the problem?

623
00:53:26.950 --> 00:53:31.810
Grandpa said, "There are two kinds of briquette boilers.

624
00:53:31.810 --> 00:53:34.970
Some briquette smoke directly warms the floor or by means of the briquette
water is warmed and

625
00:53:34.970 --> 00:53:37.850
the water warms the room. We have two choices.

626
00:53:37.850 --> 00:53:42.670
If it's according to the latter, even if we change the briquette, has our
house not gotten warmer?

627
00:53:42.670 --> 00:53:45.310
In that kind of case, the problem is

628
00:53:49.980 --> 00:53:56.100
exactly this. The probability is 100% that the water to make hot water is
all gone.

629
00:54:02.710 --> 00:54:08.220
Younger Brother, what's for breakfast today?

630
00:54:08.220 --> 00:54:11.790
Yeah. Something you like the most.

631
00:54:11.790 --> 00:54:15.760
Perhaps, ramyun?

632
00:54:15.760 --> 00:54:18.350
Spread something. spread something.

633

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:54:25.310 --> 00:54:28.450


The best!

634
00:54:28.450 --> 00:54:29.850
What about Dad?

635
00:54:29.850 --> 00:54:32.710
Dad! Eat breakfast.

636
00:54:37.950 --> 00:54:42.510
Kids, the toilet is clogged again.

637
00:54:43.890 --> 00:54:49.390
I don't think I'll be able to eat.
-What should I do? It doesn't unclog with a toilet plunger.

638
00:54:53.070 --> 00:54:58.990
Grandfather said this: If the land is full of sh*t, you will enjoy wealth..

639
00:54:58.990 --> 00:55:02.030
The feeling is good today.

640
00:55:02.030 --> 00:55:05.790
Stop talking bullsh*t and hurry up and come and do something about this.

641
00:55:29.350 --> 00:55:33.310
Then, quickly finish the job, director of ssonteun.

642
00:55:40.830 --> 00:55:46.010
Seon Woo! Jin Joo! Maternal grandma is coming! It's an emergency! Emergency!

643
00:55:46.010 --> 00:55:50.090
Change your clothes. Don't eat and clean the table.

644
00:55:51.770 --> 00:55:56.090
This, this. First wash up.

645
00:55:56.090 --> 00:55:57.390
I have to go to school.

646
00:55:57.390 --> 00:55:59.430
Right.

647
00:56:07.570 --> 00:56:09.540

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

Come here.

648
00:56:23.550 --> 00:56:26.480
♬<i> We're talking away. </i>♬

649
00:56:26.480 --> 00:56:28.870
♬<i> I don't know what </i>♬

650
00:56:28.870 --> 00:56:32.870
♬ <i> I'm to say I'll say it anyway</i>♬

651
00:56:32.870 --> 00:56:37.770
I'll return it after using it for a moment!

652
00:56:38.450 --> 00:56:42.100
♬ <i>I'll be coming for your love, OK? </i>♬

653
00:56:42.100 --> 00:56:46.310
♬ <i>Take on me </i>♬

654
00:56:46.310 --> 00:56:51.010
♬ <i>Take me on </i>♬

655
00:56:51.010 --> 00:56:52.210
And this too!

656
00:56:52.210 --> 00:56:56.730
♬ <i>I'll be gone </i>♬

657
00:56:56.730 --> 00:57:00.310
♬ <i> In a day or two </i>♬

658
00:57:02.690 --> 00:57:05.870
♬ <i> So needless to say </i>♬

659
00:57:05.870 --> 00:57:08.030
♬ <i> I'm odds and ends </i>♬

660
00:57:08.030 --> 00:57:11.770
♬ <i> But that's me stumbling away </i>♬

661

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

00:57:11.770 --> 00:57:14.690


♬ <i> Slowly learning that life is OK</i>♬

662
00:57:14.690 --> 00:57:17.690
♬ <i> Say after me</i>♬

663
00:57:17.690 --> 00:57:20.350
♬ <i> It's no better to be safe than sorry. </i>♬

664
00:57:20.350 --> 00:57:24.530
♬ <i> Take on me </i>♬

665
00:57:24.530 --> 00:57:27.280
Jeong Bong, help me!

666
00:57:27.280 --> 00:57:31.750
♬ <i> Take me on</i>♬

667
00:57:31.750 --> 00:57:36.420
Aigoo. It's falling.
♬ <i> Ill be gone. </i>♬

668
00:57:36.500 --> 00:57:40.100
♬ <i>In a day or two. </i>♬

669
00:58:06.230 --> 00:58:08.150
I did it all.

670
00:58:15.590 --> 00:58:19.970
Jeong Bong, thank you very much. I'll return it to you later.

