Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XX0331(02)

Становище на Консултативния комитет по сливанията, дадено на заседанието му на 5 декември 2008 г. относно проекторешението във връзка с дело COMP/M.5046 — Friesland Foods/Campina — Докладчик: Швеция

OB C 75, 31.3.2009 , pp. 16–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

31.3.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 75/16


Становище на Консултативния комитет по сливанията, дадено на заседанието му на 5 декември 2008 г. относно проекторешението във връзка с дело COMP/M.5046 — Friesland Foods/Campina

Докладчик: Швеция

(2009/C 75/04)

1.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че операцията, за която е постъпило уведомление, представлява концентрация по смисъла на Регламент № 139/2004 на Съвета.

2.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че операцията, за която е постъпило уведомление, притежава общностно измерение по смисъла на Регламент № 139/2004 на Съвета.

3.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че за целите на оценяването на настоящата операция определенията на съответните продуктови пазари са:

a)

доставка на сурово мляко, която се подразделя на доставка на конвенционално сурово мляко и биологично сурово мляко;

б)

пресни стандартни млечни продукти, които се подразделят на прясно мляко, прясна мътеница мляко и необогатено кисело мляко;

в)

дълготрайни стандартни млечни продукти;

г)

биологични пресни стандартни млечни продукти;

д)

холандски сирена за търговци на едро, които търгуват със специализирани сирена и съответно за модерни видове търговци на дребно;

е)

млечно масло на буци, което се подразделя на стандартно масло, на масло, получено чрез фракциониране и на масло, получено по друг метод, както и на пакетирано млечно масло, което от своя страна се подразделя на такова за заведенията за обществено хранене и за пазара на дребно;

ж)

обогатени кисели млека и извара, продавани на заведенията за обществено хранене;

з)

маркови ароматизирани необогатени млечни напитки, разделени на такива за продажби на заведения за общество хранене и за пазара на дребно;

и)

дълготрайни ароматизирани млечни продукти, разделени на дълготрайни млечни продукти с шоколадов аромат и дълготрайни млечни продукти с плодов аромат;

й)

пресни кремове и овесени каши, разделени на такива за продажби на заведенията за обществено хранене и такива за пазара на дребно;

к)

млечна течна сметана, разделен на такава за продажби на заведенията за обществено хранене и такава за пазара на дребно;

л)

сметана във флакони, която се дели на такава с млечен произход и такава с немлечен произход, както и на такава за продажба на заведенията за обществено хранене и такава за пазара на дребно;

м)

мляко за кафе, което се дели на такова за продажба на заведенията за обществено хранене и на такова за пазара на дребно, и сметана за кафе, която се дели на такава за продажба на заведенията за обществено хранене и такава за пазара на дребно;

н)

сухи емулсии във флакони, разделени на сметана на прах за кафе, пенообразуваща сметана и сметана за заливки;

о)

лактоза за хранителни цели;

п)

лактоза за фармацевтични цели, разделена на лактоза за лекарства и лактоза на прах за инхалации.

4.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че за целите на оценяването на настоящата операция определенията на съответните географски пазари са:

a)

национални (Нидерландия) относно всички пазари, на които се доставя сурово мляко;

б)

национални (Нидерландия) относно всички пазари за стандартни млечни продукти;

в)

по-големи от националните (включително Белгия, Германия и Нидерландия) за дълготрайни стандартни млечни продукти;

г)

национални (Нидерландия) относно биологични стандартни млечни продукти;

д)

национални (Нидерландия) относно всички пазари за холандски сирена (освен сирената без кора);

е)

пазари, които обхващат ЕИП за всички пазари на млечно масло на буци и пазари, които са по-големи от националните (включително поне Белгия, Германия и Нидерландия) за всички пазари на пакетирано масло;

ж)

национални (Нидерландия) за обогатени кисели млека и извара, които са за продажба на заведенията за обществено хранене;

з)

национални (Нидерландия) относно всички пазари за маркови ароматизирани необогатени млечни напитки;

и)

