diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
| -rw-r--r-- | po/es.po | 1261 |
1 files changed, 653 insertions, 608 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils.master.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n" "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz." "com.ar>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" -#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2836 -#: src/readelf.c:3175 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 +#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2842 +#: src/readelf.c:3181 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" @@ -211,6 +211,10 @@ msgstr ".debug_ranges section faltante" msgid "invalid CFI section" msgstr "sección CFI inválida" +#: libdw/dwarf_error.c:94 +msgid "no alternative debug link found" +msgstr "" + #: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240 msgid "Input selection options:" msgstr "Opciones de selección de entrada:" @@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "tamaño inválido del operando fuente" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "tamaño inválido del operando destino" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5174 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:4697 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "codificación inválida" @@ -550,8 +554,8 @@ msgstr "no coinciden los datos/scn" msgid "invalid section header" msgstr "encabezamiento de sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6849 src/readelf.c:6950 -#: src/readelf.c:7112 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6335 src/readelf.c:6780 +#: src/readelf.c:6881 src/readelf.c:7043 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "datos inválidos" @@ -642,7 +646,7 @@ msgstr "[DIREC...]" #: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181 -#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:454 src/size.c:211 src/strings.c:219 +#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:460 src/size.c:211 src/strings.c:219 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226 #, c-format msgid "" @@ -658,7 +662,7 @@ msgstr "" #: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186 -#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:459 src/size.c:216 src/strings.c:224 +#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:465 src/size.c:216 src/strings.c:224 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231 #, c-format msgid "Written by %s.\n" @@ -1174,11 +1178,11 @@ msgstr "" msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI " -#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:111 +#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:113 msgid "FILE..." msgstr "FICHERO..." -#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:267 +#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:271 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada" @@ -1197,7 +1201,7 @@ msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s\n" msgid "No errors" msgstr "No hay errores" -#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:428 +#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:434 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Falta el nombre de archivo.\n" @@ -1211,126 +1215,126 @@ msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n" msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n" -#: src/elflint.c:362 +#: src/elflint.c:363 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n" -#: src/elflint.c:367 +#: src/elflint.c:368 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n" -#: src/elflint.c:371 +#: src/elflint.c:372 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" "número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:377 +#: src/elflint.c:378 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n" -#: src/elflint.c:383 +#: src/elflint.c:384 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:388 +#: src/elflint.c:389 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n" -#: src/elflint.c:393 +#: src/elflint.c:394 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:400 +#: src/elflint.c:401 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:404 +#: src/elflint.c:405 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n" -#: src/elflint.c:410 +#: src/elflint.c:411 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n" -#: src/elflint.c:412 +#: src/elflint.c:413 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de " "encabezamiento de programa cero\n" -#: src/elflint.c:416 +#: src/elflint.c:417 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:424 +#: src/elflint.c:425 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n" -#: src/elflint.c:427 +#: src/elflint.c:428 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n" -#: src/elflint.c:441 +#: src/elflint.c:442 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "" "cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:458 +#: src/elflint.c:459 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n" -#: src/elflint.c:472 +#: src/elflint.c:473 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n" -#: src/elflint.c:481 +#: src/elflint.c:482 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n" -#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 +#: src/elflint.c:489 src/elflint.c:506 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 +#: src/elflint.c:492 src/elflint.c:509 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n" -#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 +#: src/elflint.c:495 src/elflint.c:512 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 +#: src/elflint.c:498 src/elflint.c:515 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n" -#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517 +#: src/elflint.c:501 src/elflint.c:518 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:561 +#: src/elflint.c:562 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una " "sección de grupo\n" -#: src/elflint.c:565 +#: src/elflint.c:566 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1347,14 +1351,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de " "grupo\n" -#: src/elflint.c:581 src/elflint.c:1425 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1580 -#: src/elflint.c:2165 src/elflint.c:2679 src/elflint.c:2840 src/elflint.c:2970 -#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:4044 +#: src/elflint.c:582 src/elflint.c:1426 src/elflint.c:1476 src/elflint.c:1581 +#: src/elflint.c:2166 src/elflint.c:2680 src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2971 +#: src/elflint.c:3143 src/elflint.c:4045 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:594 src/elflint.c:1587 +#: src/elflint.c:595 src/elflint.c:1588 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1363,7 +1367,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] " "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:617 +#: src/elflint.c:618 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1372,39 +1376,39 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de " "índice extendido\n" -#: src/elflint.c:628 +#: src/elflint.c:629 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "" "sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:637 +#: src/elflint.c:638 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n" -#: src/elflint.c:642 src/elflint.c:645 src/elflint.c:648 src/elflint.c:651 -#: src/elflint.c:654 src/elflint.c:657 +#: src/elflint.c:643 src/elflint.c:646 src/elflint.c:649 src/elflint.c:652 +#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:660 +#: src/elflint.c:661 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:670 +#: src/elflint.c:671 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:679 +#: src/elflint.c:680 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:693 +#: src/elflint.c:694 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " @@ -1413,7 +1417,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, " "pero no la sección extendida de la sección de índice\n" -#: src/elflint.c:699 +#: src/elflint.c:700 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " @@ -1422,27 +1426,27 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: XINDEX es utilizado para índice que pueda " "caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n" -#: src/elflint.c:711 +#: src/elflint.c:712 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n" -#: src/elflint.c:719 +#: src/elflint.c:720 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n" -#: src/elflint.c:725 +#: src/elflint.c:726 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n" -#: src/elflint.c:730 +#: src/elflint.c:731 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n" -#: src/elflint.c:738 +#: src/elflint.c:739 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" @@ -1450,25 +1454,25 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos " "realojables\n" -#: src/elflint.c:742 +#: src/elflint.c:743 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n" -#: src/elflint.c:746 +#: src/elflint.c:747 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n" -#: src/elflint.c:778 +#: src/elflint.c:779 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:784 src/elflint.c:809 src/elflint.c:852 +#: src/elflint.c:785 src/elflint.c:810 src/elflint.c:853 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:793 +#: src/elflint.c:794 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene " "establecida bandera SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:845 +#: src/elflint.c:804 src/elflint.c:846 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1495,7 +1499,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de " "referencia [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:830 +#: src/elflint.c:831 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" @@ -1503,7 +1507,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:838 +#: src/elflint.c:839 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1512,7 +1516,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:865 +#: src/elflint.c:866 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1521,7 +1525,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:872 +#: src/elflint.c:873 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1530,12 +1534,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito " "en sh_info\n" -#: src/elflint.c:879 +#: src/elflint.c:880 