SlideShare a Scribd company logo
Engaging new L10n contributors
through Open Source Contributhon
Bokmi Han <bmhan@nipa.kr>
Youngbin Han <youngbin@ubuntu-kr.org>
Joowon Jung <peter.j@kakao.com>
About the speakers
Youngbin Han
Leader - Ubuntu Korea Community / Organizer - UbuCon Asia 2021
Mentor - 2021 NIPA Opensource Contributhon, Ubuntu L10n team
DevOps Engineer at Cloudmate
Joowon Jung
Bachelor of Computer Science and Engineering, Konkuk University
Member - Ubuntu Korea Community, Ubuntu Korean Translators Team
Bokmi Han
Director, OSS Promotion Team, NIPA (‘19~)
Deputy Director, OSS Promotion Team & Software Quality Team,NIPA (‘13~’18)
Server Software Programmer (‘00~’12)
What is Open Source Contributhon?
Open Source Contributhon
▶ Contribute + Marathon = Contributhon
▶ Mentors and Mentees meets on/offline to contribute for about 6 weeks.
▶ Operation Process
1. Selection of Open Source Projects and its mentors
2. Mentees Apply for the program and be selected
3. Every team starts contributing to their open source projects
4. Award the winning team through careful evaluation
▷ This program is organized by NIPA (National IT Industry Promotion Agency) since 2016.
▷ NIPA is a Korean government organization under the executive branch of MSIT(Ministry of Science
and Technology).
Open Source Contributhon
▶ How rather than What, Process rather than Product
▶ A guide to contributing to open source
▶ Code review, bug report, question, feature suggestion,
issue comment, documentation
▶ Direct experience of open source development culture
Contributhon Organization
▶ Mentor
- Developers who already plays the role of contributor, committer, maintainer
or owner at specific open source projects.
▶ Mentees
- Mostly the graduating college students or incumbents who either deal with
open source projects at work or does open source as hobby after work
hours.
▶ Projects
- The projects where mentors are actively contributing to.
Contributhon Project
Contributhon History
▶ 6 years
▶ ’21, 25 Projects
- 85 Projects (‘16 ~ ’20)
▶ ’21, 50 Mentors
- 131 Mentors (‘16 ~ ’20)
▶ ’21, 372 mentees
- 1,169 Mentees (‘16 ~ ’20))
Contributhon Activities
▶ Kick-off ▶ Contribution ▶ Awards
What’s new in 2021?
▶ The Program gains new title
- ‘Open Source Contributhon’ → Open Source Contribution Academy
▶ Reinforcement of Open Source and
GitHub Basics
▶ Comprehensive Program
- Challenges Program, Masters Program
Open Source Promotion Activities of NIPA
<Open Source Developer Support>
- Open Frontier
- Contributhon Academy
< Open Source Community Support >
- Support for holding seminars
< Open Source Governance Consulting >
- Compliance, License Consulting
<Open Source Conferences>
- 30 sessions (‘21.11)
< OpenUP Center >
- Open Source Software Support
< OpenOS Development and
Distribution >
OpenUP < Open Source Support Center >
▶ Development Complex for Open Source Developers (Seoul)
Participating as Mentor
Engaging new l10n contributors through Open Source Contributhon
How we engaged new l10n contributors
(before COVID19)
Before COVID-19
- Organized offline event to engage newcomers
- Step by step 1 day workshop event
- Like workshop session on most tech conferences.
- LoCo staffs interact with attendees on-site
- To help onboard contributing to ubuntu
Limitation of 1 day workshop event & After COVID-19
- Most people easily get started with contribution. But they usually
don’t continue to contribute or become long-time contributor.
- Mostly stop contributing in few days ~ few months
- Offline event is no longer possible after COVID-19
- Social distancing!
- Need to move events & activities to online.
Participating Opensource
Contributhon as mentor
● Already heard and knew about the
program few years ago, interested in it.
● Other organizer in Ubuntu KR LoCo
suggested to join with L10n project.
● 6 weeks schedules: Can interact with
mentees for long time.
● Program during COVID-19: Get to know
how we can run program and engage
newcomers during the pandemic.
https://www.oss.kr/notice/show/89192428-ebf7-4de9-93a7-35caf76a1f4b?page=3
● Program opening party
○ Quick intro to Ubuntu L10n, its
