This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0138
Council Regulation (EC) No 138/2003 of 21 January 2003 amending Regulation (EEC) No 3030/93 on common rules for imports of certain textile products from third countries
Регламент (EO) № 138/2003 на Съвета от 21 януари 2003 година за изменение на Регламент (ЕИО) 3030/93 относно общите правила за внос на текстилни изделия от трети страни
Регламент (EO) № 138/2003 на Съвета от 21 януари 2003 година за изменение на Регламент (ЕИО) 3030/93 относно общите правила за внос на текстилни изделия от трети страни
OB L 23, 28.1.2003 , pp. 1–3
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 25/06/2015; заключение отменено от 32015R0937
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/138/oj
11/ 30 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
263 |
32003R0138
L 023/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (EO) № 138/2003 НА СЪВЕТА
от 21 януари 2003 година
за изменение на Регламент (ЕИО) 3030/93 относно общите правила за внос на текстилни изделия от трети страни
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
Прилагането на Регламент (ЕИО) 3030/93 (1) постави въпроси по отношение на текстилните изделия, които се внасят при специални условия и по-специално, когато те се внасят като търговски мостри или на партиди с незначителна стойност. |
(2) |
Регламент (ЕИО) 3030/93 не съдържа клаузи, освобождаващи внасяните текстилни изделия от прилагането на неговите правила, като например количествени ограничения, лицензиране или други административни изисквания. |
(3) |
Уместно е да се предвиди освобождаване от тези мерки за мостри на текстилни изделия при определени условия. |
(4) |
Регламент (EO) № 1541/98 (2) на Съвета урежда общите правила за доказване на произхода на текстилните изделия и облеклата, попадащи в раздел XI на Комбинираната номенклатура, описана в приложение I към Регламент (ЕИО) № 3030/93. Според членове 2 и 3 на този регламент, пускането на текстилни изделия в свободно обръщение в Общността, описани в групите IA, IB, IIA, IIB на приложение I към Регламент (ЕИО) № 3030/93, изисква сертификат за произход, докато за изделия, описани в други групи на приложение I, т.е. IIIA, IIIB, IV и V, е достатъчна декларация за произход. |
(5) |
Някои двустранни споразумения, протоколи и други договорености между Общността и страните доставчици излизат извън обхвата на тези общи клаузи, именно поради изискването да има сертификат за произход за групи изделия, различни от IA, IB, IIA, IIB, посочени в приложение I към Регламент (ЕИО) № 3030/93, или заради изискването да се използват специални формуляри за сертификат за произход. Регламент (EO) № 1541/98 само определя общите условия, които ползваните сертификати следва да спазват. |
(6) |
Желателно е, в интерес на опростяване на административните процедури, да се работи в посока изграждане на единна регулаторна система за доказване на произхода по отношение на вноса на текстилни изделия от всички държави. В това отношение е препоръчително да се следват общите разпоредби, отбелязани в Регламент (ЕО) № 1541/98. |
(7) |
Ето защо е подходящо като допълнение към специфичните изисквания, отбелязани в двустранните споразумения с трети страни, да се установява произходът на текстилните изделия и платовете, който може да бъде доказан съгласно общите изисквания, съдържащи се в Регламент (EO) № 1541/98. |
(8) |
Китайската народна република стана член на Световната търговска организация (СТО) на 11 септември 2001 г. |
(9) |
Като част от сроковете и условията за присъединяването на Китай към СТО, параграф 242 от доклада на работната група, който съставлява неделима част от протокола за присъединяване на Китай към СТО, урежда специфична предпазна клауза, която се прилага до 31 декември 2008 г. за внос на текстилни изделия и платове с произход от Китай в страна — членка на СТО. |
(10) |
Предпазните клаузи на Регламент (ЕИО) № 3030/93 трябва да бъдат съобразени с параграф 242 и да установят, че този параграф следва да бъде приложим за Китай за целите на специфичната предпазна клауза. |
(11) |
Вследствие на това Регламент 3030/93 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
С настоящото Регламент (EИО) № 3030/ 93 се изменя, както следва:
1. |
Член 1 се изменя, както следва:
|
2. |
Добавя се следният член: „Член 10а Специални предпазни клаузи за Китай 1. Ако вносът в Общността на текстилни изделия и облекло с произход от Китай и отбелязани в (ATC) заради срив на пазара заплашва да попречи на организираното развитие на търговията с тези изделия, то тогава такъв внос би могъл за периода, приключващ на 31 декември 2008 г., да бъде направен предмет на специфични предпазни клаузи при следните условия:
2. Количествените лимити, които са установени съгласно настоящия член, не се прилагат за изделия, които вече са били изпратени за Общността, в случай че те вече са били натоварени на кораби от страната, която е доставчик, откъдето е и техният произход, за износ към Общността, преди датата на нотификация на молбата за консултации. 3. Мерките, предвидени в настоящия член, включително отварянето на консултациите, както е предвидено в параграф 1, буква а), се приемат и изпълняват съгласно процедурата, описана в член 17.“ |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 януари 2003 година.
За Съвета
Председател
N. CHRISTODOULAKIS
(1) ОВ L 275, 8.11.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (EO) № 2344/2002 на Комисията (ОВ L 375, 31.12.2002 г., стр. 91).
(2) ОВ L 202, 18.7.1998 г., стр. 11.