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n" -#: src/elflint.c:929 +#: src/elflint.c:930 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1544,7 +1548,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección " "errada [%2d]\n" -#: src/elflint.c:936 +#: src/elflint.c:937 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1553,7 +1557,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:952 +#: src/elflint.c:953 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not " @@ -1562,7 +1566,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no " "coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:959 +#: src/elflint.c:960 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not " @@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no " "coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:967 +#: src/elflint.c:968 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1580,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección " "got\n" -#: src/elflint.c:983 +#: src/elflint.c:984 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic " @@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la " "dirección de segmento%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:990 +#: src/elflint.c:991 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic " @@ -1598,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con " "tamaño de segmento %<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:1003 +#: src/elflint.c:1004 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1607,24 +1611,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin " "visibilidad predeterminada\n" -#: src/elflint.c:1007 +#: src/elflint.c:1008 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n" -#: src/elflint.c:1052 +#: src/elflint.c:1053 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n" -#: src/elflint.c:1061 src/elflint.c:1113 +#: src/elflint.c:1062 src/elflint.c:1114 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n" -#: src/elflint.c:1086 src/elflint.c:1138 +#: src/elflint.c:1087 src/elflint.c:1139 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1633,7 +1637,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice " "haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144 +#: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1642,49 +1646,49 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT " "especificado %d reubicaciones relativas\n" -#: src/elflint.c:1104 +#: src/elflint.c:1105 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n" -#: src/elflint.c:1186 +#: src/elflint.c:1187 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1199 +#: src/elflint.c:1200 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1207 +#: src/elflint.c:1208 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n" -#: src/elflint.c:1214 +#: src/elflint.c:1215 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n" -#: src/elflint.c:1221 +#: src/elflint.c:1222 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1281 +#: src/elflint.c:1282 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n" -#: src/elflint.c:1308 +#: src/elflint.c:1309 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n" -#: src/elflint.c:1316 +#: src/elflint.c:1317 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1693,12 +1697,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el " "tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:1324 +#: src/elflint.c:1325 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n" -#: src/elflint.c:1342 +#: src/elflint.c:1343 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1707,12 +1711,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' " "puede utilizarse con %s\n" -#: src/elflint.c:1359 +#: src/elflint.c:1360 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:1374 +#: src/elflint.c:1375 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -1721,7 +1725,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de " "tipo %s\n" -#: src/elflint.c:1395 +#: src/elflint.c:1396 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -1730,61 +1734,61 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, " "pero no se estableció bandera de reubicación\n" -#: src/elflint.c:1410 +#: src/elflint.c:1411 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y " "descargados\n" -#: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499 +#: src/elflint.c:1450 src/elflint.c:1500 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1575 +#: src/elflint.c:1576 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "más de una sección dinámica presente\n" -#: src/elflint.c:1593 +#: src/elflint.c:1594 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1598 src/elflint.c:1881 +#: src/elflint.c:1599 src/elflint.c:1882 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n" -#: src/elflint.c:1608 +#: src/elflint.c:1609 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1616 +#: src/elflint.c:1617 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1623 +#: src/elflint.c:1624 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n" -#: src/elflint.c:1634 +#: src/elflint.c:1635 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n" -#: src/elflint.c:1644 +#: src/elflint.c:1645 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n" -#: src/elflint.c:1662 +#: src/elflint.c:1663 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -1792,7 +1796,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1675 +#: src/elflint.c:1676 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -1801,14 +1805,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de " "sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n" -#: src/elflint.c:1718 +#: src/elflint.c:1719 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:1733 +#: src/elflint.c:1734 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -1817,46 +1821,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en " "sección [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:1753 src/elflint.c:1781 +#: src/elflint.c:1754 src/elflint.c:1782 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n" -#: src/elflint.c:1765 +#: src/elflint.c:1766 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n" -#: src/elflint.c:1774 +#: src/elflint.c:1775 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:1789 src/elflint.c:1796 +#: src/elflint.c:1790 src/elflint.c:1797 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n" -#: src/elflint.c:1806 src/elflint.c:1810 +#: src/elflint.c:1807 src/elflint.c:1811 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1816 +#: src/elflint.c:1817 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1827 src/elflint.c:1831 src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 +#: src/elflint.c:1828 src/elflint.c:1832 src/elflint.c:1836 src/elflint.c:1840 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n" -#: src/elflint.c:1851 +#: src/elflint.c:1852 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -1864,31 +1868,31 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de " "sección extendido\n" -#: src/elflint.c:1861 +#: src/elflint.c:1862 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1866 +#: src/elflint.c:1867 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n" -#: src/elflint.c:1869 +#: src/elflint.c:1870 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1876 +#: src/elflint.c:1877 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla " "de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1891 +#: src/elflint.c:1892 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -1897,24 +1901,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se " "refiere a la misma tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1902 +#: src/elflint.c:1903 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n" -#: src/elflint.c:1914 +#: src/elflint.c:1915 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n" -#: src/elflint.c:1919 +#: src/elflint.c:1920 #, c-format msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:1935 src/elflint.c:1976 +#: src/elflint.c:1936 src/elflint.c:1977 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -1922,37 +1926,37 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera %ld)\n" -#: src/elflint.c:1947 src/elflint.c:1988 +#: src/elflint.c:1948 src/elflint.c:1989 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n" -#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997 +#: src/elflint.c:1957 src/elflint.c:1998 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:1962 +#: src/elflint.c:1963 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:2003 +#: src/elflint.c:2004 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2018 +#: src/elflint.c:2019 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2029 +#: src/elflint.c:2030 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -1961,14 +1965,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera al menos least%ld)\n" -#: src/elflint.c:2037 +#: src/elflint.c:2038 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado " "grande: %u\n" -#: src/elflint.c:2069 +#: src/elflint.c:2070 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -1976,7 +1980,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a " "polarización de índice de símbolo\n" -#: src/elflint.c:2090 +#: src/elflint.c:2091 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -1985,7 +1989,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para " "cubeta %zu es indefinido\n" -#: src/elflint.c:2101 +#: src/elflint.c:2102 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -1993,13 +1997,13 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2132 +#: src/elflint.c:2133 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n" -#: src/elflint.c:2137 +#: src/elflint.c:2138 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2007,38 +2011,38 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2143 +#: src/elflint.c:2144 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2156 +#: src/elflint.c:2157 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2174 +#: src/elflint.c:2175 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2182 +#: src/elflint.c:2183 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n" -#: src/elflint.c:2187 +#: src/elflint.c:2188 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2192 +#: src/elflint.c:2193 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2047,19 +2051,19 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para " "entradas administrativas