schedule and goals
● 1day workshop. Same
program as what we did
before COVID19
○ From signing up for launchpad
to submitting translation
suggestions.
● Few offline schedule were
possible last year
○ Because the situation were less
worse then this year...
First steps...
Translation: Easy to join, Easy
to get exhausted
- Easy to get started
- Just sign up for launchpad
- Go to translation interface, choose
package
- Translate and submit translation.
Translation: Easy to join, Easy
to get exhausted
- Easy to get exhausted
- UI Translation is basically repeat
translating short or long sentences.
- Translating a package can’t be done
forever: Strings changes over time,
package got deprecated sometimes
- Not easy to check if translation is natural
on actual software.
- Many newcomers try to translate as much
as possible in short time. And frequently
got exhausted
● Personal weekly goals
○ Bunch of ubuntu packages to translate exists, Most people can’t
translate at them all at once.
○ Most people have their own job to do first, Amount of time people
can use for contribution is vary by each person.
○ How many strings per week you can translate?
Some new approaches for long term mentoring
● Focus on translating small number of packages
○ Important and widely used packages first
○ Rather then translating bunch of packages
● Sub groups
○ With small number of members to focus on contribution and mentoring better
Some new approaches for long term mentoring
● Midterm check & report
○ Check and organize what mentees have done so far
● Translation feedbacks
○ It’s not easy to check if translation is natural on actual software. So it’s important to
provide feedbacks frequently.
○ Provide detailed feedbacks on translation suggestions continuously
○ Share best practices of Ubuntu translation
■ Common mistakes
■ Conventions, Translation rules, glossaries
Motivating mentees to keep
participate during contributhon
Presentation & Evaluation of 6 weeks activities
Results & Lessons learned
- Some mentees became top 20 contributors of translation(among all
language translators) on launchpad.
- Their contributions reflected on Ubuntu 20.10 Groovy Gorilla
- Things to improve: Documentation
- Onboarding documentation for newcomers: Need to be easier to find, easier to understand
- Guide for testing translation on local environment before submitting translation.
Participating as Mentee
Motivation to participate Opensource Contributhon
- Opensource Software?
- Opensource Contributhon?
- Ubuntu Korean Translation Project?
Join Ubuntu Korean Translators Team and get started
- Join launchpad
- Sign the Code of Conduct
- Using GPG keys Generated by gnupg package
- Subscribe to the mailing of Ubuntu Korean Translators Team
- Get 50+ Karma
- Karma is one way of showing how large a contribution someone has made in launchpad
- Practice translation suggestions with the advice of the mentors
Contributhon activity for 6 weeks
- Translate various packages
- app-install-data, python-apt, snappy, git, ...etc.
- Some packages provide the file and line information of the text
- If there are some questions, we asked to
Contributhon channel of Ubuntu Korea Community
Slack
- Mentos provide feedbacks to the appropriate translation
- Mentos help to choose the package to translate
Some difficulties to translate
- Invisible achievements
- poor motivation
- Texts that are ambiguous to translate
- ask to the mentos
- pass the text
- Lack of prior knowledge about the package
- search about the package
- Abbreviations that are difficult to interpret
Results of Contributhon
- Mentees’ goal achievement rates
Results of Contributhon
- Total 4,636 translations
- Two of us made it into the top 20 in translation
part of the TOP contributors ranking.
- Reflected in Ubuntu 20.10 Groovy Gorilla
- Continuous Translation Contributors
Results of Contributhon
- Poor motivation by repeating similar translation tasks alone
- Poor motivation by misunderstanding about Ubuntu Korean Translation
- maybe it causes the low goal achievement rate of some mentees
If have NOT
participated in
Contributhon…
and NOW…
Thank you!

