Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="ar"> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1055184225775184556">تراجع عن الإ&ضافة</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="106701514854093668">الإشارات المرجعية على سطح المكتب</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="1103523840287552314">ترجمة اللغة <ph name="LANGUAGE" /> دومًا</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 7 | <translation id="1113869188872983271">تراجع عن إعادة الت&رتيب</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 8 | <translation id="111844081046043029">هل تريد بالتأكيد مغادرة هذه الصفحة؟</translation> |
| 9 | <translation id="112840717907525620">ذاكرة التخزين المؤقت للسياسة بحالة جيدة</translation> |
| 10 | <translation id="1132774398110320017">إعدادات الملء التلقائي في Chrome...</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 11 | <translation id="1150979032973867961">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان غير موثقة من خلال نظام تشغيل الكمبيوتر. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض الاتصال.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 12 | <translation id="1152921474424827756">الدخول إلى <ph name="BEGIN_LINK" />النسخة المخزنة مؤقتًا<ph name="END_LINK" /> من <ph name="URL" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 13 | <translation id="121201262018556460">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />، ولكن الخادم قدّم شهادة تحتوي على مفتاح ضعيف. ربما قام أحد المهاجمين باختراق المفتاح الخاص، ولا يكون الخادم هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمين).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 14 | <translation id="1227224963052638717">سياسة غير معروفة.</translation> |
| 15 | <translation id="1227633850867390598">إخفاء القيمة</translation> |
| 16 | <translation id="1228893227497259893">معرف الكيان خاطئ</translation> |
[email protected] | dae74c1 | 2014-07-14 23:44:30 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="1285320974508926690">عدم ترجمة هذا الموقع مطلقًا</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 18 | <translation id="1339601241726513588">نطاق التسجيل:</translation> |
Alex Mineer | aa6652c6 | 2014-09-30 23:35:45 | [diff] [blame] | 19 | <translation id="1344588688991793829">إعدادات الملء التلقائي في Chromium...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 20 | <translation id="1426410128494586442">نعم</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame^] | 21 | <translation id="1430915738399379752">طباعة</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 22 | <translation id="1455235771979731432">حدثت مشكلة أثناء التحقق من بطاقتك. تحقق من اتصالك بالإنترنت وأعد المحاولة.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 23 | <translation id="1491151370853475546">إعادة تحميل هذه الصفحة</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 24 | <translation id="1549470594296187301">يجب تمكين JavaScript لاستخدام هذه الميزة.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="1640180200866533862">سياسات المستخدم</translation> |
| 26 | <translation id="1644184664548287040">تهيئة الشبكة غير صالحة ويتعذر استيرادها.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 27 | <translation id="168841957122794586">تحتوي شهادة الخادم على مفتاح تشفير ضعيف.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="1693754753824026215">تعرض الصفحة في <ph name="SITE" />:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 29 | <translation id="1734864079702812349">Amex</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 30 | <translation id="1763864636252898013">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان غير موثوقة من خلال نظام تشغيل جهازك. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض الاتصال.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="1821930232296380041">طلب غير صالح، أو معلمات طلب غير صالحة</translation> |
| 32 | <translation id="1853748787962613237">أخفق عرض المقالة.</translation> |
| 33 | <translation id="1871208020102129563">تم تعيين الخادم الوكيل لاستخدام الخوادم الوكيلة الثابتة وليس عنوان URL لنص برمجي pac.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 34 | <translation id="1875753206475436906">نوع الموجّه: <ph name="HEURISTIC_TYPE" /> |
| 35 | نوع الخادم: <ph name="SERVER_TYPE" /> |
| 36 | توقيع الحقل: <ph name="FIELD_SIGNATURE" /> |
| 37 | توقيع النموذج: <ph name="FORM_SIGNATURE" /> |
| 38 | معرِّف التجربة: "<ph name="EXPERIMENT_ID" />"</translation> |
| 39 | <translation id="194030505837763158">الانتقال إلى <ph name="LINK" /></translation> |