iniciales\n" -#: src/elflint.c:2240 +#: src/elflint.c:2241 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son " "idénticas\n" -#: src/elflint.c:2318 src/elflint.c:2322 +#: src/elflint.c:2319 src/elflint.c:2323 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n" -#: src/elflint.c:2329 +#: src/elflint.c:2330 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2068,7 +2072,7 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en " "la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2341 +#: src/elflint.c:2342 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2077,12 +2081,12 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero " "no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2357 +#: src/elflint.c:2358 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n" -#: src/elflint.c:2377 +#: src/elflint.c:2378 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2090,94 +2094,94 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto " "reubicables\n" -#: src/elflint.c:2388 +#: src/elflint.c:2389 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n" -#: src/elflint.c:2393 +#: src/elflint.c:2394 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de " "símbolos\n" -#: src/elflint.c:2399 +#: src/elflint.c:2400 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n" -#: src/elflint.c:2404 +#: src/elflint.c:2405 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n" -#: src/elflint.c:2411 +#: src/elflint.c:2412 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2416 +#: src/elflint.c:2417 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n" -#: src/elflint.c:2422 +#: src/elflint.c:2423 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n" -#: src/elflint.c:2428 +#: src/elflint.c:2429 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2437 +#: src/elflint.c:2438 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de " "(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2442 +#: src/elflint.c:2443 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2448 +#: src/elflint.c:2449 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n" -#: src/elflint.c:2452 +#: src/elflint.c:2453 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:2463 +#: src/elflint.c:2464 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n" -#: src/elflint.c:2475 +#: src/elflint.c:2476 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n" -#: src/elflint.c:2484 +#: src/elflint.c:2485 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para " "elemento %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2491 +#: src/elflint.c:2492 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2497 +#: src/elflint.c:2498 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2186,12 +2190,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin " "establecer bandera SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2504 +#: src/elflint.c:2505 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n" -#: src/elflint.c:2693 +#: src/elflint.c:2694 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no " "es una tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2704 +#: src/elflint.c:2705 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2209,29 +2213,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de " "símbolos [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2720 +#: src/elflint.c:2721 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n" -#: src/elflint.c:2736 +#: src/elflint.c:2737 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n" -#: src/elflint.c:2744 +#: src/elflint.c:2745 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n" -#: src/elflint.c:2758 +#: src/elflint.c:2759 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n" -#: src/elflint.c:2763 +#: src/elflint.c:2764 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" @@ -2239,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión " "definida\n" -#: src/elflint.c:2773 +#: src/elflint.c:2774 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" @@ -2247,46 +2251,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión " "solicitada\n" -#: src/elflint.c:2825 +#: src/elflint.c:2826 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n" -#: src/elflint.c:2833 src/elflint.c:2962 +#: src/elflint.c:2834 src/elflint.c:2963 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n" -#: src/elflint.c:2856 src/elflint.c:3014 +#: src/elflint.c:2857 src/elflint.c:3015 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n" -#: src/elflint.c:2862 src/elflint.c:3020 +#: src/elflint.c:2863 src/elflint.c:3021 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:2870 +#: src/elflint.c:2871 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n" -#: src/elflint.c:2878 +#: src/elflint.c:2879 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n" -#: src/elflint.c:2890 +#: src/elflint.c:2891 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera " "desconocida\n" -#: src/elflint.c:2897 +#: src/elflint.c:2898 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2295,7 +2299,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de " "nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:2904 +#: src/elflint.c:2905 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2304,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de " "dispersión: %#x, esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:2914 +#: src/elflint.c:2915 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2313,7 +2317,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:2925 +#: src/elflint.c:2926 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -2321,53 +2325,53 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo " "errado\n" -#: src/elflint.c:2941 src/elflint.c:3099 +#: src/elflint.c:2942 src/elflint.c:3100 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:2954 +#: src/elflint.c:2955 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n" -#: src/elflint.c:2999 +#: src/elflint.c:3000 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3003 +#: src/elflint.c:3004 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3009 +#: src/elflint.c:3010 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n" -#: src/elflint.c:3033 +#: src/elflint.c:3034 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3040 +#: src/elflint.c:3041 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, " "esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3049 +#: src/elflint.c:3050 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n" -#: src/elflint.c:3068 +#: src/elflint.c:3069 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -2375,34 +2379,34 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3083 +#: src/elflint.c:3084 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3105 +#: src/elflint.c:3106 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3121 +#: src/elflint.c:3122 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n" -#: src/elflint.c:3134 +#: src/elflint.c:3135 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n" -#: src/elflint.c:3155 +#: src/elflint.c:3156 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n" -#: src/elflint.c:3171 +#: src/elflint.c:3172 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" @@ -2410,21 +2414,21 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3180 +#: src/elflint.c:3181 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3192 +#: src/elflint.c:3193 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin " "terminar\n" -#: src/elflint.c:3209 +#: src/elflint.c:3210 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -2432,12 +2436,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3218 +#: src/elflint.c:3219 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n" -#: src/elflint.c:3227 +#: src/elflint.c:3228 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -2445,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3240 +#: src/elflint.c:3241 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sub-sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3251 +#: src/elflint.c:3252 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -2461,26 +2465,26 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta " "inesperada %u\n" -#: src/elflint.c:3269 +#: src/elflint.c:3270 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3280 +#: src/elflint.c:3281 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n" -#: src/elflint.c:3293 +#: src/elflint.c:3294 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n" -#: src/elflint.c:3297 +#: src/elflint.c:3298 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n" @@ -2488,12 +2492,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3307 +#: src/elflint.c:3308 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n" -#: src/elflint.c:3313 +#: src/elflint.c:3314 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -2501,47 +2505,47 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última " "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3402 +#: src/elflint.c:3403 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n" -#: src/elflint.c:3406 +#: src/elflint.c:3407 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n" -#: src/elflint.c:3408 +#: src/elflint.c:3409 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n" -#: src/elflint.c:3410 +#: src/elflint.c:3411 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n" -#: src/elflint.c:3412 +#: src/elflint.c:3413 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n" -#: src/elflint.c:3414 +#: src/elflint.c:3415 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3416 +#: src/elflint.c:3417 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3418 +#: src/elflint.c:3419 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n" -#: src/elflint.c:3421 +#: src/elflint.c:3422 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2550,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF tiene valor shnum nonzero\n" -#: src/elflint.c:3425 +#: src/elflint.c:3426 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3429 +#: src/elflint.c:3430 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2568,27 +2572,27 @@ msgstr "" "la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el " "encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n" -#: src/elflint.c:3446 +#: src/elflint.c:3447 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n" -#: src/elflint.c:3455 +#: src/elflint.c:3456 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:3482 +#: src/elflint.c:3483 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3498 +#: src/elflint.c:3499 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3515 +#: src/elflint.c:3516 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -2596,12 +2600,12 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, " "es %s\n" -#: src/elflint.c:3533 +#: src/elflint.c:3534 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n" -#: src/elflint.c:3539 src/elflint.c:3571 +#: src/elflint.c:3540 src/elflint.c:3572 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -2609,7 +2613,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un " "segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:3544 src/elflint.c:3576 +#: src/elflint.c:3545 src/elflint.c:3577 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -2618,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay " "segmentos cargables\n" -#: src/elflint.c:3552 +#: src/elflint.c:3553 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -2626,22 +2630,22 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-" "objeto\n" -#: src/elflint.c:3595 +#: src/elflint.c:3596 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n" -#: src/elflint.c:3600 +#: src/elflint.c:3601 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:3610 +#: src/elflint.c:3611 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n" -#: src/elflint.c:3624 +#: src/elflint.c:3625 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n" @@ -2649,54 +2653,54 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas " "%#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3631 +#: src/elflint.c:3632 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n" -#: src/elflint.c:3639 +#: src/elflint.c:3640 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:3647 +#: src/elflint.c:3648 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n" -#: src/elflint.c:3652 +#: src/elflint.c:3653 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n" -#: src/elflint.c:3659 +#: src/elflint.c:3660 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n" -#: src/elflint.c:3664 +#: src/elflint.c:3665 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es " "cero\n" -#: src/elflint.c:3682 +#: src/elflint.c:3683 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n" -#: src/elflint.c:3691 +#: src/elflint.c:3692 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n" -#: src/elflint.c:3720 +#: src/elflint.c:3721 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -2705,7 +2709,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de " "encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:3728 +#: src/elflint.c:3729 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -2714,7 +2718,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:3737 +#: src/elflint.c:3738 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -2723,18 +2727,18 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero " "en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:3748 +#: src/elflint.c:3749 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n" -#: src/elflint.c:3758 +#: src/elflint.c:3759 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n" -#: src/elflint.c:3768 +#: src/elflint.c:3769 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en " "ningún segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:3774 +#: src/elflint.c:3775 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -2751,7 +2755,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de " "encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:3782 +#: src/elflint.c:3783 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -2759,32 +2763,32 @@ msgstr "" "sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos " "dinámicos\n" -#: src/elflint.c:3833 +#: src/elflint.c:3834 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n" -#: src/elflint.c:3856 +#: src/elflint.c:3857 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" "Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n" -#: src/elflint.c:3867 +#: src/elflint.c:3868 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n" -#: src/elflint.c:3873 +#: src/elflint.c:3874 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas " "contra escritura\n" -#: src/elflint.c:3884 +#: src/elflint.c:3885 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -2793,26 +2797,26 @@ msgstr "" "Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ." "gnu.versym_r existen\n" -#: src/elflint.c:3897 +#: src/elflint.c:3898 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "Duplicar índice de versión %d\n" -#: src/elflint.c:3911 +#: src/elflint.c:3912 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" "Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:3960 +#: src/elflint.c:3961 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n" msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación " "%<PRIu64>\n" -#: src/elflint.c:3964 +#: src/elflint.c:3965 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n" @@ -2820,14 +2824,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:3987 +#: src/elflint.c:3988 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n" msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:3991 +#: src/elflint.c:3992 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n" @@ -2835,40 +2839,40 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4008 +#: src/elflint.c:4009 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:4027 +#: src/elflint.c:4028 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n" -#: src/elflint.c:4030 +#: src/elflint.c:4031 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4051 +#: src/elflint.c:4052 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de " "archivo\n" -#: src/elflint.c:4058 +#: src/elflint.c:4059 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n" -#: src/elflint.c:4061 +#: src/elflint.c:4062 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4079 +#: src/elflint.c:4080 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -2876,139 +2880,139 @@ msgstr "" "Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener " "encabezamientos de programas\n" -#: src/elflint.c:4094 +#: src/elflint.c:4095 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4103 +#: src/elflint.c:4104 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de " "encabezamiento de programa desconocido\n" -#: src/elflint.c:4114 +#: src/elflint.c:4115 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4122 +#: src/elflint.c:4123 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4129 +#: src/elflint.c:4130 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n" -#: src/elflint.c:4143 +#: src/elflint.c:4144 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene " "compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4146 +#: src/elflint.c:4147 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de " "sección\n" -#: src/elflint.c:4156 +#: src/elflint.c:4157 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4177 +#: src/elflint.c:4178 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n" -#: src/elflint.c:4180 +#: src/elflint.c:4181 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4188 src/elflint.c:4211 +#: src/elflint.c:4189 src/elflint.c:4212 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:4217 +#: src/elflint.c:4218 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada " "PHDR no coinciden" -#: src/elflint.c:4241 +#: src/elflint.c:4242 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de " "programa tiene una compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4244 +#: src/elflint.c:4245 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y " "encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:4257 +#: src/elflint.c:4258 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4265 +#: src/elflint.c:4266 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4268 +#: src/elflint.c:4269 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4272 +#: src/elflint.c:4273 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4275 +#: src/elflint.c:4276 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4280 +#: src/elflint.c:4281 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4283 +#: src/elflint.c:4284 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4294 +#: src/elflint.c:4295 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el " "tamaño de memoria\n" -#: src/elflint.c:4301 +#: src/elflint.c:4302 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n" -#: src/elflint.c:4304 +#: src/elflint.c:4305 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y " "dirección virtual no módulo de alineación\n" -#: src/elflint.c:4317 +#: src/elflint.c:4318 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3026,12 +3030,12 @@ msgstr "" "ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de " "encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4351 +#: src/elflint.c:4352 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4377 +#: src/elflint.c:4378 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n" @@ -3565,7 +3569,7 @@ msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s" msgstr "" "Advertencia: el tamaño de `%s' cambió de %<PRIu64> en %s a %<PRIu64> en %s" -#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:634 src/strip.c:562 +#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:640 src/strip.c:562 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s" @@ -4036,11 +4040,11 @@ msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero" msgid "cannot create search tree" msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda" -#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:890 -#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1181 src/readelf.c:1363 src/readelf.c:1563 -#: src/readelf.c:1749 src/readelf.c:1959 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2279 -#: src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2855 src/readelf.c:2891 src/readelf.c:2953 -#: src/readelf.c:7307 src/readelf.c:8212 src/readelf.c:8359 src/readelf.c:8427 +#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:896 +#: src/readelf.c:1039 src/readelf.c:1187 src/readelf.c:1369 src/readelf.c:1569 +#: src/readelf.c:1755 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2219 src/readelf.c:2285 +#: src/readelf.c:2363 src/readelf.c:2861 src/readelf.c:2897 src/readelf.c:2959 +#: src/readelf.c:7270 src/readelf.c:8176 src/readelf.c:8323 src/readelf.c:8391 #: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" @@ -4118,7 +4122,7 @@ msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección." msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)." -#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:433 +#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:439 msgid "No operation specified.