More Related Content

What's hot (7)

PPTX
Go fundamentals
Ron Barabash
 
PDF
Raspberry using Python Session 1
Mohamed Abd Ela'al
 
ODP
State of CJK issues of LibreOffice (LibreOffice miniconf)
Shinji Enoki
 
PDF
Coding Dojo: Roman Numerals (2014)
Peter Kofler
 
PDF
What would your own version of Ruby look like? (RubyKaigi)
Hung Wu Lo
 
PDF
Python for All
Pragya Goyal
 
PPTX
Protocol oriented programming_talk_ppt
Jayant Jaiswal
 
Go fundamentals
Ron Barabash
 
Raspberry using Python Session 1
Mohamed Abd Ela'al
 
State of CJK issues of LibreOffice (LibreOffice miniconf)
Shinji Enoki
 
Coding Dojo: Roman Numerals (2014)
Peter Kofler
 
What would your own version of Ruby look like? (RubyKaigi)
Hung Wu Lo
 
Python for All
Pragya Goyal
 
Protocol oriented programming_talk_ppt
Jayant Jaiswal
 

Similar to Engaging new l10n contributors through Open Source Contributhon (20)

ODP
Building Better FLOSS Community Relationships @ FB
Davide Cavalca
 
PDF
Netflix OSS Meetup Season 4 Episode 4
aspyker
 
PPTX
What is the price of open source
Jachym Cepicky
 
PDF
The Software Sustainability Institute Fellowship
Alejandra Gonzalez-Beltran
 
PPTX
TutorStack Devconf.cz.pptx
Colm Dunphy
 
PDF
The future of the OCA, Odoo Community Association
Maxime Chambreuil
 
PDF
Building Better FLOSS Community Relationships @ FB
Davide Cavalca
 
PDF
Intro to Kubernetes SIG Contributor Experience
Bob Killen
 
PDF
Ten Years After: An Integrator's Tale
TsungWei Hu
 
PDF
The challenge of growing the LibreOffice Japanese community through events ...
Shinji Enoki
 
PDF
How kubernetes works community, velocity, and contribution - osls 2017 (1)
Brian Grant
 
ODP
Internship final presentation Mohamed
iCRAFT Corp. (アイクラフト株式会社)
 
PDF
You Don't Need to be a Developer to Contribute
Nathan Handler
 
PDF
How Open Source Helps to Bring Back Product Obsession
Sauce Labs
 
PDF
Building LibreOffice Korean Community and CJK common & different issues
DaeHyun Sung
 
PDF
Sprinting for success - the story of an open source doc sprint
Sarah Maddox
 
PPTX
My journey with open source software
Prachitibhukan
 
PDF
Local Community for Debian (2013 Taiwan miniDebConf)
Hideki Yamane
 
PDF
DockerCon US 2016 - Scaling Open Source operations
Arnaud Porterie
 
PPTX
Me&g@home
Vytautas Dauksa
 
Building Better FLOSS Community Relationships @ FB
Davide Cavalca
 
Netflix OSS Meetup Season 4 Episode 4
aspyker
 
What is the price of open source
Jachym Cepicky
 
The Software Sustainability Institute Fellowship
Alejandra Gonzalez-Beltran
 
TutorStack Devconf.cz.pptx
Colm Dunphy
 
The future of the OCA, Odoo Community Association
Maxime Chambreuil
 
Building Better FLOSS Community Relationships @ FB
Davide Cavalca
 
Intro to Kubernetes SIG Contributor Experience
Bob Killen
 
Ten Years After: An Integrator's Tale
TsungWei Hu
 
The challenge of growing the LibreOffice Japanese community through events ...
Shinji Enoki
 
How kubernetes works community, velocity, and contribution - osls 2017 (1)
Brian Grant
 
Internship final presentation Mohamed
iCRAFT Corp. (アイクラフト株式会社)
 
You Don't Need to be a Developer to Contribute
Nathan Handler
 
How Open Source Helps to Bring Back Product Obsession
Sauce Labs
 
Building LibreOffice Korean Community and CJK common & different issues
DaeHyun Sung
 