| 40 | <translation id="1962204205936693436">إشارات <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 41 | <translation id="1973335181906896915">خطأ أثناء التسلسل</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 42 | <translation id="1974060860693918893">إعدادات متقدمة</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 43 | <translation id="2025186561304664664">تم تعيين الخادم الوكيل على التهيئة التلقائية.</translation> |
| 44 | <translation id="2025623846716345241">تأكيد إعادة التحميل</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="2030481566774242610">هل تقصد <ph name="LINK" />؟</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="2053553514270667976">الرمز البريدي</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="20817612488360358">تم تعيين إعدادات الخادم الوكيل ليتم استخدامها وتم أيضًا تحديد تهيئة صريحة للخادم الوكيل.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 48 | <translation id="2094505752054353250">النطاق غير متطابق</translation> |
| 49 | <translation id="2096368010154057602">الإدارة</translation> |
| 50 | <translation id="2113977810652731515">البطاقة</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 51 | <translation id="2114841414352855701">تم تجاهلها نظرًا لتجاوزها بواسطة <ph name="POLICY_NAME" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 52 | <translation id="213826338245044447">الإشارات المرجعية على الجوال</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 53 | <translation id="2171101176734966184">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />، ولكن قدَّم الخادم شهادة موقّعة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة، مما يعني أن بيانات اعتماد الأمان التي قدمها الخادم من المحتمل أنه تم تزييفها، وأن الخادم قد لا يكون هو الخادم الذي تتوقعه (قد تكون على اتصال بأحد المهاجمين).</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 54 | <translation id="2181821976797666341">السياسات</translation> |
| 55 | <translation id="2212735316055980242">تعذر العثور على السياسة</translation> |
| 56 | <translation id="2213606439339815911">جارٍ جلب الإدخالات...</translation> |
| 57 | <translation id="225207911366869382">تم تجاهل القيمة لهذه السياسة.</translation> |
| 58 | <translation id="2262243747453050782">خطأ HTTP</translation> |
| 59 | <translation id="2270192940992995399">أخفق العثور على المقالة.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="229702904922032456">انتهت صلاحية الشهادة الأساسية أو المتوسطة.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="2328300916057834155">تم تجاهل الإشارة المرجعية غير الصالحة في الفهرس <ph name="ENTRY_INDEX" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 62 | <translation id="2354001756790975382">الإشارات الأخرى</translation> |
| 63 | <translation id="2359808026110333948">المتابعة</translation> |
| 64 | <translation id="2367567093518048410">المستوى</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 65 | <translation id="2386255080630008482">تم إبطال شهادة الخادم.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 66 | <translation id="2392959068659972793">عرض السياسات التي لم يتم تعيين قيم لها</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 67 | <translation id="2396249848217231973">تراجع عن الحذ&ف</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 68 | <translation id="2413528052993050574">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان ربما تم إلغاء صلاحيتها. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض اتصالك.</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 69 | <translation id="2455981314101692989">عطلت صفحة الويب هذه الملء التلقائي لهذا النموذج.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="2479410451996844060">عنوان URL للبحث غير صالح.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="2491120439723279231">تحتوي شهادة الخادم على أخطاء.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 72 | <translation id="2495083838625180221">محلل JSON اللغوي</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="2498091847651709837">فحص بطاقة جديدة</translation> |
| 74 | <translation id="2556876185419854533">تراجع عن ا&لتحرير</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="2581221116934462656">هل تريد أن يعرض <ph name="PRODUCT_NAME" /> ترجمة صفحات <ph name="LANGUAGE_NAME" /> من هذا الموقع في المرة القادمة؟</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 76 | <translation id="2587841377698384444">رقم تعريف واجهة برمجة التطبيقات الدليل:</translation> |
| 77 | <translation id="2597378329261239068">هذا المستند محمي بكلمة المرور. الرجاء إدخال كلمة مرور.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 78 | <translation id="2625385379895617796">توقيت ساعتك متقدم عن الوقت الحالي</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 79 | <translation id="2639739919103226564">الحالة:</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame^] | 80 | <translation id="2653659639078652383">إرسال</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 81 | <translation id="2704283930420550640">القيمة لا تطابق التنسيق.</translation> |