671
00:58:19.970 --> 00:58:21.890
You can slowly give it.

672
00:58:21.890 --> 00:58:28.230
Wow. This is perfect. I won't get caught, right?

673
00:58:33.790 --> 00:58:38.510
This is sesame seed. And this cassia seed.

674
00:58:38.510 --> 00:58:42.390
Boil it for Seon Woo. It's good for the eyes.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

675
00:58:42.390 --> 00:58:46.470
Mom, Seoul sells these things too. Why did you carry these heavy stuff?

676
00:58:46.470 --> 00:58:50.290
Aigoo, really...
-And Mom, eat and go.

677
00:58:50.290 --> 00:58:56.550
I talked to Tae Soo and he's fine.

678
00:58:56.550 --> 00:58:58.370
Mom, you can go slowly.

679
00:58:58.370 --> 00:59:02.370
No. I have to hurry up and go.

680
00:59:18.350 --> 00:59:21.210
Jin Joo, I'm leaving.

681
00:59:21.210 --> 00:59:23.510
Already?

682
00:59:23.510 --> 00:59:27.310
Mom, it hasn't been ten minutes since you've arrived.

683
00:59:27.310 --> 00:59:30.290
What can I do if I stay here longer?

684
00:59:40.640 --> 00:59:45.920
It'll only stress you out more. I'm going to leave.

685
00:59:45.920 --> 00:59:50.810
Mom, stay a little longer!

686
00:59:51.710 --> 00:59:56.150
Grandma, you really don't listen.

687
00:59:56.150 --> 01:00:00.450
Where is the bathroom? Since I drank juice...

688
01:00:00.450 --> 01:00:02.540
There.

689

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

01:00:22.600 --> 01:00:24.480


Go home! Hurry.

690
01:00:24.480 --> 01:00:27.150
Grandma, you're really in a hurry.

691
01:00:27.150 --> 01:00:29.720
Why has Seon Woo's maternal grandmother come?

692
01:00:29.720 --> 01:00:34.010
Yes. Hello. You're doing well, right?

693
01:00:34.010 --> 01:00:37.280
Yes. But are you leaving already?

694
01:00:37.280 --> 01:00:42.310
Aigoo, my son hurt his leg so I have to hurry up and go to the hospital.

695
01:00:42.310 --> 01:00:43.660
Then.

696
01:00:43.660 --> 01:00:45.580
Yes. I'm leaving.

697
01:00:45.580 --> 01:00:46.910
Mom is leaving!

698
01:00:46.910 --> 01:00:51.280
Go safely.
-Yes.
-Bye, Mom.

699
01:00:51.280 --> 01:00:55.400
Aigoo, she should sleep one night since it's been a long time since she met
her daughter.

700
01:00:55.400 --> 01:00:58.600
If she came because your younger brother got hurt, he must've got hurt badly.

701
01:00:58.600 --> 01:01:00.900
It's because he is my kid brother.

702
01:01:00.900 --> 01:01:02.980
She came here to spy on me.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

703
01:01:04.940 --> 01:01:07.340
She came to see how I live.

704
01:01:07.340 --> 01:01:13.370
She's worried if I'm not able to earn food. You think I don't know?

705
01:01:13.370 --> 01:01:14.490
Is that so?

706
01:01:14.490 --> 01:01:19.790
Sungnim, look at me. I made a total show in the morning.

707
01:01:19.790 --> 01:01:23.390
But I didn't get caught.

708
01:01:23.390 --> 01:01:27.030
Right. Is Bo Ra okay?

709
01:01:27.030 --> 01:01:32.380
No. Her dad didn't even go to work so he can spy on her.

710
01:01:32.380 --> 01:01:37.540
That girl won't eat a bit of food. I'm so angry I could die.

711
01:01:45.260 --> 01:01:46.570
Eat.

712
01:01:46.600 --> 01:01:50.000
Bring it here.

713
01:01:53.530 --> 01:01:56.390
Oh my. Is this all the side dishes?

714
01:01:56.390 --> 01:01:59.000
It's all. Just eat it.

715
01:01:59.000 --> 01:02:02.920
This person, you should give at least one fried egg.

716
01:02:02.920 --> 01:02:05.680
Where is egg? We at all of it.

717
01:02:06.390 --> 01:02:11.100

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

Anyway, what about you? Are you not going to eat together?

718
01:02:11.100 --> 01:02:14.170
Do you think I'll be able to eat?

719
01:02:14.970 --> 01:02:17.180
You're not a person.

720
01:02:25.900 --> 01:02:28.310
Aigoo!
-Aigoo! Bo Ra's mother.

721
01:02:28.310 --> 01:02:30.510
What are you doing outside when it's cold?

