SlideShare a Scribd company logo
Weaving Stories:
Weaving Stories:
The traditional costumes of Aguascalientes
Museo Regional de Historia de Aguascalientes
The National Institute of Anthropology and History, the Board of Trustees of the
San Marcos National Fair, the Association of Queens and Princesses of the
FNSM, and the Regional History Museum of Aguascalientes present the
temporary exhibition "Weaving Stories: The Traditional Costume of
Aguascalientes," inaugurated with the display of twelve dresses from the
collection of Yolanda Gutiérrez Hernández. Throughout her life, Yolanda has
preserved documents, photographs, garments, and other objects linked to
highly significant cultural expressions, such as the San Marcos Fair and the
Competition to elect the Fair Queen. The dresses selected for this exhibition
offer a unique look into the rich history of traditional clothing in
Aguascalientes.
Weaving stories, the traditional costume of Aguascalientes
Beginning in 1970, public and trade policies shifted toward an economy that
prioritized products made in Mexico. In this context, national expressions in
clothing were promoted, reviving artisanal techniques such as embroidery and
unraveling. Thus, the "Mexican style" was born, reflected, for example, in the
designs of artisans from Aguascalientes, who handcrafted dresses that were
worn in important competitions and events during the 1970s and 1980s.
Tanneries are workshops where hides are tanned and processed. They have
existed in Aguascalientes since the Viceroyalty, when some merchants invested
part of their capital in their establishment. For example, in the mid-18th
century, José Paulino Emazabel
built a tannery that operated for thirty years and later passed into the hands of
Francisco Ruíz. Also, at the end of that century, the Spanish merchant Manuel
Martín Mazorra became the owner of a cotton and wool textile factory, as well
as a tannery.
Tanneries, workshops, and factories: the textile
tradition in Aguascalientes
Another Spanish entrepreneur was Don Jacinto López Pimentel, who arrived in
Aguascalientes in 1789 and, years later, established a large cloth factory called
El Obraje in the Triana neighborhood. He employed up to 350 workers who
processed 5,000 arrobas of wool each year, making it one of the largest in the
country. Equally large was the San Ignacio Spinning and Weaving Factory,
owned by Simón Pedro Cornu and Louis Stiker, organized in the style of the
"industrial colonies" that emerged in England.
In 1873, this factory received first prize at the Aguascalientes State Agriculture,
Arts, and Industry Exhibition. Years later, in 1883, two Stiker brothers, Francisco
and Valentín, arrived in the city and established the La Aurora factory.
Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes
Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes
Ramón Valdiosera Berman was born in Ozuluama, Veracruz, in 1918. From a
young age, he displayed a strong artistic vocation and a deep interest in
bullfighting, which he practiced for several years before deciding to dedicate
himself to editing comic book publications, such as ‘Chamaco Chico’.
Since the 1920s, Mexican nationalism influenced various fields, including the
arts, education, and the creation of traditional costumes that represented the
identity of each state in the Republic. In this context, starting in 1950, Valdiosera
undertook the task of designing regional costumes for states that did not yet
have a consolidated design. Thus, he created costumes for Nuevo León,
Tabasco, Aguascalientes, Quintana Roo, Baja California, San Luis Potosí, and
Veracruz, incorporating representative elements of local identity into each
design.
In 1955, during the San Marcos Fair, Valdiosera participated as a judge in a
competition to select the regional costume of Aguascalientes.
A national project, the regional costume and Ramón Valdiosera
Experience the art of cross-stitch in a fun and creative way. Just follow these
steps:
1. Take the colorful crosses and place them on the magnetic board, following
the design.
2. Watch how, stitch by stitch, your embroidery takes shape.
3. If you like, take a photo of your creation and share it on social media, tagging
the museum:
(LOGO FB) Facebook: @museoregionaldehistoriaags
(LOGO INSTA) Instagram: @museoregionalaguascalientes
4. When you're finished, place the pieces so more people can enjoy this
experience.
Have fun, explore your creativity, and embroider with your heart!0
Didactic!
Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes
Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes
Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes
Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes
Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes
Tradition and Nationalism
During the 1940s and 1950s, Mexico experienced a process of consolidation of
revolutionary nationalism, an ideology that sought to strengthen national identity
and promote the country's economic and social development following the Mexican
Revolution. In this context, the search for a cultural and visual identity extended to
the country's traditions and customs, including the traditional dress of the various
regions.
The dress worn by the women of the Bajío and Highlands of Jalisco from the second
half of the 19th century, as described by the poet Ramón López Velarde—"with the
skirt down to the bone and the neck down to the ear"—was characterized by its tight
cut and wide, circular skirt.
Towards the 1950s and 1960s, the Aguascalientes costume was enriched with
elements representative of the region. Details such as the cockfight scene and the