| 82 | <translation id="2721148159707890343">تم إرسال الطلب بنجاح</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 83 | <translation id="2728127805433021124">شهادة الخادم موقّعة باستخدام خوارزمية توقيع ضعيفة.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 84 | <translation id="2774256287122201187">يمكنك المتابعة. إذا تابعت إلى الصفحة، فلن يظهر هذا التحذير مرة أخرى لمدة خمس دقائق.</translation> |
| 85 | <translation id="277499241957683684">سجِلّ الجهاز مفقود</translation> |
| 86 | <translation id="2835170189407361413">محو النموذج</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 87 | <translation id="2855922900409897335">تحقق من <ph name="CREDIT_CARD" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 88 | <translation id="2915500479781995473">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان منتهية الصلاحية. وربما يكون سبب ذلك خطأ في التهيئة أو مهاجمًا يعترض الاتصال. تم تعيين ساعة الكمبيوتر حاليًا على <ph name="CURRENT_TIME" />. هل تبدو الساعة صحيحة؟ إذا لم تكن كذلك، يجب عليك تصحيح ساعة النظام، ثم تحديث هذه الصفحة.</translation> |
| 89 | <translation id="2922350208395188000">لا يمكن التحقق من شهادة الخادم.</translation> |
| 90 | <translation id="2941952326391522266">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان من <ph name="DOMAIN2" />. وربما سبب ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض اتصالك.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 91 | <translation id="2958431318199492670">لا تتوافق تهيئة الشبكة مع معيار ONC. قد لا يتم استيراد بعض أجزاء التهيئة.</translation> |
| 92 | <translation id="2972581237482394796">إعا&دة</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 93 | <translation id="3010559122411665027">إدخال القائمة "<ph name="ENTRY_INDEX" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 94 | <translation id="3024663005179499861">نوع السياسة غير صحيح</translation> |
| 95 | <translation id="3105172416063519923">رقم تعريف الأصل:</translation> |
| 96 | <translation id="3145945101586104090">أخفق فك تشفير الاستجابة</translation> |
| 97 | <translation id="3150653042067488994">خطأ مؤقت في الخادم</translation> |
| 98 | <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
| 99 | <translation id="3174168572213147020">جزيرة</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 100 | <translation id="3219579145727097045">أدخل تاريخ انتهاء الصلاحية ورمز التحقق من البطاقة (CVC) المكوّن من أربعة أرقام من الجزء الأمامي من بطاقتك.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 101 | <translation id="3225919329040284222">قدم الخادم شهادة لا تتطابق مع التوقعات المضمّنة. تم تضمين هذه التوقعات للحصول على مواقع ويب موثوقة وآمنة جدًا لتوفير الحماية لك.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 102 | <translation id="3228969707346345236">أخفقت الترجمة لأن الصفحة باللغة <ph name="LANGUAGE" /> فعلاً.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 103 | <translation id="3270847123878663523">تراجع عن إعادة الت&رتيب</translation> |
| 104 | <translation id="333371639341676808">منع هذه الصفحة من إنشاء مربّعات حوار إضافية.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 105 | <translation id="3340978935015468852">الإعدادات</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 106 | <translation id="3369192424181595722">خطأ في الساعة</translation> |
| 107 | <translation id="3369366829301677151">تحديث <ph name="CREDIT_CARD" /> والتحقق منها</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 108 | <translation id="337363190475750230">تم إلغاء التوفير</translation> |
| 109 | <translation id="3377188786107721145">خطأ في تحليل السياسة</translation> |
| 110 | <translation id="3380365263193509176">خطأ غير معروف</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 111 | <translation id="3380864720620200369">معرِّف العميل:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 112 | <translation id="3427342743765426898">إعادة الت&حرير</translation> |
| 113 | <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
| 114 | <translation id="3452404311384756672">الفاصل الزمني للجلب:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 115 | <translation id="3462200631372590220">الإخفاء (خيار متقدم)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 116 | <translation id="3528171143076753409">شهادة الخادم غير موثوق فيها.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 117 | <translation id="3542684924769048008">استخدام كلمة مرور لـ:</translation> |