Sprinting for success - the story of an open source doc sprint
Sarah Maddox
 
My journey with open source software
Prachitibhukan
 
Local Community for Debian (2013 Taiwan miniDebConf)
Hideki Yamane
 
DockerCon US 2016 - Scaling Open Source operations
Arnaud Porterie
 
Me&g@home
Vytautas Dauksa
 
Ad

More from Youngbin Han (20)

PDF
Ubucon Europe and Asia
Youngbin Han
 
PDF
우분투 아시아 컨퍼런스 바닥에서 시작하기
Youngbin Han
 
PDF
What's new in Ubuntu 18.04 LTS
Youngbin Han
 
PDF
Naver Campus Hackday Winter 2017 참가 후기
Youngbin Han
 
PDF
우분투한국커뮤니티 2017년 활동보고
Youngbin Han
 
PDF
FluxSync Team 중간보고
Youngbin Han
 
PDF
openSUSE.Asia Summit 2017 Tokyo 참관후기
Youngbin Han
 
PDF
How & Why we have connected Slack & IRC
Youngbin Han
 
PDF
SKHUFEEDS 소개 발표자료(노트 포함)
Youngbin Han
 
PDF
SKHUFEEDS 소개 발표자료
Youngbin Han
 
PDF
Snaps on Ubuntu Desktop
Youngbin Han
 
PDF
How and why we have integrated Slack and IRC
Youngbin Han
 
PDF
Ubuntu's Unity - Birth to Death(in 5minutes)
Youngbin Han
 
PDF
Jekyll and GitHub Pages
Youngbin Han
 
PDF
Git&GitHub 를 이용한 버전관리와 협업 - 4.협업과 지속적 통합
Youngbin Han
 
PDF
Git&GitHub 를 이용한 버전관리와 협업 - 2.비교하기와 되돌리기
Youngbin Han
 
PDF
Git&GitHub 를 이용한 버전관리와 협업 - 1.첫 커밋 푸시하기
Youngbin Han
 
PDF
Node.js 런타임 버전 관리하기
Youngbin Han
 
PDF
제2회 SSSCON - 웹해킹 스터디 현황
Youngbin Han
 
PDF
Git 과 GitHub 를 이용한 버전관리와 협업 - 3주차 - 코드 기여하기/기여받기, 이슈 처리하기, 지속적 통합
Youngbin Han
 
Ubucon Europe and Asia
Youngbin Han
 
우분투 아시아 컨퍼런스 바닥에서 시작하기
Youngbin Han
 
What's new in Ubuntu 18.04 LTS
Youngbin Han
 
Naver Campus Hackday Winter 2017 참가 후기
Youngbin Han
 
우분투한국커뮤니티 2017년 활동보고
Youngbin Han
 
FluxSync Team 중간보고
Youngbin Han
 
openSUSE.Asia Summit 2017 Tokyo 참관후기
Youngbin Han
 
How & Why we have connected Slack & IRC
Youngbin Han
 
SKHUFEEDS 소개 발표자료(노트 포함)
Youngbin Han
 
SKHUFEEDS 소개 발표자료
Youngbin Han
 
Snaps on Ubuntu Desktop
Youngbin Han
 
How and why we have integrated Slack and IRC
Youngbin Han
 
Ubuntu's Unity - Birth to Death(in 5minutes)
Youngbin Han
 
Jekyll and GitHub Pages
Youngbin Han
 
Git&GitHub 를 이용한 버전관리와 협업 - 4.협업과 지속적 통합
Youngbin Han
 
Git&GitHub 를 이용한 버전관리와 협업 - 2.비교하기와 되돌리기
Youngbin Han
 
Git&GitHub 를 이용한 버전관리와 협업 - 1.첫 커밋 푸시하기
Youngbin Han
 
Node.js 런타임 버전 관리하기
Youngbin Han
 
제2회 SSSCON - 웹해킹 스터디 현황
Youngbin Han
 
Git 과 GitHub 를 이용한 버전관리와 협업 - 3주차 - 코드 기여하기/기여받기, 이슈 처리하기, 지속적 통합
Youngbin Han
 
Ad

Recently uploaded (20)