bunch of grapes, inspired by the famous Rivier vineyards, were incorporated. These
symbols not only reflect the region's agricultural tradition, but also the fervor and
identity of Aguascalientes, particularly linked to the San Marcos National Fair, one of
the state's most representative events.
The arrival of the railroad to the city made it easier for the crafts made here to be sold
in other regions of the world. Artisans came to the railroad station to offer their
creations to travelers, and within a few years, this generated a growing demand for
thread-picking in the country's main cities, driving the rise of family workshops
dedicated to this activity.
At the beginning of the 20th century, there were several distribution houses, such as
that of Mrs. Julia Fani de Felguérez, located on Pedro Parga Street. Even the Hotel
Washington, a meeting place for travelers and local society, established itself as one of
the most important points of sale for these products.
The railroad and the unraveling, crossed paths of
tradition.
Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes
Symbolic elements of the traditional costume
The ensemble consists of a high-neck blouse with wide sleeves at the top and
tight sleeves at the bottom, while the cut is fitted at the waist. The meticulous
fraying, tucks, and hand embroidery are notable; elements that were once
essential in the making of these garments and have, over time, been replaced
by other ornamental techniques.
The full skirt is made with "blade-shaped" cuts, which reveal, on the one hand,
the traditional Aguascalientes fraying craftsmanship. On the other hand, the
hand- or machine-embroidered section depicts the balustrade of the San
Marcos Garden, the emblem of the state's most important celebration.
The outfit is complemented by a spectacular ruffle, whose decorative details
reproduce the arches of the Government Palace, intertwined with vines of
bunches of grapes.
This attire fuses past and present, paying tribute to the skill and creativity of the
women of Aguascalientes.
Wine culture and grape growing are an essential part of the identity of the
people of Aguascalientes. Therefore, when designing the typical, regional, or
traditional costumes worn by the elected queens of the San Marcos Fair,
symbolic elements representative of the region were incorporated. Among
them, bunches of grapes were integrated as a decorative motif in various
design proposals, reinforcing the sense of belonging and the cultural richness
of the state.
A sample of the most traditional embroidery and fraying
techniques in Aguascalientes
In the mid-17th century, the word "decado" was used metaphorically to refer to a
person recognized as an example of virtue and a model of perfection. From an early
age, women learned to mend garments and make sashes, breeches, handkerchiefs,
and sheets, as well as to embellish textiles with embroidery, fraying, or lace, practices
traditionally associated with the feminine sphere.
One of the most representative traditions of Aguascalientes is deshilado, a
textile art technique similar to embroidery. It is part of the state's cultural
heritage and is especially emblematic in the municipality of Calvillo, one of the
state's four Pueblos Mágicos (Magical Towns).
Dehauling is done on the fabric by carefully lifting the warp or weft threads
with the point of a needle and gently pulling them apart. Once the weft is
formed or the threads are exposed, the designs are created using needle and
thread in a process known in Mexico as rebordado. Regardless of its origins,
dehauling was quickly adopted by the inhabitants of these lands, especially by
women, who contributed their own designs and skills to shape the art we
know today.
The Dehauling
Fabric tying and knotting techniques are divided into four main groups:
Profiling, Filigree, Unraveling, and Openwork.
The basic unraveling stitches in Calvillo
Among the most popular
stitches are: Bartack,
Shell, Little Monkey,
Snake, Do Me If You Can,
Car Wheel, Jesus and
Crown, Loin, Snow Stitch,
Guava Blossom, Peach
Blossom, and Tomato
Blossom.
Rococo Embroidery
Cross stitch is an embroidery technique
that involves making X-shaped stitches
to create decorative figures and motifs.
Its origins date back to the ancient
civilizations of Egypt, China, and Rome,
although it gained great popularity in
Europe between the 11th and 13th
centuries.
Cross Stitch
Richelieu embroidery is a cutout embroidery technique that emerged in
France during the 16th century and gained great popularity in the 18th century.
Its name comes from Cardinal Richelieu, Louis XIII's chief minister, who
promoted the lace industry in the country. This technique involves outlining
figures, such as flowers and leaves, with buttonhole or scallop stitches. The
inner areas of the design are then carefully cut out, creating empty spaces that
give it a lace-like appearance. The different parts of the embroidery are
connected by small thread bars called brides, which, in many cases, are
adorned with picots to add decorative details.
Richelieu Embroidery
The rebozo is a garment that remains relevant in fashion and connects us to
Mexico as a key point on the trade routes that united the world. Although its
exact origin is uncertain, it is known to have emerged during the Viceroyalty as
a result of the fusion of Eastern, pre-Hispanic, and Spanish influences,
becoming a symbol of cultural fusion.
As a fundamental part of Mexican cultural identity, the Rebozo Contest was
established in Aguascalientes in 1948 as part of the San Marcos Fair, preceding
the Regional or Traditional Costume Contest. This competition, organized by
the Social Assistance Trust, took place over three Sundays in April, as part of the