\n" msgstr "No se especificó una operación.\n" @@ -4127,11 +4131,11 @@ msgstr "No se especificó una operación.\n" msgid "while close `%s'" msgstr "mientras cierra `%s'" -#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1658 src/readelf.c:1832 +#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1664 src/readelf.c:1838 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO" -#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1689 src/readelf.c:1865 +#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1695 src/readelf.c:1871 msgid "INVALID SECTION" msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA" @@ -4188,185 +4192,185 @@ msgstr "%s: no es un archivo" msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "error al liberar descriptor sub-ELF: %s" -#: src/readelf.c:65 +#: src/readelf.c:67 msgid "ELF output selection:" msgstr "Selección de salida de ELF:" -#: src/readelf.c:67 +#: src/readelf.c:69 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Todo esto mas -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:68 +#: src/readelf.c:70 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Mostrar el segmento dinámico" -#: src/readelf.c:69 +#: src/readelf.c:71 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Mostrar el encabezamiento del fichero ELF" -#: src/readelf.c:71 +#: src/readelf.c:73 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Mostrar histograma de las longitudes de las listas de cubetas" -#: src/readelf.c:72 +#: src/readelf.c:74 msgid "Display the program headers" msgstr "Mostrar encabezamientos de programa" -#: src/readelf.c:74 +#: src/readelf.c:76 msgid "Display relocations" msgstr "Mostrar reubicaciones" -#: src/readelf.c:75 +#: src/readelf.c:77 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones" -#: src/readelf.c:77 +#: src/readelf.c:79 msgid "Display the symbol table" msgstr "Mostrar la tabla de símbolos" -#: src/readelf.c:78 +#: src/readelf.c:80 msgid "Display versioning information" msgstr "Mostrar información de versión" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:81 msgid "Display the ELF notes" msgstr "Mostrar las notas ELF" -#: src/readelf.c:81 +#: src/readelf.c:83 msgid "Display architecture specific information, if any" msgstr "Mostrar información específica de la arquitectura (si es que la hay)" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:85 msgid "Display sections for exception handling" msgstr "Muestra secciones para manejo de excepciones" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:87 msgid "Additional output selection:" msgstr "Selección de salida adicional:" -#: src/readelf.c:87 +#: src/readelf.c:89 #, fuzzy msgid "" "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " -"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or " +"frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, macro or " "exception" msgstr "" "Mostrar el contenido de la sección DWARF. SECCIÓN puede ser algo de lo " "siguiente: abbrev, aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, " "macinfo, o exception" -#: src/readelf.c:91 +#: src/readelf.c:93 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" msgstr "Vuelca los contenidos no interpretados de SECCIÓN, por número o nombre" -#: src/readelf.c:93 +#: src/readelf.c:95 msgid "Print string contents of sections" msgstr "Imprime contenido de cadena de secciones" -#: src/readelf.c:96 +#: src/readelf.c:98 msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Muestra el índice de símbolos de un archivo" -#: src/readelf.c:98 +#: src/readelf.c:100 msgid "Output control:" msgstr "Control de salida:" -#: src/readelf.c:100 +#: src/readelf.c:102 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "" "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF" -#: src/readelf.c:102 +#: src/readelf.c:104 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "" -#: src/readelf.c:107 +#: src/readelf.c:109 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "" "Imprimir información del fichero ELF en una forma comprensible para los " "seres humanos." -#: src/readelf.c:404 +#: src/readelf.c:410 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n" -#: src/readelf.c:470 +#: src/readelf.c:476 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:482 +#: src/readelf.c:488 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo" -#: src/readelf.c:487 +#: src/readelf.c:493 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:579 +#: src/readelf.c:585 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "no sepudo stat archivo de entrada" -#: src/readelf.c:581 +#: src/readelf.c:587 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "archivo de entrada vacío" -#: src/readelf.c:583 +#: src/readelf.c:589 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "Falló lectura de '%s': %s" -#: src/readelf.c:619 +#: src/readelf.c:625 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:627 +#: src/readelf.c:633 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "no se puede crear EBL" -#: src/readelf.c:640 +#: src/readelf.c:646 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" -#: src/readelf.c:726 +#: src/readelf.c:732 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ninguno)" -#: src/readelf.c:727 +#: src/readelf.c:733 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichero reubicable)" -#: src/readelf.c:728 +#: src/readelf.c:734 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" -#: src/readelf.c:729 +#: src/readelf.c:735 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" -#: src/readelf.c:730 +#: src/readelf.c:736 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: src/readelf.c:735 +#: src/readelf.c:741 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "OS Specific: (%x)\n" -#: src/readelf.c:737 +#: src/readelf.c:743 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Específico del procesador: (%x)\n" -#: src/readelf.c:747 +#: src/readelf.c:753 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4374,7 +4378,7 @@ msgstr "" "Encabezamiento ELF:\n" " Mágico: " -#: src/readelf.c:751 +#: src/readelf.c:757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4383,119 +4387,119 @@ msgstr "" "\n" " Clase: %s\n" -#: src/readelf.c:756 +#: src/readelf.c:762 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Datos: %s\n" -#: src/readelf.c:762 +#: src/readelf.c:768 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Versión ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:764 src/readelf.c:781 +#: src/readelf.c:770 src/readelf.c:787 msgid "(current)" msgstr "(actual)" -#: src/readelf.c:768 +#: src/readelf.c:774 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:771 +#: src/readelf.c:777 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Versión ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:774 +#: src/readelf.c:780 msgid " Type: " msgstr " Tipo: " -#: src/readelf.c:777 +#: src/readelf.c:783 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: src/readelf.c:779 +#: src/readelf.c:785 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versión: %d %s\n" -#: src/readelf.c:783 +#: src/readelf.c:789 #, c-format msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:786 +#: src/readelf.c:792 #, c-format msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de programa: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:787 src/readelf.c:790 +#: src/readelf.c:793 src/readelf.c:796 msgid "(bytes into file)" msgstr " (bytes en el archivo)" -#: src/readelf.c:789 +#: src/readelf.c:795 #, c-format msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de sección: %<PRId64> %s\n" -#: src/readelf.c:792 +#: src/readelf.c:798 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Indicadores: %s\n" -#: src/readelf.c:795 +#: src/readelf.c:801 #, c-format msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n" msgstr " Tamaño de este encabezamiento: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:796 src/readelf.c:799 src/readelf.c:816 +#: src/readelf.c:802 src/readelf.c:805 src/readelf.c:822 msgid "(bytes)" msgstr "(bytes)" -#: src/readelf.c:798 +#: src/readelf.c:804 #, c-format msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:801 +#: src/readelf.c:807 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>" msgstr " Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:808 +#: src/readelf.c:814 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:811 src/readelf.c:828 src/readelf.c:842 +#: src/readelf.c:817 src/readelf.c:834 src/readelf.c:848 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] no disponible)" -#: src/readelf.c:815 +#: src/readelf.c:821 #, c-format msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección: %<PRId16> %s\n" -#: src/readelf.c:818 +#: src/readelf.c:824 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>" msgstr " Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>" -#: src/readelf.c:825 +#: src/readelf.c:831 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)" msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)" -#: src/readelf.c:838 +#: src/readelf.c:844 #, c-format msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)" msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:846 +#: src/readelf.c:852 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4504,14 +4508,14 @@ msgstr "" " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:850 +#: src/readelf.c:856 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %<PRId16>\n" "\n" msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n" -#: src/readelf.c:882 +#: src/readelf.c:888 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n" @@ -4520,11 +4524,11 @@ msgstr "" "Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n" "\n" -#: src/readelf.c:892 +#: src/readelf.c:898 msgid "Section Headers:" msgstr "encabezamientos de sección:" -#: src/readelf.c:895 +#: src/readelf.c:901 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4532,7 +4536,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nombre Tipo Dirección Off Tamaño Inf Al " "Enlace banderas ES" -#: src/readelf.c:897 +#: src/readelf.c:903 