PDF
advancepresentationskillshdhdhhdhdhdhhfhf
jasmenrojas249
 
PDF
Adobe Illustrator Crack Full Download (Latest Version 2025) Pre-Activated
imang66g
 
PPTX
Explanation about Structures in C language.pptx
Veeral Rathod
 
PDF
AWS_Agentic_AI_in_Indian_BFSI_A_Strategic_Blueprint_for_Customer.pdf
siddharthnetsavvies
 
PDF
Supabase Meetup: Build in a weekend, scale to millions
Carlo Gilmar Padilla Santana
 
PPT
Activate_Methodology_Summary presentatio
annapureddyn
 
PPT
Brief History of Python by Learning Python in three hours
adanechb21
 
PDF
MiniTool Power Data Recovery Crack New Pre Activated Version Latest 2025
imang66g
 
PDF
WatchTraderHub - Watch Dealer software with inventory management and multi-ch...
WatchDealer Pavel
 
PDF
Troubleshooting Virtual Threads in Java!
Tier1 app
 
PDF
Applitools Platform Pulse: What's New and What's Coming - July 2025
Applitools
 
PPTX
Web Testing.pptx528278vshbuqffqhhqiwnwuq
studylike474
 
PDF
Summary Of Odoo 18.1 to 18.4 : The Way For Odoo 19
CandidRoot Solutions Private Limited
 
PDF
ChatPharo: an Open Architecture for Understanding How to Talk Live to LLMs
ESUG
 
PDF
Enhancing Security in VAST: Towards Static Vulnerability Scanning
ESUG
 
PDF
Virtual Threads in Java: A New Dimension of Scalability and Performance
Tier1 app
 
PPT
Why Reliable Server Maintenance Service in New York is Crucial for Your Business
Sam Vohra
 
PDF
What companies do with Pharo (ESUG 2025)
ESUG
 
PDF
Step-by-Step Guide to Install SAP HANA Studio | Complete Installation Tutoria...
SAP Vista, an A L T Z E N Company
 
PDF
On Software Engineers' Productivity - Beyond Misleading Metrics
Romén Rodríguez-Gil
 
advancepresentationskillshdhdhhdhdhdhhfhf
jasmenrojas249
 
Adobe Illustrator Crack Full Download (Latest Version 2025) Pre-Activated
imang66g
 
Explanation about Structures in C language.pptx
Veeral Rathod
 
AWS_Agentic_AI_in_Indian_BFSI_A_Strategic_Blueprint_for_Customer.pdf
siddharthnetsavvies
 
Supabase Meetup: Build in a weekend, scale to millions
Carlo Gilmar Padilla Santana
 
Activate_Methodology_Summary presentatio
annapureddyn
 
Brief History of Python by Learning Python in three hours
adanechb21
 
MiniTool Power Data Recovery Crack New Pre Activated Version Latest 2025
imang66g
 
WatchTraderHub - Watch Dealer software with inventory management and multi-ch...
WatchDealer Pavel
 
Troubleshooting Virtual Threads in Java!
Tier1 app
 
Applitools Platform Pulse: What's New and What's Coming - July 2025
Applitools
 
Web Testing.pptx528278vshbuqffqhhqiwnwuq
studylike474
 
Summary Of Odoo 18.1 to 18.4 : The Way For Odoo 19
CandidRoot Solutions Private Limited
 
ChatPharo: an Open Architecture for Understanding How to Talk Live to LLMs
ESUG
 
Enhancing Security in VAST: Towards Static Vulnerability Scanning
ESUG
 
Virtual Threads in Java: A New Dimension of Scalability and Performance
Tier1 app
 
Why Reliable Server Maintenance Service in New York is Crucial for Your Business
Sam Vohra
 
What companies do with Pharo (ESUG 2025)
ESUG
 
Step-by-Step Guide to Install SAP HANA Studio | Complete Installation Tutoria...
SAP Vista, an A L T Z E N Company
 
