Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" ?> |
| 2 | <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 | <translationbundle lang="zh-TW"> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 4 | <translation id="1032854598605920125">順時針旋轉</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 5 | <translation id="1055184225775184556">復原新增(&U)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 6 | <translation id="106701514854093668">電腦版書籤</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 7 | <translation id="1080116354587839789">符合視窗寬度</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 8 | <translation id="1103523840287552314">一律翻譯<ph name="LANGUAGE" /></translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 9 | <translation id="1113869188872983271">復原重新排序(&U)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 10 | <translation id="111844081046043029">您確定要離開此網頁嗎?</translation> |
| 11 | <translation id="112840717907525620">政策快取正確</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 12 | <translation id="113188000913989374"><ph name="SITE" /> 顯示:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 13 | <translation id="1132774398110320017">Chrome 自動填入設定...</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 14 | <translation id="1146673768181266552">當機 ID:<ph name="CRASH_ID" /> (<ph name="CRASH_LOCAL_ID" />)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 15 | <translation id="1150979032973867961">伺服器無法證明其屬於 <ph name="DOMAIN" /> 網域;其安全性憑證未取得您電腦作業系統的信任。這可能是因為設定錯誤,或有攻擊者攔截您的連線所致。</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 16 | <translation id="1152921474424827756">存取 <ph name="URL" /> 的<ph name="BEGIN_LINK" />頁庫存檔副本<ph name="END_LINK" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 17 | <translation id="121201262018556460">您嘗試前往 <ph name="DOMAIN" />,但伺服器所提供的憑證含有防護力薄弱的金鑰。攻擊者可能已破壞私密金鑰,而該伺服器可能並非您的目標伺服器 (您的連線對象可能是攻擊者的電腦)。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 18 | <translation id="1227224963052638717">不明政策。</translation> |
| 19 | <translation id="1227633850867390598">隱藏政策值</translation> |
| 20 | <translation id="1228893227497259893">實體識別碼錯誤</translation> |
[email protected] | dae74c1 | 2014-07-14 23:44:30 | [diff] [blame] | 21 | <translation id="1285320974508926690">一律不翻譯此網站</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 22 | <translation id="1339601241726513588">註冊網域:</translation> |
Alex Mineer | aa6652c6 | 2014-09-30 23:35:45 | [diff] [blame] | 23 | <translation id="1344588688991793829">Chromium 自動填入設定...</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 24 | <translation id="1375198122581997741">關於版本</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 25 | <translation id="1426410128494586442">是</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 26 | <translation id="1430915738399379752">列印</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 27 | <translation id="1455235771979731432">驗證您的信用卡時發生問題。請檢查網際網路連線,然後再試一次。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 28 | <translation id="1491151370853475546">重新載入這個網頁</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 29 | <translation id="1519264250979466059">建立日期</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 30 | <translation id="1549470594296187301">您必須啟用 JavaScript 才能使用這項功能。</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 31 | <translation id="1559528461873125649">找不到您所指定的檔案或目錄</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 32 | <translation id="1559572115229829303"><p>您裝置的日期和時間 (<ph name="DATE_AND_TIME" />) 不正確,因此無法與 <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> 建立私人連線。</p> |
| 33 | |
| 34 | <p>請前往「設定」應用程式的「一般設定」部分調整日期和時間。<strong></strong><strong></strong></p></translation> |
| 35 | <translation id="1629803312968146339">您希望 Chrome 儲存這張信用卡嗎?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 36 | <translation id="1640180200866533862">使用者政策</translation> |
| 37 | <translation id="1644184664548287040">網路設定無效,無法匯入。</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 38 | <translation id="1655462015569774233">{1,plural, =1{這個伺服器無法證明所在網域是 <ph name="DOMAIN" />;伺服器的安全性憑證已在昨天過期。這可能是因為設定錯誤,或是有攻擊者攔截您的連線。您電腦的時鐘目前設為 <ph name="CURRENT_DATE" />,這是正確的時間嗎?如果不是的話,請更新系統時鐘,然後重新整理這個網頁。}other{這個伺服器無法證明所在網域是 <ph name="DOMAIN" />;伺服器的安全性憑證已在 # 天前過期。這可能是因為設定錯誤,或是有攻擊者攔截您的連線。您電腦的時鐘目前設為 <ph name="CURRENT_DATE" />,這是正確的時間嗎?如果不是的話,請更新系統時鐘,然後重新整理這個網頁。}}</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 39 | <translation id="168841957122794586">伺服器憑證含有防護力薄弱的加密編譯金鑰。</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 40 | <translation id="1706954506755087368">{1,plural, =1{這個伺服器無法證明所在網域是 <ph name="DOMAIN" />;伺服器的安全性憑證預定明天才生效。這可能是因為設定錯誤,或是有攻擊者攔截您的連線。}other{這個伺服器無法證明所在網域是 <ph name="DOMAIN" />;伺服器的安全性憑證預定 # 天後才生效。這可能是因為設定錯誤,或是有攻擊者攔截您的連線。}}</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 41 | <translation id="1710259589646384581">作業系統</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 42 | <translation id="1734864079702812349">Amex</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 43 | <translation id="1737968601308870607">回報錯誤</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 44 | <translation id="1753706481035618306">頁碼</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 45 | <translation id="1763864636252898013">伺服器無法證明其屬於 <ph name="DOMAIN" /> 網域;其安全性憑證未取得您裝置作業系統的信任。這可能是因為設定錯誤,或有攻擊者攔截您的連線所致。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 46 | <translation id="1821930232296380041">要求或要求參數無效</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 47 | <translation id="1871208020102129563">Proxy 設定為使用固定的 Proxy 伺服器,而非 .pac 指令碼網址。</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 48 | <translation id="194030505837763158">前往 <ph name="LINK" /></translation> |