722
01:02:30.510 --> 01:02:35.910
My heart feels cramped. Is Jeong Bong's mother not home yet?

723
01:02:35.910 --> 01:02:37.680
Yes. She's coming tomorrow.

724
01:02:37.680 --> 01:02:39.820
It's vacation for your family's boys.

725
01:02:39.820 --> 01:02:41.080
It's chaotic, right?

726
01:02:41.080 --> 01:02:44.740
No. We're living really well.

727
01:02:44.740 --> 01:02:48.240
It's because we don't do it. If we do it, we're good at it.

728
01:02:48.240 --> 01:02:54.720
Yes. Aigoo, he should wear socks. It's cold.

729
01:02:57.780 --> 01:02:59.030
You're going to drink alcohol?

730
01:02:59.030 --> 01:03:02.070
Yes. I should drink it while my wife is gone. Then when else should I be able
to drink it?

731
01:03:02.070 --> 01:03:03.900

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

Bo Ra's dad is home today.

732
01:03:03.900 --> 01:03:07.680
Ah, really? Then we could drink it together.

733
01:03:07.680 --> 01:03:10.520
Yes.

734
01:03:26.640 --> 01:03:28.980
It's no use

735
01:03:28.980 --> 01:03:32.680
no matter how much you give your kids education.

736
01:03:32.680 --> 01:03:38.190
It doesn't matter how hard I work at educating them. They think they're all
that.

737
01:03:38.190 --> 01:03:41.260
Then everything will be okay, oh man.

738
01:03:41.260 --> 01:03:44.120
Even so,

739
01:03:44.120 --> 01:03:48.470
I wish our Jeong Bong would resemble at least half of Bo Ra.

740
01:03:49.410 --> 01:03:55.470
Even though he's my child, he's so hazy,

741
01:03:55.470 --> 01:03:57.340
I'm worried.

742
01:03:58.620 --> 01:04:04.980
There's something nailed in my and my wife's heart

743
01:04:04.980 --> 01:04:07.970
He was very spoiled when we raised him.

744
01:04:09.290 --> 01:04:13.000
Even so, I'm still worried.

745
01:04:14.440 --> 01:04:17.730
But is Bo Ra fine?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

746
01:04:22.360 --> 01:04:24.750
I'm not going to eat?

747
01:04:24.750 --> 01:04:28.030
Eat a little. Are you going to die?

748
01:04:28.030 --> 01:04:30.650
I'm not hungry. I have no appetite.

749
01:04:33.160 --> 01:04:36.560
Just one spoon. Just eat one spoon and sleep.

750
01:04:36.560 --> 01:04:40.910
I made something you like. Just eat one spoon.

751
01:04:40.910 --> 01:04:43.240
I said that I'm not going to eat!

752
01:04:43.240 --> 01:04:45.410
Just leave me alone!

753
01:04:45.410 --> 01:04:49.560
Just one spoon, Bo Ra!

754
01:04:49.560 --> 01:04:52.380
Just eat one spoon.

755
01:04:57.220 --> 01:04:59.700
Then I'll put it here

756
01:04:59.700 --> 01:05:03.710
so eat it whenever you want to. Understand?

757
01:05:03.710 --> 01:05:09.730
If you don't want to eat it now, eat it later. Understand?

758
01:05:38.320 --> 01:05:40.500
Jin Joo!

759
01:05:40.500 --> 01:05:46.220
I have to wash it again, this girl.

760

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

01:05:50.770 --> 01:05:53.110


Here. Arms

761
01:05:55.630 --> 01:05:57.340
Who's daughter is Jin Joo?

762
01:05:57.340 --> 01:05:59.780
Mom's daughter.

763
01:05:59.780 --> 01:06:01.660
My child.

764
01:06:01.660 --> 01:06:05.010
Do you want to eat something? What should we eat this dinner?

765
01:06:05.010 --> 01:06:06.170
Banana.

766
01:06:06.170 --> 01:06:09.300
Banana? We ate banana yesterday.

767
01:06:09.300 --> 01:06:11.820
Banana.

768
01:06:11.820 --> 01:06:17.370
I understand. I'll go out and buy it later.

769
01:06:51.590 --> 01:06:55.430
<i>To my kind daughter,</i>

770
01:06:55.430 --> 01:07:00.390
<i>I don't have money so I didn't put much.</i>

771
01:07:00.390 --> 01:07:04.680
<i>My daughter, buy a piece of beautiful clothing.</i>

772
01:07:04.680 --> 01:07:09.380
<i>My daughter, whom I love, live without losing confidence.</i>

773
01:07:09.380 --> 01:07:15.060
<i>You didn't do anything wrong. Take care of your health.</i>

774
01:07:37.300 --> 01:07:49.400
♫<i> On the day when you leave <i>♫</i></i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

775
01:07:49.430 --> 01:07:53.100
♫<i> The sky also rains <i>♫</i></i>

776
01:07:53.110 --> 01:07:55.950
Really, Grandma.