| 118 | <translation id="3583757800736429874">إ&عادة النقل</translation> |
| 119 | <translation id="3623476034248543066">عرض القيمة</translation> |
| 120 | <translation id="3650584904733503804">تم التحقق بنجاح</translation> |
| 121 | <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation> |
| 122 | <translation id="3712624925041724820">التراخيص مستنفذة</translation> |
| 123 | <translation id="3739623965217189342">الرابط الذي نسخته</translation> |
| 124 | <translation id="375403751935624634">أخفقت الترجمة بسبب حدوث خطأ في الخادم.</translation> |
| 125 | <translation id="385051799172605136">الرجوع إلى الوراء</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 126 | <translation id="3858027520442213535">تحديث التاريخ والوقت</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 127 | <translation id="3884278016824448484">معرف جهاز متضارب</translation> |
| 128 | <translation id="3885155851504623709">دائرة</translation> |
| 129 | <translation id="3934680773876859118">إخفاق تحميل مستند PDF</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 130 | <translation id="3963721102035795474">وضع القارئ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 131 | <translation id="4030383055268325496">تراجع عن الإ&ضافة</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 132 | <translation id="4058922952496707368">المفتاح "<ph name="SUBKEY" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="4079302484614802869">تم تعيين تهيئة الخادم الوكيل لاستخدام عنوان URL نص برمجي .pac وليس الخوادم الوكيلة الثابتة.</translation> |
| 134 | <translation id="409504436206021213">إلغاء إعادة التحميل</translation> |
| 135 | <translation id="4103249731201008433">الرقم التسلسلي للجهاز غير صالح</translation> |
| 136 | <translation id="4117700440116928470">نطاق السياسة غير متوافق.</translation> |
| 137 | <translation id="4120075327926916474">هل تريد من Chrome حفظ معلومات بطاقة الائتمان لإكمال نماذج الويب؟</translation> |
| 138 | <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
| 139 | <translation id="4171400957073367226">توقيع تحقق سيئ</translation> |
| 140 | <translation id="4196861286325780578">إ&عادة النقل</translation> |
| 141 | <translation id="4250680216510889253">لا</translation> |
| 142 | <translation id="4258748452823770588">توقيع غير صالح</translation> |
| 143 | <translation id="4269787794583293679">(اسم المستخدم غير موجود)</translation> |
| 144 | <translation id="4300246636397505754">اقتراحات الآباء</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 145 | <translation id="4372948949327679948">القيمة <ph name="VALUE_TYPE" /> المتوقعة.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="4377125064752653719">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />، ولكن جهة إصدار الشهادة التي قدمها الخادم قد أبطلت الشهادة. وهذا يعني أن بيانات اعتماد الأمان التي قدمها الخادم يجب عدم الوثوق بها مطلقًا. فقد تكون على اتصال بأحد المهاجمين.</translation> |
| 147 | <translation id="4424024547088906515">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان غير موثوقة من قبل Chrome. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض الاتصال.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 148 | <translation id="443673843213245140">تم تعطيل استخدام الخادم الوكيل ولكن تم تحديد تهيئة صريحة للخادم الوكيل.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 149 | <translation id="4506176782989081258">خطأ في عملية التحقق: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 150 | <translation id="4587425331216688090">هل تريد إزالة العنوان من Chrome؟</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 151 | <translation id="4594403342090139922">تراجع عن الحذ&ف</translation> |
| 152 | <translation id="4607653538520819196">لا يمكن إنشاء خادم وكيل لهذه الصفحة من خلال توفير البيانات.</translation> |
| 153 | <translation id="4668929960204016307">،</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 154 | <translation id="467662567472608290">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان تحتوي على أخطاء. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض اتصالك.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 155 | <translation id="4726672564094551039">إعادة تحميل السياسات</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 156 | <translation id="4728558894243024398">النظام الأساسي</translation> |