traditional Mañanitas (Mañanitas) in the San Marcos Garden. It is reported that,
in 1959, the Committee of Traditional and Social Events convened the Rebozo
and Regional Costume Contest of Aguascalientes, further consolidating its
importance in the celebration.
The preamble, Rebozo Contest
Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes
Didactic!
1. Choose one of the regional dresses you'll find in this module.
2. Place it on the wooden doll, just like paper cutouts were made in the past.
3. When you're done, return each piece to its place so others can play and
create too.
The first design for the Aguascalientes regional costume consisted of a high-
necked dress with a scalloped bodice, waistband, and skirt adorned with one
or two ruffles, complemented by boots. However, over the years, more
elements were added that enriched the design. In 1959, Mr. Manuel Juri,
president of the Fair Board, traveled to Mexico City and met with Mexican
designer Ramón Valdiosera, who had previously judged the Aguascalientes
Traditional Costume Contest. During their meeting, Juri told Valdiosera of his
intention to incorporate elements of Aguascalientes' identity into the
traditional deshilado dress and invited him to design the official costume.
The typical regional costume
Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes
The Aguascalientes Traditional Costume Contest was a traditional event held
annually during the San Marcos National Fair. During this competition, aspects
such as "creativity, originality, design, grace, and charm" of the submitted
dresses were evaluated. The contest categories included hand embroidery,
machine embroidery, unraveling, and hand knitting, with original designs
being a prerequisite.
The event was organized by the Board of Trustees of the San Marcos National
Fair, the Chamber of the Apparel Industry, and the Directorate of Tourist
Services. It featured a specialized jury that selected the three best dresses,
awarding first place to those that met all the established criteria.
Over the years, the venue of the contest changed. In its first editions, the event
was held in the Jardín de San Marcos, but in the 1980s, it moved to the Patio
Domecq, becoming one of the Fair's most anticipated social events.
The official regional costume
In 2001, the Board of Trustees of the San Marcos National Fair held a special
competition to design the Official Traditional Costume of Aguascalientes, a
contest of great importance to the state's cultural heritage. The winner was
renowned textile designer Jorge Campos Espino, whose design was
established as the official costume and became an invaluable legacy for the
intangible cultural heritage of Aguascalientes. Since then, the costume
designed by Maestro Campos has been a symbol of the region's identity and
tradition, reflecting the pride of its people and culture.
Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes
Needle and legacy: women who embroidered
and unraveled tradition
From a very young age, girls in Aguascalientes learned to embroider, unravel,
and weave as part of their daily routine, both at home and at school. These
practices, passed down from generation to generation, left a profound mark on
female identity in the 19th and 20th centuries.
The traditional costume of Aguascalientes was, and continues to be, a source
of creativity for women. It combines techniques, knowledge, and affections
that have enriched a collective cultural expression. As in other regions of the
country, the regional costume not only represents a local aesthetic, but has
also established itself as a powerful manifestation of intangible cultural
heritage. This exhibition pays tribute to all those women who, with threads
and fabrics, embroidered their thoughts, their desires, and their strength.
Each piece gathered here is a testament to an intimate and collective history.
Fabric was a refuge, resistance, and creation. In each stitch, silence also
became a voice.
Ministry of Culture
Claudia Curiel de Icaza
Secretary of the
National Institute of
Anthropology and History
Diego Prieto Hernández
Director General of the INAH
José Luis Perea González
Technical Secretary of the INAH
Juan Manuel Garibay López
National Coordinator of
Museums and Exhibitions
René Alvarado López
National Coordinator of INAH
Centers
Jesús Martínez Arvizu
Director of Museums of the
CNMyE
Christian Medina López
Velarde
Director of the INAH
Aguascalientes Center
Violeta Tavizón Mondragón
Director of the Regional History
Museum of Aguascalientes
Alma Gabriela Gutiérrez Galván
President
Martha Arcelia Velasco Pérez
Member of the Board of Directors
Exhibition
Paola Ibarra Villa
María Fernanda Serna Bernal
Flor Margarita Andrade
Contreras
Gabriel Esparza Sandoval
Research
Paola Ibarra Villa
Violeta Tavizón
Curator
Raquel de Primavera González
Picasso
Museum Design and Installation
Coordination
Verónica Balandrán González
Preservation
Paola Ibarra Villa
Dissemination
Jorge Ramírez Campos
Security
Association of Queens and
Princesses of the National Fair
of San Marcos
Levi Josafath Marín de la
Peña González
María Fernanda Serna Bernal
Flor Margarita Andrade
Cotera
Gabriel Esparza Sandoval
Juan Carlos Reyes Serrano
Mounting
Alberto Romero Garza
Jorge Daniel Hernandez
Perez
Rodrigo Mejia
Moisés Bernal
Video from Aguascalientes Radio
and Television
We would like to especially thank all the staff of the
Aguascalientes Regional History Museum who were
involved in organizing this exhibition.
SECRETARIAT OF CULTURE - INAH - MRHA
BOARD OF TRUSTEES, ASSOCIATION, UAA
Special thanks to Ms. Yolanda Gutierrez
Hernandez, regional clothing collector.
Traduction and Edition
Dulce María Chávez A.