777
01:07:55.950 --> 01:08:01.170
♫<i> The tears are not flowing. </i> ♫

778
01:08:02.700 --> 01:08:11.600
♫<i> Its not a story that today is sad.</i>

779
01:08:11.600 --> 01:08:20.100
♫<i> The hands which hold on to the tears which rain down for a long time get
wet </i>♫

780
01:08:20.200 --> 01:08:25.900
When did she see that?

781
01:08:25.900 --> 01:08:28.820
I can't live.

782
01:08:28.850 --> 01:08:40.980
♫<i> On the day you leave it rains </i>♫

783
01:08:40.980 --> 01:08:50.030
♫<i>Heaven cries on parting. It's not the tears which are flowing. </i>♫

784
01:08:53.300 --> 01:08:55.140
Honey, the laundry.

785
01:08:57.850 --> 01:09:01.520
Aigoo, you're doing well.

786
01:09:16.730 --> 01:09:20.450
Seon Woo, have you not seen our Bo Ra?

787
01:09:20.450 --> 01:09:24.890
Yes! I haven't seen her. Why? She's not home?

788
01:09:24.890 --> 01:09:28.770
Where did she go? Where did she go?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

789
01:09:30.740 --> 01:09:34.000
No, I haven't seen her. She didn't come to our house.

790
01:09:37.840 --> 01:09:41.990
Taek's father, have you seen Bo Ra? Did she not pass this way?

791
01:09:41.990 --> 01:09:44.290
I haven't seen her.

792
01:09:45.340 --> 01:09:47.040
Oh my. What should I do?

793
01:09:47.040 --> 01:09:51.350
Bo Ra's mother. This.

794
01:10:41.920 --> 01:10:44.240
You're Seong Bo Ra, right?

795
01:10:44.890 --> 01:10:49.060
Seoul University Department of Mathematics Education, student Seong Bo Ra,
right?

796
01:10:50.310 --> 01:10:52.670
You know Jo Hong, right?

797
01:10:52.670 --> 01:10:56.950
Leader of the union of student councils, head of the student council at
Seoul National University, Jo Hong.

798
01:10:56.950 --> 01:10:59.530
You guys are executives.

799
01:11:03.860 --> 01:11:05.940
You participated in the illegal civil rights demonstration and protest

800
01:11:05.940 --> 01:11:08.750
at the Democratic party headquarters in Garak-dong, Songpa-gu, didn't you?

801
01:11:09.700 --> 01:11:12.260
No. I didn't.

802
01:11:12.260 --> 01:11:16.560
Look at this bastard. Why don't you acknowledge and go with us while we talk
nicely.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

803
01:11:16.560 --> 01:11:18.530
Bo Ra!

804
01:11:29.840 --> 01:11:33.050
It's not our daughter. You can't arrest my daughter.

805
01:11:33.050 --> 01:11:35.620
Excuse me, Mother...
-Do you what kind of daughter my daughter is?

806
01:11:35.620 --> 01:11:37.840
She's the smartest kid in this neighborhood.

807
01:11:37.840 --> 01:11:41.650
She pushed the rich kids and always placed first.

808
01:11:41.650 --> 01:11:43.830
Even though she has grades to get into Seoul Law School,

809
01:11:43.830 --> 01:11:46.150
In her first year at Seoul National University she received a letter

810
01:11:46.150 --> 01:11:48.710
written by the dean of the College of Education telling her she had won a
scholarship.

811
01:11:48.710 --> 01:11:51.880
Her dream when she was young was a prosecuter, lawyer, and a judge

812
01:11:51.880 --> 01:11:54.670
but now in order that her parents don't have to worry about money,

813
01:11:54.670 --> 01:11:57.120
she talked to the teacher

814
01:11:57.120 --> 01:12:00.030
and applied to Seoul University. You know Seoul University, right?

815
01:12:00.030 --> 01:12:03.370
She went to Seoul University, where the smartest kids in our nation go to,

816
01:12:03.370 --> 01:12:06.820
without going to a tutor or academy and went in one try.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

817
01:12:06.820 --> 01:12:10.570
She, our daughter, is that kind of daughter.

818
01:12:10.570 --> 01:12:13.160
Do you know often and how long our neighborhood celebrated?

819
01:12:13.160 --> 01:12:16.890
Even in her father's company, they sent him flowers as a congratulation.