| 157 | <translation id="4771973620359291008">حدث خطأ غير محدّد.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 158 | <translation id="4800132727771399293">تحقق من تاريخ انتهاء الصلاحية ورمز التحقق من البطاقة (CVC) وأعد المحاولة مرة أخرى.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 159 | <translation id="4813512666221746211">حدث خطأ في الشبكة</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame^] | 160 | <translation id="4816492930507672669">احتواء ضمن الصفحة</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 161 | <translation id="4850886885716139402">عرض</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 162 | <translation id="4923417429809017348">تمت ترجمة هذه الصفحة من لغة غير معروفة إلى اللغة <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 163 | <translation id="4926049483395192435">يجب تحديدها.</translation> |
| 164 | <translation id="4968547170521245791">لا يمكن إنشاء خادم وكيل</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 165 | <translation id="498957508165411911">هل تريد الترجمة من <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> إلى <ph name="TARGET_LANGUAGE" />؟</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 166 | <translation id="5019198164206649151">التخزين المساعد في حالة سيئة</translation> |
| 167 | <translation id="5031870354684148875">معلومات عن الترجمة من Google</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="5087286274860437796">شهادة الخادم ليست صالحة حاليًا.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 169 | <translation id="5089810972385038852">بلد/دولة</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 170 | <translation id="5094747076828555589">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان غير موثوقة من قبل Chromium. وربما يكون السبب في ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض الاتصال.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 171 | <translation id="5095208057601539847">الإقليم</translation> |
| 172 | <translation id="5145883236150621069">يوجد رمز خطأ في استجابة السياسة</translation> |
| 173 | <translation id="5172758083709347301">الجهاز</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 174 | <translation id="5179510805599951267">هل الصفحة ليست باللغة <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />؟ الإبلاغ عن هذا الخطأ</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 175 | <translation id="5190835502935405962">شريط الإشارات</translation> |
| 176 | <translation id="5295309862264981122">تأكيد التصفح</translation> |
| 177 | <translation id="5299298092464848405">خطأ في تحليل السياسة</translation> |
| 178 | <translation id="5317780077021120954">حفظ</translation> |
| 179 | <translation id="536296301121032821">أخفق تخزين إعدادات السياسة</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 180 | <translation id="540969355065856584">لم يتمكن هذا الخادم من إثبات أنه <ph name="DOMAIN" />؛ بل إن شهادة الأمان الخاصة به غير صالحة حاليًا. وربما يكون السبب في ذلك وجود خطأ في التكوين أو اعترض أحد المهاجمين للاتصال.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 181 | <translation id="5439770059721715174">حدث خطأ في مصادقة المخطط على "<ph name="ERROR_PATH" />": <ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="5455374756549232013">الطابع الزمني للسياسة سيئ</translation> |
| 183 | <translation id="5470861586879999274">إعادة الت&حرير</translation> |
| 184 | <translation id="5509780412636533143">الإشارات المرجعية المُدارة</translation> |
| 185 | <translation id="5523118979700054094">اسم السياسة</translation> |
| 186 | <translation id="552553974213252141">هل تم استخراج النص بشكل صحيح؟</translation> |
| 187 | <translation id="5540224163453853">تعذر العثور على المقالة المطلوبة</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame^] | 188 | <translation id="5556459405103347317">إعادة تحميل</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 189 | <translation id="5565735124758917034">نشط</translation> |
| 190 | <translation id="560412284261940334">الإدارة غير متوفرة</translation> |
| 191 | <translation id="5629630648637658800">أخفق تحميل إعدادات السياسة</translation> |
| 192 | <translation id="5631439013527180824">الرمز المميز لإدارة الجهاز غير صالح</translation> |
| 193 | <translation id="5720705177508910913">المستخدم الحالي</translation> |
| 194 | <translation id="5813119285467412249">إعا&دة الإضافة</translation> |
| 195 | <translation id="5872918882028971132">اقتراحات الآباء</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 196 | <translation id="59107663811261420">هذا النوع من البطاقات غير متوافق مع Google Payments لهذا التاجر. يُرجى تحديد بطاقة أخرى.</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame^] | 197 | <translation id="5975083100439434680">تصغير</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 198 | <translation id="5989320800837274978">لم يتم تحديد أي من الخوادم الوكيلة الثابتة ولا عنوان URL للنص البرمجي pac.</translation> |
