This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31990R0643
Council Regulation (EEC) No 643/90 of 5 March 1990 amending Regulation (EEC) No 2841/72 on safeguard measures provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation
Регламент (ЕИО) № 643/90 на Съвета от 5 март 1990 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2841/72 относно предпазните мерки, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария
Регламент (ЕИО) № 643/90 на Съвета от 5 март 1990 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2841/72 относно предпазните мерки, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария
OB L 74, 20.3.1990 , p. 7–7
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Този документ е публикуван в специално издание
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2015; отменен от 32015R1145
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1990/643/oj
11/ 06 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
24 |
31990R0643
L 074/7 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 643/90 НА СЪВЕТА
от 5 март 1990 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 2841/72 относно предпазните мерки, предвидени в Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност и по-специално член 113 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че на 31 октомври 1989 г. бе подписан Допълнителен протокол към Споразумението между Европейската икономическа общност и Конфедерация Швейцария с цел премахване и предотвратяване на количествени ограничения при износа или мерки с равностоен ефект (1);
като има предвид, че протоколът предвижда включването в споразумението на специфична предпазна клауза, с цел да се сведат до минимум проблемите, които може да възникнат вследствие премахването на ограниченията при износа; като има предвид, че следва да се приемат разпоредби за прилагане чрез изменение на Регламент (ЕИО) № 2841/72 (2);
като има предвид, че член 7 от посочения регламент предвижда, че за да се избегне излагането на риск на единството на общия пазар, Комисията може да предлага на Съвета този регламент, и по-специално член 4, параграф 3 от него, да бъде изменен при необходимост, в светлината на опита от прилагането му; като има предвид, че в контекста на окончателното изграждане на вътрешния пазар през 1992 г., следва да се премахнат националните защитни мерки и да се заменят от единна процедура на Общността в съответствие с подробните правила, установени от Съвета в Решение 87/373/ЕИО (3),
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член единствен
Регламент (ЕИО) № 2841/72 се изменя, както следва:
1. |
В член 1, параграф 1, думите „с цел вземане на мерките, предвидени в членове 22, 24 и 26 от Споразумението“ се заменят с думите „с цел вземане на мерките, предвидени в членове 22, 24, 24а и 26 от Споразумението“. |
2. |
Член 4 се заменя със следното: „Член 4 1. Когато извънредни обстоятелства налагат незабавни действия в ситуациите, упоменати в членове 24, 24а и 26 от Споразумението, както и в случай на помощи за износа с пряко и незабавно въздействие върху търговията, могат да се вземат предпазните мерки, предвидени в член 27, параграф 3, буква д) от Споразумението, в съответствие с процедурата, предвидена по-долу. 2. Комисията се подпомага от комитет, съставен от представители на държавите-членки и председателстван от представителя на Комисията. Комитетът се свиква на заседание от председателя. Последният съобщава на държавите-членки всяка подходяща информация без отлагане. 3. След консултация с комитета, Комисията може да вземе решение за съответните мерки по своя инициатива или по искане на някоя държавите-членки. Държавите-членки се нотифицират за решението на Комисията, което се прилага незабавно. 4. Когато вземането на мерки от страна на Комисията е поискано от държава-членка, Комисията взема решение в срок от най-много пет работни дни от получаване на искането. 5. Всяка държава-членка може да отнесе пред Съвета решението на Комисията в срок от най-много пет работни дни от нотифицирането за решението. Съветът, като се произнася с квалифицирано мнозинство, може да вземе друго решение в срок от най-много десет работни дни, считано от сезирането му.“ |
3. |
Член 7 се отменя. |
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 5 март 1990 година.
За Съвета
Председател
G. COLLINS
(1) ОВ L 295, 13.10.1989 г., стр. 29.
(2) ОВ L 300, 19.12.1972 г., стр. 284.
(3) ОВ L 197, 18.7.1987 г., стр. 33.