More Related Content

PDF
Album of textiles, paintings and pottery from
KimberlyJazmin_
 
PDF
Oaxaca, Mexico 1970-1979
Clare Smith
 
DOC
Las Fallas
isarevi
 
PPTX
West Dressed - Fashions Inspired by the American Frontier
Christine Miller
 
PPTX
Flowers Fair in Medellín Colombia. (English version)
Linguavid .com
 
PDF
Doc en pdf ejemplo de libro para elaborar en ingles
JofreWuashintonVidal
 
PPTX
Fiestas de la primavera
Barbara M. King
 
DOCX
Masquerade Day: How the Tradition was Born
Su28
 
Album of textiles, paintings and pottery from
KimberlyJazmin_
 
Oaxaca, Mexico 1970-1979
Clare Smith
 
Las Fallas
isarevi
 
West Dressed - Fashions Inspired by the American Frontier
Christine Miller
 
Flowers Fair in Medellín Colombia. (English version)
Linguavid .com
 
Doc en pdf ejemplo de libro para elaborar en ingles
JofreWuashintonVidal
 
Fiestas de la primavera
Barbara M. King
 
Masquerade Day: How the Tradition was Born
Su28
 

Similar to Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes (20)

PPSX
International Art Exposition "Matices de las Americas"
Maria Flores
 
PPT
Carnivals In The Mediterranean Sea
guest8e93c8
 
PPTX
Mexico
María Preciado
 
PPSX
Presentation spain(celebrations)
mariajoaocosta
 
PPTX
México.pptx
Lovely Mily
 
PPTX
Unveiling the Remarkable Influence of Embroidery in Tacoma.pptx
jas cott
 
PDF
The first-timers travel guide - things to do in Mexico City.pdf
Fares Match
 
PPTX
Mexico aleee
Danii Carrillo
 
PPTX
Mexico aleee
Danii Carrillo
 
PPT
Quito´sparty
ElizabethPaztel
 
PPS
Presentacion dos hermanas y colegio comenius 2010
mjluquino
 
PPS
Presentacion dos hermanas y colegio comenius 2010
mjluquino
 
PDF
Patricia Phelps de Cisneros: an art patron on a mission.
Gustavo Cisneros
 
PPTX
Summer Cultural Fiestas in Atenas, Costa Rica
EnchantingHotels Costa Rica
 
PDF
IE Application - Diana Fridman
Diana Fridman
 
PPTX
Colombian culture fairs (camilo alvarez application mba-ie)
Camilo Alvarez Maya
 
PPTX
Ismaelordonez.mytown
IES Cristo del Rosario
 
PPT
Feria de las_flores_[1]
marlosa75
 
PPTX
Mexican Culture.pptx
NicoleEspn1
 
PPTX
Las fallas de valencia by Candela
isarevi
 
International Art Exposition "Matices de las Americas"
Maria Flores
 
Carnivals In The Mediterranean Sea
guest8e93c8
 
Presentation spain(celebrations)
mariajoaocosta
 
México.pptx
Lovely Mily
 
Unveiling the Remarkable Influence of Embroidery in Tacoma.pptx
jas cott
 
The first-timers travel guide - things to do in Mexico City.pdf
Fares Match
 
Mexico aleee
Danii Carrillo
 
Mexico aleee
Danii Carrillo
 
Quito´sparty
ElizabethPaztel
 
Presentacion dos hermanas y colegio comenius 2010
mjluquino
 
Presentacion dos hermanas y colegio comenius 2010
mjluquino
 
Patricia Phelps de Cisneros: an art patron on a mission.
Gustavo Cisneros
 
Summer Cultural Fiestas in Atenas, Costa Rica
EnchantingHotels Costa Rica
 
IE Application - Diana Fridman
Diana Fridman
 
Colombian culture fairs (camilo alvarez application mba-ie)
Camilo Alvarez Maya
 
Ismaelordonez.mytown
IES Cristo del Rosario
 
Feria de las_flores_[1]
marlosa75
 
Mexican Culture.pptx
NicoleEspn1
 
Las fallas de valencia by Candela
isarevi
 
Ad

More from MuseoRegionaldeAguascalientes (20)