820
01:12:16.890 --> 01:12:20.000
And do you know how it was when she graduated high school?

821
01:12:20.000 --> 01:12:24.330
As the student representative, she went in front of the teacher and received
an award.

822
01:12:24.330 --> 01:12:27.740
Her mathematics score was placed in the top ten nationwide.

823
01:12:27.740 --> 01:12:30.900
Her maternal uncle is chief of the borough office

824
01:12:30.900 --> 01:12:33.680
so she's in a relationship where she eats with the team members.

825
01:12:33.680 --> 01:12:36.150
She has a cousin that goes to medical school.

826
01:12:36.150 --> 01:12:39.640
And do you how her father is?

827
01:12:39.640 --> 01:12:44.660
He's been working in the Han Il Bank for twenty years and received an award.

828
01:12:44.660 --> 01:12:47.980
They even ate dinner with her.

829
01:12:47.980 --> 01:12:51.680
They said that there's not a smarter daughter like her in this world.

830
01:12:51.680 --> 01:12:54.000
And manager of the bank directly gave her allowance.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

831
01:12:54.000 --> 01:12:58.100
He personally drove his car to the front of our house.

832
01:12:58.100 --> 01:13:00.660
I did wrong. I did wrong.

833
01:13:00.660 --> 01:13:03.570
Bo Ra what are you talking about? Don't say anything nonsense.

834
01:13:03.570 --> 01:13:05.900
I did wrong.
-No! No!

835
01:13:05.900 --> 01:13:08.790
Our daughter isn't that kind of kid. Our daughter isn't that kind of kid.

836
01:13:08.790 --> 01:13:11.390
I did wrong! I will go to the police station.

837
01:13:11.390 --> 01:13:14.310
No, Bo Ra! What did you do wrong?

838
01:13:14.310 --> 01:13:16.260
Aigoo, our daughter isn't that kind of kid.

839
01:13:16.260 --> 01:13:18.520
Let's go.
-No.

840
01:13:18.520 --> 01:13:21.570
I said our daughter isn't that kind of kid.
-Let go, Ahjummoni.

841
01:13:21.570 --> 01:13:24.420
Let go! Let go!

842
01:13:24.420 --> 01:13:25.710
Our daughter isn't like that.

843
01:13:25.710 --> 01:13:30.150
<i>Sometimes I was embarrassed of my mom.</i>

844
01:13:30.150 --> 01:13:33.080
<i>Sometimes I was mad about</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

845
01:13:33.080 --> 01:13:37.010
<i>why mom doesn't have a bit of honor or pride?</i>

846
01:13:37.580 --> 01:13:41.400
<i>That is because</i>

847
01:13:41.400 --> 01:13:44.220
<i>there is something more precious than herself.</i>

848
01:13:44.220 --> 01:13:47.830
<i>Because it's for me.</i>

849
01:13:48.730 --> 01:13:51.100
<i>I didn't know then.</i>

850
01:13:52.790 --> 01:13:57.050
<i>When people get stronger, it's not through their pride</i>

851
01:13:57.050 --> 01:14:00.500
<i>but when they throw away their pride.</i>

852
01:14:01.070 --> 01:14:05.420
<i>So Mom is strong.</i>

853
01:14:07.600 --> 01:14:09.030
<i>Mom, I'm here!</i>

854
01:14:09.030 --> 01:14:11.480
My kid, you've come!

855
01:14:11.480 --> 01:14:14.680
Jin Joo.

856
01:14:14.680 --> 01:14:16.130
Were you doing well?

857
01:14:16.130 --> 01:14:17.580
Did Jeong Hwan drop you off?

858
01:14:17.580 --> 01:14:19.030
Of course.

859

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

01:14:19.030 --> 01:14:21.440


It's good for him that he doesn't have to do late night studying because of
me.

860
01:14:21.440 --> 01:14:24.290
I'm going to wash up first.

861
01:14:29.160 --> 01:14:31.540
Hello?

862
01:14:31.540 --> 01:14:34.580
Tae Soo, are you alright?

863
01:14:35.200 --> 01:14:39.260
Aigoo, you bastard, what's your age that you still bother Mom?

864
01:14:39.260 --> 01:14:43.930
How are you going to live without Mom? Is Mom not yet sleeping?

865
01:14:44.760 --> 01:14:46.530
Give the phone to her then.

866
01:14:50.410 --> 01:14:52.660
<i>Hello?</i>

867
01:14:55.650 --> 01:14:57.230
Mom.

868
01:15:02.180 --> 01:15:08.310
<i>Seon Yeong. H-hello?</i>

869
01:15:09.190 --> 01:15:11.590
Why am I like this?

870
01:15:26.130 --> 01:15:29.860
Mom... Mom...