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4540,12 +4544,12 @@ msgstr "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:904 src/readelf.c:1057 +#: src/readelf.c:910 src/readelf.c:1063 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:911 src/readelf.c:1065 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:345 +#: src/readelf.c:917 src/readelf.c:1071 src/readelf.c:8343 src/unstrip.c:345 #: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550 #: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242 #: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583 @@ -4554,18 +4558,18 @@ msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" msgid "cannot get section header: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" -#: src/readelf.c:969 +#: src/readelf.c:975 msgid "Program Headers:" msgstr "encabezamientos de programa:" -#: src/readelf.c:971 +#: src/readelf.c:977 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:974 +#: src/readelf.c:980 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4573,12 +4577,12 @@ msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1014 +#: src/readelf.c:1020 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n" -#: src/readelf.c:1035 +#: src/readelf.c:1041 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4588,12 +4592,12 @@ msgstr "" " Sección para asignación de segmento:\n" " Secciones de segmento..." -#: src/readelf.c:1046 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 +#: src/readelf.c:1052 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s" -#: src/readelf.c:1187 +#: src/readelf.c:1193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4608,7 +4612,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1192 +#: src/readelf.c:1198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4623,15 +4627,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1200 +#: src/readelf.c:1206 msgid "<INVALID SYMBOL>" msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>" -#: src/readelf.c:1214 +#: src/readelf.c:1220 msgid "<INVALID SECTION>" msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>" -#: src/readelf.c:1365 +#: src/readelf.c:1371 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4652,36 +4656,36 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1377 +#: src/readelf.c:1383 msgid " Type Value\n" msgstr " Tipo Valor\n" -#: src/readelf.c:1401 +#: src/readelf.c:1407 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1406 +#: src/readelf.c:1412 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1411 +#: src/readelf.c:1417 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1416 +#: src/readelf.c:1422 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1436 +#: src/readelf.c:1442 #, c-format msgid "%<PRId64> (bytes)\n" msgstr "%<PRId64> (bytes)\n" -#: src/readelf.c:1548 src/readelf.c:1734 +#: src/readelf.c:1554 src/readelf.c:1740 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4690,7 +4694,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:1566 src/readelf.c:1751 +#: src/readelf.c:1572 src/readelf.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4709,7 +4713,7 @@ msgstr[1] "" "Sección de reubicación [%2zu] '%s' para sección [%2u] '%s' en compensación " "%#0<PRIx64> contiene entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:1581 +#: src/readelf.c:1587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4726,29 +4730,29 @@ msgstr[1] "" "Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene " "entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:1591 +#: src/readelf.c:1597 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:1593 +#: src/readelf.c:1599 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:1646 src/readelf.c:1657 src/readelf.c:1670 src/readelf.c:1688 -#: src/readelf.c:1700 src/readelf.c:1819 src/readelf.c:1831 src/readelf.c:1845 -#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:1877 +#: src/readelf.c:1652 src/readelf.c:1663 src/readelf.c:1676 src/readelf.c:1694 +#: src/readelf.c:1706 src/readelf.c:1825 src/readelf.c:1837 src/readelf.c:1851 +#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:1883 msgid "<INVALID RELOC>" msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>" -#: src/readelf.c:1763 +#: src/readelf.c:1769 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:1765 +#: src/readelf.c:1771 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:1966 +#: src/readelf.c:1972 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4763,40 +4767,40 @@ msgstr[1] "" "\n" "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n" -#: src/readelf.c:1972 +#: src/readelf.c:1978 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n" msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1982 +#: src/readelf.c:1988 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Núm: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:1984 +#: src/readelf.c:1990 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:2004 +#: src/readelf.c:2010 #, c-format msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2092 +#: src/readelf.c:2098 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "símbolo dinámico erróneo" -#: src/readelf.c:2174 +#: src/readelf.c:2180 msgid "none" msgstr "nada" -#: src/readelf.c:2191 +#: src/readelf.c:2197 msgid "| <unknown>" msgstr "| <desconocido>" -#: src/readelf.c:2216 +#: src/readelf.c:2222 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4817,17 +4821,17 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2239 +#: src/readelf.c:2245 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Versión: %hu Fichero: %s Conteo: %hu\n" -#: src/readelf.c:2252 +#: src/readelf.c:2258 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nombre: %s Banderas: %s Versión: %hu\n" -#: src/readelf.c:2283 +#: src/readelf.c:2289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4848,18 +4852,18 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2313 +#: src/readelf.c:2319 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Versión: %hd Banderas: %s Índice: %hd Conteo: %hd Nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:2328 +#: src/readelf.c:2334 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Principal %d: %s\n" -#: src/readelf.c:2560 +#: src/readelf.c:2566 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4880,15 +4884,15 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'" -#: src/readelf.c:2590 +#: src/readelf.c:2596 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *local* " -#: src/readelf.c:2595 +#: src/readelf.c:2601 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *global* " -#: src/readelf.c:2626 +#: src/readelf.c:2632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4913,22 +4917,22 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0*<PRIx64> Compensación: %#08<PRIx64> Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2650 +#: src/readelf.c:2656 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Longitud Número % of total Cobertura\n" -#: src/readelf.c:2652 +#: src/readelf.c:2658 #, c-format msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2659 +#: src/readelf.c:2665 #, c-format msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2672 +#: src/readelf.c:2678 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4937,12 +4941,12 @@ msgstr "" " Número promedio de pruebas: búsqueda exitosa: %f\n" " búsqueda sin éxito: %f\n" -#: src/readelf.c:2690 src/readelf.c:2732 src/readelf.c:2773 +#: src/readelf.c:2696 src/readelf.c:2738 src/readelf.c:2779 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:2827 +#: src/readelf.c:2833 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4952,7 +4956,7 @@ msgstr "" " Tamaño de Bitmask: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo " "cambio de dispersión: %u\n" -#: src/readelf.c:2901 +#: src/readelf.c:2907 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4969,7 +4973,7 @@ msgstr[1] "" "Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> " "contiene entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:2915 +#: src/readelf.c:2921 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4977,7 +4981,7 @@ msgstr "" " Biblioteca Marca de tiempo Indicadores " "de versión de suma de verificación" -#: src/readelf.c:2965 +#: src/readelf.c:2971 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4988,160 +4992,135 @@ msgstr "" "Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con " "desplazamiento %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:2981 +#: src/readelf.c:2987 msgid " Owner Size\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:3007 +#: src/readelf.c:3013 #, c-format msgid " %-13s %4<PRIu32>\n" msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3039 +#: src/readelf.c:3045 #, c-format msgid " %-4u %12<PRIu32>\n" msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3044 +#: src/readelf.c:3050 #, c-format msgid " File: %11<PRIu32>\n" msgstr " File: %11<PRIu32>\n" -#: src/readelf.c:3079 +#: src/readelf.c:3085 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>, %s\n" msgstr " %s: %<PRId64>, %s\n" -#: src/readelf.c:3082 +#: src/readelf.c:3088 #, c-format msgid " %s: %<PRId64>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3085 +#: src/readelf.c:3091 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3092 +#: src/readelf.c:3098 #, c-format msgid " %u: %<PRId64>\n" msgstr " %u: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:3095 +#: src/readelf.c:3101 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3131 +#: src/readelf.c:3137 #, c-format msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3134 +#: src/readelf.c:3140 #, c-format msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3139 +#: src/readelf.c:3145 #, c-format msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3142 +#: src/readelf.c:3148 #, c-format msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>" -#: src/readelf.c:3148 +#: src/readelf.c:3154 #, c-format msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>" msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3151 +#: src/readelf.c:3157 #, c-format msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>" msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3155 +#: src/readelf.c:3161 #, c-format msgid "%#<PRIx64> <%s>" msgstr "%#<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3158 +#: src/readelf.c:3164 #, c-format msgid "%#0*<PRIx64> <%s>" msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>" -#: src/readelf.c:3163 +#: src/readelf.c:3169 #, c-format msgid "%s+%#<PRIx64>" msgstr "%s+%#<PRIx64>" -#: src/readelf.c:3166 +#: src/readelf.c:3172 #, c-format msgid "%s+%#0*<PRIx64>" msgstr "%s+%#0*<PRIx64>" -#: src/readelf.c:3305 -#, c-format -msgid "unknown tag %hx" -msgstr "etiqueta %hx desconocida" - -#: src/readelf.c:3307 -#, c-format -msgid "unknown user tag %hx" -msgstr "Usuario de etiqueta %hx desconocido " - -#: src/readelf.c:3595 -#, c-format -msgid "unknown attribute %hx" -msgstr "atributo de sección %hx desconocido" - -#: src/readelf.c:3598 -#, c-format -msgid "unknown user attribute %hx" -msgstr "Atributo de usuario desconocido %hx" - -#: src/readelf.c:3649 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown form %#<PRIx64>" -msgstr "Forma %<PRIx64> desconocida" - -#: src/readelf.c:3885 +#: src/readelf.c:3554 msgid "empty block" msgstr "bloque vacío" -#: src/readelf.c:3888 +#: src/readelf.c:3557 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "bloque de byte %zu:" -#: src/readelf.c:4414 +#: src/readelf.c:3934 #, c-format msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n" -#: src/readelf.c:4450 +#: src/readelf.c:3970 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:4457 +#: src/readelf.c:3977 #, c-format msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes" msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:4537 +#: src/readelf.c:4057 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n" msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n" -#: src/readelf.c:4545 +#: src/readelf.c:4065 #, c-format msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n" -#: src/readelf.c:4567 +#: src/readelf.c:4087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5152,7 +5131,7 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " [ Código]\n" -#: src/readelf.c:4575 +#: src/readelf.c:4095 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5161,30 +5140,30 @@ msgstr "" "\n" "Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n" -#: src/readelf.c:4588 +#: src/readelf.c:4108 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n" -#: src/readelf.c:4604 +#: src/readelf.c:4124 #, c-format msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n" -#: src/readelf.c:4607 +#: src/readelf.c:4127 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/readelf.c:4607 +#: src/readelf.c:4127 msgid "no" msgstr "no" -#: src/readelf.c:4642 +#: src/readelf.c:4162 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:4647 +#: src/readelf.c:4167 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5199,12 +5178,12 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:4678 +#: src/readelf.c:4198 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4680 +#: src/readelf.c:4200 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n" @@ -5212,13 +5191,13 @@ msgstr "" " Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: " "%6<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:4699 +#: src/readelf.c:4219 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:4704 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5980 src/readelf.c:6481 -#: src/readelf.c:6596 src/readelf.c:6768 +#: src/readelf.c:4224 src/readelf.c:4728 src/readelf.c:5505 src/readelf.c:6006 +#: src/readelf.c:6121 src/readelf.c:6277 src/readelf.c:6699 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5227,37 +5206,37 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:4728 src/readelf.c:6506 +#: src/readelf.c:4248 src/readelf.c:6031 #, c-format msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n" msgstr " [%6tx] <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:4750 src/readelf.c:6528 +#: src/readelf.c:4270 src/readelf.c:6053 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] (dirección base) %s\n" -#: src/readelf.c:4756 src/readelf.c:6534 +#: src/readelf.c:4276 src/readelf.c:6059 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] lista vacía\n" -#: src/readelf.c:4765 +#: src/readelf.c:4285 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4767 +#: src/readelf.c:4287 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5194 src/readelf.c:6837 src/readelf.c:6939 src/readelf.c:7097 +#: src/readelf.c:4717 src/readelf.c:6768 src/readelf.c:6870 src/readelf.c:7028 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s" -#: src/readelf.c:5201 +#: src/readelf.c:4724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5267,12 +5246,12 @@ msgstr "" "Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación " "%#<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:5229 src/readelf.c:6015 +#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:5540 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:5251 +#: src/readelf.c:4774 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5281,50 +5260,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Terminator cero\n" -#: src/readelf.c:5336 +#: src/readelf.c:4859 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "longitud de aumento inválida" -#: src/readelf.c:5348 +#: src/readelf.c:4871 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Codificación de dirección FDE:" -#: src/readelf.c:5354 +#: src/readelf.c:4877 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Codificación de puntero LSDA:" -#: src/readelf.c:5452 +#: src/readelf.c:4975 #, c-format msgid " (offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5459 +#: src/readelf.c:4982 #, c-format msgid " (end offset: %#<PRIx64>)" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:5486 +#: src/readelf.c:5009 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n" msgstr "Puntero %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5537 +#: src/readelf.c:5060 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s" -#: src/readelf.c:5546 +#: src/readelf.c:5069 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s" -#: src/readelf.c:5561 +#: src/readelf.c:5084 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "No se puede obtener valor: %s" -#: src/readelf.c:5817 +#: src/readelf.c:5342 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5335,7 +5314,7 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:5849 +#: src/readelf.c:5374 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5348,7 +5327,7 @@ msgstr "" "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" " Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:5858 +#: src/readelf.c:5383 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n" @@ -5359,39 +5338,39 @@ msgstr "" " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>, " "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n" -#: src/readelf.c:5884 +#: src/readelf.c:5409 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s" msgstr "no se puede obtener DIE en compensación %<PRIu64> en sección '%s': %s" -#: src/readelf.c:5896 +#: src/readelf.c:5421 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s" -#: src/readelf.c:5905 +#: src/readelf.c:5430 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s" msgstr "" "no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección " "'%s': %s" -#: src/readelf.c:5936 +#: src/readelf.c:5461 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:5944 +#: src/readelf.c:5469 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s" -#: src/readelf.c:5993 +#: src/readelf.c:5518 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s" -#: src/readelf.c:6006 +#: src/readelf.c:5531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5400,7 +5379,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla en compensación %Zu:\n" -#: src/readelf.c:6061 +#: src/readelf.c:5586 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5429,19 +5408,19 @@ msgstr "" "\n" "Códigos operativos:\n" -#: src/readelf.c:6082 +#: src/readelf.c:5607 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:6097 +#: src/readelf.c:5622 #, c-format msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n" msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n" msgstr[1] " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu\n" -#: src/readelf.c:6105 +#: src/readelf.c:5630 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5449,7 +5428,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de Directorio:" -#: src/readelf.c:6121 +#: src/readelf.c:5646 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5459,7 +5438,7 @@ msgstr "" "Tabla de nombre de archivo:\n" " Directorio de entrada Tiempo Tamaño Nombre" -#: src/readelf.c:6150 +#: src/readelf.c:5675 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5467,159 +5446,214 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de número de Línea:" -#: src/readelf.c:6226 +#: src/readelf.c:5751 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " opcode especial %u: dirección+%u = %s, op_index = %u, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6231 +#: src/readelf.c:5756 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6251 +#: src/readelf.c:5776 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " Código operativo extendido %u: " -#: src/readelf.c:6256 +#: src/readelf.c:5781 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "Fin de secuencia" -#: src/readelf.c:6273 +#: src/readelf.c:5798 #, fuzzy, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr "Establecer dirección a %s\n" -#: src/readelf.c:6294 +#: src/readelf.c:5819 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n" msgstr "" "definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, nombre=" "%s\n" -#: src/readelf.c:6307 +#: src/readelf.c:5832 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " establecer discriminador a %u\n" -#: src/readelf.c:6312 +#: src/readelf.c:5837 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "código operativo desconocido " -#: src/readelf.c:6324 +#: src/readelf.c:5849 msgid " copy" msgstr "Copiar" -#: src/readelf.c:6335 +#: src/readelf.c:5860 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "dirección avanzada por %u a %s, op_index a %u\n" -#: src/readelf.c:6339 +#: src/readelf.c:5864 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n" -#: src/readelf.c:6350 +#: src/readelf.c:5875 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n" msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:6358 +#: src/readelf.c:5883 #, c-format msgid " set file to %<PRIu64>\n" msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:6368 +#: src/readelf.c:5893 #, c-format msgid " set column to %<PRIu64>\n" msgstr " Establecer columna a %<PRIu64>\n" -#: src/readelf.c:6375 +#: src/readelf.c:5900 #, c-format msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n" msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n" -#: src/readelf.c:6381 +#: src/readelf.c:5906 msgid " set basic block flag" msgstr "Establecer bandera de bloque básico" -#: src/readelf.c:6390 +#: src/readelf.c:5915 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "dirección avanzada por constante %u a %s, op_index a %u\n" -#: src/readelf.c:6394 +#: src/readelf.c:5919 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n" -#: src/readelf.c:6412 +#: src/readelf.c:5937 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n" -#: src/readelf.c:6421 +#: src/readelf.c:5946 msgid " set prologue end flag" msgstr " Establecer bandera prologue_end" -#: src/readelf.c:6426 +#: src/readelf.c:5951 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " Establecer bandera epilogue_begin" -#: src/readelf.c:6435 +#: src/readelf.c:5960 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " establecer isa para %u\n" -#: src/readelf.c:6444 +#: src/readelf.c:5969 #, c-format msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:" msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:" msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:" msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:" -#: src/readelf.c:6476 +#: src/readelf.c:6001 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s" -#: src/readelf.c:6546 +#: src/readelf.c:6071 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s..