PDF
Tras Bambalinas, el equipo del museo.pdf
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
Políptico Museo Regional de Historia de Aguascalientes
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
HistoriadelFonógrafocilíndrico.pdf
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
Las aves de la Sierra Fría
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
Las caras de la violencia .pdf
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
El acervo paleontológico del MRHA.pdf
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
El caso de Luana de Argentina
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
Las primeras organizaciones de mujeres
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
CARTEL ACERVO DOCUMENTAL MRHAguascalientes.pdf
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
Utilidad y deleite. Trazos de Refugio
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
Guillermo Kahlo y el Patrimonio Fotográfico de México
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
Cuadernillo "De la moda, tú decides lo que te acomoda"
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
Guerreras, el triunfo contra el cáncer de mama
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
Fachada del Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe, Aguascalientes
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
1920, una década convulsa
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
El Sabinosaurio, un gigante en Aguascalientes
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
Tina modotti y la vanguardia fotográfica en México
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
PDF
El inmueble del Museo Regional de Historia de Aguascalientes
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
Tras Bambalinas, el equipo del museo.pdf
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
Políptico Museo Regional de Historia de Aguascalientes
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
HistoriadelFonógrafocilíndrico.pdf
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
Las aves de la Sierra Fría
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
Las caras de la violencia .pdf
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
El acervo paleontológico del MRHA.pdf
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
El caso de Luana de Argentina
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
Las primeras organizaciones de mujeres
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
CARTEL ACERVO DOCUMENTAL MRHAguascalientes.pdf
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
Utilidad y deleite. Trazos de Refugio
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
Guillermo Kahlo y el Patrimonio Fotográfico de México
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
Cuadernillo "De la moda, tú decides lo que te acomoda"
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
Guerreras, el triunfo contra el cáncer de mama
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
Fachada del Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe, Aguascalientes
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
1920, una década convulsa
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
El Sabinosaurio, un gigante en Aguascalientes
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
Tina modotti y la vanguardia fotográfica en México
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
El inmueble del Museo Regional de Historia de Aguascalientes
MuseoRegionaldeAguascalientes
 
Ad

Recently uploaded (20)

PDF
gri-report-2023.nb hjjhbjhbjbmnmnmbbmbmbm
dsoham206
 
PPTX
ALPHAWEBSITE122wdawdwawfawfwafwfawfwa.pptx
panjibagus296
 
PDF
RETN Brand Guidelines made by RETN Communications
polyglotte1
 
PPTX
Lecture 1b - Diagnostic Analytics Intro and Purpose ver 1.0 (1).pptx
guddipatel10
 
PDF
LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLCABUTAN UNDIAN PELANCARAN ROKET.pdf
ABKARIMBINABDULRAHMA
 
PPTX
2 Human Resource Planning.pptxkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
khushigulati2325
 
PPTX
• Hinduism is not founded by any particular prophet. Buddhism was founded by ...
BeshoyGirgis2
 
PPTX
G6Q1 WEEK 1 SCIENCE PPT.pptxOUGAc;oUAGcyasz
DitaSIdnay
 
PDF
Choosing Between Flight Cases and Shipping Boxes for Maximum Safety.pdf
Maadhu Flight Case LLP
 
DOCX
Nutrition about ICT AND TLE.09111001991981
CharmicahOmayan3
 
PPTX
Internet Download Manager (IDM) Crack Free Download [Latest 2025] PPTX
awaischaudary317
 
PPTX
Certificate of Participation.pptx phase Pana.pptx
GalintaFidel
 
PPTX
Book Symbols in 'The Curious Incident of the Dog in the Night-time'.pptx
JuanPabloPelezMontoy
 
PDF
Discover more pictures from Armoured One
Armoured One
 
PDF
Malaria detection through machine learning and deep learning
BhaveshGoyal26
 
PPTX
奎斯特大学文凭办理|办理QUC毕业证学位证书2025年新版学位证书影本
1cz3lou8
 
DOCX
CUP-OBTL CEE 03 Updated.doc dvkshdijddcx
hildogavino28
 
DOCX
This is a security test for Inspectiv test
Firsts Lasts
 
PPTX
design for presentation purpose can used
vishveshvarvms
 
PPT
Wayne Thiebaud Not Pop Art Presentation ppt
brwnidjessicaleigh
 
gri-report-2023.nb hjjhbjhbjbmnmnmbbmbmbm
dsoham206
 
ALPHAWEBSITE122wdawdwawfawfwafwfawfwa.pptx
panjibagus296
 
RETN Brand Guidelines made by RETN Communications
polyglotte1
 
Lecture 1b - Diagnostic Analytics Intro and Purpose ver 1.0 (1).pptx
guddipatel10
 
LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLCABUTAN UNDIAN PELANCARAN ROKET.pdf
ABKARIMBINABDULRAHMA
 
2 Human Resource Planning.pptxkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
khushigulati2325
 
• Hinduism is not founded by any particular prophet. Buddhism was founded by ...
BeshoyGirgis2
 
G6Q1 WEEK 1 SCIENCE PPT.pptxOUGAc;oUAGcyasz
DitaSIdnay
 
Choosing Between Flight Cases and Shipping Boxes for Maximum Safety.pdf
Maadhu Flight Case LLP
 
Nutrition about ICT AND TLE.09111001991981
CharmicahOmayan3
 
Internet Download Manager (IDM) Crack Free Download [Latest 2025] PPTX
awaischaudary317
 
Certificate of Participation.pptx phase Pana.pptx
GalintaFidel
 
Book Symbols in 'The Curious Incident of the Dog in the Night-time'.pptx
JuanPabloPelezMontoy
 