| 49 | <translation id="1962204205936693436"><ph name="DOMAIN" /> 書籤</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 50 | <translation id="1973335181906896915">序列化錯誤</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 51 | <translation id="1974060860693918893">進階</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 52 | <translation id="2025186561304664664">Proxy 已設為自動設定。</translation> |
| 53 | <translation id="2025623846716345241">確認重新載入</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 54 | <translation id="2030481566774242610">您要找的是 <ph name="LINK" /> 嗎?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 55 | <translation id="2053553514270667976">郵遞區號</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 56 | <translation id="20817612488360358">雖然系統 Proxy 設定已設為使用,不過也指定了明確 Proxy 設定。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 57 | <translation id="2094505752054353250">網域不符</translation> |
| 58 | <translation id="2096368010154057602">省</translation> |
| 59 | <translation id="2113977810652731515">信用卡</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 60 | <translation id="2114841414352855701">由於政策被「<ph name="POLICY_NAME" />」覆寫了,因此遭到略過。</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 61 | <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 62 | <translation id="213826338245044447">行動版書籤</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 63 | <translation id="2171101176734966184">您嘗試前往 <ph name="DOMAIN" />,但該伺服器提供的憑證是以防護力較弱的簽章演算法進行簽署,這代表該伺服器提供的安全認證可能遭到偽造,且該伺服器可能並非您的目標伺服器 (您的連線對象可能是攻擊者的電腦)。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 64 | <translation id="2181821976797666341">政策</translation> |
| 65 | <translation id="2212735316055980242">找不到政策</translation> |
| 66 | <translation id="2213606439339815911">正在擷取項目...</translation> |
| 67 | <translation id="225207911366869382">這個政策值已遭汰換。</translation> |
| 68 | <translation id="2262243747453050782">HTTP 錯誤</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 69 | <translation id="2282872951544483773">無法使用的實驗性功能</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 70 | <translation id="229702904922032456">根憑證或中繼憑證已過期。</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 71 | <translation id="2328300916057834155">已忽略索引「<ph name="ENTRY_INDEX" />」的無效書籤</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 72 | <translation id="2354001756790975382">其他書籤</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 73 | <translation id="2367567093518048410">等級</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 74 | <translation id="2384307209577226199">企業預設</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 75 | <translation id="2386255080630008482">伺服器憑證已遭撤銷。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 76 | <translation id="2392959068659972793">顯示尚未設定任何值的政策</translation> |
Penny MacNeil | fde19ed | 2015-05-01 20:27:56 | [diff] [blame] | 77 | <translation id="2396249848217231973">復原刪除(&U)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 78 | <translation id="2413528052993050574">伺服器無法證明其屬於 <ph name="DOMAIN" /> 網域;其安全性憑證已遭撤銷。這可能是因為設定錯誤,或有攻擊者攔截您的連線所致。</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 79 | <translation id="2455981314101692989">這個網頁已停用這個表單的自動填入功能。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 80 | <translation id="2479410451996844060">無效的搜尋網址。</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 81 | <translation id="2491120439723279231">伺服器憑證含有錯誤。</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 82 | <translation id="2495083838625180221">JSON 剖析器</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 83 | <translation id="2498091847651709837">掃描新信用卡</translation> |
| 84 | <translation id="2556876185419854533">復原編輯(&U)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 85 | <translation id="2581221116934462656">您下次要讓 <ph name="PRODUCT_NAME" /> 翻譯這個網站的<ph name="LANGUAGE_NAME" />網頁嗎?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 86 | <translation id="2587841377698384444">Directory API ID:</translation> |
| 87 | <translation id="2597378329261239068">此文件受到密碼保護,請輸入密碼。</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 88 | <translation id="2609632851001447353">變化版本</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 89 | <translation id="2625385379895617796">您的時鐘時間過快</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 90 | <translation id="2639739919103226564">狀態:</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 91 | <translation id="2653659639078652383">提交</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 92 | <translation id="2704283930420550640">政策值格式不符。</translation> |