национални (Нидерландия и Белгия) или като алтернатива по-големи от националните (включително Белгия, Германия и Нидерландия) за всички пазари на дълготрайни ароматизирани млечни продукти;

й)

национални (Нидерландия) относно всички пазари на пресни кремове и каши;

к)

по-големи от националните (включително поне Белгия, Германия и Нидерландия) за всички пазари на течна сметана;

л)

по-големи от националните (включително поне Белгия, Германия и Нидерландия) за всички пазари на сметана във флакони;

м)

по-големи от националните (включително Белгия, Германия и Нидерландия) за всички пазари на мляко за кафе и сметана за кафе;

н)

пазари, които обхващат ЕИП, за всички пазари на сухи емулсии във флакони;

о)

пазари, които обхващат ЕИП или целия свят, за лактоза за хранителни цели;

п)

пазари, които обхващат ЕИП или целия свят, за всички пазари за лактоза за фармацевтични цели.

5.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че има вероятност в резултат на планираната концентрация ефективната конкуренция в рамките на общия пазар или на значителна част от него да бъде възпрепятствана значително по отношение на пазарите за:

a)

доставка на конвенционално сурово мляко в Нидерландия;

б)

всички пазари за стандартни млечни продукти в Нидерландия;

в)

всички пазари за холандски сирена в Нидерландия;

г)

обогатени кисели млека и извара, продавани на заведенията за обществено хранене в Нидерландия;

д)

всички пазари за маркови ароматизирани необогатени млечни напитки в Нидерландия;

е)

всички пазари за дълготрайни млечни продукти в Нидерландия и Белгия или като алтернатива пазарите в по-голям регион, който включва Белгия, Германия и Нидерландия;

ж)

всички пазари за пресни кремове и каши в Нидерландия.

6.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че няма вероятност в резултат на планираната концентрация ефективната конкуренция в рамките на общия пазар или на значителна част от него да бъде възпрепятствана значително по отношение на пазарите за:

a)

доставка на биологично сурово мляко в Нидерландия;

б)

дълготрайни основни млечни продукти;

в)

биологични пресни стандартни млечни продукти;

г)

сирене без кора;

д)

всички пазари за масло на буци и пакетирано масло;

е)

всички пазари за течна сметана;

ж)

всички пазари за сметана във флакони;

з)

всички пазари за мляко за кафе и сметана за кафе;

и)

всички пазари за сухи емулсии във флакони;

й)

всички пазари за лактоза за хранителни цели;

к)

всички пазари за лактоза за фармацевтични цели (включително лактоза на прах за инхалации).

7.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че ангажиментите са достатъчни, за да отстранят съществените пречки пред конкуренцията на пазарите за:

a)

доставка на конвенционално сурово мляко в Нидерландия;

б)

всички пазари за стандартни млечни продукти в Нидерландия;

в)

всички пазари за холандски сирена в Нидерландия;

г)

обогатени кисели млека и извара, продавани на заведенията за обществено хранене в Нидерландия;

д)

всички пазари за маркови ароматизирани необогатени млечни напитки в Нидерландия;

е)

всички пазари за дълготрайни млечни продукти в Нидерландия и Белгия или като алтернатива пазарите в по-голям регион, който включва Белгия, Германия и Нидерландия;

ж)

всички пазари за пресни кремове и овесени каши в Нидерландия.

8.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че при пълно спазване на ангажиментите, предложени от страните, и като се имат предвид ангажиментите в тяхната цялост, предложената концентрация не възпрепятства значително ефективната конкуренция в общия пазар или на съществена част от него.

9.

Консултативният комитет е съгласен с гледището на Комисията, че така съобщената концентрация следва да бъде обявена за съвместима с общия пазар и с действието на Споразумението за ЕИП в съответствие с член 2, параграф 2 и член 8, параграф 2 от Регламента за сливанията и член 57 от Споразумението за ЕИП.

10.

Консултативният комитет препоръчва публикуването на неговото становище в Официален вестник на Европейския съюз.


Top