Discover more pictures from Armoured One
Armoured One
 
Malaria detection through machine learning and deep learning
BhaveshGoyal26
 
奎斯特大学文凭办理|办理QUC毕业证学位证书2025年新版学位证书影本
1cz3lou8
 
CUP-OBTL CEE 03 Updated.doc dvkshdijddcx
hildogavino28
 
This is a security test for Inspectiv test
Firsts Lasts
 
design for presentation purpose can used
vishveshvarvms
 
Wayne Thiebaud Not Pop Art Presentation ppt
brwnidjessicaleigh
 

Weaving Stories. The traditional costumes of Aguascalientes

  • 1. Weaving Stories: Weaving Stories: The traditional costumes of Aguascalientes Museo Regional de Historia de Aguascalientes
  • 2. The National Institute of Anthropology and History, the Board of Trustees of the San Marcos National Fair, the Association of Queens and Princesses of the FNSM, and the Regional History Museum of Aguascalientes present the temporary exhibition "Weaving Stories: The Traditional Costume of Aguascalientes," inaugurated with the display of twelve dresses from the collection of Yolanda Gutiérrez Hernández. Throughout her life, Yolanda has preserved documents, photographs, garments, and other objects linked to highly significant cultural expressions, such as the San Marcos Fair and the Competition to elect the Fair Queen. The dresses selected for this exhibition offer a unique look into the rich history of traditional clothing in Aguascalientes. Weaving stories, the traditional costume of Aguascalientes Beginning in 1970, public and trade policies shifted toward an economy that prioritized products made in Mexico. In this context, national expressions in clothing were promoted, reviving artisanal techniques such as embroidery and unraveling. Thus, the "Mexican style" was born, reflected, for example, in the designs of artisans from Aguascalientes, who handcrafted dresses that were worn in important competitions and events during the 1970s and 1980s.
  • 3. Tanneries are workshops where hides are tanned and processed. They have existed in Aguascalientes since the Viceroyalty, when some merchants invested part of their capital in their establishment. For example, in the mid-18th century, José Paulino Emazabel built a tannery that operated for thirty years and later passed into the hands of Francisco Ruíz. Also, at the end of that century, the Spanish merchant Manuel Martín Mazorra became the owner of a cotton and wool textile factory, as well as a tannery. Tanneries, workshops, and factories: the textile tradition in Aguascalientes Another Spanish entrepreneur was Don Jacinto López Pimentel, who arrived in Aguascalientes in 1789 and, years later, established a large cloth factory called El Obraje in the Triana neighborhood. He employed up to 350 workers who processed 5,000 arrobas of wool each year, making it one of the largest in the country. Equally large was the San Ignacio Spinning and Weaving Factory, owned by Simón Pedro Cornu and Louis Stiker, organized in the style of the "industrial colonies" that emerged in England. In 1873, this factory received first prize at the Aguascalientes State Agriculture, Arts, and Industry Exhibition. Years later, in 1883, two Stiker brothers, Francisco and Valentín, arrived in the city and established the La Aurora factory.
  • 6. Ramón Valdiosera Berman was born in Ozuluama, Veracruz, in 1918. From a young age, he displayed a strong artistic vocation and a deep interest in bullfighting, which he practiced for several years before deciding to dedicate himself to editing comic book publications, such as ‘Chamaco Chico’. Since the 1920s, Mexican nationalism influenced various fields, including the arts, education, and the creation of traditional costumes that represented the identity of each state in the Republic. In this context, starting in 1950, Valdiosera undertook the task of designing regional costumes for states that did not yet have a consolidated design. Thus, he created costumes for Nuevo León, Tabasco, Aguascalientes, Quintana Roo, Baja California, San Luis Potosí, and Veracruz, incorporating representative elements of local identity into each design. In 1955, during the San Marcos Fair, Valdiosera participated as a judge in a competition to select the regional costume of Aguascalientes. A national project, the regional costume and Ramón Valdiosera
  • 7. Experience the art of cross-stitch in a fun and creative way. Just follow these steps: 1. Take the colorful crosses and place them on the magnetic board, following the design. 2. Watch how, stitch by stitch, your embroidery takes shape. 3. If you like, take a photo of your creation and share it on social media, tagging the museum: (LOGO FB) Facebook: @museoregionaldehistoriaags (LOGO INSTA) Instagram: @museoregionalaguascalientes 4. When you're finished, place the pieces so more people can enjoy this experience. Have fun, explore your creativity, and embroider with your heart!0 Didactic!