| 93 | <translation id="2721148159707890343">要求成功</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 94 | <translation id="2728127805433021124">伺服器憑證是以防護力較弱的簽章演算法進行簽署。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 95 | <translation id="277499241957683684">沒有裝置紀錄</translation> |
| 96 | <translation id="2835170189407361413">清除表單</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 97 | <translation id="2855922900409897335">驗證您的 <ph name="CREDIT_CARD" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 98 | <translation id="2915500479781995473">伺服器無法證明其屬於 <ph name="DOMAIN" /> 網域;其安全性憑證已過期。這可能是因為設定錯誤,或有攻擊者攔截您的連線所致。您電腦時鐘目前設定的時間是 <ph name="CURRENT_TIME" />,是否正確?如果設定有誤,請更正您系統的時鐘,再重新整理這個頁面。</translation> |
| 99 | <translation id="2922350208395188000">無法檢查伺服器憑證。</translation> |
| 100 | <translation id="2941952326391522266">伺服器無法證明其屬於 <ph name="DOMAIN" /> 網域;其安全性憑證來自 <ph name="DOMAIN2" /> 網域。這可能是因為設定錯誤,或有攻擊者攔截您的連線所致。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 101 | <translation id="2958431318199492670">網路設定未遵循 ONC 標準,系統可能無法匯入部分設定。</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 102 | <translation id="2969319727213777354">您必須正確設定時鐘,才能建立安全連線。這是因為網站驗證身分時所使用的憑證僅於特定一段時間內有效。由於您裝置的時鐘不正確,因此 Google Chrome 無法驗證這些憑證。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 103 | <translation id="2972581237482394796">重做(&R)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 104 | <translation id="3010559122411665027">清單項目「<ph name="ENTRY_INDEX" />」:<ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 105 | <translation id="3024663005179499861">政策類型有誤</translation> |
| 106 | <translation id="3105172416063519923">資產 ID:</translation> |
| 107 | <translation id="3145945101586104090">無法將回應解碼</translation> |
| 108 | <translation id="3150653042067488994">伺服器暫時發生錯誤</translation> |
| 109 | <translation id="3169472444629675720">Discover</translation> |
| 110 | <translation id="3174168572213147020">島</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 111 | <translation id="3219579145727097045">請輸入有效期限和信用卡正面的四位數信用卡安全碼</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 112 | <translation id="3225919329040284222">伺服器呈現的憑證與內建的預期條件不符。我們在系統中針對特定高安全性的網站內建了這些預期條件,目的在於保護您的資料安全無虞。</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 113 | <translation id="3228969707346345236">網頁已經是<ph name="LANGUAGE" />,翻譯作業失敗。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 114 | <translation id="3270847123878663523">復原重新排序(&U)</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 115 | <translation id="3286538390144397061">立即重新啟動</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 116 | <translation id="333371639341676808">防止此網頁產生其他對話方塊。</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 117 | <translation id="3340978935015468852">設定</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 118 | <translation id="3369192424181595722">時鐘錯誤</translation> |
| 119 | <translation id="3369366829301677151">更新並驗證您的 <ph name="CREDIT_CARD" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 120 | <translation id="337363190475750230">已取消佈建</translation> |
| 121 | <translation id="3377188786107721145">政策解析錯誤</translation> |
| 122 | <translation id="3380365263193509176">未知的錯誤</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 123 | <translation id="3380864720620200369">用戶端 ID:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 124 | <translation id="3427342743765426898">重做編輯(&R)</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 125 | <translation id="3435896845095436175">啟用</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 126 | <translation id="3450660100078934250">MasterCard</translation> |
| 127 | <translation id="3452404311384756672">擷取間隔:</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 128 | <translation id="3462200631372590220">隱藏詳細資料</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 129 | <translation id="3528171143076753409">伺服器憑證授權不可靠。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 130 | <translation id="3542684924769048008">選擇密碼:</translation> |
| 131 | <translation id="3583757800736429874">重做移動(&R)</translation> |
| 132 | <translation id="3623476034248543066">顯示政策值</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 133 | <translation id="3648607100222897006">這些實驗性功能隨時都有可能變動、中斷或消失。我們完全無法保證啟用這些實驗性功能會導致何種後果,您的瀏覽器說不定會突然自己燒掉。當然這只是玩笑話,不過您的瀏覽器可能真的會刪除您的所有資料,或是意外洩漏您的安全性和隱私權設定。只要您啟用了任何實驗性功能,這個瀏覽器的所有使用者都會啟用該功能。使用時請務必小心謹慎。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 134 | <translation id="3650584904733503804">驗證成功</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 135 | <translation id="3658742229777143148">修訂版本</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 136 | <translation id="370665806235115550">載入中…</translation> |