On Software Engineers' Productivity - Beyond Misleading Metrics
Romén Rodríguez-Gil
 

Engaging new l10n contributors through Open Source Contributhon

  • 1. Engaging new L10n contributors through Open Source Contributhon Bokmi Han <[email protected]> Youngbin Han <[email protected]> Joowon Jung <[email protected]>
  • 2. About the speakers Youngbin Han Leader - Ubuntu Korea Community / Organizer - UbuCon Asia 2021 Mentor - 2021 NIPA Opensource Contributhon, Ubuntu L10n team DevOps Engineer at Cloudmate Joowon Jung Bachelor of Computer Science and Engineering, Konkuk University Member - Ubuntu Korea Community, Ubuntu Korean Translators Team Bokmi Han Director, OSS Promotion Team, NIPA (‘19~) Deputy Director, OSS Promotion Team & Software Quality Team,NIPA (‘13~’18) Server Software Programmer (‘00~’12)
  • 3. What is Open Source Contributhon?
  • 4. Open Source Contributhon ▶ Contribute + Marathon = Contributhon ▶ Mentors and Mentees meets on/offline to contribute for about 6 weeks. ▶ Operation Process 1. Selection of Open Source Projects and its mentors 2. Mentees Apply for the program and be selected 3. Every team starts contributing to their open source projects 4. Award the winning team through careful evaluation ▷ This program is organized by NIPA (National IT Industry Promotion Agency) since 2016. ▷ NIPA is a Korean government organization under the executive branch of MSIT(Ministry of Science and Technology).
  • 5. Open Source Contributhon ▶ How rather than What, Process rather than Product ▶ A guide to contributing to open source ▶ Code review, bug report, question, feature suggestion, issue comment, documentation ▶ Direct experience of open source development culture
  • 6. Contributhon Organization ▶ Mentor - Developers who already plays the role of contributor, committer, maintainer or owner at specific open source projects. ▶ Mentees - Mostly the graduating college students or incumbents who either deal with open source projects at work or does open source as hobby after work hours. ▶ Projects - The projects where mentors are actively contributing to.
  • 8. Contributhon History ▶ 6 years ▶ ’21, 25 Projects - 85 Projects (‘16 ~ ’20) ▶ ’21, 50 Mentors - 131 Mentors (‘16 ~ ’20) ▶ ’21, 372 mentees - 1,169 Mentees (‘16 ~ ’20))
  • 9. Contributhon Activities ▶ Kick-off ▶ Contribution ▶ Awards
  • 10. What’s new in 2021? ▶ The Program gains new title - ‘Open Source Contributhon’ → Open Source Contribution Academy ▶ Reinforcement of Open Source and GitHub Basics ▶ Comprehensive Program - Challenges Program, Masters Program
  • 11. Open Source Promotion Activities of NIPA <Open Source Developer Support> - Open Frontier - Contributhon Academy < Open Source Community Support > - Support for holding seminars < Open Source Governance Consulting > - Compliance, License Consulting <Open Source Conferences> - 30 sessions (‘21.11) < OpenUP Center > - Open Source Software Support < OpenOS Development and Distribution >
  • 12. OpenUP < Open Source Support Center > ▶ Development Complex for Open Source Developers (Seoul)
  • 15. How we engaged new l10n contributors (before COVID19)
  • 16. Before COVID-19 - Organized offline event to engage newcomers - Step by step 1 day workshop event - Like workshop session on most tech conferences. - LoCo staffs interact with attendees on-site - To help onboard contributing to ubuntu
  • 17. Limitation of 1 day workshop event & After COVID-19 - Most people easily get started with contribution. But they usually don’t continue to contribute or become long-time contributor. - Mostly stop contributing in few days ~ few months - Offline event is no longer possible after COVID-19 - Social distancing! - Need to move events & activities to online.
  • 18. Participating Opensource Contributhon as mentor ● Already heard and knew about the program few years ago, interested in it. ● Other organizer in Ubuntu KR LoCo suggested to join with L10n project. ● 6 weeks schedules: Can interact with mentees for long time. ● Program during COVID-19: Get to know how we can run program and engage newcomers during the pandemic. https://www.oss.kr/notice/show/89192428-ebf7-4de9-93a7-35caf76a1f4b?page=3