  • 13. Tradition and Nationalism During the 1940s and 1950s, Mexico experienced a process of consolidation of revolutionary nationalism, an ideology that sought to strengthen national identity and promote the country's economic and social development following the Mexican Revolution. In this context, the search for a cultural and visual identity extended to the country's traditions and customs, including the traditional dress of the various regions. The dress worn by the women of the Bajío and Highlands of Jalisco from the second half of the 19th century, as described by the poet Ramón López Velarde—"with the skirt down to the bone and the neck down to the ear"—was characterized by its tight cut and wide, circular skirt. Towards the 1950s and 1960s, the Aguascalientes costume was enriched with elements representative of the region. Details such as the cockfight scene and the bunch of grapes, inspired by the famous Rivier vineyards, were incorporated. These symbols not only reflect the region's agricultural tradition, but also the fervor and identity of Aguascalientes, particularly linked to the San Marcos National Fair, one of the state's most representative events. The arrival of the railroad to the city made it easier for the crafts made here to be sold in other regions of the world. Artisans came to the railroad station to offer their creations to travelers, and within a few years, this generated a growing demand for thread-picking in the country's main cities, driving the rise of family workshops dedicated to this activity. At the beginning of the 20th century, there were several distribution houses, such as that of Mrs. Julia Fani de Felguérez, located on Pedro Parga Street. Even the Hotel Washington, a meeting place for travelers and local society, established itself as one of the most important points of sale for these products. The railroad and the unraveling, crossed paths of tradition.
  • 15. Symbolic elements of the traditional costume The ensemble consists of a high-neck blouse with wide sleeves at the top and tight sleeves at the bottom, while the cut is fitted at the waist. The meticulous fraying, tucks, and hand embroidery are notable; elements that were once essential in the making of these garments and have, over time, been replaced by other ornamental techniques. The full skirt is made with "blade-shaped" cuts, which reveal, on the one hand, the traditional Aguascalientes fraying craftsmanship. On the other hand, the hand- or machine-embroidered section depicts the balustrade of the San Marcos Garden, the emblem of the state's most important celebration. The outfit is complemented by a spectacular ruffle, whose decorative details reproduce the arches of the Government Palace, intertwined with vines of bunches of grapes. This attire fuses past and present, paying tribute to the skill and creativity of the women of Aguascalientes.
  • 16. Wine culture and grape growing are an essential part of the identity of the people of Aguascalientes. Therefore, when designing the typical, regional, or traditional costumes worn by the elected queens of the San Marcos Fair, symbolic elements representative of the region were incorporated. Among them, bunches of grapes were integrated as a decorative motif in various design proposals, reinforcing the sense of belonging and the cultural richness of the state.
  • 17. A sample of the most traditional embroidery and fraying techniques in Aguascalientes In the mid-17th century, the word "decado" was used metaphorically to refer to a person recognized as an example of virtue and a model of perfection. From an early age, women learned to mend garments and make sashes, breeches, handkerchiefs, and sheets, as well as to embellish textiles with embroidery, fraying, or lace, practices traditionally associated with the feminine sphere.
  • 18. One of the most representative traditions of Aguascalientes is deshilado, a textile art technique similar to embroidery. It is part of the state's cultural heritage and is especially emblematic in the municipality of Calvillo, one of the state's four Pueblos Mágicos (Magical Towns). Dehauling is done on the fabric by carefully lifting the warp or weft threads with the point of a needle and gently pulling them apart. Once the weft is formed or the threads are exposed, the designs are created using needle and thread in a process known in Mexico as rebordado. Regardless of its origins, dehauling was quickly adopted by the inhabitants of these lands, especially by women, who contributed their own designs and skills to shape the art we know today. The Dehauling Fabric tying and knotting techniques are divided into four main groups: Profiling, Filigree, Unraveling, and Openwork. The basic unraveling stitches in Calvillo Among the most popular stitches are: Bartack, Shell, Little Monkey, Snake, Do Me If You Can, Car Wheel, Jesus and Crown, Loin, Snow Stitch, Guava Blossom, Peach Blossom, and Tomato Blossom. Rococo Embroidery
  • 19. Cross stitch is an embroidery technique that involves making X-shaped stitches to create decorative figures and motifs. Its origins date back to the ancient civilizations of Egypt, China, and Rome, although it gained great popularity in Europe between the 11th and 13th centuries. Cross Stitch Richelieu embroidery is a cutout embroidery technique that emerged in France during the 16th century and gained great popularity in the 18th century. Its name comes from Cardinal Richelieu, Louis XIII's chief minister, who promoted the lace industry in the country. This technique involves outlining figures, such as flowers and leaves, with buttonhole or scallop stitches. The inner areas of the design are then carefully cut out, creating empty spaces that give it a lace-like appearance. The different parts of the embroidery are connected by small thread bars called brides, which, in many cases, are adorned with picots to add decorative details. Richelieu Embroidery
  • 20. The rebozo is a garment that remains relevant in fashion and connects us to Mexico as a key point on the trade routes that united the world. Although its exact origin is uncertain, it is known to have emerged during the Viceroyalty as a result of the fusion of Eastern, pre-Hispanic, and Spanish influences, becoming a symbol of cultural fusion. As a fundamental part of Mexican cultural identity, the Rebozo Contest was established in Aguascalientes in 1948 as part of the San Marcos Fair, preceding the Regional or Traditional Costume Contest. This competition, organized by the Social Assistance Trust, took place over three Sundays in April, as part of the traditional Mañanitas (Mañanitas) in the San Marcos Garden. It is reported that, in 1959, the Committee of Traditional and Social Events convened the Rebozo and Regional Costume Contest of Aguascalientes, further consolidating its importance in the celebration. The preamble, Rebozo Contest