871
01:15:36.170 --> 01:15:39.510
♫<i> Someday it'll leave <i>♫</i></i>

872
01:15:39.510 --> 01:15:43.150
♫<i> This lively youth <i>♫</i></i>

873
01:15:43.150 --> 01:15:48.740

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

♫<i> Like a flower that falls and blooms again <i>♫</i></i>

874
01:15:48.740 --> 01:15:50.560
Mom...

875
01:15:50.560 --> 01:15:53.800
♫<i> When nights when the moon is bright <i>v</i></i>

876
01:15:53.800 --> 01:15:56.850
<i>They say that because gods can't be everywhere</i>

877
01:15:56.850 --> 01:16:00.550
<i>they made moms.</i>

878
01:16:00.550 --> 01:16:03.100
<i>Even though we become the age where we are moms,</i>

879
01:16:03.100 --> 01:16:05.900
<i>Mom is still my protector..</i>

880
01:16:05.900 --> 01:16:11.810
<i>Still calling Mom is a name that hurts my heart.</i>

881
01:16:11.810 --> 01:16:15.740
<i>Mom...</i>

882
01:16:15.740 --> 01:16:17.970
<i>Is still strong...</i>

883
01:16:19.150 --> 01:16:22.690
♫<i> We should rather let it go <i>♫</i></i>

884
01:16:22.690 --> 01:16:26.240
♫<i> We should turn around <i>♫</i></i>

885
01:16:26.240 --> 01:16:32.390
♫<i> That is how time goes <i>♫</i></i>

886
01:16:33.480 --> 01:16:37.060
♫<i> I'll probably</i>

887
01:16:37.060 --> 01:16:40.830
♫<i> forgive the one who already left me <i>♫</i></i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

888
01:16:40.830 --> 01:16:46.470
♫<i> It is the time that goes leaving me behind <i>♫</i></i>

889
01:16:48.030 --> 01:16:51.600
♫<i> There is no place to leave attachments <i>♫</i></i>

890
01:16:51.600 --> 01:16:54.140
♫<i> Empty hearts <i>♫</i></i>

891
01:16:54.140 --> 01:16:56.580
Is Bo Ra okay?

892
01:16:56.580 --> 01:16:58.970
Well, she will be released soon.

893
01:16:58.970 --> 01:17:01.620
That's a relief. It's okay then.

894
01:17:01.620 --> 01:17:04.430
It will be okay.

895
01:17:04.430 --> 01:17:08.240
But it's time she comes out.

896
01:17:08.240 --> 01:17:11.390
Didn't you quit smoking?

897
01:17:15.120 --> 01:17:17.890
At this point a scolding would be good for the soul.

898
01:17:17.890 --> 01:17:22.940
Sit her down and frown and give her a lot of fear.

899
01:17:24.130 --> 01:17:27.690
This person, why should I scold her?

900
01:17:27.690 --> 01:17:30.320
It's not like she did something bad.

901
01:17:30.320 --> 01:17:33.410
Why should I bring her to her knees and give her a lot of fear

902
01:17:33.410 --> 01:17:35.630

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

and scold her?

903
01:18:19.550 --> 01:18:21.380
Banana.

904
01:18:27.220 --> 01:18:31.210
The biggest one is Jin Joo's.

905
01:18:31.210 --> 01:18:34.430
And this is our Mom's.

906
01:18:34.430 --> 01:18:36.870
Stop. I'm not going to eat. You eat.

907
01:18:36.870 --> 01:18:39.690
Then I'm not going to eat. Let's just throw this away.

908
01:18:39.690 --> 01:18:42.740
Fine then. I'll eat it.

909
01:18:45.630 --> 01:18:47.100
Jin Joo, does it taste good?

910
01:18:51.540 --> 01:18:53.640
I'm home!

911
01:18:55.960 --> 01:18:57.690
God's Shield?

912
01:18:59.280 --> 01:19:01.170
What about Dad?

913
01:19:01.170 --> 01:19:02.640
What about food?

914
01:19:02.640 --> 01:19:03.660
I'm hungry.

915
01:19:03.660 --> 01:19:08.070
Hurry up and come. I put all the left over side dishes and made fried rice. I
fried dumplings.

916
01:19:11.140 --> 01:19:12.730
Hello?

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

917
01:19:19.590 --> 01:19:22.060
Who is it?
-Who is it?

918
01:19:24.100 --> 01:19:28.050
Mom. She said she just arrived at the terminal.

919
01:19:32.390 --> 01:19:33.560
Did you finish cleaning?

920
01:19:33.560 --> 01:19:36.300
What are you doing? Hurry up and clean!

921
01:19:46.980 --> 01:19:50.410
When did you play badminton?