| 137 | <translation id="3712624925041724820">授權已用盡</translation> |
| 138 | <translation id="3739623965217189342">您複製的連結</translation> |
| 139 | <translation id="375403751935624634">伺服器錯誤,翻譯作業失敗。</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 140 | <translation id="3759461132968374835">最近沒有收到當機資訊。當機回報功能停用時發生的當機不會列在這裡。</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 141 | <translation id="3858027520442213535">更新日期和時間</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 142 | <translation id="3884278016824448484">裝置識別碼發生衝突</translation> |
| 143 | <translation id="3885155851504623709">轄區</translation> |
| 144 | <translation id="3934680773876859118">無法載入 PDF 文件</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 145 | <translation id="3963721102035795474">閱讀器模式</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 146 | <translation id="4030383055268325496">復原新增(&U)</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 147 | <translation id="404928562651467259">警告</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 148 | <translation id="4058922952496707368">鍵「<ph name="SUBKEY" />」:<ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 149 | <translation id="4079302484614802869">Proxy 設定已設為使用 .pac 指令碼網址,而非固定的 Proxy 伺服器。</translation> |
| 150 | <translation id="409504436206021213">不要重新載入</translation> |
| 151 | <translation id="4103249731201008433">裝置序號無效</translation> |
| 152 | <translation id="4117700440116928470">系統不支援這項政策的範圍。</translation> |
| 153 | <translation id="4120075327926916474">您希望 Google Chrome 儲存此信用卡資訊,方便您填妥網路表單嗎?</translation> |
| 154 | <translation id="4148925816941278100">American Express</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 155 | <translation id="4169947484918424451">您希望 Chromium 儲存這張信用卡嗎?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 156 | <translation id="4171400957073367226">驗證簽名無效</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 157 | <translation id="4176463684765177261">已停用</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 158 | <translation id="4196861286325780578">重做移動(&R)</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 159 | <translation id="4220128509585149162">當機</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 160 | <translation id="4250680216510889253">否</translation> |
| 161 | <translation id="4258748452823770588">簽名有誤</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 162 | <translation id="4268298190799576220">Chromium 目前無法驗證您的信用卡,請稍後再試。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 163 | <translation id="4269787794583293679">(沒有使用者名稱)</translation> |
| 164 | <translation id="4300246636397505754">家長建議</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 165 | <translation id="4325863107915753736">找不到文章</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 166 | <translation id="4372948949327679948">預期的「<ph name="VALUE_TYPE" />」值。</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 167 | <translation id="4377125064752653719">您嘗試前往 <ph name="DOMAIN" />,但是發行者已撤銷伺服器提供的憑證。在這種情況下,請勿信任伺服器提供的安全性憑證,因為您的連線對象可能是攻擊者的電腦。</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 168 | <translation id="4394049700291259645">停用</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 169 | <translation id="4424024547088906515">伺服器無法證明其屬於 <ph name="DOMAIN" /> 網域;其安全性憑證未取得 Chrome 的信任。這可能是因為設定錯誤,或有攻擊者攔截您的連線所致。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 170 | <translation id="443673843213245140">雖然已停用 Proxy,不過已指定明確 Proxy 設定。</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 171 | <translation id="4506176782989081258">驗證錯誤:<ph name="VALIDATION_ERROR" /></translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 172 | <translation id="4587425331216688090">要從 Chrome 中移除地址嗎?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 173 | <translation id="4594403342090139922">復原刪除(&U)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 174 | <translation id="4668929960204016307">,</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 175 | <translation id="467662567472608290">伺服器無法證明其屬於 <ph name="DOMAIN" /> 網域;其安全性憑證含有錯誤。這可能是因為設定錯誤,或有攻擊者攔截您的連線所致。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 176 | <translation id="4726672564094551039">重新載入政策</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 177 | <translation id="4728558894243024398">平台</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 178 | <translation id="4744603770635761495">可執行檔的路徑</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 179 | <translation id="4771973620359291008">發生不明的錯誤。</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 180 | <translation id="4800132727771399293">請檢查您的有效期限和信用卡安全碼,然後再試一次</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 181 | <translation id="4813512666221746211">網路錯誤</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 182 | <translation id="4816492930507672669">依頁面大小自動調整</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 183 | <translation id="4850886885716139402">檢視</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 184 | <translation id="4923417429809017348">系統已將此網頁從不明語言翻譯成<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 185 | <translation id="4926049483395192435">必須指定。</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 186 | <translation id="498957508165411911">將網頁內容由<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />翻譯成<ph name="TARGET_LANGUAGE" />?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 187 | <translation id="5019198164206649151">備份儲存狀態不佳</translation> |