| 199 | <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 200 | <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 201 | <translation id="6151417162996330722">فترة صلاحية شهادة الخادم طويلة جدًا.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 202 | <translation id="6154808779448689242">لا يتطابق الرمز المميز لسياسة الإرجاع مع الرمز المميز الحالي</translation> |
| 203 | <translation id="6165508094623778733">مزيد من المعلومات</translation> |
| 204 | <translation id="6259156558325130047">إعادة إ&جراء الترتيب</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 205 | <translation id="6263376278284652872">إشعارات <ph name="DOMAIN" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 206 | <translation id="6282194474023008486">الرمز البريدي</translation> |
| 207 | <translation id="6337534724793800597">تصفية السياسات بحسب الاسم</translation> |
| 208 | <translation id="6445051938772793705">البلد</translation> |
| 209 | <translation id="6458467102616083041">تم التجاهل نظرًا لتعطيل البحث الافتراضي بواسطة السياسة.</translation> |
| 210 | <translation id="647261751007945333">سياسات الأجهزة</translation> |
| 211 | <translation id="6512448926095770873">مغادرة هذه الصفحة</translation> |
| 212 | <translation id="6529602333819889595">إعادة الح&ذف</translation> |
| 213 | <translation id="6550675742724504774">خيارات</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 214 | <translation id="6597614308054261376">تحاول الوصول إلى <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="SITE" /><ph name="END_BOLD" />. لا يمكن إنشاء خادم وكيل لهذه الصفحة من خلال توفير البيانات في الوقت الحالي.</translation> |
| 215 | <translation id="6628463337424475685">بحث <ph name="ENGINE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 216 | <translation id="6644283850729428850">تم تجاهل هذه السياسة.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 217 | <translation id="6646897916597483132">أدخل رمز التحقق من البطاقة (CVC) المكون من أربعة أرقام من الجزء الأمامي من بطاقتك</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 218 | <translation id="674375294223700098">حدث خطأ غير معروف في شهادة الخادم.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 219 | <translation id="6753269504797312559">قيمة السياسة</translation> |
| 220 | <translation id="6831043979455480757">ترجمة</translation> |
| 221 | <translation id="6839929833149231406">المنطقة</translation> |
| 222 | <translation id="6874604403660855544">إعا&دة الإضافة</translation> |
| 223 | <translation id="6891596781022320156">مستوى السياسة غير مدعوم.</translation> |
| 224 | <translation id="6915804003454593391">المستخدم:</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 225 | <translation id="6957887021205513506">يبدو أن شهادة الخادم مزيفة.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 226 | <translation id="6965382102122355670">موافق</translation> |
| 227 | <translation id="6965978654500191972">جهاز</translation> |
| 228 | <translation id="6970216967273061347">المنطقة</translation> |
| 229 | <translation id="6973656660372572881">تم تحديد كل من الخوادم الوكيلة الثابتة وعنوان URL للنص البرمجي pac.</translation> |
| 230 | <translation id="6980028882292583085">تنبيه جافا سكريبت</translation> |
| 231 | <translation id="7012363358306927923">China UnionPay</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 232 | <translation id="7050187094878475250">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />، ولكن الخادم قدم شهادة مدة صلاحيتها طويلة جدًا مما يجعلها غير جديرة بالثقة.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 233 | <translation id="7087282848513945231">المقاطعة/الإقليم/المنطقة</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 234 | <translation id="7108649287766967076">أخفقت الترجمة إلى <ph name="TARGET_LANGUAGE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 235 | <translation id="7139724024395191329">الإمارة</translation> |
| 236 | <translation id="7180611975245234373">تحديث</translation> |
| 237 | <translation id="7182878459783632708">لم يتم تعيين أية سياسات</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 238 | <translation id="7186367841673660872">تمت ترجمة هذه الصفحة من اللغة<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />إلى اللغة<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 239 | <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 240 | <translation id="7208899522964477531">البحث في الموقع <ph name="SITE_NAME" /> عن "<ph name="SEARCH_TERMS" />"</translation> |
| 241 | <translation id="725866823122871198">تعذر إنشاء اتصال خاص بـ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> نظرًا لأن التاريخ والوقت لجهاز الكمبيوتر (<ph name="DATE_AND_TIME" />) غير صحيحين.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 242 | <translation id="7275334191706090484">الإشارات المرجعية المُدارة</translation> |