922
01:20:40.870 --> 01:20:43.160
What about the briquette? You didn't turn off the briquette?

923
01:20:43.160 --> 01:20:46.750
Of course. That room is really warm.

924
01:20:50.280 --> 01:20:52.440
What about the laundry? It rained. You didn't bring the laundry in, right?

925
01:20:52.440 --> 01:20:55.880
We did. Hyung brought it all and put it in the wardrobe.

926
01:20:57.380 --> 01:21:01.870
Honey, what did I say? We said that we'll be living fine.

927
01:21:01.870 --> 01:21:05.520
We were totally comfortable without you.

928
01:21:05.520 --> 01:21:08.470
Don't worry.

929
01:21:13.680 --> 01:21:17.790
Honey, are you not hungry? I fried your favorite dumplings.

930
01:21:17.790 --> 01:21:19.970
Forget it. You eat it.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

931
01:21:34.590 --> 01:21:39.300
Do you want to have a drink of Soju since it's raining?

932
01:21:39.300 --> 01:21:42.610
What right do you have to drink soju at night?

933
01:21:42.610 --> 01:21:44.340
Then should I heat some kimchi pancakes?

934
01:21:44.340 --> 01:21:47.500
Forget it. Just go out and watch television.

935
01:21:54.900 --> 01:21:57.900
Why? Why doesn't she feel good?

936
01:21:57.900 --> 01:22:00.250
It seems like the house is dirty.

937
01:22:00.250 --> 01:22:04.010
No way. We cleaned everything. Cleaning, laundry, dish washing everything
perfectly.

938
01:22:04.010 --> 01:22:07.150
We changed all the briquettes. We ate all the side dishes Mom told us to eat.

939
01:22:07.150 --> 01:22:10.600
She probably was surprised. She doesn't have to raise a finger.

940
01:22:12.440 --> 01:22:14.960
Jeong Hwan.
-Yeah?

941
01:22:33.760 --> 01:22:36.880
Mom, Hyung burned his hand.

942
01:22:37.710 --> 01:22:39.730
I can't live.

943
01:22:39.730 --> 01:22:43.530
How old are you that you can't make ramyun properly?

944
01:22:50.470 --> 01:22:53.110
It stuck again.

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

945
01:22:56.740 --> 01:22:59.000
Scissors ...

946
01:23:10.370 --> 01:23:14.320
Mom! Dad wasted briquettes again.

947
01:23:17.350 --> 01:23:22.200
You're doing well, you're doing well. You can't even do anything properly. I
can't live!

948
01:23:29.370 --> 01:23:32.920
Mom, have you not seen my shorts?

949
01:23:32.920 --> 01:23:35.750
Aigoo, aigoo, aigoo.

950
01:23:37.890 --> 01:23:41.880
Here it is. You can't even find that?

951
01:23:41.880 --> 01:23:43.210
I didn't see it.

952
01:23:43.210 --> 01:23:45.400
Gosh, you morons.

953
01:23:45.400 --> 01:23:48.200
How can anyone live without me?

954
01:23:48.200 --> 01:23:51.190
You can't even do anything proper.

955
01:23:52.960 --> 01:23:56.710
Eat together. What kind of dumpling is it?

956
01:23:56.710 --> 01:23:59.900
Kimchi dumpling, your favorite.

957
01:24:01.480 --> 01:24:03.330
With soju?

958
01:24:04.810 --> 01:24:07.070
If you want to.

959

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

01:24:07.830 --> 01:24:09.570


I'm forcing myself to eat it.

960
01:24:09.570 --> 01:24:14.690
Thank you. Let's go.

961
01:24:14.690 --> 01:24:19.030
Jeong Hwan, you don't know why your mom is gloomy?

962
01:24:19.030 --> 01:24:20.520
I don't know.

963
01:24:21.240 --> 01:24:23.670
Because her family was living so well.

964
01:24:26.080 --> 01:24:30.070
Even though the mom isn't there, the family was living so well.

965
01:24:35.730 --> 01:24:40.040
Cheers! It's been a long time!

966
01:24:41.350 --> 01:24:43.200
Been a long time? It's only been two days.

967
01:24:44.830 --> 01:24:48.870
Nice! Honey, without you this time

968
01:24:48.870 --> 01:24:51.290
I felt something.

969
01:24:51.290 --> 01:24:55.730
These guys are all trash without you.