| 188 | <translation id="5031870354684148875">關於「Google 翻譯」</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 189 | <translation id="5045550434625856497">密碼不正確</translation> |
Krishna Govind | 792d166c | 2015-11-06 00:55:09 | [diff] [blame] | 190 | <translation id="5065199687811594072">您希望 Chromium 儲存此信用卡資訊,方便您填妥網路表單嗎?</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 191 | <translation id="5087286274860437796">伺服器憑證目前無效。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 192 | <translation id="5089810972385038852">州</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 193 | <translation id="5094747076828555589">伺服器無法證明其屬於 <ph name="DOMAIN" /> 網域;其安全性憑證未取得 Chromium 的信任。這可能是因為設定錯誤,或有攻擊者攔截您的連線所致。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 194 | <translation id="5095208057601539847">省</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 195 | <translation id="5115563688576182185">(64 位元)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 196 | <translation id="5145883236150621069">政策回應中存在錯誤代碼</translation> |
| 197 | <translation id="5172758083709347301">本機</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 198 | <translation id="5179510805599951267">網頁內容不是<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />嗎?請回報此錯誤</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 199 | <translation id="5190835502935405962">書籤列</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 200 | <translation id="5199729219167945352">實驗性功能</translation> |
| 201 | <translation id="5251803541071282808">雲端</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 202 | <translation id="5295309862264981122">確認瀏覽</translation> |
| 203 | <translation id="5299298092464848405">解析政策時發生錯誤</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 204 | <translation id="5308689395849655368">當機報告功能已停用。</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 205 | <translation id="5316812925700871227">逆時針旋轉</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 206 | <translation id="5317780077021120954">儲存</translation> |
| 207 | <translation id="536296301121032821">無法儲存政策設定</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 208 | <translation id="540969355065856584">這個伺服器無法證明所屬網域為 <ph name="DOMAIN" />;其安全性憑證目前無效。這可能是因為設定錯誤,或是有攻擊者攔截您的連線所致。</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 209 | <translation id="5439770059721715174">「<ph name="ERROR_PATH" />」發生架構驗證錯誤:<ph name="ERROR" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 210 | <translation id="5455374756549232013">政策時間戳記有誤</translation> |
| 211 | <translation id="5470861586879999274">重做編輯(&R)</translation> |
| 212 | <translation id="5509780412636533143">受管理書籤</translation> |
| 213 | <translation id="5523118979700054094">政策名稱</translation> |
| 214 | <translation id="552553974213252141">擷取的文字是否正確?</translation> |
| 215 | <translation id="5540224163453853">找不到要求的文章。</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 216 | <translation id="5544037170328430102"><ph name="SITE" /> 的嵌入式網頁顯示:</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 217 | <translation id="5556459405103347317">重新載入</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 218 | <translation id="5565735124758917034">管理中</translation> |
| 219 | <translation id="560412284261940334">系統不支援管理</translation> |
| 220 | <translation id="5629630648637658800">無法載入政策設定</translation> |
| 221 | <translation id="5631439013527180824">裝置管理符記無效</translation> |
| 222 | <translation id="5720705177508910913">目前使用者</translation> |
| 223 | <translation id="5813119285467412249">重做新增(&R)</translation> |
| 224 | <translation id="5872918882028971132">家長建議</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 225 | <translation id="59107663811261420">這個商家的 Google Payments 不支援此類型卡片,請選取其他卡片。</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 226 | <translation id="59174027418879706">已啟用</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 227 | <translation id="5975083100439434680">縮小</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 228 | <translation id="5989320800837274978">沒有指定固定的 Proxy 伺服器和 .pac 指令碼網址。</translation> |
| 229 | <translation id="6008256403891681546">JCB</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 230 | <translation id="6040143037577758943">關閉</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 231 | <translation id="604124094241169006">自動</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 232 | <translation id="6060685159320643512">請注意,這些實驗性功能可能對電腦有害</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 233 | <translation id="6099520380851856040">當機時間:<ph name="CRASH_TIME" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 234 | <translation id="6151417162996330722">伺服器憑證的有效期限太長。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 235 | <translation id="6154808779448689242">傳回的政策符記與目前符記不相符</translation> |