  • 22. Didactic! 1. Choose one of the regional dresses you'll find in this module. 2. Place it on the wooden doll, just like paper cutouts were made in the past. 3. When you're done, return each piece to its place so others can play and create too.
  • 23. The first design for the Aguascalientes regional costume consisted of a high- necked dress with a scalloped bodice, waistband, and skirt adorned with one or two ruffles, complemented by boots. However, over the years, more elements were added that enriched the design. In 1959, Mr. Manuel Juri, president of the Fair Board, traveled to Mexico City and met with Mexican designer Ramón Valdiosera, who had previously judged the Aguascalientes Traditional Costume Contest. During their meeting, Juri told Valdiosera of his intention to incorporate elements of Aguascalientes' identity into the traditional deshilado dress and invited him to design the official costume. The typical regional costume
  • 25. The Aguascalientes Traditional Costume Contest was a traditional event held annually during the San Marcos National Fair. During this competition, aspects such as "creativity, originality, design, grace, and charm" of the submitted dresses were evaluated. The contest categories included hand embroidery, machine embroidery, unraveling, and hand knitting, with original designs being a prerequisite. The event was organized by the Board of Trustees of the San Marcos National Fair, the Chamber of the Apparel Industry, and the Directorate of Tourist Services. It featured a specialized jury that selected the three best dresses, awarding first place to those that met all the established criteria. Over the years, the venue of the contest changed. In its first editions, the event was held in the Jardín de San Marcos, but in the 1980s, it moved to the Patio Domecq, becoming one of the Fair's most anticipated social events. The official regional costume In 2001, the Board of Trustees of the San Marcos National Fair held a special competition to design the Official Traditional Costume of Aguascalientes, a contest of great importance to the state's cultural heritage. The winner was renowned textile designer Jorge Campos Espino, whose design was established as the official costume and became an invaluable legacy for the intangible cultural heritage of Aguascalientes. Since then, the costume designed by Maestro Campos has been a symbol of the region's identity and tradition, reflecting the pride of its people and culture.
  • 27. Needle and legacy: women who embroidered and unraveled tradition From a very young age, girls in Aguascalientes learned to embroider, unravel, and weave as part of their daily routine, both at home and at school. These practices, passed down from generation to generation, left a profound mark on female identity in the 19th and 20th centuries. The traditional costume of Aguascalientes was, and continues to be, a source of creativity for women. It combines techniques, knowledge, and affections that have enriched a collective cultural expression. As in other regions of the country, the regional costume not only represents a local aesthetic, but has also established itself as a powerful manifestation of intangible cultural heritage. This exhibition pays tribute to all those women who, with threads and fabrics, embroidered their thoughts, their desires, and their strength. Each piece gathered here is a testament to an intimate and collective history. Fabric was a refuge, resistance, and creation. In each stitch, silence also became a voice.
  • 28. Ministry of Culture Claudia Curiel de Icaza Secretary of the National Institute of Anthropology and History Diego Prieto Hernández Director General of the INAH José Luis Perea González Technical Secretary of the INAH Juan Manuel Garibay López National Coordinator of Museums and Exhibitions René Alvarado López National Coordinator of INAH Centers Jesús Martínez Arvizu Director of Museums of the CNMyE Christian Medina López Velarde Director of the INAH Aguascalientes Center Violeta Tavizón Mondragón Director of the Regional History Museum of Aguascalientes Alma Gabriela Gutiérrez Galván President Martha Arcelia Velasco Pérez Member of the Board of Directors Exhibition Paola Ibarra Villa María Fernanda Serna Bernal Flor Margarita Andrade Contreras Gabriel Esparza Sandoval Research Paola Ibarra Villa Violeta Tavizón Curator Raquel de Primavera González Picasso Museum Design and Installation Coordination Verónica Balandrán González Preservation Paola Ibarra Villa Dissemination Jorge Ramírez Campos Security Association of Queens and Princesses of the National Fair of San Marcos
  • 29. Levi Josafath Marín de la Peña González María Fernanda Serna Bernal Flor Margarita Andrade Cotera Gabriel Esparza Sandoval Juan Carlos Reyes Serrano Mounting Alberto Romero Garza Jorge Daniel Hernandez Perez Rodrigo Mejia Moisés Bernal Video from Aguascalientes Radio and Television We would like to especially thank all the staff of the Aguascalientes Regional History Museum who were involved in organizing this exhibition. SECRETARIAT OF CULTURE - INAH - MRHA BOARD OF TRUSTEES, ASSOCIATION, UAA Special thanks to Ms. Yolanda Gutierrez Hernandez, regional clothing collector. Traduction and Edition Dulce María Chávez A.