970
01:24:55.730 --> 01:25:01.040
<i>When we've become the age to comfort Mom,</i>

971
01:25:01.100 --> 01:25:07.000
<i>it's after we've matured to say "thank you" or "I love you" to Mom.</i>

972
01:25:08.140 --> 01:25:11.640
<i>Right now if you want to make Mom happy,</i>

973
01:25:11.640 --> 01:25:16.360
<i>It's just the words</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

974
01:25:16.360 --> 01:25:19.500
<i>"Mom, I need you" is enough.</i>

975
01:25:21.580 --> 01:25:27.850
♫ <i> All the stories which saddened you dear </i> ♫

976
01:25:29.220 --> 01:25:36.130
♫<i> Brush away those which were blamed on you </i> ♫

977
01:25:38.500 --> 01:25:46.000
♫ <i>Let the past be the past. </i> ♫

978
01:25:46.000 --> 01:25:51.880
♫ <i>That's what it means. </i> ♫

979
01:25:53.400 --> 01:26:00.900
♫ <i>Let's sing to those who have left </i>♫

980
01:26:00.900 --> 01:26:06.580
♫ <i>Tell them that you loved them without regrets</i> ♫

981
01:27:07.700 --> 01:27:13.700
Go home early.

982
01:27:13.700 --> 01:27:20.300
♫<i> You can't leave. <i>♫</i></i>

983
01:27:26.110 --> 01:27:27.600
Where are you going?

984
01:27:27.600 --> 01:27:29.780
To buy batteries.

985
01:27:29.780 --> 01:27:31.360
Hi.

986
01:27:31.360 --> 01:27:34.010
Hey why are you moving around when your leg is hurt.

987
01:27:34.010 --> 01:27:35.930
It's almost healed.

988

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

01:27:35.930 --> 01:27:37.040


What's up?

989
01:27:37.040 --> 01:27:39.270
Ah. I came to borrow a sewing kit.

990
01:27:39.270 --> 01:27:41.260
Are you going somewhere?
-To buy batteries.

991
01:27:41.260 --> 01:27:42.680
I have some.
-Really?

992
01:27:42.680 --> 01:27:45.850
Yeah. Let's go to my house. I'll give you mine's.
-Okay.

993
01:27:48.380 --> 01:27:50.450
Ahjumma, hello!

994
01:27:50.450 --> 01:27:53.680
Is our Jeong Hwan here?

995
01:27:55.090 --> 01:27:58.430
Hey, I'm going to the bathroom. Go in my room.

996
01:28:08.230 --> 01:28:12.670
Look at how he arranged them alphabetically. Such a pervert.

997
01:28:17.800 --> 01:28:20.140
He's a pervert.

998
01:28:22.550 --> 01:28:24.490
<i>Seong Deok Seon's</i>

999
01:28:25.760 --> 01:28:28.890
Look at this. It's a new book.

1000
01:28:35.800 --> 01:28:39.090
<i>Seong Deok Seon's 11665Seon Woo </i>

1001
01:28:39.090 --> 01:28:42.200
<i>Korean-English Dictionary</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

1002
01:28:45.540 --> 01:28:47.300
Do you want anything to drink?

1003
01:29:22.510 --> 01:29:24.420
<i>I have someone I like</i>

1004
01:29:24.420 --> 01:29:29.240
<i>I think he's going to do it soon. I got the feeling. It's time the phone
call should be coming.</i>

1005
01:29:29.240 --> 01:29:32.860
<i>You're leg is going to fall off.</i>

1006
01:29:34.310 --> 01:29:36.970
<i>Deok Seon, should I make another ramyun for you?</i>

1007
01:29:36.970 --> 01:29:39.150
<i>Such an unlucky bastard.</i>

1008
01:29:39.150 --> 01:29:43.930
♬<i> Two hearts coming while trusting without saying a word </i>♬

1009
01:29:43.930 --> 01:29:45.390
<i>Sit down.</i>

1010
01:29:45.390 --> 01:29:49.930
<i>Forget it. What do I do if I hear another person's dating story?</i>

1011
01:29:50.620 --> 01:29:55.560
<i>But I think it woudl be hard for Taek this time. His condition isn't good
either.</i>

1012
01:29:55.560 --> 01:29:58.670
<i>The game begins now.</i>

1013
01:29:58.670 --> 01:30:01.490
<i>Even in baduk, he's bashful before strangers.</i>

1014
01:30:01.490 --> 01:30:03.380
<i>Do you want to bet whether she comes or not?</i>

1015
01:30:03.380 --> 01:30:06.230
<i>She will come. Watch.</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki


응답하라 1988 (Reply 1988) – Episode 5

1016
01:30:06.230 --> 01:30:08.310
<i>Deok Seon!</i>

1017
01:30:11.910 --> 01:30:17.330
<i>The day when it first snows. Confess on the day it first snows.</i>

Adapted by Shine Smile http://mymileshinesmile.blogspot.com Subbed by Viki

You might also like