| 243 | <translation id="7298195798382681320">موصى بها</translation> |
| 244 | <translation id="7334320624316649418">إعادة إ&جراء الترتيب</translation> |
| 245 | <translation id="7378627244592794276">لا</translation> |
| 246 | <translation id="7400418766976504921">عنوان URL</translation> |
| 247 | <translation id="7441627299479586546">موضوع السياسة غير صحيح</translation> |
| 248 | <translation id="7485870689360869515">لم يتم العثور على بيانات.</translation> |
| 249 | <translation id="7521387064766892559">جافا سكريبت</translation> |
| 250 | <translation id="7537536606612762813">إلزامية</translation> |
| 251 | <translation id="7542995811387359312">تم تعطيل الملء التلقائي لبطاقة الائتمان لأن هذا النموذج لا يستخدم اتصالاً آمنًا.</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 252 | <translation id="7567204685887185387">هذا الخادم لم يتمكن من إثبات أن ذلك <ph name="DOMAIN" />؛ بل إنه شهادة أمان تم إصدارها عن طريق الاحتيال. وربما يكون سبب ذلك خطأ في التكوين أو مهاجمًا يعترض اتصالك.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 253 | <translation id="7568593326407688803">تتوفر هذه الصفحة باللغة<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />فهل تريد ترجمتها؟</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 254 | <translation id="7569952961197462199">هل تريد إزالة بطاقة الائتمان من Chrome؟</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 255 | <translation id="7592362899630581445">تنتهك شهادة الخادم القيود المفروضة على الاسم.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 256 | <translation id="7600965453749440009">عدم الترجمة مطلقًا من اللغة <ph name="LANGUAGE" /></translation> |
| 257 | <translation id="7610193165460212391">القيمة خارج النطاق <ph name="VALUE" />.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 258 | <translation id="7752995774971033316">غير مُدار</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 259 | <translation id="7761701407923456692">لا تتطابق شهادة الخادم مع عنوان URL.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 260 | <translation id="777702478322588152">الإدارة الأمنية</translation> |
| 261 | <translation id="7791543448312431591">إضافة</translation> |
| 262 | <translation id="7805768142964895445">الحالة</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 263 | <translation id="7813600968533626083">هل تريد إزالة اقتراح النموذج من Chrome؟</translation> |
| 264 | <translation id="7887683347370398519">تحقق من رمز التحقق من البطاقة (CVC) ثم أعد المحاولة.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 265 | <translation id="7935318582918952113">DOM Distiller</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 266 | <translation id="7938958445268990899">شهادة الخادم ليست صالحة بعد.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 267 | <translation id="7956713633345437162">الإشارات المرجعية على الجوال</translation> |
| 268 | <translation id="7961015016161918242">مطلقًا</translation> |
| 269 | <translation id="7977590112176369853"><أدخل طلب البحث></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 270 | <translation id="7983301409776629893">الترجمة من اللغة <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" /> إلى اللغة <ph name="TARGET_LANGUAGE" /> دومًا</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 271 | <translation id="7988324688042446538">الإشارات المرجعية على سطح المكتب</translation> |
| 272 | <translation id="7995512525968007366">غير محدد</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 273 | <translation id="8034522405403831421">هذه الصفحة باللغة <ph name="SOURCE_LANGUAGE" />. هل تريد ترجمتها إلى اللغة <ph name="TARGET_LANGUAGE" />؟</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 274 | <translation id="8088680233425245692">أخفق عرض المقالة.</translation> |
| 275 | <translation id="8091372947890762290">التنشيط قيد الانتظار في الخادم</translation> |
| 276 | <translation id="8194797478851900357">تراجع عن ال&نقل</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 277 | <translation id="8201077131113104583">عنوان URL لتحديث الإضافة التي تحتوي على رقم التعريف "<ph name="EXTENSION_ID" />" غير صالح.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 278 | <translation id="8208216423136871611">عدم الحفظ</translation> |
| 279 | <translation id="8218327578424803826">الموقع الذي تم تعيينه:</translation> |
| 280 | <translation id="8249320324621329438">تاريخ آخر عملية جلب:</translation> |
| 281 | <translation id="8308427013383895095">أخفقت الترجمة بسبب حدوث مشكلة في الاتصال بالشبكة.</translation> |
| 282 | <translation id="8311778656528046050">هل تريد بالتأكيد إعادة تحميل هذه الصفحة؟</translation> |