  • 19. ● Program opening party ○ Quick intro to Ubuntu L10n, its schedule and goals ● 1day workshop. Same program as what we did before COVID19 ○ From signing up for launchpad to submitting translation suggestions. ● Few offline schedule were possible last year ○ Because the situation were less worse then this year... First steps...
  • 20. Translation: Easy to join, Easy to get exhausted - Easy to get started - Just sign up for launchpad - Go to translation interface, choose package - Translate and submit translation.
  • 21. Translation: Easy to join, Easy to get exhausted - Easy to get exhausted - UI Translation is basically repeat translating short or long sentences. - Translating a package can’t be done forever: Strings changes over time, package got deprecated sometimes - Not easy to check if translation is natural on actual software. - Many newcomers try to translate as much as possible in short time. And frequently got exhausted
  • 22. ● Personal weekly goals ○ Bunch of ubuntu packages to translate exists, Most people can’t translate at them all at once. ○ Most people have their own job to do first, Amount of time people can use for contribution is vary by each person. ○ How many strings per week you can translate? Some new approaches for long term mentoring
  • 23. ● Focus on translating small number of packages ○ Important and widely used packages first ○ Rather then translating bunch of packages ● Sub groups ○ With small number of members to focus on contribution and mentoring better Some new approaches for long term mentoring
  • 24. ● Midterm check & report ○ Check and organize what mentees have done so far ● Translation feedbacks ○ It’s not easy to check if translation is natural on actual software. So it’s important to provide feedbacks frequently. ○ Provide detailed feedbacks on translation suggestions continuously ○ Share best practices of Ubuntu translation ■ Common mistakes ■ Conventions, Translation rules, glossaries Motivating mentees to keep participate during contributhon
  • 25. Presentation & Evaluation of 6 weeks activities
  • 26. Results & Lessons learned - Some mentees became top 20 contributors of translation(among all language translators) on launchpad. - Their contributions reflected on Ubuntu 20.10 Groovy Gorilla - Things to improve: Documentation - Onboarding documentation for newcomers: Need to be easier to find, easier to understand - Guide for testing translation on local environment before submitting translation.
  • 28. Motivation to participate Opensource Contributhon - Opensource Software? - Opensource Contributhon? - Ubuntu Korean Translation Project?
  • 29. Join Ubuntu Korean Translators Team and get started - Join launchpad - Sign the Code of Conduct - Using GPG keys Generated by gnupg package - Subscribe to the mailing of Ubuntu Korean Translators Team - Get 50+ Karma - Karma is one way of showing how large a contribution someone has made in launchpad - Practice translation suggestions with the advice of the mentors
  • 30. Contributhon activity for 6 weeks - Translate various packages - app-install-data, python-apt, snappy, git, ...etc. - Some packages provide the file and line information of the text - If there are some questions, we asked to Contributhon channel of Ubuntu Korea Community Slack - Mentos provide feedbacks to the appropriate translation - Mentos help to choose the package to translate
  • 31. Some difficulties to translate - Invisible achievements - poor motivation - Texts that are ambiguous to translate - ask to the mentos - pass the text - Lack of prior knowledge about the package - search about the package - Abbreviations that are difficult to interpret
  • 32. Results of Contributhon - Mentees’ goal achievement rates
  • 33. Results of Contributhon - Total 4,636 translations - Two of us made it into the top 20 in translation part of the TOP contributors ranking. - Reflected in Ubuntu 20.10 Groovy Gorilla - Continuous Translation Contributors
  • 34. Results of Contributhon - Poor motivation by repeating similar translation tasks alone - Poor motivation by misunderstanding about Ubuntu Korean Translation - maybe it causes the low goal achievement rate of some mentees
  • 35. If have NOT participated in Contributhon…