%s" -#: src/readelf.c:6548 +#: src/readelf.c:6073 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s..%s" -#: src/readelf.c:6555 +#: src/readelf.c:6080 msgid " <INVALID DATA>\n" msgstr " <DATOS INVÁLIDOS>\n" -#: src/readelf.c:6607 +#: src/readelf.c:6132 src/readelf.c:6286 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s" -#: src/readelf.c:6686 +#: src/readelf.c:6211 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:6754 +#: src/readelf.c:6327 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n" +msgstr " Propietario Tamaño\n" + +#: src/readelf.c:6339 +#, fuzzy, c-format +msgid " Version: %<PRIu16>\n" +msgstr " %s: %<PRId64>\n" + +#: src/readelf.c:6345 src/readelf.c:7055 +#, c-format +msgid " unknown version, cannot parse section\n" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6352 +#, fuzzy, c-format +msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n" +msgstr " Dirección de punto de entrada: %#<PRIx64>\n" + +#: src/readelf.c:6355 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset length: %<PRIu8>\n" +msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" + +#: src/readelf.c:6363 +#, fuzzy, c-format +msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n" +msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" + +#: src/readelf.c:6375 +#, fuzzy, c-format +msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n" +msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:" + +#: src/readelf.c:6382 +#, c-format +msgid " [%<PRIx8>]" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6394 +#, fuzzy, c-format +msgid " %<PRIu8> arguments:" +msgstr " [%*<PRIuFAST8>] argumento %hhu \n" + +#: src/readelf.c:6422 +#, c-format +msgid " no arguments." +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6657 +#, c-format +msgid "vendor opcode not verified?" +msgstr "" + +#: src/readelf.c:6685 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n" msgstr "" " Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, " "nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:6795 +#: src/readelf.c:6726 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5630,12 +5664,12 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n" " %*s String\n" -#: src/readelf.c:6809 +#: src/readelf.c:6740 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n" -#: src/readelf.c:6829 +#: src/readelf.c:6760 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5644,7 +5678,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:6931 +#: src/readelf.c:6862 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5653,22 +5687,22 @@ msgstr "" "\n" "Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:6954 +#: src/readelf.c:6885 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr "Codificación LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:6966 +#: src/readelf.c:6897 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "Codificación TType: %#x " -#: src/readelf.c:6980 +#: src/readelf.c:6911 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "Codificación de sitio de llamada: %#x " -#: src/readelf.c:6993 +#: src/readelf.c:6924 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5676,7 +5710,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabla de sitio de llamada:" -#: src/readelf.c:7007 +#: src/readelf.c:6938 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n" @@ -5689,12 +5723,12 @@ msgstr "" " Landing pad: %#<PRIx64>\n" " Action: %u\n" -#: src/readelf.c:7067 +#: src/readelf.c:6998 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "Codificación TType inválida" -#: src/readelf.c:7088 +#: src/readelf.c:7019 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5703,42 +5737,37 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:7117 +#: src/readelf.c:7048 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %<PRId32>\n" msgstr " %s: %<PRId64>\n" -#: src/readelf.c:7124 -#, c-format -msgid " unknown version, cannot parse section\n" -msgstr "" - -#: src/readelf.c:7133 +#: src/readelf.c:7064 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7140 +#: src/readelf.c:7071 #, fuzzy, c-format msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7147 +#: src/readelf.c:7078 #, fuzzy, c-format msgid " address offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7154 +#: src/readelf.c:7085 #, fuzzy, c-format msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7161 +#: src/readelf.c:7092 #, fuzzy, c-format msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n" msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)" -#: src/readelf.c:7168 +#: src/readelf.c:7099 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5747,7 +5776,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:7190 +#: src/readelf.c:7121 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5756,7 +5785,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:7216 +#: src/readelf.c:7147 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5765,7 +5794,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:7243 +#: src/readelf.c:7174 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5774,17 +5803,17 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n" -#: src/readelf.c:7296 +#: src/readelf.c:7259 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s" -#: src/readelf.c:7445 src/readelf.c:8046 +#: src/readelf.c:7409 src/readelf.c:8010 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s" -#: src/readelf.c:7786 +#: src/readelf.c:7750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5793,21 +5822,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... <repeats %u more times> ..." -#: src/readelf.c:8145 +#: src/readelf.c:8109 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Owner Data size Type\n" -#: src/readelf.c:8163 +#: src/readelf.c:8127 #, c-format msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n" -#: src/readelf.c:8197 +#: src/readelf.c:8161 #, c-format msgid "cannot get content of note section: %s" msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s" -#: src/readelf.c:8224 +#: src/readelf.c:8188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5816,7 +5845,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8247 +#: src/readelf.c:8211 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5825,7 +5854,7 @@ msgstr "" "\n" "Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8293 +#: src/readelf.c:8257 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5834,12 +5863,12 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:8299 src/readelf.c:8322 +#: src/readelf.c:8263 src/readelf.c:8286 #, c-format msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s" msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s" -#: src/readelf.c:8303 +#: src/readelf.c:8267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5849,7 +5878,7 @@ msgstr "" "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8316 +#: src/readelf.c:8280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5858,7 +5887,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:8326 +#: src/readelf.c:8290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5868,7 +5897,7 @@ msgstr "" "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación " "%#0<PRIx64>:\n" -#: src/readelf.c:8374 +#: src/readelf.c:8338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5877,7 +5906,7 @@ msgstr "" "\n" "sección [%lu] no existe" -#: src/readelf.c:8403 +#: src/readelf.c:8367 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5886,12 +5915,12 @@ msgstr "" "\n" "sección '%s' no existe" -#: src/readelf.c:8460 +#: src/readelf.c:8424 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s" -#: src/readelf.c:8463 +#: src/readelf.c:8427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5900,7 +5929,7 @@ msgstr "" "\n" "Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n" -#: src/readelf.c:8467 +#: src/readelf.c:8431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5909,12 +5938,12 @@ msgstr "" "\n" "Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n" -#: src/readelf.c:8485 +#: src/readelf.c:8449 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s" msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s" -#: src/readelf.c:8490 +#: src/readelf.c:8454 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n" @@ -6578,6 +6607,22 @@ msgstr "" "file. DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo " "was found, or . if FILE contains the debug information." +#~ msgid "unknown tag %hx" +#~ msgstr "etiqueta %hx desconocida" + +#~ msgid "unknown user tag %hx" +#~ msgstr "Usuario de etiqueta %hx desconocido " + +#~ msgid "unknown attribute %hx" +#~ msgstr "atributo de sección %hx desconocido" + +#~ msgid "unknown user attribute %hx" +#~ msgstr "Atributo de usuario desconocido %hx" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown form %#<PRIx64>" +#~ msgstr "Forma %<PRIx64> desconocida" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" |