| 236 | <translation id="6165508094623778733">瞭解詳情</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 237 | <translation id="6218753634732582820">要從 Chromium 中移除地址嗎?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 238 | <translation id="6259156558325130047">重做重新排序(&R)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 239 | <translation id="6263376278284652872"><ph name="DOMAIN" /> 書籤</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 240 | <translation id="6282194474023008486">郵遞區號</translation> |
| 241 | <translation id="6337534724793800597">依名稱篩選政策</translation> |
Krishna Govind | df07853 | 2015-11-09 18:57:21 | [diff] [blame] | 242 | <translation id="6342069812937806050">剛剛</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 243 | <translation id="6355080345576803305">公開工作階段覆寫</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 244 | <translation id="6387478394221739770">想搶先試用酷炫的 Chrome 新功能嗎?請前往 chrome.com/beta 安裝測試版。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 245 | <translation id="6445051938772793705">國家/地區</translation> |
| 246 | <translation id="6458467102616083041">由於政策停用了預設搜尋,因此遭到略過。</translation> |
| 247 | <translation id="647261751007945333">裝置政策</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 248 | <translation id="6489534406876378309">開始上傳當機報告</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 249 | <translation id="6512448926095770873">離開此頁</translation> |
| 250 | <translation id="6529602333819889595">重做刪除(&R)</translation> |
| 251 | <translation id="6550675742724504774">選項</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 252 | <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE" /> 搜尋</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 253 | <translation id="6644283850729428850">這項政策已遭取代。</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 254 | <translation id="6646897916597483132">請輸入信用卡正面的四位數信用卡安全碼</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 255 | <translation id="6671697161687535275">要從 Chromium 中移除表單填寫建議嗎?</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 256 | <translation id="674375294223700098">不明的伺服器憑證錯誤。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 257 | <translation id="6753269504797312559">政策值</translation> |
| 258 | <translation id="6831043979455480757">翻譯</translation> |
| 259 | <translation id="6839929833149231406">區</translation> |
| 260 | <translation id="6874604403660855544">重做新增(&R)</translation> |
| 261 | <translation id="6891596781022320156">系統不支援這項政策的層級。</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 262 | <translation id="6897140037006041989">使用者代理程式</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 263 | <translation id="6915804003454593391">使用者:</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 264 | <translation id="6957887021205513506">伺服器憑證疑似偽造。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 265 | <translation id="6965382102122355670">確定</translation> |
| 266 | <translation id="6965978654500191972">裝置</translation> |
| 267 | <translation id="6970216967273061347">區</translation> |
| 268 | <translation id="6973656660372572881">已指定固定的 Proxy 伺服器和 .pac 指令碼網址。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 269 | <translation id="7012363358306927923">中國銀聯</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 270 | <translation id="7050187094878475250">您嘗試連線至 <ph name="DOMAIN" />,但伺服器提供的憑證有效期限太長,因此難以信任。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 271 | <translation id="7087282848513945231">郡</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 272 | <translation id="7108649287766967076">無法將網頁內容翻譯成<ph name="TARGET_LANGUAGE" />。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 273 | <translation id="7139724024395191329">大公國</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 274 | <translation id="7179921470347911571">立即重新啟動</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 275 | <translation id="7180611975245234373">重新整理</translation> |
| 276 | <translation id="7182878459783632708">沒有設定任何政策</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 277 | <translation id="7186367841673660872">此網頁內容已由<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />翻譯成<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 278 | <translation id="719464814642662924">Visa</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 279 | <translation id="7208899522964477531">在 <ph name="SITE_NAME" /> 上搜尋 <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 280 | <translation id="7225807090967870017">版本 ID</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 281 | <translation id="725866823122871198">您電腦的日期和時間 (<ph name="DATE_AND_TIME" />) 不正確,因此無法與 <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> 建立私人連線。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 282 | <translation id="7275334191706090484">受管理書籤</translation> |