| 283 | <translation id="8349305172487531364">شريط الإشارات</translation> |
| 284 | <translation id="8364627913115013041">لم يتم تعيينها.</translation> |
| 285 | <translation id="8437238597147034694">تراجع عن ال&نقل</translation> |
| 286 | <translation id="8488350697529856933">تنطبق على</translation> |
| 287 | <translation id="8530504477309582336">هذا النوع من البطاقات غير متوافق مع Google Payments. يُرجى تحديد بطاقة مختلفة.</translation> |
| 288 | <translation id="8553075262323480129">أخفقت الترجمة لتعذر تحديد لغة الصفحة.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 289 | <translation id="8559762987265718583">تعذر إنشاء اتصال خاص بـ <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> نظرًا لأن التاريخ والوقت للجهاز (<ph name="DATE_AND_TIME" />) غير صحيحين.</translation> |
| 290 | <translation id="8571890674111243710">جارٍ ترجمة الصفحة إلى <ph name="LANGUAGE" />...</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 291 | <translation id="8713130696108419660">توقيع أولي غير صحيح</translation> |
| 292 | <translation id="8725066075913043281">أعد المحاولة</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 293 | <translation id="8738058698779197622">لإنشاء اتصال آمن، فإنك بحاجة إلى ضبط ساعتك بشكل صحيح. وذلك لأن الشهادات التي تستخدمها مواقع الويب لتعريف نفسها تكون صالحة فقط لفترات محددة من الوقت. فإذا كانت ساعة جهازك غير صحيحة، فلن يتمكن Chromium من التحقق من هذه الشهادات.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 294 | <translation id="8790007591277257123">إعادة الح&ذف</translation> |
| 295 | <translation id="8804164990146287819">سياسة الخصوصية</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame^] | 296 | <translation id="8820817407110198400">إشارات</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 297 | <translation id="8824019021993735287">لم يتمكن Chrome من التحقق من بطاقتك في الوقت الحالي.يُرجى إعادة المحاولة في وقت لاحق.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 298 | <translation id="8834246243508017242">تمكين الملء التلقائي باستخدام جهات الاتصال...</translation> |
| 299 | <translation id="883848425547221593">إشارات أخرى</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 300 | <translation id="884923133447025588">لم يتمّ العثور على أي آلبة إبطال.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 301 | <translation id="8866481888320382733">خطأ في إعدادات تحليل السياسة</translation> |
| 302 | <translation id="8876793034577346603">أخفق تحليل تهيئة الشبكة</translation> |
| 303 | <translation id="8891727572606052622">وضع الخادم الوكيل غير صالح.</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame^] | 304 | <translation id="8903921497873541725">تكبير</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 305 | <translation id="8932102934695377596">توقيت ساعتك متأخر عن الوقت الحالي</translation> |
| 306 | <translation id="8940229512486821554">تشغيل الأمر <ph name="EXTENSION_NAME" />:<ph name="SEARCH_TERMS" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 307 | <translation id="8971063699422889582">انتهت صلاحية شهادة الخادم.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 308 | <translation id="8988760548304185580">أدخل تاريخ انتهاء الصلاحية ورمز التحقق من البطاقة (CVC) المكوّن من ثلاثة أرقام من الجزء الخلفي من بطاقتك.</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 309 | <translation id="9020542370529661692">تمت ترجمة هذه الصفحة إلى <ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 310 | <translation id="9049981332609050619">لقد حاولت الوصول إلى <ph name="DOMAIN" />, ولكن الخادم قدّم شهادة غير صالحة.</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 311 | <translation id="9125941078353557812">أدخل رمز التحقق من البطاقة (CVC) المكون من ثلاثة أرقام من الجزء الخلفي من بطاقتك</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 312 | <translation id="9137013805542155359">إظهار الصفحة الأصلية</translation> |
| 313 | <translation id="9148507642005240123">تراجع عن ا&لتحرير</translation> |
| 314 | <translation id="9154176715500758432">البقاء في هذه الصفحة</translation> |
| 315 | <translation id="9170848237812810038">&إلغاء</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 316 | <translation id="917450738466192189">شهادة الخادم غير صالحة.</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 317 | <translation id="9207861905230894330">أخفقت إضافة مقالة.</translation> |
| 318 | <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 319 | <translation id="935608979562296692">محو النموذج</translation> |
| 320 | <translation id="988159990683914416">بنية المطوِّر</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 321 | </translationbundle> |