| 283 | <translation id="7298195798382681320">建議採用</translation> |
| 284 | <translation id="7334320624316649418">重做重新排序(&R)</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 285 | <translation id="7353601530677266744">命令列</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 286 | <translation id="7378627244592794276">不需要</translation> |
| 287 | <translation id="7400418766976504921">網址</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 288 | <translation id="7419106976560586862">設定檔路徑</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 289 | <translation id="7424977062513257142">這個網頁上的嵌入式網頁顯示:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 290 | <translation id="7441627299479586546">政策主體有誤</translation> |
| 291 | <translation id="7485870689360869515">找不到任何資料。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 292 | <translation id="7537536606612762813">強制</translation> |
| 293 | <translation id="7542995811387359312">由於這個表單並未採用加密連線方式,所以信用卡自動填入功能已停用。</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 294 | <translation id="7567204685887185387">伺服器無法證明其屬於 <ph name="DOMAIN" /> 網域;其安全性憑證是以欺詐方式發行。這可能是因為設定錯誤,或有攻擊者攔截您的連線所致。</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 295 | <translation id="7568593326407688803">此網頁為<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />您要翻譯網頁內容嗎?</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 296 | <translation id="7569952961197462199">要從 Chrome 中移除信用卡嗎?</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 297 | <translation id="7592362899630581445">伺服器憑證的名稱不符合限制。</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 298 | <translation id="7600965453749440009">一律不翻譯<ph name="LANGUAGE" /></translation> |
| 299 | <translation id="7610193165460212391">值超出 <ph name="VALUE" /> 的範圍。</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 300 | <translation id="7637571805876720304">要從 Chromium 中移除信用卡嗎?</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 301 | <translation id="7674629440242451245">想搶先試用酷炫的 Chrome 新功能嗎?請前往 chrome.com/dev 安裝開發人員版。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 302 | <translation id="7752995774971033316">未管理</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 303 | <translation id="7761701407923456692">伺服器憑證與網址不符。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 304 | <translation id="777702478322588152">縣</translation> |
| 305 | <translation id="7791543448312431591">新增</translation> |
Krishna Govind | c3fa5f3 | 2015-11-02 19:45:46 | [diff] [blame] | 306 | <translation id="780301667611848630">不用了,謝謝</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 307 | <translation id="7805768142964895445">狀態</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 308 | <translation id="7813600968533626083">要從 Chrome 中移除建議嗎?</translation> |
| 309 | <translation id="7887683347370398519">請檢查您的 CVC,然後再試一次</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 310 | <translation id="7935318582918952113">DOM Distiller</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 311 | <translation id="7938958445268990899">伺服器憑證尚未生效。</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 312 | <translation id="7951415247503192394">(32 位元)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 313 | <translation id="7956713633345437162">行動版書籤</translation> |
| 314 | <translation id="7961015016161918242">永不</translation> |
| 315 | <translation id="7977590112176369853"><輸入查詢></translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 316 | <translation id="7983301409776629893">一律將網頁內容由<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE" />翻譯成<ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 317 | <translation id="7988324688042446538">電腦版書籤</translation> |
| 318 | <translation id="7995512525968007366">未指定</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 319 | <translation id="8034522405403831421">這個網頁的內容是<ph name="SOURCE_LANGUAGE" />,需要翻譯成<ph name="TARGET_LANGUAGE" />嗎?</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 320 | <translation id="8088680233425245692">無法查看文章。</translation> |
| 321 | <translation id="8091372947890762290">尚未在伺服器上啟動</translation> |
| 322 | <translation id="8194797478851900357">復原移動(&U)</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 323 | <translation id="8201077131113104583">擴充功能 (ID:「<ph name="EXTENSION_ID" />」) 的更新網址無效。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 324 | <translation id="8208216423136871611">不要儲存</translation> |
| 325 | <translation id="8218327578424803826">指派的位置:</translation> |
| 326 | <translation id="8249320324621329438">上次擷取時間:</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 327 | <translation id="8294431847097064396">來源</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 328 | <translation id="8308427013383895095">網路連線發生問題,翻譯作業失敗。</translation> |
| 329 | <translation id="8311778656528046050">您確定要重新載入這個網頁?</translation> |
| 330 | <translation id="8349305172487531364">書籤列</translation> |
| 331 | <translation id="8364627913115013041">未設定。</translation> |
Krishna Govind | 7f805ad | 2015-10-05 19:47:24 | [diff] [blame] | 332 | <translation id="8412145213513410671">當機次數 (<ph name="CRASH_COUNT" />)</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 333 | <translation id="8437238597147034694">復原移動(&U)</translation> |
| 334 | <translation id="8488350697529856933">適用對象</translation> |
| 335 | <translation id="8530504477309582336">Google Payments 不支援此類型卡片,請選取其他卡片。</translation> |
| 336 | <translation id="8553075262323480129">無法判定網頁的語言,翻譯作業失敗。</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 337 | <translation id="8559762987265718583">您裝置的日期和時間 (<ph name="DATE_AND_TIME" />) 不正確,因此無法與 <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="DOMAIN" /><ph name="END_BOLD" /> 建立私人連線。</translation> |
| 338 | <translation id="8571890674111243710">正在將網頁翻譯成<ph name="LANGUAGE" />...</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 339 | <translation id="8647750283161643317">全部重設為預設值</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 340 | <translation id="8713130696108419660">初始簽名錯誤</translation> |
| 341 | <translation id="8725066075913043281">再試一次</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 342 | <translation id="8738058698779197622">您必須正確設定時鐘,才能建立安全連線。這是因為網站驗證身分時所使用的憑證僅於特定一段時間內有效。由於您裝置的時鐘不正確,因此 Chromium 無法驗證這些憑證。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 343 | <translation id="8790007591277257123">重做刪除(&R)</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 344 | <translation id="8798099450830957504">預設</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 345 | <translation id="8804164990146287819">隱私權政策</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 346 | <translation id="8820817407110198400">書籤</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 347 | <translation id="8824019021993735287">Chrome 目前無法驗證您的信用卡,請稍後再試。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 348 | <translation id="8834246243508017242">啟用「使用聯絡人資料自動填入」功能…</translation> |
| 349 | <translation id="883848425547221593">其他書籤</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 350 | <translation id="884923133447025588">未發現撤銷機制。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 351 | <translation id="8866481888320382733">解析政策設定時發生錯誤</translation> |
Krishna Govind | f82b2fd0 | 2015-11-16 22:31:31 | [diff] [blame^] | 352 | <translation id="8866959479196209191">這個網頁顯示:</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 353 | <translation id="8876793034577346603">無法解析網路設定。</translation> |
| 354 | <translation id="8891727572606052622">Proxy 模式無效。</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 355 | <translation id="889901481107108152">很抱歉,這項實驗功能無法支援您的平台。</translation> |
Krishna Govind | ac0c80e | 2015-09-23 22:10:33 | [diff] [blame] | 356 | <translation id="8903921497873541725">放大</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 357 | <translation id="8932102934695377596">您的時鐘時間過慢</translation> |
| 358 | <translation id="8940229512486821554">執行 <ph name="EXTENSION_NAME" /> 指令:<ph name="SEARCH_TERMS" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 359 | <translation id="8971063699422889582">伺服器憑證已過期。</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 360 | <translation id="8988760548304185580">請輸入有效期限和信用卡背面的三位數信用卡安全碼</translation> |
Krishna Govind | 79f2f858 | 2015-09-28 19:10:22 | [diff] [blame] | 361 | <translation id="901974403500617787">這些設定會套用至整個系統,只有以下使用者可設定:<ph name="OWNER_EMAIL" />。</translation> |
Penny MacNeil | 11524790 | 2015-09-03 20:46:57 | [diff] [blame] | 362 | <translation id="9020542370529661692">此網頁內容已翻譯成<ph name="TARGET_LANGUAGE" /></translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 363 | <translation id="9049981332609050619">您嘗試連線至 <ph name="DOMAIN" />,但伺服器提供的憑證無效。</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 364 | <translation id="9125941078353557812">請輸入信用卡背面的三位數信用卡安全碼</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 365 | <translation id="9137013805542155359">顯示原文</translation> |
| 366 | <translation id="9148507642005240123">復原編輯(&U)</translation> |
| 367 | <translation id="9154176715500758432">停留在此頁</translation> |
| 368 | <translation id="9170848237812810038">取消(&U)</translation> |
Krishna Govind | fa7da4e | 2015-09-22 21:29:21 | [diff] [blame] | 369 | <translation id="917450738466192189">伺服器憑證無效。</translation> |
Krishna Govind | 967f4c6 | 2015-08-17 19:36:27 | [diff] [blame] | 370 | <translation id="9207861905230894330">無法新增文章。</translation> |
| 371 | <translation id="933712198907837967">Diners Club</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 372 | <translation id="935608979562296692">清除表單</translation> |
Krishna Govind | 435239b | 2015-10-19 22:35:37 | [diff] [blame] | 373 | <translation id="969892804517981540">正式版本</translation> |
Alex Mineer | cdef62c | 2015-08-19 00:53:36 | [diff] [blame] | 374 | <translation id="988159990683914416">開發人員版本</translation> |
[email protected] | 9f364a3 | 2014-05-28 19:00:33 | [diff] [blame] | 375 | </translationbundle> |